Skip to content

HTTPS clone URL

Subversion checkout URL

You can clone with HTTPS or Subversion.

Download ZIP
Fetching contributors…

Cannot retrieve contributors at this time

8928 lines (7151 sloc) 276.31 kb
# Galician translations for cherokee package
# Copyright (C) 2010 Alvaro Lopez Ortega
# Xose M. <pikamoku@gmail.com>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cherokee 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.cherokee-project.com/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-28 15:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-29 07:27+0100\n"
"Last-Translator: Xose M. <pikamoku@gmail.com>\n"
"Language-Team: Trasno <www.trasno.net>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: cherokee-trunk/admin/PageVServers.py:48
#: cherokee-trunk/admin/PageVServers.py:304
#: cherokee-trunk/admin/PageSources.py:35
#: cherokee-trunk/admin/PageVServer.py:135
msgid "Virtual Servers"
msgstr "Servidores Virtuais"
#: cherokee-trunk/admin/PageVServers.py:50
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"<p>You are about to delete the <b>%(nick_esc)s</b> Virtual Server.</p><p>Are "
"you sure you want to proceed?</p>"
msgstr ""
"<p>Estás a piques de borrar o Servidor Virtual <b>%s</b>. </p><p>Estás "
"segur@ desto?</p>"
#: cherokee-trunk/admin/PageVServers.py:51
msgid "You are about to clone a Virtual Server. Would you like to proceed?"
msgstr "Estás a piques de clonar un Servidor Virtual. Quérelo facer?"
#: cherokee-trunk/admin/PageVServers.py:52
msgid ""
"Name of the Virtual Server you are about to create. A domain name is alright."
msgstr "Nome do Servidor Virtual que vas crear. Un nome de dominio é axeitado."
#: cherokee-trunk/admin/PageVServers.py:53
msgid "Document Root directory of the new Virtual Server."
msgstr "Directorio do Documento Raiz do novo Servidor Virtual."
#: cherokee-trunk/admin/PageVServers.py:127
#: cherokee-trunk/admin/PageSource.py:308
#: cherokee-trunk/admin/PageSource.py:349 cherokee-trunk/admin/Balancer.py:69
msgid "Nick"
msgstr "Alcume"
#: cherokee-trunk/admin/PageVServers.py:128
#: cherokee-trunk/admin/wizards/mono.py:199
#: cherokee-trunk/admin/wizards/django.py:189
#: cherokee-trunk/admin/wizards/uwsgi.py:268
#: cherokee-trunk/admin/wizards/php.py:39
#: cherokee-trunk/admin/wizards/php.py:335
#: cherokee-trunk/admin/PageEntry.py:379 cherokee-trunk/admin/PageEntry.py:381
#: cherokee-trunk/admin/PageVServer.py:456
#: cherokee-trunk/admin/PageVServer.py:458 cherokee-trunk/admin/Handler.py:43
msgid "Document Root"
msgstr "Documento Raíz"
#: cherokee-trunk/admin/PageVServers.py:134
#: cherokee-trunk/admin/PageVServers.py:152
#: cherokee-trunk/admin/PageRule.py:136 packages/common/database.py:58
#: packages/nagios/installer.py:49
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
#: cherokee-trunk/admin/PageVServers.py:153
#: cherokee-trunk/admin/PageRule.py:137
msgid "Manual configuration"
msgstr "Configuración Manual"
#: cherokee-trunk/admin/PageVServers.py:195
msgid "Market installation"
msgstr "Instalación do Mercado"
#: cherokee-trunk/admin/PageVServers.py:203
#: cherokee-trunk/admin/PageSource.py:280
#: cherokee-trunk/admin/market/Maintenance.py:383
#: cherokee-trunk/admin/market/Maintenance.py:392
#: cherokee-trunk/admin/PageEntry.py:396
#: cherokee-trunk/admin/PageVServer.py:710
#: cherokee-trunk/admin/PageStatus.py:70 cherokee-trunk/admin/Graph.py:118
msgid "Unknown"
msgstr "Descoñecido"
#: cherokee-trunk/admin/PageVServers.py:207
#: cherokee-trunk/admin/PageSource.py:430 cherokee-trunk/admin/PageRule.py:208
msgid "Do you really want to remove it?"
msgstr "Realmente queres borralo?"
#: cherokee-trunk/admin/PageVServers.py:208
#: cherokee-trunk/admin/PageVServers.py:263
#: cherokee-trunk/admin/PageVServers.py:291
#: cherokee-trunk/admin/PageSource.py:248
#: cherokee-trunk/admin/PageSource.py:431
#: cherokee-trunk/admin/PageSource.py:448
#: cherokee-trunk/admin/PageSource.py:462
#: cherokee-trunk/admin/PageIndex.py:367 cherokee-trunk/admin/PageIndex.py:441
#: cherokee-trunk/admin/CTK/CTK/Druid.py:208
#: cherokee-trunk/admin/CTK/CTK/Druid.py:215
#: cherokee-trunk/admin/CTK/CTK/Druid.py:223
#: cherokee-trunk/admin/CTK/CTK/Druid.py:231
#: cherokee-trunk/admin/CTK/CTK/Druid.py:237
#: cherokee-trunk/admin/CTK/CTK/Dialog.py:131
#: cherokee-trunk/admin/plugins/redir.py:120
#: cherokee-trunk/admin/market/Review.py:90
#: cherokee-trunk/admin/market/Maintenance.py:360
#: cherokee-trunk/admin/market/Maintenance.py:570
#: cherokee-trunk/admin/market/Install.py:133
#: cherokee-trunk/admin/market/Install.py:160
#: cherokee-trunk/admin/market/Install.py:210
#: cherokee-trunk/admin/market/Install.py:239
#: cherokee-trunk/admin/market/Install.py:289
#: cherokee-trunk/admin/market/Install.py:317
#: cherokee-trunk/admin/market/Install.py:360
#: cherokee-trunk/admin/market/Report.py:138
#: cherokee-trunk/admin/OWS_Backup.py:155
#: cherokee-trunk/admin/OWS_Backup.py:258 cherokee-trunk/admin/PageRule.py:209
#: cherokee-trunk/admin/PageRule.py:260 cherokee-trunk/admin/PageRule.py:286
#: cherokee-trunk/admin/Mime.py:100 cherokee-trunk/admin/Icons.py:362
#: cherokee-trunk/admin/PageGeneral.py:221 packages/joomla/installer.py:141
#: packages/joomla/installer.py:180 packages/joomla/installer.py:199
#: packages/joomla/installer.py:268 packages/phpmyadmin/installer.py:87
#: packages/phpmyadmin/installer.py:127 packages/phpmyadmin/installer.py:144
#: packages/magnolia/installer.py:90 packages/magnolia/installer.py:103
#: packages/example/installer.py:193 packages/example/installer.py:250
#: packages/example/installer.py:294 packages/example/installer.py:418
#: packages/trac/installer.py:137 packages/trac/installer.py:166
#: packages/trac/installer.py:228 packages/trac/installer.py:262
#: packages/vanilla/installer.py:124 packages/vanilla/installer.py:177
#: packages/vanilla/installer.py:194 packages/vanilla/installer.py:260
#: packages/moin/installer.py:196 packages/moin/installer.py:213
#: packages/drupal7/installer.py:156 packages/drupal7/installer.py:220
#: packages/drupal7/installer.py:238 packages/drupal7/installer.py:278
#: packages/drupal7/installer.py:351 packages/silverstripe/installer.py:116
#: packages/silverstripe/installer.py:171
#: packages/silverstripe/installer.py:189
#: packages/silverstripe/installer.py:255 packages/liferay/installer.py:81
#: packages/liferay/installer.py:94 packages/mediawiki/installer.py:108
#: packages/mediawiki/installer.py:132 packages/mediawiki/installer.py:218
#: packages/wordpress/installer.py:129 packages/wordpress/installer.py:168
#: packages/wordpress/installer.py:197 packages/wordpress/installer.py:217
#: packages/wordpress/installer.py:296 packages/nagios/installer.py:154
#: packages/nagios/installer.py:168 packages/nagios/installer.py:196
#: packages/nagios/installer.py:233 packages/nagios/installer.py:361
#: packages/nagios/installer.py:440 packages/nagios/installer.py:462
#: packages/nagios/installer.py:507 packages/redmine/installer.py:111
#: packages/redmine/installer.py:157 packages/redmine/installer.py:198
#: packages/redmine/installer.py:210 packages/redmine/installer.py:245
#: packages/redmine/installer.py:265 packages/redmine/installer.py:335
#: packages/redmine/installer.py:396 packages/wsgidav/installer.py:97
#: packages/wsgidav/installer.py:111 packages/wsgidav/installer.py:192
#: packages/zencart/installer.py:97 packages/zencart/installer.py:136
#: packages/zencart/installer.py:154 packages/zencart/installer.py:222
#: packages/nuxeo-dam/installer.py:96 packages/nuxeo-dam/installer.py:114
#: packages/hello-world-php/installer.py:85 packages/statusnet/installer.py:96
#: packages/statusnet/installer.py:135 packages/statusnet/installer.py:154
#: packages/statusnet/installer.py:220 packages/drupal/installer.py:146
#: packages/drupal/installer.py:186 packages/drupal/installer.py:204
#: packages/drupal/installer.py:273 packages/openx/installer.py:67
#: packages/openx/installer.py:109 packages/openx/installer.py:181
#: packages/sugar/installer.py:104 packages/sugar/installer.py:127
#: packages/sugar/installer.py:193 packages/nuxeo-dm/installer.py:95
#: packages/nuxeo-dm/installer.py:113 packages/moodle/installer.py:88
#: packages/moodle/installer.py:151 packages/moodle/installer.py:169
#: packages/moodle/installer.py:220 packages/moodle/installer.py:293
#: packages/broken_app/installer.py:22 packages/phpbb/installer.py:83
#: packages/phpbb/installer.py:132 packages/phpbb/installer.py:152
#: packages/phpbb/installer.py:228
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: cherokee-trunk/admin/PageVServers.py:209
#: cherokee-trunk/admin/PageSource.py:432
#: cherokee-trunk/admin/market/Maintenance.py:358
#: cherokee-trunk/admin/PageEntry.py:85 cherokee-trunk/admin/PageRule.py:210
msgid "Remove"
msgstr "Borrar"
#: cherokee-trunk/admin/PageVServers.py:261
#: cherokee-trunk/admin/PageVServers.py:274
msgid "Add New Virtual Server"
msgstr "Engadir Novo Servidor Virtual"
#: cherokee-trunk/admin/PageVServers.py:264
#: cherokee-trunk/admin/PageSource.py:249
#: cherokee-trunk/admin/PageSource.py:449
#: cherokee-trunk/admin/plugins/authlist.py:93
#: cherokee-trunk/admin/plugins/target_ip.py:79
#: cherokee-trunk/admin/plugins/proxy.py:120
#: cherokee-trunk/admin/plugins/proxy.py:169
#: cherokee-trunk/admin/plugins/proxy.py:216
#: cherokee-trunk/admin/plugins/wildcard.py:70
#: cherokee-trunk/admin/plugins/error_redir.py:111
#: cherokee-trunk/admin/plugins/redir.py:119
#: cherokee-trunk/admin/plugins/rehost.py:71
#: cherokee-trunk/admin/PageEntry.py:84 cherokee-trunk/admin/PageEntry.py:228
#: cherokee-trunk/admin/PageRule.py:261 cherokee-trunk/admin/Mime.py:101
#: cherokee-trunk/admin/Icons.py:357 cherokee-trunk/admin/CgiBase.py:150
#: cherokee-trunk/admin/PageGeneral.py:222
msgid "Add"
msgstr "Engadir"
#: cherokee-trunk/admin/PageVServers.py:268
msgid "Virtual Server Configuration Assistant"
msgstr "Axudante de configuración do Servidor Virtual"
#: cherokee-trunk/admin/PageVServers.py:290
msgid "Clone Virtual Server"
msgstr "Clonar Servidor Virtual"
#: cherokee-trunk/admin/PageVServers.py:292
#: cherokee-trunk/admin/PageSource.py:463 cherokee-trunk/admin/PageRule.py:287
msgid "Clone"
msgstr "Clonar"
#: cherokee-trunk/admin/PageVServers.py:295
msgid "Clone Selected Virtual Server"
msgstr "Clonar o Servidor Virtual seleccionado"
#: cherokee-trunk/admin/PageVServers.py:320
#: cherokee-trunk/admin/PageStatus.py:119
msgid "Virtual Server Filtering"
msgstr "Filtrado do Servidor Virtual"
#: cherokee-trunk/admin/PageSource.py:47
msgid ""
"The source can be either a local interpreter or a remote host acting as an "
"information source."
msgstr ""
"A orixe pode ser tanto un intérprete local coma unha máquina remota actuando "
"coma orixe de datos."
#: cherokee-trunk/admin/PageSource.py:48
msgid ""
"Source nick. It will be referenced by this name in the rest of the server."
msgstr "Alcume da orixe. Será referenciada polo seu nome no resto do servidor."
#: cherokee-trunk/admin/PageSource.py:49
msgid "It allows to choose whether it runs the local host or a remote server."
msgstr "Permite escoller se corre na máquina local ou nun servidor remoto."
#: cherokee-trunk/admin/PageSource.py:50
msgid ""
"Where the information source can be accessed. The host:port pair, or the "
"Unix socket path."
msgstr ""
"Dende se pode acceder á orixe de datos. A parella servidor:porto, ou o "
"camiño ó socket Unix."
#: cherokee-trunk/admin/PageSource.py:51
msgid "Command to spawn a new source in case it were not accessible."
msgstr "Comando para xerar un novo orixe no caso de non ser accesible."
#: cherokee-trunk/admin/PageSource.py:52
msgid ""
"How long should the server wait when spawning an interpreter before giving "
"up (in seconds). Default: 3."
msgstr ""
"Durante canto tempo debe esperar o servidor cando ..... antes de deixalo "
"(en segundos). Por defecto: 3."
#: cherokee-trunk/admin/PageSource.py:53
msgid ""
"Sources currently in use. Note that the last source of any rule cannot be "
"deleted until the rule has been manually edited."
msgstr ""
"Orixes actualmente en uso. Date conta de que a última orixe de calquer regla "
"non pode ser borrada ate que a regla sexa editada á man."
#: cherokee-trunk/admin/PageSource.py:54
msgid ""
"Execute the interpreter under a different user. Default: Same UID as the "
"server."
msgstr ""
"Executar o intérprete con outro usuario. Por defecto: o mesmo UID que o "
"servidor."
#: cherokee-trunk/admin/PageSource.py:55
msgid ""
"Execute the interpreter under a different group. Default: Default GID of the "
"new process UID."
msgstr ""
"Executar o intérprete con outro grupo. Por defecto: o GID por defecto do "
"novo proceso UID."
#: cherokee-trunk/admin/PageSource.py:56
msgid ""
"Whether the new child process should inherit the environment variables from "
"the server process. Default: yes."
msgstr ""
"Cando o novo proceso fillo debe herdar as variables de entorno do servidor. "
"Por defecto: Si."
#: cherokee-trunk/admin/PageSource.py:57
msgid ""
"You are about to delete an Information Source. Are you sure you want to "
"proceed?"
msgstr "Vas borrar unha Orixe de Datos. Estás segur@?"
#: cherokee-trunk/admin/PageSource.py:58
msgid "The Information Source list is currently empty."
msgstr "A Lista de Orixes de Datos está baldeira."
#: cherokee-trunk/admin/PageSource.py:59
msgid ""
"This is the last Information Source in use by a rule. Deleting it would "
"break the configuration."
msgstr ""
"Esta é a última Orixe de Datos en uso por unha regla. Borrala estragaría a "
"configuración."
#: cherokee-trunk/admin/PageSource.py:60
msgid "First edit the offending rule(s)"
msgstr "Primerio edita a(s) regla(s) conflictiva(s)"
#: cherokee-trunk/admin/PageSource.py:61
#, fuzzy
msgid "Name of the environment variable"
msgstr "Nome da variable"
#: cherokee-trunk/admin/PageSource.py:62
#, fuzzy
msgid "Value of the environment variable"
msgstr "Valor da variable"
#: cherokee-trunk/admin/PageSource.py:63
msgid "The selected Information Source is about to be cloned."
msgstr "A Orixe de Datos seleccionada vai ser clonada."
#: cherokee-trunk/admin/PageSource.py:73
#: cherokee-trunk/admin/PageSource.py:475
#: cherokee-trunk/admin/PageSource.py:495
#: cherokee-trunk/admin/PageSources.py:48 cherokee-trunk/admin/Balancer.py:127
msgid "Information Sources"
msgstr "Orixes de Datos"
#: cherokee-trunk/admin/PageSource.py:212
#: cherokee-trunk/admin/PageSource.py:240
msgid "Variable"
msgstr "Variable"
#: cherokee-trunk/admin/PageSource.py:212
#: cherokee-trunk/admin/PageSource.py:241
#: cherokee-trunk/admin/plugins/proxy.py:173
#: cherokee-trunk/admin/PageEntry.py:232 cherokee-trunk/admin/CgiBase.py:90
#: cherokee-trunk/admin/CgiBase.py:154
msgid "Value"
msgstr "Valor"
#: cherokee-trunk/admin/PageSource.py:214
msgid "Environment Variables"
msgstr "Variables de entorno"
#: cherokee-trunk/admin/PageSource.py:247
msgid "Add new Environment variable"
msgstr "Engadir unha nova variable de entorno"
#: cherokee-trunk/admin/PageSource.py:256
msgid "Add new variable"
msgstr "Engadir unha nova variable"
#: cherokee-trunk/admin/PageSource.py:273
#, fuzzy
msgid "Source Usage"
msgstr "Orixes"
#: cherokee-trunk/admin/PageSource.py:276
#: cherokee-trunk/admin/market/PageApp.py:41
#: cherokee-trunk/admin/market/PageApp.py:79
#: cherokee-trunk/admin/PageVServer.py:702 packages/common/target.py:208
msgid "Virtual Server"
msgstr "Servidor Virtual"
#: cherokee-trunk/admin/PageSource.py:276
#: cherokee-trunk/admin/PageEntry.py:410
msgid "Rule"
msgstr "Regla"
#: cherokee-trunk/admin/PageSource.py:302
#, fuzzy
msgid "Source"
msgstr "Orixes"
#: cherokee-trunk/admin/PageSource.py:307
#: cherokee-trunk/admin/plugins/error_redir.py:105
#: cherokee-trunk/admin/plugins/header.py:94
#: cherokee-trunk/admin/plugins/redir.py:76
#: cherokee-trunk/admin/PageEntry.py:184
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: cherokee-trunk/admin/PageSource.py:309
#: cherokee-trunk/admin/PageSource.py:350
#: cherokee-trunk/admin/wizards/rtorrent.py:100
msgid "Connection"
msgstr "Conexión"
#: cherokee-trunk/admin/PageSource.py:312
msgid "Interpreter"
msgstr "Intérprete"
#: cherokee-trunk/admin/PageSource.py:313
msgid "Spawning timeout"
msgstr "Tempo de espera de lanzamento"
#: cherokee-trunk/admin/PageSource.py:314
msgid "Execute as User"
msgstr "Executar coma Usuario"
#: cherokee-trunk/admin/PageSource.py:315
msgid "Execute as Group"
msgstr "Executar coma Grupo"
#: cherokee-trunk/admin/PageSource.py:316
msgid "Inherit Environment"
msgstr "Herdar o Entorno"
#: cherokee-trunk/admin/PageSource.py:316
#: cherokee-trunk/admin/CTK/CTK/Image.py:75
#: cherokee-trunk/admin/plugins/exists.py:72
#: cherokee-trunk/admin/plugins/exists.py:77
#: cherokee-trunk/admin/plugins/exists.py:78
#: cherokee-trunk/admin/plugins/exists.py:79
#: cherokee-trunk/admin/plugins/exists.py:109
#: cherokee-trunk/admin/plugins/exists.py:115
#: cherokee-trunk/admin/plugins/exists.py:116
#: cherokee-trunk/admin/plugins/exists.py:117
#: cherokee-trunk/admin/plugins/file.py:40
#: cherokee-trunk/admin/plugins/dirlist.py:56
#: cherokee-trunk/admin/plugins/streaming.py:43
#: cherokee-trunk/admin/plugins/ldap.py:53
#: cherokee-trunk/admin/PageAdvanced.py:150
#: cherokee-trunk/admin/PageEntry.py:118 cherokee-trunk/admin/PageEntry.py:127
#: cherokee-trunk/admin/PageVServer.py:152 cherokee-trunk/admin/Graph.py:125
#: cherokee-trunk/admin/CgiBase.py:68 cherokee-trunk/admin/CgiBase.py:70
#: cherokee-trunk/admin/CgiBase.py:123 cherokee-trunk/admin/CgiBase.py:124
#: cherokee-trunk/admin/CgiBase.py:125 cherokee-trunk/admin/CgiBase.py:126
#: cherokee-trunk/admin/PageGeneral.py:132
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"
#: cherokee-trunk/admin/PageSource.py:418
msgid "Deletion is forbidden"
msgstr "Non está permitido o borrado"
#: cherokee-trunk/admin/PageSource.py:419
#, fuzzy
msgid "Configuration consistency"
msgstr "Asistente de configuración"
#: cherokee-trunk/admin/PageSource.py:419
#, python-format
msgid "<h2>%s</h2>"
msgstr ""
#: cherokee-trunk/admin/PageSource.py:422
#: cherokee-trunk/admin/PageIndex.py:340 cherokee-trunk/admin/PageIndex.py:412
#: cherokee-trunk/admin/CTK/CTK/Dialog.py:132
#: cherokee-trunk/admin/CTK/CTK/Dialog.py:211
#: cherokee-trunk/admin/plugins/error_redir.py:110
#: cherokee-trunk/admin/market/Review.py:63
#: cherokee-trunk/admin/market/Maintenance.py:359
#: cherokee-trunk/admin/market/Install.py:187
#: cherokee-trunk/admin/market/Install.py:361
#: cherokee-trunk/admin/market/Install.py:571
#: cherokee-trunk/admin/market/Report.py:99
#: cherokee-trunk/admin/market/Report.py:112
#: cherokee-trunk/admin/OWS_Backup.py:173
#: cherokee-trunk/admin/OWS_Backup.py:186
#: cherokee-trunk/admin/OWS_Backup.py:236
#: cherokee-trunk/admin/OWS_Backup.py:244
#: cherokee-trunk/admin/OWS_Backup.py:266
#: cherokee-trunk/admin/OWS_Backup.py:278
#: cherokee-trunk/admin/PageException.py:89
#: cherokee-trunk/admin/PageException.py:93
msgid "Close"
msgstr "Pechar"
#: cherokee-trunk/admin/PageSource.py:447
#: cherokee-trunk/admin/PageSource.py:452
msgid "Add New Information Source"
msgstr "Engadir Nova Orixe de Datos"
#: cherokee-trunk/admin/PageSource.py:461
msgid "Clone Information Source"
msgstr "Clonar Orixe de Datos"
#: cherokee-trunk/admin/PageSource.py:466
msgid "Clone Selected Information Source"
msgstr "Clonar a Orixe de Datos escollida"
#: cherokee-trunk/admin/PageSource.py:486
msgid "Sources Filtering"
msgstr "Filtraxe de Orixes"
#: cherokee-trunk/admin/PageIndex.py:74
msgid "You will be sent an email requesting confirmation"
msgstr "Pediráseche confirmación vía correo electrónico"
#: cherokee-trunk/admin/PageIndex.py:75
msgid "Optionally provide your name"
msgstr "Opcionalmente escriba o seu nome"
#: cherokee-trunk/admin/PageIndex.py:77
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"There are a number of Community <a href=\"%(link)s\" target=\"_blank"
"\">Mailing Lists</a>\n"
"available for you to subscribe. You can subscribe the General Discussion\n"
"mailing list from this interface. There is where most of the discussions\n"
"take place."
msgstr ""
"Hai un número de <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Listas de Correo </a> da "
"Comunidade\n"
"ás que te podes suscribir. Podeste suscribir a lista de Discusión Xeral\n"
"dende esta interface. É onde teñen lugar a maioría dos debates."
#: cherokee-trunk/admin/PageIndex.py:84
msgid "Server is Running"
msgstr "O Servidor está a funcionar"
#: cherokee-trunk/admin/PageIndex.py:85
msgid "Server is not Running"
msgstr "O Servidor non está a funcionar"
#: cherokee-trunk/admin/PageIndex.py:87
msgid ""
"We would love to know that you are using Cherokee. Submit your domain\n"
"name and it will be listed on the Cherokee Project web site.\n"
msgstr ""
"Encantaríanos saber que usas Cherokee. Envía o teu nome\n"
"de dominio e incluirémolo na lista do sitio web do Cherokee Project\n"
#: cherokee-trunk/admin/PageIndex.py:93
msgid "The information has been successfully sent. Thank you!"
msgstr "A información foi correctamente enviada. Grazas!"
#: cherokee-trunk/admin/PageIndex.py:94
msgid ""
"Unfortunatelly something went wrong, and the information could not be "
"submitted:"
msgstr "Algo foi mal, e a información non se puido enviar:"
#: cherokee-trunk/admin/PageIndex.py:95
msgid ""
"Please, try again. Do not hesitate to report the problem if it persists."
msgstr ""
"Por favor, téntao de novo. Non dubides en informar do erro se este persiste."
#: cherokee-trunk/admin/PageIndex.py:99
msgid "Enable Remote Services"
msgstr "Habilitar Servizos Remotos"
#: cherokee-trunk/admin/PageIndex.py:103
#: cherokee-trunk/admin/market/Maintenance.py:281
#: cherokee-trunk/admin/PageAdvanced.py:150 cherokee-trunk/admin/Page.py:155
#: cherokee-trunk/admin/PageStatus.py:40
#: cherokee-trunk/admin/PageStatus.py:112
msgid "Status"
msgstr "Situación"
#: cherokee-trunk/admin/PageIndex.py:159
msgid "Stop Server"
msgstr "Para o Servidor"
#: cherokee-trunk/admin/PageIndex.py:163
msgid "Start Server"
msgstr "Inicia o Servidor"
#: cherokee-trunk/admin/PageIndex.py:168
msgid "Hostname"
msgstr "Nome de Servidor"
#: cherokee-trunk/admin/PageIndex.py:170
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"
#: cherokee-trunk/admin/PageIndex.py:172
msgid "Not found"
msgstr "Non atopado"
#: cherokee-trunk/admin/PageIndex.py:173
msgid "Config File"
msgstr "Ficheiro de Configuración"
#: cherokee-trunk/admin/PageIndex.py:180
#: cherokee-trunk/admin/plugins/server_info.py:32
#: cherokee-trunk/admin/plugins/server_info.py:35
msgid "Server Information"
msgstr "Información do Servidor"
#: cherokee-trunk/admin/PageIndex.py:212
#: cherokee-trunk/admin/market/PageApp.py:125
#: cherokee-trunk/admin/OWS_Login.py:116
msgid "Sign in"
msgstr "Asinar"
#: cherokee-trunk/admin/PageIndex.py:225
msgid "Remote Services"
msgstr "Servizos Remotos"
#: cherokee-trunk/admin/PageIndex.py:238
msgid "Backup Service"
msgstr "Servizo de Copia de Seguridade"
#: cherokee-trunk/admin/PageIndex.py:247
msgid "Processors"
msgstr "Procesadores"
#: cherokee-trunk/admin/PageIndex.py:259
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
#: cherokee-trunk/admin/PageIndex.py:288
#: cherokee-trunk/admin/plugins/custom_error.py:41
#: cherokee-trunk/admin/plugins/method.py:31
#: cherokee-trunk/admin/plugins/bind.py:69
#: cherokee-trunk/admin/plugins/bind.py:121
#: cherokee-trunk/admin/Balancer.py:136 cherokee-trunk/admin/PageRule.py:112
msgid "Choose"
msgstr "Escoller"
#: cherokee-trunk/admin/PageIndex.py:295
#: cherokee-trunk/admin/plugins/dbslayer.py:51
#: packages/wordpress/installer.py:190 packages/redmine/installer.py:259
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
#: cherokee-trunk/admin/PageIndex.py:339
msgid "Proud Cherokee User List Submission"
msgstr "Envío á lista de usuarios Orguiosos de Cherokee"
#: cherokee-trunk/admin/PageIndex.py:342
msgid "Proud Cherokee Users"
msgstr "Usuarios Orguiosos de Cherokee"
#: cherokee-trunk/admin/PageIndex.py:344
#, fuzzy
msgid "View list…"
msgstr "Ver lista"
#: cherokee-trunk/admin/PageIndex.py:344
msgid "Send your domains"
msgstr "Envía os teu dominios"
#: cherokee-trunk/admin/PageIndex.py:366
msgid "Mailing List Subscription"
msgstr "Suscripción á Lista de Correo"
#: cherokee-trunk/admin/PageIndex.py:368
msgid "Subscribe"
msgstr "Suscribir"
#: cherokee-trunk/admin/PageIndex.py:371
msgid "Your email address"
msgstr "O teu correo electrónico"
#: cherokee-trunk/admin/PageIndex.py:372
msgid "Your name"
msgstr "O teu nome"
#: cherokee-trunk/admin/PageIndex.py:387
#: cherokee-trunk/admin/PageGeneral.py:136
msgid "Support"
msgstr "Axuda"
#: cherokee-trunk/admin/PageIndex.py:391
msgid "Getting started"
msgstr "Por onde comezar"
#: cherokee-trunk/admin/PageIndex.py:395
msgid "Subscribe to mailing lists"
msgstr "Suscribase a listas de correo"
#: cherokee-trunk/admin/PageIndex.py:403
msgid "Report a bug"
msgstr "Informe dun erro"
#: cherokee-trunk/admin/PageIndex.py:407
msgid "Purchase commercial support"
msgstr "Conseguir axuda profesional"
#: cherokee-trunk/admin/PageIndex.py:411 cherokee-trunk/admin/PageIndex.py:415
msgid "About Cherokee"
msgstr "A cerca de Cherokee"
#: cherokee-trunk/admin/PageIndex.py:424
msgid "Join the Cherokee Community:"
msgstr "Líguese á Comunidade Cherokee"
#: cherokee-trunk/admin/PageIndex.py:427
msgid "Visit the Cherokee Project Website"
msgstr "Visite o sitio web do Cherokee Project"
#: cherokee-trunk/admin/PageIndex.py:428
msgid "Follow us on Twitter"
msgstr "Síganos en Twitter"
#: cherokee-trunk/admin/PageIndex.py:429
msgid "Join us on Facebook"
msgstr "Líguese a nos en Facebook"
#: cherokee-trunk/admin/PageIndex.py:430
msgid "Become a member of Cherokee group on LinkedIn"
msgstr "Fágase membro do grupo Cherokee en LinkedIn"
#: cherokee-trunk/admin/PageIndex.py:431
msgid "Chat with us at irc.freenode.net"
msgstr "Fale con nos no irc.freenode.net"
#: cherokee-trunk/admin/PageIndex.py:440
#, fuzzy
msgid "Shutdown Cherokee-admin"
msgstr "Ben vid@ ó Admin de Cherokee"
#: cherokee-trunk/admin/PageIndex.py:442
#, fuzzy
msgid "Shut down"
msgstr "Amosar"
#: cherokee-trunk/admin/PageIndex.py:443
msgid "You are about to shut down this instance of Cherokee-admin"
msgstr ""
#: cherokee-trunk/admin/PageIndex.py:444
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Realmente queres borralo?"
#: cherokee-trunk/admin/PageIndex.py:447
msgid "Cherokee-admin has been shut down"
msgstr ""
#: cherokee-trunk/admin/PageIndex.py:449
#, fuzzy
msgid "Shut down Cherokee-Admin"
msgstr "Ben vid@ ó Admin de Cherokee"
#: cherokee-trunk/admin/PageIndex.py:462 cherokee-trunk/admin/PageIndex.py:497
msgid "Welcome to Cherokee Admin"
msgstr "Ben vid@ ó Admin de Cherokee"
#: cherokee-trunk/admin/consts.py:26 packages/wordpress/installer.py:33
#: packages/redmine/tools.py:28
msgid "English"
msgstr "Inglés"
#: cherokee-trunk/admin/consts.py:27 packages/wordpress/installer.py:34
#: packages/redmine/tools.py:30
msgid "Spanish"
msgstr "Español"
#: cherokee-trunk/admin/consts.py:28 packages/wordpress/installer.py:32
#: packages/redmine/tools.py:26
msgid "German"
msgstr "Alemán"
#: cherokee-trunk/admin/consts.py:29 packages/wordpress/installer.py:35
#: packages/redmine/tools.py:33
msgid "French"
msgstr "Francés"
#: cherokee-trunk/admin/consts.py:30 packages/redmine/tools.py:39
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
#: cherokee-trunk/admin/consts.py:31 packages/redmine/tools.py:45
msgid "Dutch"
msgstr "Holandés"
#: cherokee-trunk/admin/consts.py:32 packages/redmine/tools.py:47
msgid "Polish"
msgstr "Polaco"
#: cherokee-trunk/admin/consts.py:33 packages/redmine/tools.py:56
msgid "Swedish"
msgstr "Sueco"
#: cherokee-trunk/admin/consts.py:34
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "Portugués Brasileiro"
#: cherokee-trunk/admin/consts.py:35
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Chinés Simplificado"
#: cherokee-trunk/admin/consts.py:36 packages/redmine/tools.py:23
msgid "Catalan"
msgstr "Catalán"
#: cherokee-trunk/admin/consts.py:37 packages/redmine/tools.py:34
#, fuzzy
msgid "Galician"
msgstr "Italiano"
#: cherokee-trunk/admin/consts.py:41 cherokee-trunk/admin/consts.py:127
#: cherokee-trunk/admin/consts.py:260 cherokee-trunk/admin/Rule.py:174
#: cherokee-trunk/admin/Icons.py:197 cherokee-trunk/admin/Icons.py:329
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
#: cherokee-trunk/admin/consts.py:42
msgid "Product only"
msgstr "Só producto"
#: cherokee-trunk/admin/consts.py:43
msgid "Product + Minor version"
msgstr "Producto + Versión menor"
#: cherokee-trunk/admin/consts.py:44
msgid "Product + Minimal version"
msgstr "Producto + versión mínima"
#: cherokee-trunk/admin/consts.py:45
msgid "Product + Platform"
msgstr "Producto + Plataforma"
#: cherokee-trunk/admin/consts.py:46
msgid "Full Server string"
msgstr "Cadea completa do servidor"
#: cherokee-trunk/admin/consts.py:50 cherokee-trunk/admin/consts.py:79
#: cherokee-trunk/admin/consts.py:96 cherokee-trunk/admin/consts.py:110
#: cherokee-trunk/admin/plugins/mysql.py:45
msgid "None"
msgstr "Nada"
#: cherokee-trunk/admin/consts.py:51 cherokee-trunk/admin/plugins/common.py:30
msgid "List & Send"
msgstr "Lista e Enviar"
#: cherokee-trunk/admin/consts.py:52 cherokee-trunk/admin/plugins/file.py:29
#: cherokee-trunk/admin/PageNewConfig.py:174
msgid "Static Content"
msgstr "Contido estático"
#: cherokee-trunk/admin/consts.py:53
msgid "Only Listing"
msgstr "Só listado"
#: cherokee-trunk/admin/consts.py:54
#: cherokee-trunk/admin/plugins/error_redir.py:104
#: cherokee-trunk/admin/wizards/hotlinking.py:151
msgid "Redirection"
msgstr "Redireccionar"
#: cherokee-trunk/admin/consts.py:55 cherokee-trunk/admin/wizards/rails.py:75
msgid "FastCGI"
msgstr "FastCGI"
#: cherokee-trunk/admin/consts.py:56
msgid "SCGI"
msgstr "SCGI"
#: cherokee-trunk/admin/consts.py:57 cherokee-trunk/admin/wizards/List.py:80
#: cherokee-trunk/admin/wizards/uwsgi.py:55
msgid "uWSGI"
msgstr "uWSGI"
#: cherokee-trunk/admin/consts.py:58
msgid "HTTP Reverse Proxy"
msgstr "HTTP Reverse Proxy"
#: cherokee-trunk/admin/consts.py:59
msgid "Upload Reporting"
msgstr "Informe de subida"
#: cherokee-trunk/admin/consts.py:60
#: cherokee-trunk/admin/plugins/streaming.py:31
#: cherokee-trunk/admin/plugins/streaming.py:63
msgid "Audio/Video Streaming"
msgstr "Streaming de Audio/Video"
#: cherokee-trunk/admin/consts.py:61
msgid "CGI"
msgstr "CGI"
#: cherokee-trunk/admin/consts.py:62 cherokee-trunk/admin/plugins/ssi.py:28
msgid "Server Side Includes"
msgstr "Server Side Includes"
#: cherokee-trunk/admin/consts.py:63
msgid "Hidden Downloads"
msgstr "Descargas Ocultas"
#: cherokee-trunk/admin/consts.py:64
msgid "Server Info"
msgstr "Información do Servidor"
#: cherokee-trunk/admin/consts.py:65
msgid "MySQL Bridge"
msgstr "Ponte MySQL"
#: cherokee-trunk/admin/consts.py:66
#: cherokee-trunk/admin/plugins/custom_error.py:46
msgid "HTTP Error"
msgstr "Erro HTTP"
#: cherokee-trunk/admin/consts.py:67 cherokee-trunk/admin/plugins/admin.py:29
msgid "Remote Administration"
msgstr "Administración remota"
#: cherokee-trunk/admin/consts.py:68
#: cherokee-trunk/admin/wizards/hotlinking.py:88
msgid "1x1 Transparent GIF"
msgstr "GIF transparente de 1x1"
#: cherokee-trunk/admin/consts.py:69 cherokee-trunk/admin/plugins/drop.py:29
#, fuzzy
msgid "Drop Connection"
msgstr "Conexión LDAP"
#: cherokee-trunk/admin/consts.py:73
msgid "Default errors"
msgstr "Erros por defecto"
#: cherokee-trunk/admin/consts.py:74
msgid "Custom redirections"
msgstr "Redireccións personalizadas"
#: cherokee-trunk/admin/consts.py:75
msgid "Closest match"
msgstr "Coincidencia máis próxima"
#: cherokee-trunk/admin/consts.py:80
msgid "Plain text file"
msgstr "Ficheiro de texto simple"
#: cherokee-trunk/admin/consts.py:81
msgid "Htpasswd file"
msgstr "Ficheiro Htpasswd"
#: cherokee-trunk/admin/consts.py:82
msgid "Htdigest file"
msgstr "Ficheiro Htdigest"
#: cherokee-trunk/admin/consts.py:83
msgid "LDAP server"
msgstr "Servidor LDAP"
#: cherokee-trunk/admin/consts.py:84
msgid "MySQL server"
msgstr "Servidor MySQL"
#: cherokee-trunk/admin/consts.py:85
msgid "PAM"
msgstr "PAM"
#: cherokee-trunk/admin/consts.py:86
#: cherokee-trunk/admin/plugins/authlist.py:30
msgid "Fixed list"
msgstr "Lista fixa"
#: cherokee-trunk/admin/consts.py:90
msgid "Basic"
msgstr "Básico"
#: cherokee-trunk/admin/consts.py:91
#, fuzzy
msgid "Digest"
msgstr "Digest"
#: cherokee-trunk/admin/consts.py:92
#, fuzzy
msgid "Basic or Digest"
msgstr "Básico ou Digest"
#: cherokee-trunk/admin/consts.py:97
msgid "Apache compatible"
msgstr "Compatible con Apache"
#: cherokee-trunk/admin/consts.py:98
msgid "NCSA"
msgstr "NCSA"
#: cherokee-trunk/admin/consts.py:99
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
#: cherokee-trunk/admin/consts.py:103 cherokee-trunk/admin/Icons.py:327
msgid "File"
msgstr "Ficheiro"
#: cherokee-trunk/admin/consts.py:104
msgid "System logger"
msgstr "Rexistrador do sistema"
#: cherokee-trunk/admin/consts.py:105
msgid "Standard Error"
msgstr "Erro común"
#: cherokee-trunk/admin/consts.py:106
msgid "Execute program"
msgstr "Executar programa"
#: cherokee-trunk/admin/consts.py:111
msgid "Round Robin"
msgstr "Round Robin"
#: cherokee-trunk/admin/consts.py:112
msgid "IP Hash"
msgstr "IP Hash"
#: cherokee-trunk/admin/consts.py:113
#, fuzzy
msgid "Failover"
msgstr "Filtro"
#: cherokee-trunk/admin/consts.py:117
msgid "Local interpreter"
msgstr "Intérprete Local"
#: cherokee-trunk/admin/consts.py:118
msgid "Remote host"
msgstr "Servidor remoto"
#: cherokee-trunk/admin/consts.py:122
msgid "GZip"
msgstr "GZip"
#: cherokee-trunk/admin/consts.py:123
#, fuzzy
msgid "Deflate"
msgstr "Deflate"
#: cherokee-trunk/admin/consts.py:128
msgid "FIFO"
msgstr "FIFO"
#: cherokee-trunk/admin/consts.py:129
msgid "Round-robin"
msgstr "Round-robin"
#: cherokee-trunk/admin/consts.py:130
msgid "Dynamic"
msgstr "Dinámico"
#: cherokee-trunk/admin/consts.py:134 packages/common/database.py:57
#: packages/nagios/installer.py:48
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
#: cherokee-trunk/admin/consts.py:144
#: cherokee-trunk/admin/plugins/error_redir.py:35
msgid "External"
msgstr "Externo"
#: cherokee-trunk/admin/consts.py:145
#: cherokee-trunk/admin/plugins/error_redir.py:34
msgid "Internal"
msgstr "Interno"
#: cherokee-trunk/admin/consts.py:186
#: cherokee-trunk/admin/plugins/directory.py:31
#: cherokee-trunk/admin/market/PageApp.py:80 cherokee-trunk/admin/Icons.py:198
#: cherokee-trunk/admin/Icons.py:330 packages/common/target.py:209
msgid "Directory"
msgstr "Directorio"
#: cherokee-trunk/admin/consts.py:187
#: cherokee-trunk/admin/plugins/extensions.py:61
#: cherokee-trunk/admin/Mime.py:86 cherokee-trunk/admin/Mime.py:121
#: cherokee-trunk/admin/Icons.py:129 cherokee-trunk/admin/Icons.py:328
msgid "Extensions"
msgstr "Extensións"
#: cherokee-trunk/admin/consts.py:188
#: cherokee-trunk/admin/plugins/request.py:31
#: cherokee-trunk/admin/plugins/proxy.py:94
#: cherokee-trunk/admin/plugins/proxy.py:144
#: cherokee-trunk/admin/plugins/url_arg.py:76
#: cherokee-trunk/admin/plugins/url_arg.py:95
#: cherokee-trunk/admin/plugins/header.py:97
#: cherokee-trunk/admin/plugins/redir.py:76
#: cherokee-trunk/admin/plugins/redir.py:106
msgid "Regular Expression"
msgstr "Expresión Regular"
#: cherokee-trunk/admin/consts.py:189
#: cherokee-trunk/admin/plugins/proxy.py:193
#: cherokee-trunk/admin/plugins/header.py:91
#: cherokee-trunk/admin/plugins/header.py:132
#: cherokee-trunk/admin/plugins/header.py:137
#: cherokee-trunk/admin/PageEntry.py:184 cherokee-trunk/admin/PageEntry.py:232
msgid "Header"
msgstr "Cabezallo"
#: cherokee-trunk/admin/consts.py:190
msgid "File Exists"
msgstr "O ficheiro xa existe"
#: cherokee-trunk/admin/consts.py:191
msgid "HTTP Method"
msgstr "HTTP Method"
#: cherokee-trunk/admin/consts.py:192 cherokee-trunk/admin/plugins/bind.py:76
#: cherokee-trunk/admin/plugins/bind.py:129
msgid "Incoming IP/Port"
msgstr "Entrada IP/Porto"
#: cherokee-trunk/admin/consts.py:193
msgid "SSL / TLS"
msgstr "SSL / TLS"
#: cherokee-trunk/admin/consts.py:194
#: cherokee-trunk/admin/plugins/fullpath.py:66
#: cherokee-trunk/admin/plugins/fullpath.py:98
msgid "Full Path"
msgstr "Ruta completa"
#: cherokee-trunk/admin/consts.py:195 cherokee-trunk/admin/plugins/from.py:71
msgid "Connected from"
msgstr "Conectado dende"
#: cherokee-trunk/admin/consts.py:196
msgid "URL Argument"
msgstr "Argumento URL"
#: cherokee-trunk/admin/consts.py:197
msgid "GeoIP"
msgstr "GeoIP"
#: cherokee-trunk/admin/consts.py:201
msgid "Match Nickname"
msgstr "Concordar Alcume"
#: cherokee-trunk/admin/consts.py:202
msgid "Wildcards"
msgstr "Comodín"
#: cherokee-trunk/admin/consts.py:203 cherokee-trunk/admin/plugins/redir.py:39
#: cherokee-trunk/admin/plugins/rehost.py:53
msgid "Regular Expressions"
msgstr "Expresións Regulares"
#: cherokee-trunk/admin/consts.py:204
msgid "Server IP"
msgstr "IP do servidor"
#: cherokee-trunk/admin/consts.py:208 cherokee-trunk/admin/consts.py:253
msgid "Not set"
msgstr "Non establecida"
#: cherokee-trunk/admin/consts.py:209
msgid "Already expired on 1970"
msgstr "Xa caducou no 1970"
#: cherokee-trunk/admin/consts.py:210
msgid "Do not expire until 2038"
msgstr "Non caduca ate 2038"
#: cherokee-trunk/admin/consts.py:211
msgid "Custom value"
msgstr "Valor personalizado"
#: cherokee-trunk/admin/consts.py:215
msgid "No TLS/SSL"
msgstr "Non TLS/SSL"
#: cherokee-trunk/admin/consts.py:216
msgid "OpenSSL / libssl"
msgstr "OpenSSL / libssl"
#: cherokee-trunk/admin/consts.py:220 cherokee-trunk/admin/util.py:91
msgid "Off"
msgstr "Apagado"
#: cherokee-trunk/admin/consts.py:221
msgid "Enhanced Virtual Hosting"
msgstr "Hosting Virtual Mellorado"
#: cherokee-trunk/admin/consts.py:225 packages/nagios/installer.py:509
msgid "Skip"
msgstr "Saltar"
#: cherokee-trunk/admin/consts.py:226 cherokee-trunk/admin/PageVServer.py:604
msgid "Accept"
msgstr "Aceptar"
#: cherokee-trunk/admin/consts.py:227
msgid "Require"
msgstr "Solicitar"
#: cherokee-trunk/admin/consts.py:231 cherokee-trunk/admin/consts.py:248
#: cherokee-trunk/admin/PageVServer.py:529
msgid "Disabled"
msgstr "Deshabilitado"
#: cherokee-trunk/admin/consts.py:232
msgid "RRDtool graphs"
msgstr "gráficos RRDtool"
#: cherokee-trunk/admin/consts.py:236
msgid "Local time"
msgstr "Hora local"
#: cherokee-trunk/admin/consts.py:237
msgid "UTC: Coordinated Universal Time"
msgstr "UTC: tempo universal"
#: cherokee-trunk/admin/consts.py:241
msgid "JSON"
msgstr "JSON"
#: cherokee-trunk/admin/consts.py:242
msgid "Python"
msgstr "Python"
#: cherokee-trunk/admin/consts.py:243 cherokee-trunk/admin/wizards/List.py:91
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
#: cherokee-trunk/admin/consts.py:244
msgid "Ruby"
msgstr "Ruby"
#: cherokee-trunk/admin/consts.py:249
msgid "POST tracker"
msgstr "Olleador POST"
#: cherokee-trunk/admin/consts.py:254
msgid "Public"
msgstr "Público"
#: cherokee-trunk/admin/consts.py:255
msgid "Private"
msgstr "Privado"
#: cherokee-trunk/admin/consts.py:256
msgid "No Cache"
msgstr "Sen caché"
#: cherokee-trunk/admin/consts.py:261
msgid "0 - No compression"
msgstr ""
#: cherokee-trunk/admin/consts.py:262
msgid "1"
msgstr ""
#: cherokee-trunk/admin/consts.py:263
msgid "2"
msgstr ""
#: cherokee-trunk/admin/consts.py:264
msgid "3"
msgstr ""
#: cherokee-trunk/admin/consts.py:265
msgid "4"
msgstr ""
#: cherokee-trunk/admin/consts.py:266
msgid "5"
msgstr ""
#: cherokee-trunk/admin/consts.py:267
msgid "6"
msgstr ""
#: cherokee-trunk/admin/consts.py:268
msgid "7"
msgstr ""
#: cherokee-trunk/admin/consts.py:269
msgid "8"
msgstr ""
#: cherokee-trunk/admin/consts.py:270
msgid "9 - Max compression"
msgstr ""
#: cherokee-trunk/admin/CTK/CTK/Image.py:48
#: cherokee-trunk/admin/CTK/CTK/Image.py:49
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
#: cherokee-trunk/admin/CTK/CTK/Image.py:60 cherokee-trunk/admin/util.py:88
msgid "Active"
msgstr "Activo"
#: cherokee-trunk/admin/CTK/CTK/Image.py:65 cherokee-trunk/admin/util.py:88
msgid "Inactive"
msgstr "Parado"
#: cherokee-trunk/admin/CTK/CTK/Image.py:70
msgid "Loading"
msgstr "Cargando"
#: cherokee-trunk/admin/CTK/CTK/Image.py:80
#, fuzzy
msgid "Forbidden"
msgstr "Prohibir"
#: cherokee-trunk/admin/CTK/CTK/Submitter.py:73
#: cherokee-trunk/admin/CTK/CTK/TextField.py:72
msgid "Optional"
msgstr "Opcional"
#: cherokee-trunk/admin/CTK/CTK/ToggleButton.py:120
msgid "Disable"
msgstr "Deshabilitar"
#: cherokee-trunk/admin/CTK/CTK/ToggleButton.py:121
#: packages/nagios/installer.py:454
msgid "Enable"
msgstr "Habilitar"
#: cherokee-trunk/admin/CTK/CTK/Druid.py:209
#: cherokee-trunk/admin/CTK/CTK/Druid.py:216
#: cherokee-trunk/admin/CTK/CTK/Paginator.py:84
#: cherokee-trunk/admin/CTK/tests/druid-submits.py:41
#: packages/joomla/installer.py:181 packages/joomla/installer.py:200
#: packages/phpmyadmin/installer.py:128 packages/phpmyadmin/installer.py:145
#: packages/magnolia/installer.py:104 packages/magnolia/installer.py:172
#: packages/example/installer.py:251 packages/example/installer.py:295
#: packages/trac/installer.py:167 packages/trac/installer.py:263
#: packages/vanilla/installer.py:178 packages/vanilla/installer.py:195
#: packages/moin/installer.py:197 packages/moin/installer.py:214
#: packages/drupal7/installer.py:221 packages/drupal7/installer.py:239
#: packages/drupal7/installer.py:279 packages/silverstripe/installer.py:172
#: packages/silverstripe/installer.py:190 packages/liferay/installer.py:95
#: packages/liferay/installer.py:163 packages/mediawiki/installer.py:133
#: packages/wordpress/installer.py:169 packages/wordpress/installer.py:198
#: packages/wordpress/installer.py:218 packages/nagios/installer.py:169
#: packages/nagios/installer.py:197 packages/nagios/installer.py:234
#: packages/nagios/installer.py:463 packages/redmine/installer.py:158
#: packages/redmine/installer.py:211 packages/redmine/installer.py:246
#: packages/redmine/installer.py:266 packages/redmine/installer.py:397
#: packages/wsgidav/installer.py:112 packages/wsgidav/installer.py:193
#: packages/zencart/installer.py:137 packages/zencart/installer.py:155
#: packages/nuxeo-dam/installer.py:115 packages/nuxeo-dam/installer.py:186
#: packages/hello-world-php/installer.py:86
#: packages/statusnet/installer.py:136 packages/statusnet/installer.py:155
#: packages/drupal/installer.py:187 packages/drupal/installer.py:205
#: packages/openx/installer.py:110 packages/sugar/installer.py:128
#: packages/nuxeo-dm/installer.py:114 packages/nuxeo-dm/installer.py:185
#: packages/moodle/installer.py:152 packages/moodle/installer.py:170
#: packages/moodle/installer.py:221 packages/phpbb/installer.py:133
#: packages/phpbb/installer.py:153
msgid "Next"
msgstr "Seguinte"
#: cherokee-trunk/admin/CTK/CTK/Druid.py:217
#: cherokee-trunk/admin/CTK/CTK/Druid.py:225
msgid "Prev"
msgstr "Anterior"
#: cherokee-trunk/admin/CTK/CTK/Druid.py:224
#: cherokee-trunk/admin/CTK/CTK/Druid.py:232
#: cherokee-trunk/admin/PageNewConfig.py:153
msgid "Create"
msgstr "Crear"
#: cherokee-trunk/admin/CTK/CTK/Config.py:237
#, python-format
msgid "ERROR: Couldn't unpack '%s'"
msgstr "ERRO: no puido desempaquetar '%s'"
#: cherokee-trunk/admin/CTK/CTK/Config.py:370
msgid "Could not copy configuration to "
msgstr "Non puido copiar a configuración a "
#: cherokee-trunk/admin/CTK/CTK/AjaxUpload.py:106
msgid "Upload"
msgstr "Subir"
#: cherokee-trunk/admin/CTK/CTK/Carousel.py:66
msgid "left"
msgstr "esquerda"
#: cherokee-trunk/admin/CTK/CTK/Carousel.py:67
msgid "right"
msgstr "dereita"
#: cherokee-trunk/admin/CTK/CTK/Paginator.py:63
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/exists.py:32
msgid "Comma separated list of files. Rule applies if one exists."
msgstr "Lista de ficheiros separados por comas. Aplícase se existe algún."
#: cherokee-trunk/admin/plugins/exists.py:33
msgid ""
"Uses cache during file detection. Disable if directory contents change "
"frequently. Enable otherwise."
msgstr ""
"Usa a caché durante a detección de ficheiros. Deteno se o contido do "
"directorio troca a miúdo. Habilitao se non."
#: cherokee-trunk/admin/plugins/exists.py:34
msgid "Match the request if any file exists."
msgstr "Concorda a petición se existe algún ficheiro."
#: cherokee-trunk/admin/plugins/exists.py:35
msgid "Only match regular files. If unset directories will be matched as well."
msgstr ""
"Só concorda con ficheiros normais. Se non o escolles, tamén mirará os "
"directorios."
#: cherokee-trunk/admin/plugins/exists.py:36
msgid "If a directory is requested, check the index files inside it."
msgstr ""
"Se un directorio é requerido, inspecciona o índice de ficheiros que contén."
#: cherokee-trunk/admin/plugins/exists.py:38
msgid "Match a specific list of files"
msgstr "Concordar unha lista concreta de ficheiros"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/exists.py:39
#: cherokee-trunk/admin/plugins/exists.py:72
#: cherokee-trunk/admin/plugins/exists.py:113
msgid "Match any file"
msgstr "Concorda calquer ficheiro"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/exists.py:75
#: cherokee-trunk/admin/plugins/exists.py:114
#: cherokee-trunk/admin/Icons.py:168
msgid "Files"
msgstr "Ficheiros"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/exists.py:77
#: cherokee-trunk/admin/plugins/exists.py:115
#: cherokee-trunk/admin/plugins/file.py:40
msgid "Use I/O cache"
msgstr "Usar caché I/O"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/exists.py:78
#: cherokee-trunk/admin/plugins/exists.py:116
msgid "Only match files"
msgstr "Só concordar ficheiros"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/exists.py:79
#: cherokee-trunk/admin/plugins/exists.py:117
msgid "If dir, check index files"
msgstr "Se dir, analiza índice de ficheiros"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/exists.py:136
msgid "File exists"
msgstr "O ficheiro existe"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/exists.py:140
#, fuzzy, python-format
msgid "File %(fname)s exists"
msgstr "O ficheiro %s existe"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/exists.py:142
msgid "File exists (never matched)"
msgstr "O ficheiro existe (non concordado)"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/exists.py:144
#, fuzzy, python-format
msgid "File %(most)s or %(last)s exists"
msgstr "O ficheiro %(most)s ou %(last)s existe"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/geoip.py:32
msgid "Add the initial country. It's possible to add more later on."
msgstr "Engadir o país de inicio. É posible engadir máis despois."
#: cherokee-trunk/admin/plugins/geoip.py:33
msgid "Pick an additional country to add to the country list."
msgstr "Escolle un país a maiores para a lista de paises."
#: cherokee-trunk/admin/plugins/geoip.py:34
#, python-format
msgid ""
"List of countries from the client IPs. It must use the\n"
"<a target=\"_blank\" href=\"%s\">ISO 3166</a> country notation."
msgstr ""
"Lista de paises polas IPs dos clientes. Debe usar \n"
"a nomenclatura <a target=\"_blank\" href=\"%s\">ISO 3166</a> de países"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/geoip.py:78
msgid "Select all"
msgstr "Seleccionar todo"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/geoip.py:79
msgid "Select none"
msgstr "Non seleccionar"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/file.py:31
msgid "Enables an internal I/O cache that improves performance."
msgstr "Habilita a caché interna I/O que aumenta o rendimento."
#: cherokee-trunk/admin/plugins/file.py:45
msgid "File Sending"
msgstr "Envio de ficheiros"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/evhost.py:29
msgid ""
"Check the dynamically generated Document Root, and use the general Document "
"Root if it doesn't exist."
msgstr ""
"Marque o Documento Raíz xerado dinámicamente, e use o Documento Raíz xeral "
"se non existe."
#: cherokee-trunk/admin/plugins/evhost.py:30
msgid ""
"The Document Root directory will be built dynamically. The following "
"variables are accepted:<br/>"
msgstr ""
"O directorio do Documento Raíz será xerado dinamicamente. As seguintes "
"variables son seleccionadas.<br/>"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/evhost.py:33
#: cherokee-trunk/admin/PageVServer.py:484
msgid "Advanced Virtual Hosting"
msgstr "Hosting Virtual avanzado"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/evhost.py:41
msgid "Dynamic Document Root"
msgstr "Documento raíz dinámico"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/evhost.py:42
msgid "Check Document Root"
msgstr "Comprobar Documento Raíz"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/evhost.py:42
#: cherokee-trunk/admin/plugins/extensions.py:62
msgid "Check"
msgstr "Verificar"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/gzip.py:29
#: cherokee-trunk/admin/PageEntry.py:71
msgid "GZip encoder"
msgstr "Codificador GZip"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/gzip.py:31
#: cherokee-trunk/admin/plugins/deflate.py:31
msgid ""
"Compression Level from 0 to 9, where 0 is no compression, 1 best speed, and "
"9 best compression."
msgstr ""
#: cherokee-trunk/admin/plugins/gzip.py:38
#: cherokee-trunk/admin/plugins/deflate.py:38
msgid "Compression Level"
msgstr ""
#: cherokee-trunk/admin/plugins/request.py:27
msgid "Regular expression against which the request will be executed."
msgstr "Expresión regular contra a cal a petición debe ser executada."
#: cherokee-trunk/admin/plugins/htpasswd.py:32
msgid "Full path to the Htpasswd formated password file."
msgstr "Ruta completa ó ficheiro de contrasinais Htpasswd."
#: cherokee-trunk/admin/plugins/htpasswd.py:40
#: cherokee-trunk/admin/plugins/plain.py:40
#: cherokee-trunk/admin/plugins/htdigest.py:41
msgid "Password File"
msgstr "Ficheiro de Contrasinal"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/htpasswd.py:45
msgid "Htpasswd Password File"
msgstr "Ficheiro de contrasinal Htpasswd"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/post_report.py:32
#: cherokee-trunk/admin/plugins/post_track.py:25
msgid "POST Report"
msgstr "Informe POST"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/post_report.py:34
msgid ""
"Target language for which the information will be encoded. (Default: JSON)"
msgstr "Linguaxe polo cal será codificado. (Por omisión: JSON)"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/post_report.py:35
msgid ""
"The <a href=\"/general\">Upload tracking mechanism</a> must be enabled for "
"this handler to work."
msgstr ""
"O <a href=\"/general\">Mecanismo de seguimento de Subidas </a> debe ser "
"habilitado para que funcione este xestor."
#: cherokee-trunk/admin/plugins/post_report.py:49
msgid "Target language"
msgstr "Linguaxe obxetivo"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/plain.py:30
msgid "Plain text"
msgstr "Texto sen formato"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/plain.py:32
msgid "Full path to the plain text password file."
msgstr "Ruta completa ó ficheiro de contrasinais en texto sen formato"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/plain.py:45
msgid "Plain Password File"
msgstr "Ficheiro de contrasinais sen formato"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/tls.py:56
#: cherokee-trunk/admin/plugins/tls.py:115
msgid "Is SSL/TLS"
msgstr "É SSL/TLS"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/deflate.py:29
#: cherokee-trunk/admin/PageEntry.py:72
msgid "Deflate encoder"
msgstr ""
#: cherokee-trunk/admin/plugins/authlist.py:32
msgid "At least one user/password pair should be configured."
msgstr "A lo menos un par usuario/contrasinal ha de ser configurado."
#: cherokee-trunk/admin/plugins/authlist.py:60
msgid "Authentication list"
msgstr "Lista de autentificación"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/authlist.py:63
#: cherokee-trunk/admin/plugins/authlist.py:97
#: cherokee-trunk/admin/PageGeneral.py:248 packages/magnolia/installer.py:164
msgid "User"
msgstr "Usuario"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/authlist.py:63
#: cherokee-trunk/admin/plugins/authlist.py:97
#: cherokee-trunk/admin/OWS_Login.py:114 packages/magnolia/installer.py:166
#: packages/common/database.py:761 packages/liferay/installer.py:158
#: packages/nagios/installer.py:186 packages/redmine/installer.py:393
#: packages/nuxeo-dam/installer.py:181 packages/nuxeo-dm/installer.py:180
msgid "Password"
msgstr "Contrasinal"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/authlist.py:87
#: cherokee-trunk/admin/CgiBase.py:138
msgid "Fixed Authentication List"
msgstr "Lista fixa de Autentificación"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/authlist.py:105
msgid "Add New Pair"
msgstr "Engadir un novo par"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/common.py:32
msgid "Allow extra tailing paths"
msgstr "Permitir sufixos na ruta"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/common.py:33
msgid "Allow to list directory contents"
msgstr "Permitir listar os contidos do directorio"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/common.py:42
msgid "Allow PathInfo"
msgstr "Permitir PathInfo"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/common.py:42
#: cherokee-trunk/admin/plugins/common.py:43
#: cherokee-trunk/admin/plugins/dirlist.py:55
#: cherokee-trunk/admin/plugins/proxy.py:240
#: cherokee-trunk/admin/PageAdvanced.py:176
#: cherokee-trunk/admin/PageEntry.py:79
#: cherokee-trunk/admin/PageVServer.py:473
msgid "Allow"
msgstr "Permitir"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/common.py:43
msgid "Allow Directory Listing"
msgstr "Permitir o listado de Directorios"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/common.py:48
msgid "Parsing"
msgstr "Analizar"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/empty_gif.py:29
msgid "1x1 Empty GIF"
msgstr "GIF valdeiro de 1x1"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/dbslayer.py:34
msgid "MySQL balancing"
msgstr "Balanceo MySQL"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/dbslayer.py:35
msgid "DB balancig recipe"
msgstr "Fórmula de balanceo da BD"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/dbslayer.py:37
msgid "Language from which the information will be consumed."
msgstr "Linguaxe que usará a información "
#: cherokee-trunk/admin/plugins/dbslayer.py:38
msgid "User to access the database."
msgstr "Usuario que accede á base de datos"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/dbslayer.py:39
msgid "Password for the user accessing the database."
msgstr "Contrasinal do usuario que accede á BD"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/dbslayer.py:40
msgid "Database to connect to."
msgstr "Base de Datos coa que conecta."
#: cherokee-trunk/admin/plugins/dbslayer.py:52
#: cherokee-trunk/admin/plugins/mysql.py:78
msgid "DB User"
msgstr "Usuario da BD"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/dbslayer.py:53
#: cherokee-trunk/admin/plugins/mysql.py:79
msgid "DB Password"
msgstr "Contrasinal BD"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/dbslayer.py:54
msgid "Data Base"
msgstr "Base de Datos"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/dbslayer.py:59
msgid "Serialization"
msgstr "Seriación"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/dbslayer.py:65
#: cherokee-trunk/admin/plugins/scgi.py:49
#: cherokee-trunk/admin/plugins/proxy.py:278
#: cherokee-trunk/admin/plugins/uwsgi.py:49
#: cherokee-trunk/admin/plugins/fcgi.py:49
msgid "Balancer"
msgstr "Balanceador"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/dbslayer.py:67
msgid "Data Base Balancing"
msgstr "Balanceando BD"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/target_ip.py:31
msgid ""
"IP or Subnet of the NIC that accepted the request. Example: ::1, or "
"10.0.0.0/8"
msgstr ""
"IP ou Subrede do NIC que aceptou a petición. Exemplo: ::1, ou 10.0.0.0/8"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/target_ip.py:32
msgid "At least one IP or Subnet entry must be defined."
msgstr "A lo menos unha IP ou Subrede debe ser definida."
#: cherokee-trunk/admin/plugins/target_ip.py:61
msgid "IP or Subnet"
msgstr "IP ou Subrede"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/target_ip.py:76
msgid "New IP/Subnet"
msgstr "Nova IP/Subrede"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/target_ip.py:79
#: cherokee-trunk/admin/plugins/wildcard.py:70
msgid "Add new entry"
msgstr "Engadir nova entrada"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/target_ip.py:88
#, fuzzy
msgid "Add new IP/Subnet…"
msgstr "Nova IP/Subrede"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/target_ip.py:100
msgid "Accepted Server IP Addresses and Subnets"
msgstr "Enderezos IP e Subredes permitidos"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/scgi.py:51
msgid "SCGI Specific"
msgstr "Específico de SCGI"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/dirlist.py:34
msgid "Choose the listing theme."
msgstr "Elexir o tema do listado"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/dirlist.py:35
msgid "Web directory where the icon files are located. Default: <i>/icons</i>."
msgstr ""
"Directorio onde están os ficheiros de iconas. Por omisión: <i>/icons</i>."
#: cherokee-trunk/admin/plugins/dirlist.py:36
msgid "List of notice files to be inserted."
msgstr "Lista de ficheiros de aviso para insertar."
#: cherokee-trunk/admin/plugins/dirlist.py:37
msgid "List of files that should not be listed."
msgstr "Lista de ficheiros que non deben ser listados."
#: cherokee-trunk/admin/plugins/dirlist.py:39
msgid "Only listing"
msgstr "Só listar"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/dirlist.py:49
msgid "Show Size"
msgstr "Amosa tamaño"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/dirlist.py:49
#: cherokee-trunk/admin/plugins/dirlist.py:50
#: cherokee-trunk/admin/plugins/dirlist.py:51
#: cherokee-trunk/admin/plugins/dirlist.py:52
#: cherokee-trunk/admin/plugins/dirlist.py:53
#: cherokee-trunk/admin/plugins/dirlist.py:54
#: cherokee-trunk/admin/plugins/redir.py:105
msgid "Show"
msgstr "Amosar"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/dirlist.py:50
msgid "Show Date"
msgstr "Amosar data"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/dirlist.py:51
msgid "Show User"
msgstr "Amosar Usuario"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/dirlist.py:52
msgid "Show Group"
msgstr "Amosar Grupo"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/dirlist.py:53
msgid "Show Backup files"
msgstr "Amosar ficheiros de respaldo"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/dirlist.py:54
msgid "Show Hidden files"
msgstr "Amosar ficheiros ocultos"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/dirlist.py:55
msgid "Allow symbolic links"
msgstr "Permitir enlaces simbólicos"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/dirlist.py:56
msgid "Redirect symbolic links"
msgstr "Redireccionar enlaces simbólicos"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/dirlist.py:60
msgid "Listing"
msgstr "Listando"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/dirlist.py:65
msgid "Theme"
msgstr "Decorado"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/dirlist.py:66
msgid "Icons dir"
msgstr "Directorio iconas"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/dirlist.py:67
msgid "Notice files"
msgstr "Ficheiros de aviso"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/dirlist.py:68
msgid "Hidden files"
msgstr "Ficheiros ocultos"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/dirlist.py:72
msgid "Theming"
msgstr "Decorando"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/proxy.py:35
msgid "Reverse Proxy"
msgstr "Proxy inverso"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/proxy.py:37
msgid ""
"Maximum number of connections per server that the proxy can try to keep "
"opened."
msgstr ""
"Número máximo de conexións por servidor que o proxy pode tentar manter "
"abertas."
#: cherokee-trunk/admin/plugins/proxy.py:38
msgid ""
"Allow the server to use Keep-alive connections with the back-end servers."
msgstr "Permitir ó servidor usar conexións Keep-alive cos servidores back-end"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/proxy.py:39
msgid ""
"Preserve the original \"Host:\" header sent by the client. (Default: No)"
msgstr "Manter o cabezallo \"Host:\" enviado polo cliente. (Por omisión: Non)"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/proxy.py:40
msgid ""
"Preserve the \"Server:\" header sent by the back-end server. (Default: No)"
msgstr ""
"Manter o cabezallo \"Server:\" enviado polo servidor back-end. (Por omisión: "
"Non)"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/proxy.py:41
#, fuzzy
msgid ""
"Use the VServer error handler, whenever an error response is received from a "
"back-end server. (Default: No)"
msgstr ""
"Manter o cabezallo \"Server:\" enviado polo servidor back-end. (Por omisión: "
"Non)"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/proxy.py:94
#: cherokee-trunk/admin/plugins/proxy.py:124
#: cherokee-trunk/admin/plugins/proxy.py:144
#: cherokee-trunk/admin/plugins/redir.py:76
#: cherokee-trunk/admin/plugins/redir.py:107
msgid "Substitution"
msgstr "Substitución"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/proxy.py:124
msgid "Add RegEx"
msgstr "Engadir RegEx"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/proxy.py:173
msgid "Add Header Entry"
msgstr "Engadir entrada Cabezallo"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/proxy.py:220
msgid "Hide Header"
msgstr "Ocultar Cabezallo"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/proxy.py:239
#: cherokee-trunk/admin/PageAdvanced.py:138
msgid "Reuse connections"
msgstr "Reutilizar conexións"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/proxy.py:240
msgid "Allow Keepalive"
msgstr "Permitir Keepalive"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/proxy.py:241
msgid "Preserve Host Header"
msgstr "Conservar cabezallo do Host"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/proxy.py:241
#: cherokee-trunk/admin/plugins/proxy.py:242
msgid "Preserve"
msgstr "Conservar"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/proxy.py:242
msgid "Preserve Server Header"
msgstr "Conservar cabezallo do servidor"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/proxy.py:243
#, fuzzy
msgid "Use VServer error handler"
msgstr "Conservar cabezallo do servidor"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/proxy.py:243
#, fuzzy
msgid "Use it"
msgstr "Usar TLS"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/proxy.py:248
msgid "Reverse Proxy Settings"
msgstr "Configuración do Proxy reverso"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/proxy.py:252
msgid "Request"
msgstr "Solicitar"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/proxy.py:254
#: cherokee-trunk/admin/plugins/proxy.py:266
msgid "URL Rewriting"
msgstr "Reescritura URL"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/proxy.py:257
#: cherokee-trunk/admin/plugins/proxy.py:269
msgid "Header Addition"
msgstr "Engadido ó Cabezallo"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/proxy.py:260
#: cherokee-trunk/admin/plugins/proxy.py:272
msgid "Hide Headers"
msgstr "Ocultar cabezallos"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/proxy.py:264
msgid "Reply"
msgstr "Resposta"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/proxy.py:280
msgid "Back-end Servers"
msgstr "Servidores Back-end"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/streaming.py:33
msgid "Figure the bit rate of the media file, and limit the bandwidth to it."
msgstr ""
"Calcular a taxa de bits do ficheiro multimedia, e limitar o ancho de band a "
"el."
#: cherokee-trunk/admin/plugins/streaming.py:34
msgid "Factor by which the bandwidth limit will be increased. Default: 0.1"
msgstr ""
"Múltiplo polo cal o límite do ancho de banda será incrementado. Por omisión: "
"0.1"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/streaming.py:35
msgid ""
"Number of seconds to stream before setting the bandwidth limit. Default: 5."
msgstr ""
"Segundos a enviar antes de establecer o ancho de banda. Por omisión: 5."
#: cherokee-trunk/admin/plugins/streaming.py:46
msgid "Auto Rate"
msgstr "Taxa automática"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/streaming.py:47
msgid "Speedup Factor"
msgstr "Factor de aceleración"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/streaming.py:48
msgid "Initial Boost"
msgstr "Empuxe inicial"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/wildcard.py:29
msgid ""
"Accepted host name. Wildcard characters (* and ?) are allowed. Eg: *example."
"com"
msgstr ""
"Nome de Host aceptado. Caracteres comodín (* e ?) están permitidos. Ex. "
"*exemplo.com"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/wildcard.py:30
msgid "At least one wildcard string must be defined."
msgstr "Alomenos ten que definir un comodín."
#: cherokee-trunk/admin/plugins/wildcard.py:52
msgid "Domain pattern"
msgstr "Patrón do dominio"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/wildcard.py:67
msgid "New host name"
msgstr "Nome do novo Host"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/wildcard.py:79
msgid "Add new wildcard…"
msgstr ""
#: cherokee-trunk/admin/plugins/wildcard.py:91
msgid "Accepted Domains"
msgstr "Dominios permitidos"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/secdownload.py:31
msgid "Hidden Download"
msgstr "Descarga oculta"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/secdownload.py:33
msgid "Shared secret between the server and the script."
msgstr "Secreto compartido entre o servidor e o script."
#: cherokee-trunk/admin/plugins/secdownload.py:34
msgid "How long the download will last accessible - in seconds. Default: 60."
msgstr ""
"Durante cando tempo permanecerá accesible a descarga - en segundos.\n"
"Por omisión: 60."
#: cherokee-trunk/admin/plugins/secdownload.py:43
msgid "Secret"
msgstr "Secreto"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/secdownload.py:44
#: cherokee-trunk/admin/PageEntry.py:279
#: cherokee-trunk/admin/PageVServer.py:148
msgid "Timeout"
msgstr "Caducidade"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/secdownload.py:50
msgid "Covering Parameters"
msgstr "Tapando parámetros"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/htdigest.py:32
msgid "Full path to the Htdigest formated password file."
msgstr "Ruta completa ó ficheiro de contrasinal Htdigest."
#: cherokee-trunk/admin/plugins/htdigest.py:46
msgid "Htdigest Password File"
msgstr "Ficheiro de contrasinal Htdigest"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/custom_error.py:30
msgid "HTTP Error that you be used to reply the request."
msgstr "Erro HTTP que estás acostumbrado a responder á petición."
#: cherokee-trunk/admin/plugins/custom_error.py:32
msgid "HTTP Custom Error"
msgstr "Erro HTTP personalizado"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/custom_error.py:51
msgid "Custom Error"
msgstr "Erro Personalizado"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/mysql.py:35
msgid "MySQL server IP address."
msgstr "IP do servidor MySQL."
#: cherokee-trunk/admin/plugins/mysql.py:36
msgid "Server port to connect to."
msgstr "Porto do servidor onde conectar."
#: cherokee-trunk/admin/plugins/mysql.py:37
msgid "Full path of Unix socket to communicate with the data base."
msgstr "Ruta completa do socket Unix para comunicar coa base datos."
#: cherokee-trunk/admin/plugins/mysql.py:38
msgid "User name for connecting to the database."
msgstr "Nome de usuario para conectar coa BD."
#: cherokee-trunk/admin/plugins/mysql.py:39
msgid "Password for connecting to the database."
msgstr "Contrasinal para conectar co BD."
#: cherokee-trunk/admin/plugins/mysql.py:40
msgid "Database name containing the user/password pair list."
msgstr "Nome da BD que contén a lista de usuarios/contrasinais."
#: cherokee-trunk/admin/plugins/mysql.py:41
msgid "SQL command to execute. ${user} is replaced with the user name."
msgstr "Comando SQL a executar. ${user} es substituído polo nome de usuario."
#: cherokee-trunk/admin/plugins/mysql.py:42
msgid ""
"Choose an encryption type for the password. Only suitable for the \"Basic\" "
"authentication mechanism."
msgstr ""
"Escoller unha codificación para o contrasinal. Só aceptable para o mecanismo "
"\"Basic\" de autenticación."
#: cherokee-trunk/admin/plugins/mysql.py:46
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/mysql.py:47
msgid "SHA1"
msgstr "SHA1"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/mysql.py:75
#: cherokee-trunk/admin/wizards/coldfusion.py:194
#: cherokee-trunk/admin/Balancer.py:69
msgid "Host"
msgstr "Host"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/mysql.py:76
#: cherokee-trunk/admin/plugins/ldap.py:48
#: cherokee-trunk/admin/plugins/bind.py:92
#: cherokee-trunk/admin/plugins/bind.py:155
#: cherokee-trunk/admin/plugins/bind.py:157
#: cherokee-trunk/admin/PageGeneral.py:176
#: cherokee-trunk/admin/PageGeneral.py:214
msgid "Port"
msgstr "Porto"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/mysql.py:77
msgid "Unix Socket"
msgstr "Socket Unix"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/mysql.py:80
#: cherokee-trunk/admin/market/Maintenance.py:281
#: packages/common/database.py:759
msgid "Database"
msgstr "Base Datos"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/mysql.py:81
msgid "SQL Query"
msgstr "Consulta SQL"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/mysql.py:82
msgid "Password Hash"
msgstr "Hash do contrasinal"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/mysql.py:87
msgid "MySQL Connection"
msgstr "Conexión MySQL"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/error_redir.py:42
msgid "HTTP Error to match."
msgstr "Erro HTTP a concordar."
#: cherokee-trunk/admin/plugins/error_redir.py:43
msgid "Target to access whenever the HTTP Error occurs."
msgstr "Obxetivo a alcanzar, non importa o tipo de Erro HTTP."
#: cherokee-trunk/admin/plugins/error_redir.py:44
msgid "Whether the redirection should be Internal or External."
msgstr "Cando a redirección debe ser Interna ou Externa."
#: cherokee-trunk/admin/plugins/error_redir.py:99
#, fuzzy
msgid "Default Error"
msgstr "Erros por defecto"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/error_redir.py:103
msgid "Error"
msgstr "Erro"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/error_redir.py:109
msgid "Add New Custom Error"
msgstr "Engadir Erro personalizado"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/error_redir.py:121
#: cherokee-trunk/admin/Mime.py:104
msgid "Add New"
msgstr "Engadir"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/url_arg.py:31
msgid "Argument name"
msgstr "Nome do argumento"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/url_arg.py:32
msgid "Regular Expression for the match"
msgstr "Expresión regular para a coincidencia"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/url_arg.py:34
msgid "Match a specific argument"
msgstr "Coincidir un argumento específico"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/url_arg.py:35
msgid "Match any argument"
msgstr "Coincidir calquer argumento"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/url_arg.py:74
#: cherokee-trunk/admin/plugins/url_arg.py:92
msgid "Match type"
msgstr "Tipo de coincidencia"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/url_arg.py:75
#: cherokee-trunk/admin/plugins/url_arg.py:94
msgid "Argument"
msgstr "Argumento"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/directory.py:27
msgid ""
"Public Web Directory to which content the configuration will be applied."
msgstr ""
"Directorio web público ó cal o contido da configuración lle hai que aplicar."
#: cherokee-trunk/admin/plugins/directory.py:31
#: cherokee-trunk/admin/market/PageApp.py:40
#: cherokee-trunk/admin/wizards/coldfusion.py:162
#: cherokee-trunk/admin/wizards/concrete5.py:211
#: cherokee-trunk/admin/wizards/mono.py:182
#: cherokee-trunk/admin/wizards/django.py:172
#: cherokee-trunk/admin/wizards/symfony.py:214
#: cherokee-trunk/admin/wizards/rails.py:46
#: cherokee-trunk/admin/wizards/rails.py:305
#: cherokee-trunk/admin/wizards/alfresco.py:156
#: cherokee-trunk/admin/wizards/zend.py:184
#: cherokee-trunk/admin/wizards/rtorrent.py:99
#: cherokee-trunk/admin/wizards/uwsgi.py:250
#: cherokee-trunk/admin/wizards/glassfish.py:154
msgid "Web Directory"
msgstr "Directorio Web"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/header.py:30
msgid "Header against which the regular expression will be evaluated."
msgstr "Cabezallo contra o cal a expresión regular debe ser evaluada."
#: cherokee-trunk/admin/plugins/header.py:31
msgid "Regular expression."
msgstr "Expresión regular."
#: cherokee-trunk/admin/plugins/header.py:32
msgid "It defines how this match has to be evaluated."
msgstr "Define cómo a coincidencia se ten que evaluar."
#: cherokee-trunk/admin/plugins/header.py:33
msgid ""
"Match against the complete header block, rather than against a concrete "
"header entry."
msgstr ""
#: cherokee-trunk/admin/plugins/header.py:46
msgid "Matches a Regular Expression"
msgstr "Concorda coa Expresión Regular"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/header.py:47
msgid "Is Provided"
msgstr "É Proporcionado"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/header.py:85
#, fuzzy
msgid "Full header"
msgstr "nome de ficheiro"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/header.py:88
#, fuzzy
msgid "Complete Header"
msgstr "Ocultar Cabezallo"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/header.py:135
#, fuzzy, python-format
msgid "Header %(header)s is provided"
msgstr "Cabezallo %s é proporcionado"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/uwsgi.py:51
msgid "UWSGI Specific"
msgstr "Específico de UWSGI"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/server_info.py:36
msgid "Only version information"
msgstr "Só información da versión."
#: cherokee-trunk/admin/plugins/server_info.py:37
msgid "Server Information + Connections"
msgstr "Información do servidor + Conexións"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/server_info.py:40
msgid "Which information should be shown."
msgstr "Qué información debe se amosada."
#: cherokee-trunk/admin/plugins/server_info.py:50
msgid "Show Information"
msgstr "Amosar Información"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/server_info.py:55
msgid "Privacy Settings"
msgstr "Preferencias de Privacidade"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/from.py:30
msgid "IP or Subnet to check the connection origin against."
msgstr "IP ou Subrede contra a que verificar a orixe da conexión."
#: cherokee-trunk/admin/plugins/from.py:96
msgid "IPs and Subnets"
msgstr "IPs e Subredes"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/from.py:103
msgid "New IP or Subnet"
msgstr "Nova IP ou Subrede"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/from.py:107
msgid "Add another entry"
msgstr "Engadir outra entrada"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/from.py:117
msgid "From"
msgstr "Dende"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/rrd.py:30
msgid "Directory where the RRDtool databases should be written."
msgstr "Directorio onde as bases de datos RRDtool deben escribirse."
#: cherokee-trunk/admin/plugins/rrd.py:31
msgid ""
"Path to the rrdtool binary. By default the server will look in the PATH."
msgstr "Ruta ó binario rrdtool. Por omisión o servidor buscará na RUTA."
#: cherokee-trunk/admin/plugins/rrd.py:40
msgid "Round Robin Database directory"
msgstr "Directorio da base de datos Round Robin"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/rrd.py:41
msgid "Custom rrdtool binary"
msgstr "Binario rrdtool personalizado"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/extensions.py:31
msgid ""
"Comma-separated list of File Extension to which the configuration will be "
"applied."
msgstr ""
"Lista de File Extension separada por comas á cal a configuración se lle "
"aplicará."
#: cherokee-trunk/admin/plugins/extensions.py:32
msgid "Ensure that the matched extension if part of a local file name."
msgstr ""
"Asegurarse de que a extensión concordante é parte dun nome de ficheiro local."
#: cherokee-trunk/admin/plugins/extensions.py:62
msgid "Check local file"
msgstr "Verificar ficheiro local"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/fullpath.py:30
msgid ""
"Full path request to which content the configuration will be applied. (Eg: /"
"favicon.ico)"
msgstr ""
"Petición de ruta completa á cal se lle aplicará a configuración. (Ex: /"
"favicon.icon)"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/fullpath.py:91
msgid "Full Web Paths"
msgstr "Ruta web completa"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/fullpath.py:102
msgid "Add another path"
msgstr "Engadir outra ruta"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/fullpath.py:113
#: cherokee-trunk/admin/plugins/fullpath.py:120
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/fullpath.py:115
#: cherokee-trunk/admin/PageVServer.py:462
msgid "Paths"
msgstr "Rutas"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/fcgi.py:51
msgid "FastCGI Specific"
msgstr "Específico de FastCGI"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/ldap.py:30
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/ldap.py:32
msgid "LDAP server IP address."
msgstr "Enderezo IP do servidor LDAP"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/ldap.py:33
msgid "LDAP server port to connect to. Default: 389"
msgstr "Porto do servidor LDAP ó cal conectar.Por omisión: 389"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/ldap.py:34
msgid "Domain sent during the LDAP authentication operation. Optional."
msgstr "Dominio enviado durante a operación de autenticación LDAP. Opcional."
#: cherokee-trunk/admin/plugins/ldap.py:35
msgid "Password to authenticate in the LDAP server."
msgstr "Contrasinal para autenticarse no servidor LDAP."
#: cherokee-trunk/admin/plugins/ldap.py:36
msgid "Base domain for the web server authentications."
msgstr "Dominio base para as autenticacións no servidor web."
#: cherokee-trunk/admin/plugins/ldap.py:37
msgid "Object filter. It can be empty."
msgstr "Filtro de obxetos. Pode estar baldeiro."
#: cherokee-trunk/admin/plugins/ldap.py:38
msgid "Enable to use secure connections between the web and LDAP servers."
msgstr ""
"Habilitar para usar conexións seguras entre a rede e os servidores LDAP."
#: cherokee-trunk/admin/plugins/ldap.py:39
msgid "CA File for the TLS connections."
msgstr "Ficheiro CA para conexións TLS."
#: cherokee-trunk/admin/plugins/ldap.py:47
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/ldap.py:49
msgid "Bind Domain"
msgstr "Ligar dominio"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/ldap.py:50
msgid "Bind Password"
msgstr "Ligar contrasinal"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/ldap.py:51
msgid "Base Domain"
msgstr "Dominio base"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/ldap.py:52
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/ldap.py:53
msgid "Use TLS"
msgstr "Usar TLS"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/ldap.py:54
msgid "CA File"
msgstr "Ficheiro CA"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/ldap.py:59
msgid "LDAP Connection"
msgstr "Conexión LDAP"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/redir.py:33
msgid "Defines whether the redirection will be seen by the client."
msgstr "Define cando a redirección será vista polo cliente."
#: cherokee-trunk/admin/plugins/redir.py:34
msgid ""
"Regular expression. Check out the <a target=\"_blank\" href=\"http://perldoc."
"perl.org/perlre.html\">Reference</a>."
msgstr ""
"Expresión regular. Botelle un ollo á <a target=\"_blank\" href=\"http://"
"perldoc.perl.org/perlre.html\">Referencia</a> "
#: cherokee-trunk/admin/plugins/redir.py:35
msgid "Target address. It can use Regular Expression substitution sub-strings."
msgstr ""
"Dirección obxetivo. Podese usar unha Expresión Regular no sitio de subcadeas."
#: cherokee-trunk/admin/plugins/redir.py:36
msgid "At least one Regular Expression should be defined."
msgstr "A lo menos unha Expresión Regular debe ser definida."
#: cherokee-trunk/admin/plugins/redir.py:38
msgid "Redirections"
msgstr "Redireccións"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/redir.py:71
msgid "Rule list"
msgstr "Lista de reglas"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/redir.py:118
msgid "Add New Regular Expression"
msgstr "Engadir nova Expresión Regular"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/redir.py:123
msgid "Add New RegEx"
msgstr "Engadir nova RegEx"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/method.py:66
msgid "The HTTP method that should match this rule."
msgstr "O método HTTP co que debe concordar esta regla."
#: cherokee-trunk/admin/plugins/method.py:98
#: cherokee-trunk/admin/plugins/method.py:108
#: cherokee-trunk/admin/PageVServer.py:212
#: cherokee-trunk/admin/PageVServer.py:228
#: cherokee-trunk/admin/PageVServer.py:252
#: cherokee-trunk/admin/PageVServer.py:482
#: cherokee-trunk/admin/PageVServer.py:516
msgid "Method"
msgstr "Método"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/bind.py:64
msgid "IP (Port):"
msgstr "IP (Porto):"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/bind.py:65
msgid "Port:"
msgstr "Porto:"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/bind.py:92
#: cherokee-trunk/admin/PageGeneral.py:176
msgid "Bind to"
msgstr "Ligar a"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/bind.py:92
#: cherokee-trunk/admin/PageAdvanced.py:183
#: cherokee-trunk/admin/PageAdvanced.py:193
#: cherokee-trunk/admin/PageGeneral.py:176
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/bind.py:98 cherokee-trunk/admin/util.py:94
msgid "No"
msgstr "Non"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/bind.py:98 cherokee-trunk/admin/util.py:94
msgid "Yes"
msgstr "Si"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/bind.py:109
msgid "Selected Ports"
msgstr "Portos seleccionados"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/bind.py:131
msgid "Assign new IP/Port"
msgstr "Asignar un novo IP/Porto"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/bind.py:159
msgid "Ports"
msgstr "Portos"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/rehost.py:29
msgid ""
"Regular Expression against which the hosts be Host name will be compared."
msgstr "Expresión Regular coa que comparará o nome do servidor."
#: cherokee-trunk/admin/plugins/rehost.py:30
msgid "At least one Regular Expression string must be defined."
msgstr "A lo menos unha Expresión Regular debe definirse."
#: cherokee-trunk/admin/plugins/rehost.py:68
#: cherokee-trunk/admin/plugins/rehost.py:92
msgid "New Regular Expression"
msgstr "Nova Expresión Regular"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/rehost.py:71
msgid "Add New Entry"
msgstr "Engadir nova entrada"
#: cherokee-trunk/admin/plugins/rehost.py:80
#, fuzzy
msgid "Add new entry…"
msgstr "Engadir nova entrada"
#: cherokee-trunk/admin/market/Util.py:54
#: cherokee-trunk/admin/market/Util.py:56
#: cherokee-trunk/admin/market/Util.py:84
#: cherokee-trunk/admin/market/Install.py:85
#, fuzzy
msgid "Cherokee Market"
msgstr "Mercado Cherokee"
#: cherokee-trunk/admin/market/Util.py:63
#: cherokee-trunk/admin/market/Util.py:90
#: cherokee-trunk/admin/market/PageSearch.py:70
#: cherokee-trunk/admin/Page.py:156
msgid "Market"
msgstr "Mercado"
#: cherokee-trunk/admin/market/Util.py:137
#: cherokee-trunk/admin/market/PageIndex.py:147
#: cherokee-trunk/admin/market/PageApp.py:121
#: cherokee-trunk/admin/market/PageApp.py:135
msgid "Free"
msgstr "Gratis"
#: cherokee-trunk/admin/market/Util.py:172
#, fuzzy
msgid "Try the following instructions to install the required software"
msgstr "Estas instruccións axudaranche a instalar o software solicitado"
#: cherokee-trunk/admin/market/Util.py:179
msgid ""
"Several alternatives can provide the software requirements for the "
"installation. Try at least one of the following instructions to install your "
"preferred option"
msgstr ""
#: cherokee-trunk/admin/market/Util.py:186
#, fuzzy
msgid "or"
msgstr "Porto"
#: cherokee-trunk/admin/market/PageIndex.py:50
msgid "Featured Applications"
msgstr "Aplicacións ofrecidas"
#: cherokee-trunk/admin/market/PageIndex.py:144
msgid "Top Applications"
msgstr "O Top das aplicacións"
#: cherokee-trunk/admin/market/PageIndex.py:146
msgid "Paid"
msgstr "de Pago"
#: cherokee-trunk/admin/market/PageIndex.py:148
msgid "Popular"
msgstr ""
#: cherokee-trunk/admin/market/Review.py:58
msgid "Could not send the review"
msgstr "Non se puido enviara a revisión"
#: cherokee-trunk/admin/market/Review.py:59
msgid "We are sorry, but the review could not be sent."
msgstr "Sentímolo, pero a revisión non se puido enviar."
#: cherokee-trunk/admin/market/Review.py:60
#: cherokee-trunk/admin/market/Report.py:44
msgid ""
"Make sure you are logged in and there are no connectivity issues. If the "
"problem persists, please contact our support team."
msgstr ""
#: cherokee-trunk/admin/market/Review.py:78
#, fuzzy, python-format
msgid "Please, describe your experience with %(application_name)s:"
msgstr "Por favor, qué lle pareceu usar %s:"
#: cherokee-trunk/admin/market/Review.py:79
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: cherokee-trunk/admin/market/Review.py:81
#: cherokee-trunk/admin/market/Review.py:89
#: cherokee-trunk/admin/market/PageApp.py:231
#: cherokee-trunk/admin/market/PageApp.py:236
msgid "Review"
msgstr "Revisión"
#: cherokee-trunk/admin/market/Review.py:83
#, fuzzy, python-format
msgid "How do you rate %(application_name)s?"
msgstr "Cómo valorarías %s?"
#: cherokee-trunk/admin/market/CommandProgress.py:34
#, fuzzy
msgid "Show error details"
msgstr "Amosa erro"
#: cherokee-trunk/admin/market/CommandProgress.py:35
#, fuzzy
msgid "Hide error details"
msgstr "Escribir os erros en"
#: cherokee-trunk/admin/market/CommandProgress.py:129
#, fuzzy
msgid "Unknown Error"
msgstr "Procesador descoñecido"
#: cherokee-trunk/admin/market/CommandProgress.py:138
#, fuzzy
msgid "Error executing"
msgstr "Rexistrando erros"
#: cherokee-trunk/admin/market/PageCategory.py:57
msgid "Categories"
msgstr "Categorias"
#: cherokee-trunk/admin/market/PageCategory.py:77
#: cherokee-trunk/admin/market/PageCategory.py:90
#: cherokee-trunk/admin/market/PageApp.py:165
#: cherokee-trunk/admin/market/PageApp.py:278
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
#: cherokee-trunk/admin/market/PageCategory.py:82
msgid "Empty Category"
msgstr "Categoría baldeira"
#: cherokee-trunk/admin/market/PageCategory.py:89
#: cherokee-trunk/admin/market/PageSearch.py:82
#: cherokee-trunk/admin/market/PageApp.py:269
msgid "Market Home"
msgstr "Inicio do Mercado"
#: cherokee-trunk/admin/market/Maintenance.py:41
#, fuzzy
msgid ""
"Specify the name of a privileged DB user. It will be used to remove the "
"databases."
msgstr ""
"Indicar o nome do usuario con privilexios da BD. Usarase para crear "
"automáticamente a base de datos."
#: cherokee-trunk/admin/market/Maintenance.py:42
#: packages/common/database.py:35
msgid "Specify the password for this user account."
msgstr "Indicar o contrasinal para esta conta de usuario."
#: cherokee-trunk/admin/market/Maintenance.py:43
msgid ""
"Please, provide an administrative user/password pair to connect to your "
"database."
msgstr ""
#: cherokee-trunk/admin/market/Maintenance.py:220
msgid "Maintanance"
msgstr "Mantemento"
#: cherokee-trunk/admin/market/Maintenance.py:223
msgid "Clean up"
msgstr "Limpeza"
#: cherokee-trunk/admin/market/Maintenance.py:228
#, python-format
msgid ""
"Detected %(num_orphan)d orphan, and %(num_unfinished)d unfinished "
"installations: "
msgstr ""
#: cherokee-trunk/admin/market/Maintenance.py:231
#, python-format
msgid "Detected %(num_unfinished)d unfinished installations: "
msgstr ""
#: cherokee-trunk/admin/market/Maintenance.py:234
#, fuzzy, python-format
msgid "Detected %(num_orphan)d orphan installations: "
msgstr "instalacións orfas: "
#: cherokee-trunk/admin/market/Maintenance.py:242
#, fuzzy
msgid "Maintenance"
msgstr "Mantemento"
#: cherokee-trunk/admin/market/Maintenance.py:281
#: cherokee-trunk/admin/market/PageApp.py:95
#: cherokee-trunk/admin/market/PageApp.py:260
msgid "Application"
msgstr "Aplicativo"
#: cherokee-trunk/admin/market/Maintenance.py:281
#, fuzzy
msgid "Date"
msgstr "Amosar data"
#: cherokee-trunk/admin/market/Maintenance.py:316
msgid "Orphan"
msgstr ""
#: cherokee-trunk/admin/market/Maintenance.py:333
#, fuzzy
msgid "Unfinished"
msgstr "Instalación do Mercado"
#: cherokee-trunk/admin/market/Maintenance.py:372
msgid "Applications requiring maintenance"
msgstr ""
#: cherokee-trunk/admin/market/Maintenance.py:468
msgid "DB user"
msgstr "Usuario BD"
#: cherokee-trunk/admin/market/Maintenance.py:469
msgid "DB password"
msgstr "Contrasinal BD"
#: cherokee-trunk/admin/market/Maintenance.py:478
#, fuzzy
msgid "Database Credentials"
msgstr "Non existe a ruta"
#: cherokee-trunk/admin/market/Maintenance.py:560
#, fuzzy, python-format
msgid "Removing %(name)s (%(date)s)"
msgstr "na %s en %s"
#: cherokee-trunk/admin/market/Maintenance.py:566
#, fuzzy
msgid "Removing Applications"
msgstr "O Top das aplicacións"
#: cherokee-trunk/admin/market/Library.py:54
msgid "You have not bought any app yet"
msgstr "Aínda non mercaches ningún aplicativo"
#: cherokee-trunk/admin/market/Library.py:76
msgid "My Library"
msgstr "A miña colección"
#: cherokee-trunk/admin/market/PageSearch.py:48
#: cherokee-trunk/admin/market/PageSearch.py:83
#: cherokee-trunk/admin/market/PageApp.py:276
msgid "Search"
msgstr "Procura"
#: cherokee-trunk/admin/market/PageSearch.py:67
msgid "Search Result"
msgstr "Resultado da Procura"
#: cherokee-trunk/admin/market/PageSearch.py:76
msgid "Empty Search"
msgstr "Procura sen resultado"
#: cherokee-trunk/admin/market/PageApp.py:49
#, fuzzy
msgid "Supported"
msgstr "Axuda"
#: cherokee-trunk/admin/market/PageApp.py:52
#, fuzzy
msgid "Unsupported"
msgstr "axuda"
#: cherokee-trunk/admin/market/PageApp.py:78
#, fuzzy
msgid "Deployment methods"
msgstr "Método de desenvolvemento"
#: cherokee-trunk/admin/market/PageApp.py:82
#, fuzzy
msgid "Operating Systems"
msgstr "Confirmando"
#: cherokee-trunk/admin/market/PageApp.py:85
#, fuzzy
msgid "Databases"
msgstr "Base Datos"
#: cherokee-trunk/admin/market/PageApp.py:107
msgid "By"
msgstr "Por"
#: cherokee-trunk/admin/market/PageApp.py:116
#: cherokee-trunk/admin/market/PageApp.py:121
#: cherokee-trunk/admin/market/PageApp.py:135
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
#: cherokee-trunk/admin/market/PageApp.py:119
#: cherokee-trunk/admin/market/PageApp.py:132
msgid "Buy"
msgstr "Merca"
#: cherokee-trunk/admin/market/PageApp.py:133
msgid "to buy"
msgstr "mercar"
#: cherokee-trunk/admin/market/PageApp.py:136
#, fuzzy
msgid "to install"
msgstr "Instalar"
#: cherokee-trunk/admin/market/PageApp.py:148
#, fuzzy
msgid "Report Application"
msgstr "O Top das aplicacións"
#: cherokee-trunk/admin/market/PageApp.py:152
#, fuzzy
msgid "Report issue"
msgstr "Informar do asunto"
#: cherokee-trunk/admin/market/PageApp.py:163
msgid "Version"
msgstr "Versión"
#: cherokee-trunk/admin/market/PageApp.py:187
msgid "No screenshots"
msgstr ""
#: cherokee-trunk/admin/market/PageApp.py:189
msgid "Screenshots"
msgstr ""
#: cherokee-trunk/admin/market/PageApp.py:190
msgid "Description"
msgstr ""
#: cherokee-trunk/admin/market/PageApp.py:204
msgid "Reviews"
msgstr "Revisións"
#: cherokee-trunk/admin/market/PageApp.py:208
msgid "You can be the first one to review the application"
msgstr "Podes ser o primeiro en analizar o aplicativo"
#: cherokee-trunk/admin/market/PageApp.py:221
#, fuzzy, python-format
msgid "on %(date)s at %(time)s"
msgstr "na %s en %s"
#: cherokee-trunk/admin/market/PageApp.py:245
#, fuzzy
msgid "sign in"
msgstr "Asinar"
#: cherokee-trunk/admin/market/PageApp.py:249
msgid "Please"
msgstr ""
#: cherokee-trunk/admin/market/PageApp.py:251
#, fuzzy
msgid "to review the product"
msgstr "Por favor, conecte para analizar o producto."
#: cherokee-trunk/admin/market/PageApp.py:265
msgid "Application not found"
msgstr "Aplicativo non atopado"
#: cherokee-trunk/admin/market/Install.py:56
msgid ""
"The application is already in your library, so there is no need the buy it "
"again. Please, proceed to the installation."
msgstr ""
"O aplicativo xa está na túa colección, asi que non necesitas mercalo de "
"novo. Por favor, instalao."
#: cherokee-trunk/admin/market/Install.py:58
msgid ""
"You are about to purchase the application. Please proceed with the Check Out "
"to provide the payment details."
msgstr ""
#: cherokee-trunk/admin/market/Install.py:59
#, fuzzy
msgid ""
"The application will be downloaded and installed afterwards, and will remain "
"in your library for future installations."
msgstr ""
"O aplicativo descargarase e despois instalarase. Permanecerá na túa "
"colección para calquer futura instalación."
#: cherokee-trunk/admin/market/Install.py:61
msgid ""
"Cherokee is now ready to run the application. Please, remember to backup "
"your configuration if you are going to perform customizations."
msgstr ""
"Cherokee está preparado para executar o aplicativo. Por favor, recorda "
"respaldar a túa configuración se vas a realizar personalizacións."
#: cherokee-trunk/admin/market/Install.py:62
msgid "Thank you for buying at Cherokee's Market!"
msgstr "Gracias por mercar no Mercado de Cherokee!"
#: cherokee-trunk/admin/market/Install.py:63
msgid ""
"Since there were previous changes your configuration has not been applied "
"automatically. Please do it yourself by clicking the SAVE button on the top-"
"right corner."
msgstr ""
"Os cambios na configuración se aplican automáticamente. Por favor faino ti "
"mesm@ picando no botón GARDAR arriba á dereita."
#: cherokee-trunk/admin/market/Install.py:65
msgid "Privileges test failed"
msgstr ""
#: cherokee-trunk/admin/market/Install.py:66
msgid ""
"Since the installations may require administrator to execute system "
"administration commands, it is required to run Cherokee-admin under a user "
"with administrator privileges."
msgstr ""
#: cherokee-trunk/admin/market/Install.py:67
msgid "Please, run cherokee-admin as root to solve the problem."
msgstr ""
#: cherokee-trunk/admin/market/Install.py:154
#, fuzzy
msgid "Connecting to Cherokee Market"
msgstr "Mercado Cherokee"
#: cherokee-trunk/admin/market/Install.py:155
#, fuzzy
msgid "Retrieving package information…"
msgstr "Recollendo información do paquete.."
#: cherokee-trunk/admin/market/Install.py:201
#: cherokee-trunk/admin/market/Install.py:233
msgid "Checking out"
msgstr "Confirmando"
#: cherokee-trunk/admin/market/Install.py:205
msgid "Check Out"
msgstr "Confirma"
#: cherokee-trunk/admin/market/Install.py:234
#, fuzzy
msgid "Waiting for the payment acknowledge…"
msgstr "Esperando polo recoñecemento do pago..."
#: cherokee-trunk/admin/market/Install.py:297
#: cherokee-trunk/admin/market/Install.py:313
#: cherokee-trunk/admin/market/Install.py:432
#: cherokee-trunk/admin/market/Install.py:467 packages/redmine/installer.py:21
#, fuzzy
msgid "Installing"
msgstr "Instalar"
#: cherokee-trunk/admin/market/Install.py:298
msgid "The application is being downloaded. Hold on tight!"
msgstr "O aplicativo está sendo descargado. Espera ahi¡"
#: cherokee-trunk/admin/market/Install.py:314
msgid ""
"There was an error downloading the application. Please contact us if the "
"problem persists."
msgstr ""
"Houbo un erro baixando o aplicativo. Por favor contacte con nos se o "
"problema persiste."
#: cherokee-trunk/admin/market/Install.py:343
#: cherokee-trunk/admin/PageException.py:80
msgid "Internal Error"
msgstr "Erro interno."
#: cherokee-trunk/admin/market/Install.py:344
msgid "An internal error occurred while deploying the application"
msgstr "Aconteceu un erro interno mentras se instalaba o aplicativo"
#: cherokee-trunk/admin/market/Install.py:345
msgid ""
"Information on the error has been collected so it can be reported and fixed "
"up. Please help us improve it by sending the error information to the "
"development team."
msgstr ""
"Recolleuse información do erro así pódese enviar e arranxalo. Por favor "
"axúdanos enviando dito informe ó equipo de desenvolvemento."
#: cherokee-trunk/admin/market/Install.py:348
msgid "Thank you for your feedback! We do appreciate it."
msgstr "Gracias pola túa axuda¡ Agradecémolo."
#: cherokee-trunk/admin/market/Install.py:352
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
#: cherokee-trunk/admin/market/Install.py:359
msgid "Report Issue"
msgstr "Informar do asunto"
#: cherokee-trunk/admin/market/Install.py:433
#, fuzzy
msgid "Unpacking application…"
msgstr "O Top das aplicacións"
#: cherokee-trunk/admin/market/Install.py:436
#, fuzzy
msgid "The applicaction is being unpacked…"
msgstr "O aplicativo estase a instalar..."
#: cherokee-trunk/admin/market/Install.py:468
#, fuzzy
msgid "Setting it up…"
msgstr "Configurando"
#: cherokee-trunk/admin/market/Install.py:523
msgid "has been installed successfully"
msgstr "foi instalado correctamente"
#: cherokee-trunk/admin/market/Install.py:564
msgid "You can now visit"
msgstr ""
#: cherokee-trunk/admin/market/Install.py:565
#, fuzzy
msgid "your new application"
msgstr "O Top das aplicacións"
#: cherokee-trunk/admin/market/Report.py:40
msgid "Contact Support & Customer Service"
msgstr ""
#: cherokee-trunk/admin/market/Report.py:41
msgid ""
"You are about to submit a report for an application that is not working for "
"you."
msgstr ""
#: cherokee-trunk/admin/market/Report.py:42
msgid ""
"Please, send your report to our support team. Some information <strong>will</"
"strong> be attached upon submission for troubleshooting purposes. This "
"includes your configuration file along with the installation logs for the "
"application."
msgstr ""
#: cherokee-trunk/admin/market/Report.py:43
#, fuzzy
msgid "We are sorry, but the report could not be sent."
msgstr "Sentímolo, pero a revisión non se puido enviar."
#: cherokee-trunk/admin/market/Report.py:45
#, fuzzy
msgid ""
"Thank you for submitting the application report. Our support team will "
"review it as soon as possible."
msgstr ""
"Gracias por informar do problema. Os desenvolvedores do Servidor Web "
"Cherokee tentará arranxalo tan pronto coma sexa posible."
#: cherokee-trunk/admin/market/Report.py:94
#, fuzzy
msgid "Could not send the report"
msgstr "Non se puido enviara a revisión"
#: cherokee-trunk/admin/market/Report.py:108
#, fuzzy
msgid "Report sent successfully"
msgstr "foi instalado correctamente"
#: cherokee-trunk/admin/market/Report.py:125
#, fuzzy
msgid "Request refund"
msgstr "Solicitar"
#: cherokee-trunk/admin/market/Report.py:137
#, fuzzy
msgid "Report"
msgstr "Novo porto"
#: cherokee-trunk/admin/PageAdvanced.py:64
msgid ""
"<p><b>WARNING</b>: This section contains advanced\n"
"configuration parameters. Changing things is not recommended unless\n"
"you really know what you are doing.</p>"
msgstr ""
"<p><b>PERIGO</b>: Esta sección contén parámetros de\n"
"configuración avanzada. Non se recomenda cambiar nada a menos\n"
"que realmente sepas o que fas.</p>"
#: cherokee-trunk/admin/PageAdvanced.py:68
msgid "Defines which thread policy the OS should apply to the server."
msgstr "Define que política do SO o servidor debe aplicar."
#: cherokee-trunk/admin/PageAdvanced.py:69
msgid "If empty, Cherokee will calculate a default number."
msgstr "Se está baldeiro, Cherokee calculará o valor por omisión."
#: cherokee-trunk/admin/PageAdvanced.py:70
msgid ""
"It defines how many file descriptors the server should handle. Default is "
"the number showed by ulimit -n"
msgstr ""
"Define cantos descriptores de ficheiros o servidor debe manexar. O valor por "
"omisión é o amosado por ulimit -n"
#: cherokee-trunk/admin/PageAdvanced.py:71
msgid "Allows to choose the internal file descriptor polling method."
msgstr ""
"Permite escoller o método interno de inspección de descriptores de ficheiro"
#: cherokee-trunk/admin/PageAdvanced.py:72
msgid "Minimum size of a file to use sendfile(). Default: 32768 Bytes."
msgstr ""
"Tamaño mínimo do ficheiro para usar sendfile(). Por omisión 32768 Bytes."
#: cherokee-trunk/admin/PageAdvanced.py:73
msgid "Maximum size of a file to use sendfile(). Default: 2 GB."
msgstr "Tamaño máximo do ficheiro para usar sendfile(). Por omisión: 2 GB."
#: cherokee-trunk/admin/PageAdvanced.py:74
msgid ""
"Name a program that will be called if, by some reason, the server fails. "
"Default: <em>cherokee-panic</em>."
msgstr ""
"Nome do programa que se executará se, por algúnha razón, o servidor falla. "
"Por omisión: <em>cherokee-panic</em>"
#: cherokee-trunk/admin/PageAdvanced.py:75
msgid "Path of the PID file. If empty, the file will not be created."
msgstr "Ruta do ficheiro PID. Se está baldeiro, o ficheiro non se creará."
#: cherokee-trunk/admin/PageAdvanced.py:76
msgid "Max. length of the incoming connection queue."
msgstr "Lonxitude Max. da cola de conexións entrantes."
#: cherokee-trunk/admin/PageAdvanced.py:77
msgid ""
"Set the number of how many internal connections can be held for reuse by "
"each thread. Default: 20."
msgstr ""
"Establecer o número de cantas conexións internas se poden manter para "
"reutilizar en cada tarefa. Por omisión: 20."
#: cherokee-trunk/admin/PageAdvanced.py:78
msgid ""
"Sets the number of seconds between log consolidations (flushes). Default: 10 "
"seconds."
msgstr ""
"Establece o número de segundo entre consolidacións do log (flushes). Por "
"omisión: 10 seg."
#: cherokee-trunk/admin/PageAdvanced.py:79
msgid "Time lapse (in seconds) between Nonce cache clean ups."
msgstr "Intervalo (en segundos) entre limpeza da caché Nonce."
#: cherokee-trunk/admin/PageAdvanced.py:80
msgid ""
"Enables the server-wide keep-alive support. It increases the performance. It "
"is usually set on."
msgstr ""
"Habilita o soporte Keep-Alive en todo o servidor. Incrementa o rendemento. "
"Normalmente habilítase."
#: cherokee-trunk/admin/PageAdvanced.py:81
msgid ""
"Maximum number of HTTP requests that can be served by each keepalive "
"connection."
msgstr ""
"Número máximo de peticións HTTP que poden ser servidas en cada conexión tipo "
"keepalive"
#: cherokee-trunk/admin/PageAdvanced.py:82
msgid ""
"Allows the server to use Chunked encoding to try to keep Keep-Alive enabled."
msgstr ""
"Permite ó servidor usar codificación Chunked para tentar manter Keep-Alive "
"habilitado."
#: cherokee-trunk/admin/PageAdvanced.py:83
msgid "Activate or deactivate the I/O cache globally."
msgstr "Activar ou desactivar globalmente a cache I/O."
#: cherokee-trunk/admin/PageAdvanced.py:84
msgid "Number of pages that the cache should handle."
msgstr "Número de páxinas que a cache debería manexar."
#: cherokee-trunk/admin/PageAdvanced.py:85
#, fuzzy
msgid "Files under this size (in bytes) will not be cached."
msgstr "Ficheiros de menor tamaño non será almacenados."
#: cherokee-trunk/admin/PageAdvanced.py:86
#, fuzzy
msgid "Files over this size (in bytes) will not be cached."
msgstr "Ficheiros de tamaño maior non serán almacenados."
#: cherokee-trunk/admin/PageAdvanced.py:87
msgid ""
"How long (in seconds) the file information should last cached without "
"refreshing it."
msgstr ""
"Durante canto tempo (en seg.) a información se debe almacenar sen "
"actualizala."
#: cherokee-trunk/admin/PageAdvanced.py:88
msgid "How long (in seconds) the file content should last cached."
msgstr ""
"Durante canto tempo (en seg.) o contido do ficheiro debe permanecer "
"almacenado."
#: cherokee-trunk/admin/PageAdvanced.py:89
msgid "Path to a Diffie Hellman (DH) parameters PEM file: 512 bits."
msgstr "Ruta ó ficheiro PEM de parámetros Diffie Hellman (DH): 512 bits."
#: cherokee-trunk/admin/PageAdvanced.py:90
msgid "Path to a Diffie Hellman (DH) parameters PEM file: 1024 bits."
msgstr "Ruta ó ficheiro PEM de parámetros Diffie Hellman (DH): 1024 bits."
#: cherokee-trunk/admin/PageAdvanced.py:91
msgid "Path to a Diffie Hellman (DH) parameters PEM file: 2048 bits."
msgstr "Ruta ó ficheiro PEM de parámetros Diffie Hellman (DH): 2048 bits."
#: cherokee-trunk/admin/PageAdvanced.py:92
msgid "Path to a Diffie Hellman (DH) parameters PEM file: 4096 bits."
msgstr "Ruta ó ficheiro PEM de parámetros Diffie Hellman (DH): 4096 bits."
#: cherokee-trunk/admin/PageAdvanced.py:93
msgid "Timeout for the TLS/SSL handshake. Default: 15 seconds."
msgstr "Caducidade para o hankshake TLS/SSL. Por omisión: 15 seg."
#: cherokee-trunk/admin/PageAdvanced.py:94
msgid ""
"Allow clients to use SSL version 2 - Beware: it is vulnerable. (Default: No)"
msgstr ""
"Permitir ós clientes usar SSL ver.2 - Coidado: é vulnerable. (Por omisión: "
"NON)"
#: cherokee-trunk/admin/PageAdvanced.py:97
#: cherokee-trunk/admin/PageAdvanced.py:198 cherokee-trunk/admin/Page.py:160
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
#: cherokee-trunk/admin/PageAdvanced.py:119
msgid "Keep Alive"
msgstr "Keep Alive"
#: cherokee-trunk/admin/PageAdvanced.py:119
#: cherokee-trunk/admin/PageAdvanced.py:121
msgid "Allowed"
msgstr "Permitir"
#: cherokee-trunk/admin/PageAdvanced.py:120
msgid "Max keepalive reqs"
msgstr "Max peticións KeepAlive"
#: cherokee-trunk/admin/PageAdvanced.py:121
msgid "Chunked Encoding"
msgstr "Codificación Chunked"
#: cherokee-trunk/admin/PageAdvanced.py:122
msgid "Polling Method"
msgstr "Método de inspección"
#: cherokee-trunk/admin/PageAdvanced.py:123
msgid "Sendfile min size"
msgstr "Tamaño min. EnviarFicheiro"
#: cherokee-trunk/admin/PageAdvanced.py:124
msgid "Sendfile max size"
msgstr "Tamaño Max. EnviarFicheiro"
#: cherokee-trunk/admin/PageAdvanced.py:126
#: cherokee-trunk/admin/PageAdvanced.py:189
msgid "Connections"
msgstr "Conexións"
#: cherokee-trunk/admin/PageAdvanced.py:134
msgid "Thread Number"
msgstr "Número de tarefa"
#: cherokee-trunk/admin/PageAdvanced.py:135
msgid "Thread Policy"
msgstr "Política da tarefa"
#: cherokee-trunk/admin/PageAdvanced.py:136
msgid "File descriptors"
msgstr "Descriptores de Ficheiro"
#: cherokee-trunk/admin/PageAdvanced.py:137
msgid "Listening queue length"
msgstr "Lonxitude da cola de espera"
#: cherokee-trunk/admin/PageAdvanced.py:139
msgid "Log flush time"
msgstr "Tempo do rexistro Flush"
#: cherokee-trunk/admin/PageAdvanced.py:140
msgid "Nonces clean up time"
msgstr "Tempo de limpeza Nonces"
#: cherokee-trunk/admin/PageAdvanced.py:142
#: cherokee-trunk/admin/PageAdvanced.py:190
msgid "Resources"
msgstr "Recursos"
#: cherokee-trunk/admin/PageAdvanced.py:151
msgid "Max pages"
msgstr "Max páxinas"
#: cherokee-trunk/admin/PageAdvanced.py:152
msgid "File Min Size"
msgstr "Tamaño Min Ficheiro"
#: cherokee-trunk/admin/PageAdvanced.py:153
msgid "File Max Size"
msgstr "Tamaño Max Ficheiro"
#: cherokee-trunk/admin/PageAdvanced.py:154
msgid "Lasting: stat"
msgstr "Duración: stat"
#: cherokee-trunk/admin/PageAdvanced.py:155
msgid "Lasting: mmap"
msgstr "Duración: mmap"
#: cherokee-trunk/admin/PageAdvanced.py:157
#: cherokee-trunk/admin/PageAdvanced.py:191
msgid "I/O cache"
msgstr "caché I/O"
#: cherokee-trunk/admin/PageAdvanced.py:165
msgid "Panic action"
msgstr "Acción Panic"
#: cherokee-trunk/admin/PageAdvanced.py:166
msgid "PID file"
msgstr "Ficheiro PID"
#: cherokee-trunk/admin/PageAdvanced.py:168
#: cherokee-trunk/admin/PageAdvanced.py:192 cherokee-trunk/admin/Icons.py:214
msgid "Special Files"
msgstr "Ficheiros Especiais"
#: cherokee-trunk/admin/PageAdvanced.py:176
msgid "Allow SSL v2"
msgstr "Permitir SSL v2"
#: cherokee-trunk/admin/PageAdvanced.py:177
msgid "Handshake Timeout"
msgstr "Caducidade do Handshake"
#: cherokee-trunk/admin/PageAdvanced.py:178
msgid "DH parameters: 512 bits"
msgstr "Parámetros DH: 512 bits"
#: cherokee-trunk/admin/PageAdvanced.py:179
msgid "DH parameters: 1024 bits"
msgstr "Parámetros DH: 1024 bits"
#: cherokee-trunk/admin/PageAdvanced.py:180
msgid "DH parameters: 2048 bits"
msgstr "Parámetros DH: 2048 bits"
#: cherokee-trunk/admin/PageAdvanced.py:181
msgid "DH parameters: 4096 bits"
msgstr "Parámetros DH: 4096 bits"
#: cherokee-trunk/admin/PageAdvanced.py:199
msgid "Advanced Configuration"
msgstr "Configuración Avanzada"
#: cherokee-trunk/admin/wizards/static.py:38
msgid "Welcome to the Common Static wizard"
msgstr "Ben vido ó asistente Common Static"
#: cherokee-trunk/admin/wizards/static.py:39
msgid ""
"This wizard adds a rule to optimally serve the most common static files."
msgstr ""
"Este asistente engade unha regla para servir de xeito optimizado os "
"ficheiros estáticos máis comúns."
#: cherokee-trunk/admin/wizards/static.py:40
msgid "Current rules have been checked"
msgstr "As reglar actuais foron verificadas"
#: cherokee-trunk/admin/wizards/static.py:41
msgid ""
"The process is very simple. Let the wizard take over and don't worry about a "
"thing."
msgstr ""
"O proceso é ben sinxelo. Deixa que o asistente se encargue e non te "
"compliques."
#: cherokee-trunk/admin/wizards/static.py:42
msgid ""
"Common files have been already configured, so there is nothing to be done."
msgstr ""
"Xa foron configurados os ficheros comúns, asi que non que nada por facer."
#: cherokee-trunk/admin/wizards/coldfusion.py:38
msgid "Welcome to the ColdFusion Wizard"
msgstr "Ben vido ó asistente de ColdFusion"
#: cherokee-trunk/admin/wizards/coldfusion.py:39
#, fuzzy
msgid ""
"<a target=\"_blank\" href=\"http://www.adobe.com/products/coldfusion/"
"\">Adobe ColdFusion®</a> enable developers to rapidly build, deploy, and "
"maintain robust Internet applications for the enterprise."
msgstr ""
"<a target=\"_blank\" href=\"http://www.adobe.com/products/coldfusion/"
"\">Adobe ColdFusion®</a> permite os desenvolvedores construír, desenvolver, "
"e manter robustos aplicativos de internet para as empresas."
#: cherokee-trunk/admin/wizards/coldfusion.py:40
msgid ""
"It allows developers to condense complex business logic into fewer lines of "
"code."
msgstr ""
"Permite ós desenvolvedores meter funcións complexas en poucas liñas de "
"código."
#: cherokee-trunk/admin/wizards/coldfusion.py:42
msgid "ColdFusion Details"
msgstr "Detalles do ColdFusion"
#: cherokee-trunk/admin/wizards/coldfusion.py:43
msgid ""
"The pair IP:port of the server running ColdFusion. You can add more later to "
"have the load balanced."
msgstr ""
"O par IP:porto do servidor executando ColdFusion. Podes engadir outros máis "
"tarde para repartir a carga."
#: cherokee-trunk/admin/wizards/coldfusion.py:45
#: cherokee-trunk/admin/wizards/concrete5.py:46
#: cherokee-trunk/admin/wizards/mono.py:45
#: cherokee-trunk/admin/wizards/django.py:43
#: cherokee-trunk/admin/wizards/symfony.py:50
#: cherokee-trunk/admin/wizards/alfresco.py:46
#: cherokee-trunk/admin/wizards/zend.py:46
#: cherokee-trunk/admin/wizards/uwsgi.py:60
#: cherokee-trunk/admin/wizards/mailman.py:47
#: cherokee-trunk/admin/wizards/glassfish.py:46
#: cherokee-trunk/admin/wizards/php.py:42
msgid "New Virtual Server Details"
msgstr "Detalles do novo Servidor Virtual"
#: cherokee-trunk/admin/wizards/coldfusion.py:46
#: cherokee-trunk/admin/wizards/concrete5.py:47
#: cherokee-trunk/admin/wizards/mono.py:46
#: cherokee-trunk/admin/wizards/django.py:44
#: cherokee-trunk/admin/wizards/symfony.py:51
#: cherokee-trunk/admin/wizards/alfresco.py:45
#: cherokee-trunk/admin/wizards/zend.py:47
#: cherokee-trunk/admin/wizards/uwsgi.py:61
#: cherokee-trunk/admin/wizards/mailman.py:48
#: cherokee-trunk/admin/wizards/glassfish.py:45
#: cherokee-trunk/admin/wizards/php.py:43
msgid "Host name of the virtual server that is about to be created."
msgstr "Nome do Host do servidor vistual que vas crear."
#: cherokee-trunk/admin/wizards/coldfusion.py:48
#: cherokee-trunk/admin/wizards/alfresco.py:48
#: cherokee-trunk/admin/wizards/uwsgi.py:64
#: cherokee-trunk/admin/wizards/glassfish.py:48
msgid "Public web directory to access the project."
msgstr "Directorio web público para acceder ó proxecto."
#: cherokee-trunk/admin/wizards/coldfusion.py:49
#: cherokee-trunk/admin/wizards/concrete5.py:50
#: cherokee-trunk/admin/wizards/mono.py:50
#: cherokee-trunk/admin/wizards/django.py:46
#: cherokee-trunk/admin/wizards/symfony.py:54
#: cherokee-trunk/admin/wizards/alfresco.py:49
#: cherokee-trunk/admin/wizards/zend.py:50
#: cherokee-trunk/admin/wizards/uwsgi.py:65
#: cherokee-trunk/admin/wizards/glassfish.py:49
msgid "Public Web Directory"
msgstr "Directorio web Público"
#: cherokee-trunk/admin/wizards/coldfusion.py:51
msgid "ColdFusion is not running on the specified host."
msgstr "ColdFusion non se está a executar no host indicado."
#: cherokee-trunk/admin/wizards/coldfusion.py:178
#: cherokee-trunk/admin/wizards/concrete5.py:228
#: cherokee-trunk/admin/wizards/mono.py:198
#: cherokee-trunk/admin/wizards/django.py:188
#: cherokee-trunk/admin/wizards/symfony.py:231
#: cherokee-trunk/admin/wizards/rails.py:321
#: cherokee-trunk/admin/wizards/alfresco.py:172
#: cherokee-trunk/admin/wizards/zend.py:201
#: cherokee-trunk/admin/wizards/uwsgi.py:267
#: cherokee-trunk/admin/wizards/mailman.py:160
#: cherokee-trunk/admin/wizards/glassfish.py:170
#: cherokee-trunk/admin/wizards/php.py:314
msgid "New Host Name"
msgstr "Nome do novo Host"
#: cherokee-trunk/admin/wizards/concrete5.py:38
msgid "Welcome to the Concrete5 Wizard"
msgstr "Ben vido ó asistente de Concrete5"
#: cherokee-trunk/admin/wizards/concrete5.py:39
msgid ""
"<a target=\"_blank\" href=\"http://www.concrete5.org/\">Concrete5</a> is a "
"content management system that is free and open source."
msgstr ""
"<a target=\"_blank\" href=\"http://www.concrete5.org/\">Concrete5</a> é un "
"sistema de xestión de contido que é gratuíto e de código aberto."
#: cherokee-trunk/admin/wizards/concrete5.py:40
msgid "It is the CMS made for Marketing, but built for Geeks."
msgstr "É o CMS feito para Márquetin, pero feito por Geeks."
#: cherokee-trunk/admin/wizards/concrete5.py:42
#: cherokee-trunk/admin/wizards/django.py:41
#: cherokee-trunk/admin/wizards/symfony.py:45
#: cherokee-trunk/admin/wizards/zend.py:42
#: cherokee-trunk/admin/wizards/rtorrent.py:36
msgid "Application Source Code"
msgstr "Código fonte do Aplicativo"
#: cherokee-trunk/admin/wizards/concrete5.py:43
msgid ""
"Local directory where the Concrete5 source code is located. Example: /usr/"
"share/concrete5."
msgstr ""
"Directorio local onde está o código fonte de Concrete5. Exemplo: /usr/share/"
"concrete5."
#: cherokee-trunk/admin/wizards/concrete5.py:44
msgid "Does not look like a Concrete5 source directory."
msgstr "Non parece un directorio fonte de Concrete5"
#: cherokee-trunk/admin/wizards/concrete5.py:49
msgid ""
"Web directory where you want Concrete5 to be accessible. (Example: /"
"concrete5)"
msgstr ""
"Directorio web onde queres que Concrete5 sexa accesible. (Ex.: /concrete5)"
#: cherokee-trunk/admin/wizards/concrete5.py:229
#: cherokee-trunk/admin/wizards/mono.py:200
#: cherokee-trunk/admin/wizards/django.py:190
#: cherokee-trunk/admin/wizards/symfony.py:232
#: cherokee-trunk/admin/wizards/rails.py:322
#: cherokee-trunk/admin/wizards/zend.py:202
#: cherokee-trunk/admin/wizards/uwsgi.py:269
#: cherokee-trunk/admin/wizards/mailman.py:161
#: cherokee-trunk/admin/wizards/php.py:315
msgid "Use Same Logs as"
msgstr "Usar o mesmo Log coma"
#: cherokee-trunk/admin/wizards/concrete5.py:247
#: cherokee-trunk/admin/wizards/zend.py:218
msgid "Source Directory"
msgstr "Directorio Fonte"
#: cherokee-trunk/admin/wizards/mono.py:37
msgid "Welcome to the mono Wizard"
msgstr "Ben vido ó Asistente de Mono"
#: cherokee-trunk/admin/wizards/mono.py:38
msgid ""
"<a target=\"_blank\" href=\"http://www.mono-project.com/\">Mono</a> is a "
"cross-platform, open-source .NET development framework."
msgstr ""
"<a target=\"_blank\" href=\"http://www.mono-project.com/\">Mono</a> un "
"entorno de traballo para desenvolvemento en .NET multiplataforma e de código "
"aberto."
#: cherokee-trunk/admin/wizards/mono.py:39
msgid ""
"It is an open implementation of C# and the CLR that is binary compatible "
"with Microsoft.NET."
msgstr ""
"É unha implementación de C# e de CLR que é binariamente compatible con "
"Microsoft.NET."
#: cherokee-trunk/admin/wizards/mono.py:41
msgid "Mono Project"
msgstr "Proxecto Mono"
#: cherokee-trunk/admin/wizards/mono.py:42
msgid "Local path to the Mono based project."
msgstr "Ruta local ó proxecto Mono."
#: cherokee-trunk/admin/wizards/mono.py:43
msgid "Local path to the FastCGI Mono server binary."
msgstr "Ruta local ó binario do servidor do FastCGI do Mono."
#: cherokee-trunk/admin/wizards/mono.py:47
msgid "Document root (for non Mono related files)."
msgstr "Documento raíz (para ficheiros non Mono)."
#: cherokee-trunk/admin/wizards/mono.py:49
msgid "Web directory under which the Mono application will be published."
msgstr "Directorio web onde o aplicativo Mono vai se publicado."
#: cherokee-trunk/admin/wizards/mono.py:52
msgid "Directory doesn't look like a Mono based project."
msgstr "O directorio non parece o dun proxecto en Mono."
#: cherokee-trunk/admin/wizards/mono.py:219
#: cherokee-trunk/admin/wizards/rails.py:377
msgid "Project Directory"
msgstr "Directorio do proxecto"
#: cherokee-trunk/admin/wizards/mono.py:221
msgid "Mono Server Binary"
msgstr "Binario do servidor Mono"
#: cherokee-trunk/admin/wizards/django.py:38
msgid "Welcome to the Django wizard"
msgstr "Ben vido ó asistente Django"
#: cherokee-trunk/admin/wizards/django.py:39
msgid ""
"<a target=\"_blank\" href=\"http://djangoproject.com/\">Django</a> is a high-"
"level Python Web framework that encourages rapid development and clean, "
"pragmatic design."
msgstr ""
"<a target=\"_blank\" href=\"http://djangoproject.com/\">Django</a> é un "
"espazo de traballo en Python que propicia un desenvolvemento rápido e un "
"deseño limpo e pragmático."
#: cherokee-trunk/admin/wizards/django.py:40
msgid ""
"It is the Web framework for perfectionists (with deadlines). Django makes it "
"easier to build better Web apps more quickly and with less code."
msgstr ""
"É o Entorno de traballo web para os perfeccionistas (co tempo de entrega). "
"Django facilita escribir mellores aplicativos web máis rápido e con menos "
"código."
#: cherokee-trunk/admin/wizards/django.py:42
#, fuzzy
msgid "Local directory where your Django project source code is located."
msgstr ""
"Directorio local onde está o código fonte de Django. Exemplo: /usr/share/"
"djando."
#: cherokee-trunk/admin/wizards/django.py:45
msgid "Web directory where you want Django to be accessible. (Example: /blog)"
msgstr "Directorio web onde queres que Django sexa accesible. (Exemplo: /blog)"
#: cherokee-trunk/admin/wizards/django.py:47
#: cherokee-trunk/admin/wizards/uwsgi.py:62
msgid "Path to use as document root for the new virtual server."
msgstr "Ruta para usar coma documento raíz para o novo servidor virtual."
#: cherokee-trunk/admin/wizards/django.py:48
msgid "Does not look like a Django source directory."
msgstr "Non parece un directorio fonte de Django."
#: cherokee-trunk/admin/wizards/django.py:49
#: cherokee-trunk/admin/wizards/rails.py:58
msgid "The document root directory does not exist."
msgstr "Non existe o directorio raiz do documento."
#: cherokee-trunk/admin/wizards/django.py:206
msgid "Django Local Directory"
msgstr "Directorio local Django"
#: cherokee-trunk/admin/wizards/django.py:269
msgid "Directory doesn't look like a Django based project."
msgstr "Non parece o directorio dun proxecto Django."
#: cherokee-trunk/admin/wizards/symfony.py:41
msgid "Welcome to the Symfony Wizard"
msgstr "Ben vido ó asistente de Symfony"
#: cherokee-trunk/admin/wizards/symfony.py:42
msgid ""
"<a target=\"_blank\" href=\"http://www.symfony-project.org/\">Symfony</a> "
"is a full-stack framework, a library of cohesive classes written in PHP."
msgstr ""
#: cherokee-trunk/admin/wizards/symfony.py:43
msgid ""
"It provides an architecture, components and tools for developers to build "
"complex web applications faster."
msgstr ""
"Proporciona unha arquitectura, compoñentes e ferramentas para "
"desenvolvedores para escribir máis rápidamente complexos aplicativos web."
#: cherokee-trunk/admin/wizards/symfony.py:46
msgid ""
"Local directory where the Symfony source code is located. Example: /usr/"
"share/php/data/symfony."
msgstr ""
"Directorio local onde se garda o código fonte de Symfony. Ex.: /usr/share/"
"php/data/symfony."
#: cherokee-trunk/admin/wizards/symfony.py:47
msgid ""
"Path to the web folder of the Symfony project. (Example: /home/user/"
"sf_project/web)"
msgstr ""
"Ruta ó ficheiro web do proxecto Symfony. (Ex.: /home/user/sf_project/web)"
#: cherokee-trunk/admin/wizards/symfony.py:48
msgid "Does not look like a Symfony source directory."
msgstr "Non semella un directorio fonte de Symfony."
#: cherokee-trunk/admin/wizards/symfony.py:53
msgid ""
"Web directory where you want Symfony to be accessible. (Example: /symfony)"
msgstr "Directorio web onde quere que Symfony sexa accesible. (Ex.: /symfony)"
#: cherokee-trunk/admin/wizards/symfony.py:250
msgid "Project Source"
msgstr "Fonte do proxecto"
#: cherokee-trunk/admin/wizards/symfony.py:251
msgid "Symfony Package"
msgstr "Paquete Symfony"
#: cherokee-trunk/admin/wizards/hotlinking.py:36
msgid "Welcome to the Hotlinking Wizard"
msgstr "Ben vido ó asistente Hotlinking"
#: cherokee-trunk/admin/wizards/hotlinking.py:37
msgid "This wizard stops other domains from hot-linking your media files."
msgstr ""
"Este asistente detén outros dominios para fornecer os teus ficheiros "
"multimedia."
#: cherokee-trunk/admin/wizards/hotlinking.py:38
msgid "Anti-HotLinking Information"
msgstr "Información Anti-HotLinking"
#: cherokee-trunk/admin/wizards/hotlinking.py:39
msgid "Domain allowed to access the files. Eg: example.com"
msgstr "Dominio permitido para acceder ós ficheiros. Ex.: exemplo.com"
#: cherokee-trunk/admin/wizards/hotlinking.py:40
msgid "Path to the public resource to use. Eg: /images/forbidden.jpg"
msgstr "Ruta ó recurso público a usar. Ex.: /imaxes/prohibido.jpg"
#: cherokee-trunk/admin/wizards/hotlinking.py:41
msgid "How to handle hot-linking requests."
msgstr "Cómo manexar as peticións de hot-linking"
#: cherokee-trunk/admin/wizards/hotlinking.py:86
msgid "Show error"
msgstr "Amosa erro"
#: cherokee-trunk/admin/wizards/hotlinking.py:87
msgid "Redirect"
msgstr "Redirecciona"
#: cherokee-trunk/admin/wizards/hotlinking.py:171
#: packages/common/target.py:160
msgid "Domain Name"
msgstr "Nome de Dominio"
#: cherokee-trunk/admin/wizards/hotlinking.py:172
msgid "Reply type"
msgstr "tipo de resposta"
#: cherokee-trunk/admin/wizards/redirect.py:39
msgid "Welcome to the Redirection Wizard"
msgstr "Ben vido ó asistente de Redirection"
#: cherokee-trunk/admin/wizards/redirect.py:40
msgid ""
"This Wizard creates a new virtual server redirecting every request to "
"another domain host."
msgstr ""
"Este asistente crea un novo servidor virtual que redirección tódalas "
"peticións cara outro servidor de dominio."
#: cherokee-trunk/admin/wizards/redirect.py:42
msgid "Redirection details"
msgstr "Detalles da redirección."
#: cherokee-trunk/admin/wizards/redirect.py:43
msgid ""
"This domain name will be used as nickname for the new virtual server. More "
"domain names can be added to the virtual server later on."
msgstr ""
"Este nome de dominio usarase coma alcume para o novo servidor virtual. Máis "
"adiante, pódense engadir máis nomes de dominio ó servidor virtual."
#: cherokee-trunk/admin/wizards/redirect.py:44
msgid "Domain name to which requests will be redirected."
msgstr "Nome de dominio cara onde as peticións se redirixirán."
#: cherokee-trunk/admin/wizards/redirect.py:108
msgid "Origin Domain"
msgstr "Dominio Orixe"
#: cherokee-trunk/admin/wizards/redirect.py:109
msgid "Target Domain"
msgstr "Dominio Obxetivo"
#: cherokee-trunk/admin/wizards/List.py:30
msgid "CMS"
msgstr "CMS"
#: cherokee-trunk/admin/wizards/List.py:31
msgid "Content Management Systems"
msgstr "Sistemas de xestión de Contidos"
#: cherokee-trunk/admin/wizards/List.py:34
msgid "Concrete 5"
msgstr "Concrete 5"
#: cherokee-trunk/admin/wizards/List.py:35
msgid "The CMS made for Marketing, but built for Geeks."
msgstr "O CMS para Márquetin, pero escrito por Geeks."
#: cherokee-trunk/admin/wizards/List.py:41
msgid "Application Servers"
msgstr "Servidores de Aplicativos"
#: cherokee-trunk/admin/wizards/List.py:42
msgid "General Purpose Application Servers"
msgstr "Servidores de aplicativos de propósito xeral"
#: cherokee-trunk/admin/wizards/List.py:45
msgid "Alfresco"
msgstr "Alfresco"
#: cherokee-trunk/admin/wizards/List.py:46
msgid "Enterprise web platform for building business solutions."
msgstr "Plataforma web empresarial para solucións de negocio."
#: cherokee-trunk/admin/wizards/List.py:49
msgid "Glassfish"
msgstr "Glassfish"
#: cherokee-trunk/admin/wizards/List.py:50
msgid ""
"The first compatible implementation of the Java EE 6 platform specification."
msgstr "A primeira implementación compatible da plataforma Java EE 6"
#: cherokee-trunk/admin/wizards/List.py:53
msgid "Adobe ColdFusion"
msgstr "Adobe ColdFusion"
#: cherokee-trunk/admin/wizards/List.py:54
msgid "Rapidly build Internet applications for the enterprise."
msgstr "Escribe rápidamente aplicativos de internet para empresas."
#: cherokee-trunk/admin/wizards/List.py:60
msgid "Platforms"
msgstr "Plataformas"
#: cherokee-trunk/admin/wizards/List.py:61
msgid "Web Development Platforms"
msgstr "Plataformas Web de desenvolvemento"
#: cherokee-trunk/admin/wizards/List.py:64
msgid "Django"
msgstr "Django"
#: cherokee-trunk/admin/wizards/List.py:65
msgid "The Web framework for perfectionists (with deadlines)."
msgstr "O Entorno de traballo para perfeccionistas (dos plazos de entrega)."
#: cherokee-trunk/admin/wizards/List.py:68
msgid "Ruby on Rails"
msgstr "Ruby on Rails"
#: cherokee-trunk/admin/wizards/List.py:69
msgid "Open-source web framework optimized for sustainable productivity."
msgstr ""
"Entorno de traballo de código aberto optimizado para unha productividade "
"sustentáble."
#: cherokee-trunk/admin/wizards/List.py:72
msgid "Zend"
msgstr "Zend"
#: cherokee-trunk/admin/wizards/List.py:73
msgid "Simple, straightforward, open-source software framework for PHP 5."
msgstr "Entorno de traballo simple, directo e de código aberto para PHP 5."
#: cherokee-trunk/admin/wizards/List.py:76
msgid "Symfony"
msgstr "Symfony"
#: cherokee-trunk/admin/wizards/List.py:77
msgid "Full-stack framework, a library of cohesive classes written in PHP."
msgstr ""
#: cherokee-trunk/admin/wizards/List.py:81
#, fuzzy
msgid ""
"Fast, self-healing, developer-friendly, language-agnostic, application "
"container."
msgstr "Servidor WSGI rápido e amigable."
#: cherokee-trunk/admin/wizards/List.py:87
msgid "Languages"
msgstr "Linguaxes"
#: cherokee-trunk/admin/wizards/List.py:88
msgid "Development Languages and Platforms"
msgstr "Plataformas e Linguaxes de desenvolvemento"
#: cherokee-trunk/admin/wizards/List.py:92
msgid "Widely-used general-purpose scripting language."
msgstr "Linguaxe de código amplamente usado"
#: cherokee-trunk/admin/wizards/List.py:95
msgid ".NET with Mono"
msgstr ".NET con Mono"
#: cherokee-trunk/admin/wizards/List.py:96
msgid "Cross-platform, open-source .NET development framework."
msgstr "Multiplataforma e código aberto, entorno de traballo .NET."
#: cherokee-trunk/admin/wizards/List.py:102
msgid "Web Applications"
msgstr "Aplicativos Web"
#: cherokee-trunk/admin/wizards/List.py:103
msgid "General Purpose Applications"
msgstr "Aplicativos de propósito xeral"
#: cherokee-trunk/admin/wizards/List.py:106
msgid "GNU MailMan"
msgstr "GNU MailMan"
#: cherokee-trunk/admin/wizards/List.py:107
msgid ""
"Free software for managing electronic mail discussion and e-newsletter lists."
msgstr "Software libre para discusións dentro de listas de correo."
#: cherokee-trunk/admin/wizards/List.py:110
msgid "rTorrent"
msgstr "rTorrent"
#: cherokee-trunk/admin/wizards/List.py:111
msgid ""
"BitTorrent client written in C++, based on the libTorrent libraries for Unix."
msgstr ""
"Cliente de BitTorrent escrito en C++, basado nas librerías libTorrent para "
"Unix."
#: cherokee-trunk/admin/wizards/List.py:117
msgid "Tasks"
msgstr "Tarefas"
#: cherokee-trunk/admin/wizards/List.py:118
msgid "Common Maintenance Tasks"
msgstr "Tarefas habituais de mantemento"
#: cherokee-trunk/admin/wizards/List.py:121
msgid "Virtual Server Redirection"
msgstr "Redirección a Servidores Virtuais"
#: cherokee-trunk/admin/wizards/List.py:122
msgid ""
"Create a new virtual server redirecting every request to another domain host."
msgstr ""
"Crear un novo servidor virtual redireccionando tódalas peticións ate outros "
"nome de dominio."
#: cherokee-trunk/admin/wizards/List.py:125
msgid "Anti Hot-Linking"
msgstr "Anti Hot-Linking"
#: cherokee-trunk/admin/wizards/List.py:126
msgid "Stop other domains from hot-linking your media files."
msgstr ""
"Non permitir que outros dominios se aproveiten dos teus ficheiros multimedia."
#: cherokee-trunk/admin/wizards/List.py:129
msgid "Directory-listing Icons"
msgstr "Listado de directorios de Iconas"
#: cherokee-trunk/admin/wizards/List.py:130
msgid ""
"Add the /icons and /cherokee_themes directories used for directory listing."
msgstr ""
"Engadir os directorios /icons e /cherokee_themes usados para o listado de "
"directorios."
#: cherokee-trunk/admin/wizards/List.py:133
msgid "Static-file support"
msgstr "Soporte de ficheiros estáticos"
#: cherokee-trunk/admin/wizards/List.py:134
msgid "Add a rule to optimally serve the most common static files."
msgstr ""
"Engadir unha regla para servir de xeito óptimo os ficheiros estáticos máis "
"habituais."
#: cherokee-trunk/admin/wizards/List.py:137
msgid "Media file streaming"
msgstr "Distribución de ficheiros multimedia"
#: cherokee-trunk/admin/wizards/List.py:138
msgid ""
"Add a rule to stream media files through an intelligent streaming handler."
msgstr ""
"Engadir unha regla para proporcionar ficheiros multimedia a través dun "
"xestor intelixente de distribución."
#: cherokee-trunk/admin/wizards/rails.py:40
msgid "Welcome to the Ruby on Rails wizard"
msgstr "Ben vido ó asistente de Ruby on Rails"
#: cherokee-trunk/admin/wizards/rails.py:41
msgid ""
"<a target=\"_blank\" href=\"http://rubyonrails.org/\">Ruby on Rails</a> is "
"an open-source web framework optimized for programmer happines and "
"sustainable productivity."
msgstr ""
"<a target=\"_blank\" href=\"http://rubyonrails.org/\">Ruby on Rails</a> é un "
"entorno de traballo web de código aberto optimizado para traballar a gusto "
"cunha productividade sustentable."
#: cherokee-trunk/admin/wizards/rails.py:42
#, fuzzy
msgid ""
"It lets you write beautiful code by favoring convention over configuration."
msgstr ""
"Permíteche escribir código limp dándolle preferencia ás convencións sobre a "
"configuración"
#: cherokee-trunk/admin/wizards/rails.py:44
msgid "Ruby on Rails Project"
msgstr "Proxecto Ruby on Rails"
#: cherokee-trunk/admin/wizards/rails.py:45
msgid "New Virtual Server"
msgstr "Novo servidor virtual"
#: cherokee-trunk/admin/wizards/rails.py:48
msgid "Local path to the Ruby on Rails based project."
msgstr "Ruta local ó proxecto baseado en Ruby on Rails"
#: cherokee-trunk/admin/wizards/rails.py:49