Skip to content

HTTPS clone URL

Subversion checkout URL

You can clone with HTTPS or Subversion.

Download ZIP

Loading…

Basque translation added #3

Merged
merged 1 commit into from

2 participants

@basaundi

Basque translation added in /po/eu.po.

@chuchiperriman chuchiperriman merged commit 7329636 into from
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Commits on May 29, 2011
  1. @basaundi

    Basque translation added.

    basaundi authored
This page is out of date. Refresh to see the latest.
Showing with 284 additions and 0 deletions.
  1. +284 −0 po/eu.po
View
284 po/eu.po
@@ -0,0 +1,284 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: cloud-services-notifications\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-26 22:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-28 19:37+0100\n"
+"Last-Translator: Ander Martínez <ander.basaundi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: ander.basaundi <ander.basaundi@gmail.com>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Basque\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: ../src/cloudsn/core/account.py:19
+msgid ""
+"Error loading account configuration: The name property is mandatory, check "
+"your configuration"
+msgstr ""
+"Errorea kontuaren konfiguraketa kargatzean: Izen propietatea derrigorrezkoa "
+"da, zure konfiguraketa berrikusi."
+
+#: ../src/cloudsn/core/account.py:65
+#, python-format
+msgid "The credentials have not been loaded for the account %s"
+msgstr "%s kontuaren kredentzialeak ez dira kargatu"
+
+#: ../src/cloudsn/core/account.py:188
+#, python-format
+msgid "The account %s already exists"
+msgstr "%s kontua existitzen da dagoeneko"
+
+#: ../src/cloudsn/core/controller.py:35
+msgid "Another instance is already running, close it first."
+msgstr "Beste instantzia bat martxan da, itxi ezazu lehenengo."
+
+#: ../src/cloudsn/core/controller.py:180
+msgid "New messages: "
+msgstr "Mezu berriak:"
+
+#: ../src/cloudsn/core/controller.py:200
+#, python-format
+msgid "Error checking account %s"
+msgstr "Errorea %s kontua begiratzean"
+
+#: ../src/cloudsn/core/controller.py:227
+msgid "Application Error"
+msgstr "Aplikazioaren Errorea"
+
+#: ../src/cloudsn/core/controller.py:228
+#, python-format
+msgid "Error starting the application: %s"
+msgstr "Hurrengo aplikazioa abiarazten errorea: %s"
+
+#: ../src/cloudsn/core/config.py:30
+msgid "Can't find the cloudsn data directory"
+msgstr "Ezin da cloudsn-ren datuen katalogoa topatu"
+
+#: ../src/cloudsn/ui/window.py:110
+msgid "Press to pause the checker daemon"
+msgstr "Zapaldu daemon begiralea gelditzeko"
+
+#: ../src/cloudsn/ui/window.py:114
+msgid "Press to start the checker daemon"
+msgstr "Zapaldu daemon begiralea martxan jartzeko"
+
+#: ../src/cloudsn/ui/window.py:204
+#, python-format
+msgid "Are you sure you want to delete the account %s?"
+msgstr "Ziur al zaude kontu hau ezabatu nahi duzula?"
+
+#: ../src/cloudsn/ui/window.py:281
+msgid "You must select a provider and fill the data"
+msgstr "Hornitzaile bat aukeratu behar duzu eta datuak bete"
+
+#: ../src/cloudsn/ui/window.py:285 ../src/cloudsn/ui/window.py:344
+msgid "You must fill the account name"
+msgstr "Kontuaren izena bete behar duzu"
+
+#: ../src/cloudsn/ui/window.py:304
+msgid "Error adding a new account: "
+msgstr "Errorea kontu berria gehitzerakoan:"
+
+#: ../src/cloudsn/ui/window.py:357
+msgid "Error editing the account: "
+msgstr "Errorea kontua editatzen:"
+
+#: ../src/cloudsn/ui/window.py:385
+msgid "Error loading the provider: "
+msgstr "Errorea hornitzailea kargatzen:"
+
+#: ../src/cloudsn/ui/indicators/statusicon.py:32
+msgid "Status Icon"
+msgstr "Egoera Ikonoa"
+
+#: ../src/cloudsn/ui/indicators/statusicon.py:47
+msgid "Update accounts"
+msgstr "Kontuak eguneratu"
+
+#: ../src/cloudsn/ui/authwarning.py:28
+msgid ""
+"<b>Security warning</b>\n"
+"\n"
+"You have gnome-keyring installed but your are using plain text encryption\n"
+"to store your passwords. You can select the encryption method\n"
+"in the preferences dialog.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"<b>Segurtasun abisua</b>\n"
+"\n"
+"gnome-keyring instalatuta duzu baina testu arrunta erabiltzen ari zara\n"
+"pasahitzak gordetzeko. Enkriptaketa metodoa aukeratu dezakezu\n"
+"hobespenen elkarrizketa leihoan.\n"
+"\n"
+
+#: ../src/cloudsn/ui/authwarning.py:41
+msgid "Don't ask me again"
+msgstr "Ez galdetu berriz"
+
+#: ../src/cloudsn/providers/greaderprovider.py:42
+#, python-format
+msgid "%d new unread news of %i"
+msgstr "%d berri irakurtzeke %i kontuan"
+
+#: ../src/cloudsn/providers/greaderprovider.py:46
+#, python-format
+msgid "%d new unread new of %i"
+msgstr "%d posta irakurtzeke %i kontuan"
+
+#: ../src/cloudsn/providers/greaderprovider.py:74
+msgid "The user name and the password are mandatory"
+msgstr "Erabiltzaile izena eta pasahitza beharrezkoak dira"
+
+#: ../data/gmail-account.ui.h:1
+msgid "<b>Account information</b>"
+msgstr "<b>Kontuaren informazioa</b>"
+
+#: ../data/gmail-account.ui.h:2
+msgid "<b>Labels to check</b>"
+msgstr "<b>Begiratu behar diren etiketak</b>"
+
+#: ../data/gmail-account.ui.h:3
+msgid "Password: "
+msgstr "Pasahitza:"
+
+#: ../data/gmail-account.ui.h:4
+msgid "Username: "
+msgstr "Erabiltzailea:"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:1
+msgid "<b>New Account</b>"
+msgstr "<b>Kontu berria</b>"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:2
+msgid "Account data"
+msgstr "Kontuaren datuak"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:3
+msgid "Account name: "
+msgstr "Kontuaren izena:"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:4
+msgid "Add a new account"
+msgstr "Kontu berria gehitu"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:5
+msgid "Advanced"
+msgstr "Aurreratua"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:6
+msgid "By account: "
+msgstr "Kontuaren arabera:"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:7
+msgid "Check interval"
+msgstr "Begiraden arteko tartea"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:8
+msgid "Command:"
+msgstr "Agindua:"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:9
+msgid "Delete the selected account"
+msgstr "Ezabatu aukeratutako kontua"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:10
+msgid "Edit the selected account"
+msgstr "Editatu aukeratutako kontua"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:11
+msgid "Execute command when the account is opened"
+msgstr "Kontua irekita dagoenean agindua exekutatu"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:12
+msgid "General"
+msgstr "Orokorra"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:13
+msgid "Indicate status with: "
+msgstr "Egoera hurrengoaz adierazi:"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:14
+msgid "Mark all messages as read"
+msgstr "Mezu guztiak irakurritzat eman"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:15
+msgid "Maximum notifications"
+msgstr "Gehieneko jakinarazpen kopurua"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:16
+msgid "Minutes: "
+msgstr "Minutuak"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:17
+msgid "New Account"
+msgstr "Kontu berria"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:18
+msgid "Password manager: "
+msgstr "Pasahitz kudeatzailea:"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:19
+msgid "Play sound on notifications"
+msgstr "Soinua erreproduzitu jakinarazpenekin"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:20
+msgid "Preferences"
+msgstr "Hobespenak"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:21
+msgid "Provider: "
+msgstr "Hornitzailea:"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:22
+msgid "Run application on startup"
+msgstr "Aplikazioa martxan jarri abiaraztean"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:23
+msgid "Show preferences"
+msgstr "Hobespenak erakutsi"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:24
+msgid "Stop/Play"
+msgstr "Gelditu/Erreproduzitu"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:25
+msgid "Update"
+msgstr "Eguneratu"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:26
+msgid "Update all accounts"
+msgstr "Eguneratu kontu guztiak"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:27
+msgid "Update the selected account"
+msgstr "Eguneratu aukeratutako kontua"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:28
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Editatu"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:29
+msgid "_File"
+msgstr "_Fitxategia"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:30
+msgid "_Help"
+msgstr "_Laguntza"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:31
+msgid "toolbutton1"
+msgstr "toolbutton1"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:32
+msgid "toolbutton3"
+msgstr "toolbutton3"
Something went wrong with that request. Please try again.