Skip to content

HTTPS clone URL

Subversion checkout URL

You can clone with
or
.
Download ZIP
Browse files

pot files regen and pull from Transifex

  • Loading branch information...
commit 51fb70d970bfc50df9eb482fae1352c9cf500b68 1 parent fb9a229
@michau michau authored
Showing with 43,217 additions and 4,182 deletions.
  1. +1 −1  po/af/campaign.po
  2. +1 −1  po/af/case.po
  3. BIN  po/af/civicrm.mo
  4. +1 −1  po/af/event.po
  5. +1 −1  po/af/grant.po
  6. +1 −1  po/af/member.po
  7. +1 −1  po/af/pledge.po
  8. +1 −1  po/af/project.po
  9. BIN  po/ar/civicrm.mo
  10. BIN  po/be/civicrm.mo
  11. BIN  po/bg/civicrm.mo
  12. BIN  po/bs/civicrm.mo
  13. BIN  po/ca/civicrm.mo
  14. +20 −19 po/ca/menu.po
  15. BIN  po/cs/civicrm.mo
  16. BIN  po/da/civicrm.mo
  17. +332 −278 po/de/admin.po
  18. +15 −11 po/de/campaign.po
  19. +21 −18 po/de/case.po
  20. BIN  po/de/civicrm.mo
  21. +764 −685 po/de/common-base.po
  22. +90 −79 po/de/common-components.po
  23. +381 −290 po/de/contribute.po
  24. +15 −11 po/de/countries.po
  25. +216 −207 po/de/drupal-civicrm.po
  26. +270 −210 po/de/event.po
  27. +68 −59 po/de/grant.po
  28. +10 −6 po/de/hrdcase.po
  29. +132 −99 po/de/mailing.po
  30. +155 −141 po/de/member.po
  31. +101 −100 po/de/menu.po
  32. +125 −86 po/de/pledge.po
  33. +180 −144 po/de/report.po
  34. BIN  po/de_CH/civicrm.mo
  35. BIN  po/el/civicrm.mo
  36. BIN  po/en_AU/civicrm.mo
  37. BIN  po/en_CA/civicrm.mo
  38. BIN  po/en_GB/civicrm.mo
  39. BIN  po/es/civicrm.mo
  40. +1,648 −1,229 po/es/common-base.po
  41. +148 −146 po/es/menu.po
  42. BIN  po/es_MX/civicrm.mo
  43. +1 −1  po/et/campaign.po
  44. BIN  po/et/civicrm.mo
  45. +1 −1  po/et/countries.po
  46. +1 −1  po/et/grant.po
  47. +1 −1  po/et/hrdcase.po
  48. +1 −1  po/et/pledge.po
  49. +1 −1  po/et/project.po
  50. +1 −1  po/et/provinces.po
  51. BIN  po/fa/civicrm.mo
  52. BIN  po/fa_IR/civicrm.mo
  53. +48 −48 po/fa_IR/common-base.po
  54. BIN  po/fi/civicrm.mo
  55. BIN  po/fr/civicrm.mo
  56. BIN  po/fr_CA/civicrm.mo
  57. BIN  po/he/civicrm.mo
  58. BIN  po/hi/civicrm.mo
  59. BIN  po/hu/civicrm.mo
  60. +10 −6 po/hu/hrdcase.po
  61. +20 −19 po/hu/menu.po
  62. BIN  po/id/civicrm.mo
  63. BIN  po/it/civicrm.mo
  64. BIN  po/ja/civicrm.mo
  65. BIN  po/km/civicrm.mo
  66. BIN  po/lt/civicrm.mo
  67. BIN  po/mk/civicrm.mo
  68. BIN  po/nb/civicrm.mo
  69. +34 −34 po/nb/common-base.po
  70. BIN  po/nl/civicrm.mo
  71. BIN  po/pl/civicrm.mo
  72. +135 −17 po/pot/admin.pot
  73. +5 −5 po/pot/campaign.pot
  74. +12 −7 po/pot/case.pot
  75. +243 −24 po/pot/common-base.pot
  76. +61 −23 po/pot/common-components.pot
  77. +57 −24 po/pot/contribute.pot
  78. +1 −1  po/pot/countries.pot
  79. +14 −53 po/pot/event.pot
  80. +1 −1  po/pot/grant.pot
  81. +1 −1  po/pot/hrdcase.pot
  82. +91 −14 po/pot/mailing.pot
  83. +1 −1  po/pot/member.pot
  84. +9 −1 po/pot/menu.pot
  85. +1 −6 po/pot/pledge.pot
  86. +1 −1  po/pot/project.pot
  87. +1 −1  po/pot/provinces.pot
  88. +3 −11 po/pot/report.pot
  89. BIN  po/pt/civicrm.mo
  90. BIN  po/pt_BR/civicrm.mo
  91. +8 −8 po/pt_BR/common-base.po
  92. +12 −11 po/pt_BR/common-components.po
  93. +8 −4 po/pt_BR/member.po
  94. +15 −4 po/pt_BR/pledge.po
  95. +13 −13 po/pt_BR/report.po
  96. BIN  po/ro/civicrm.mo
  97. BIN  po/ru/civicrm.mo
  98. BIN  po/sk/civicrm.mo
  99. BIN  po/sl/civicrm.mo
  100. BIN  po/sq/civicrm.mo
  101. BIN  po/sv/civicrm.mo
  102. BIN  po/ta/civicrm.mo
  103. BIN  po/te/civicrm.mo
  104. +1 −1  po/th/campaign.po
  105. +1 −1  po/th/case.po
  106. BIN  po/th/civicrm.mo
  107. +1 −1  po/th/contribute.po
  108. +1 −1  po/th/event.po
  109. +1 −1  po/th/grant.po
  110. +1 −1  po/th/member.po
  111. +1 −1  po/th/pledge.po
  112. +1 −1  po/th/project.po
  113. +1 −1  po/th/report.po
  114. BIN  po/tr/civicrm.mo
  115. BIN  po/uk/civicrm.mo
  116. +1 −1  po/vi/campaign.po
  117. BIN  po/vi/civicrm.mo
  118. +1 −1  po/vi/project.po
  119. +1 −1  po/vi/report.po
  120. BIN  po/zh_CN/civicrm.mo
  121. BIN  po/zh_TW/civicrm.mo
  122. +37,695 −0 pots.log
View
2  po/af/campaign.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: CiviCRM\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.civicrm.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-30 22:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-31 17:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-14 12:56+0000\n"
"Language-Team: CiviCRM Translators <civicrm-translators@lists.civicrm.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
View
2  po/af/case.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: CiviCRM\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.civicrm.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-30 22:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-01 15:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-14 12:49+0000\n"
"Language-Team: CiviCRM Translators <civicrm-translators@lists.civicrm.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
View
BIN  po/af/civicrm.mo
Binary file not shown
View
2  po/af/event.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: CiviCRM\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.civicrm.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-30 22:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-31 17:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-14 12:58+0000\n"
"Language-Team: CiviCRM Translators <civicrm-translators@lists.civicrm.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
View
2  po/af/grant.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: CiviCRM\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.civicrm.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-30 22:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-31 17:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-14 12:50+0000\n"
"Language-Team: CiviCRM Translators <civicrm-translators@lists.civicrm.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
View
2  po/af/member.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: CiviCRM\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.civicrm.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-30 22:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-31 17:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-14 12:57+0000\n"
"Language-Team: CiviCRM Translators <civicrm-translators@lists.civicrm.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
View
2  po/af/pledge.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: CiviCRM\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.civicrm.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-30 22:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-31 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-14 12:50+0000\n"
"Language-Team: CiviCRM Translators <civicrm-translators@lists.civicrm.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
View
2  po/af/project.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: CiviCRM\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.civicrm.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-30 22:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-31 17:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-14 12:55+0000\n"
"Language-Team: CiviCRM Translators <civicrm-translators@lists.civicrm.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
View
BIN  po/ar/civicrm.mo
Binary file not shown
View
BIN  po/be/civicrm.mo
Binary file not shown
View
BIN  po/bg/civicrm.mo
Binary file not shown
View
BIN  po/bs/civicrm.mo
Binary file not shown
View
BIN  po/ca/civicrm.mo
Binary file not shown
View
39 po/ca/menu.po
@@ -2,14 +2,15 @@
# This file is distributed under the same license as the CiviCRM package.
# If you contribute heavily to a translation and deem your work copyrightable,
# make sure you license it to CiviCRM LLC under Academic Free License 3.0.
-# Piotr Szotkowski <chastell@chastell.net>, 2011
+# Jaume Planas <jaumeplan@gmail.com>, 2011.
+# Piotr Szotkowski <chastell@chastell.net>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CiviCRM\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.civicrm.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-10 11:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-10 09:48+0000\n"
-"Last-Translator: chastell <chastell@chastell.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-30 22:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-07 11:04+0000\n"
+"Last-Translator: jaumeplanas <jaumeplan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.net/projects/p/civicrm/team/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -107,11 +108,11 @@ msgstr "Tipus de Contribucions"
msgctxt "menu"
msgid "Payment Instruments"
-msgstr "Formas de Pagament"
+msgstr "Formes de Pagament"
msgctxt "menu"
msgid "Accepted Credit Cards"
-msgstr ""
+msgstr "Targes de crèdit acceptades"
msgctxt "menu"
msgid "Contributions"
@@ -311,7 +312,7 @@ msgstr "Reemplaçaments de Paraules"
msgctxt "menu"
msgid "Location Types (Home, Work...)"
-msgstr "Tipos de Localització (Casa, Treball...)"
+msgstr "Tipus de Localització (Casa, Treball...)"
msgctxt "menu"
msgid "Relationship Types"
@@ -515,15 +516,15 @@ msgstr "Panell de Control de Contactes"
msgctxt "menu"
msgid "Activity Dashlet"
-msgstr "Grupo de Actividad"
+msgstr "Dashlet d'activitat"
msgctxt "menu"
msgid "Case Dashlet"
-msgstr ""
+msgstr "Dashlet de cas"
msgctxt "menu"
msgid "All Cases Dashlet"
-msgstr ""
+msgstr "Dashlet Tots els casos"
msgctxt "menu"
msgid "Find and Merge Duplicate Contacts"
@@ -695,7 +696,7 @@ msgstr "Cerca Donacions"
msgctxt "menu"
msgid "New Grant"
-msgstr ""
+msgstr "Nova donació"
msgctxt "menu"
msgid "CiviMail"
@@ -739,7 +740,7 @@ msgstr "Tornar a Subscriure"
msgctxt "menu"
msgid "Optout"
-msgstr ""
+msgstr "Anul·lar subscripció"
msgctxt "menu"
msgid "Confirm"
@@ -803,7 +804,7 @@ msgstr "Panell de Control de CiviPledge"
msgctxt "menu"
msgid "Find Pledges"
-msgstr "Cercar Cuotes"
+msgstr "Cercar Quotes"
msgctxt "menu"
msgid "Pledges"
@@ -811,7 +812,7 @@ msgstr "Quotes"
msgctxt "menu"
msgid "New Pledge"
-msgstr ""
+msgstr "Nova quota"
msgctxt "menu"
msgid "Pledge Payments"
@@ -847,19 +848,19 @@ msgstr "Llistat d'Informes"
msgctxt "menu"
msgid "My Cases"
-msgstr ""
+msgstr "Els meus casos"
msgctxt "menu"
msgid "All Cases"
-msgstr ""
+msgstr "Tots els casos"
msgctxt "menu"
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Inici"
msgctxt "menu"
msgid "Full-text Search"
-msgstr ""
+msgstr "Cerca de text complet"
msgctxt "menu"
msgid "Find Mailings"
@@ -887,7 +888,7 @@ msgstr ""
msgctxt "menu"
msgid "Contacts"
-msgstr ""
+msgstr "Contactes"
msgctxt "menu"
msgid "New Email"
View
BIN  po/cs/civicrm.mo
Binary file not shown
View
BIN  po/da/civicrm.mo
Binary file not shown
View
610 po/de/admin.po
<
@@ -2,16 +2,17 @@
# This file is distributed under the same license as the CiviCRM package.
# If you contribute heavily to a translation and deem your work copyrightable,
# make sure you license it to CiviCRM LLC under Academic Free License 3.0.
-# MichaSeidler <info@euroconsults.eu>, 2011
-# Hartmut Holzgraefe <hartmut@php.net>, 2011
-# Piotr Szotkowski <chastell@chastell.net>, 2011
+# Detlev Sieber <detlev.sieber@foebud.org>, 2011.
+# MichaSeidler <info@euroconsults.eu>, 2011.
+# Hartmut Holzgraefe <hartmut@php.net>, 2011.
+# Piotr Szotkowski <chastell@chastell.net>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CiviCRM\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.civicrm.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-30 22:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-31 00:52+0000\n"
-"Last-Translator: chastell <chastell@chastell.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-12 22:17+0000\n"
+"Last-Translator: Detsieber <detlev.sieber@foebud.org>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/civicrm/team/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -36,7 +37,7 @@ msgstr "Gezählt?"
#: CRM/Admin/Form/PaymentProcessor.php CRM/Admin/Page/PaymentProcessor.php
msgid "Settings - Payment Processor"
-msgstr "Einstellungen - Abrechnungssystem"
+msgstr "Einstellungen - Zahlungsprozessor"
#: CRM/Admin/Form/PaymentProcessor.php CRM/Admin/Form/PaymentProcessorType.php
msgid "Enter a valid URL"
@@ -75,8 +76,8 @@ msgid ""
"Selected contact type can not be deleted. Make sure contact type doesn't "
"have any associated custom data or group."
msgstr ""
-"Die ausgewählte Kontaktart kann nicht gelöscht werden. Versichern Sie sich, "
-"dass die Kontaktart nicht mit benutzerdefinierten Daten oder Gruppen "
+"Die ausgewählte Kontaktart kann nicht gelöscht werden. Vergewissern Sie "
+"sich, dass die Kontaktart nicht mit benutzerdefinierten Daten oder Gruppen "
"verbunden ist."
#: CRM/Admin/Form/ContactType.php
@@ -115,7 +116,7 @@ msgstr "Email Antwortpfad"
#: CRM/Admin/Form/MailSettings.php
msgid "Return-Path must use a valid email address format."
-msgstr "Der Antwort Pfad muss eine gültige Email-Adresse haben."
+msgstr "Der Antwortpfad muss eine gültige Email-Adresse haben."
#: CRM/Admin/Form/MailSettings.php templates/CRM/Admin/Page/MailSettings.tpl
msgid "Use SSL?"
@@ -123,15 +124,15 @@ msgstr "SSL benützen?"
#: CRM/Admin/Form/MailSettings.php
msgid "Selected Mail Setting has been deleted."
-msgstr "Gewählte Mail Einstellung wurde gelöscht."
+msgstr "Gewählte Mail-Einstellung wurde gelöscht."
#: CRM/Admin/Form/MailSettings.php
msgid "Your New Email Settings have been saved."
-msgstr "Ihre neuen Email Einstellungen wurden gespeichert."
+msgstr "Ihre neuen Email-Einstellungen wurden gespeichert."
#: CRM/Admin/Form/MailSettings.php
msgid "Your Email Settings have been updated."
-msgstr "Ihre Email Einstellungen wurden aktualisiert."
+msgstr "Ihre Email-Einstellungen wurden aktualisiert."
#: CRM/Admin/Form/MailSettings.php
msgid "Your changes are not saved."
@@ -216,11 +217,11 @@ msgstr ""
#: CRM/Admin/Form/Options.php
msgid "Please enter the valid email address."
-msgstr "Bitte gültige Email Adresse eingeben."
+msgstr "Bitte gültige Email-Adresse eingeben."
#: CRM/Admin/Form/Options.php
msgid "Please follow the proper format for From Email Address"
-msgstr "Verwende das richtige Format für VON: Email Adressen"
+msgstr "Verwende das richtige Format für VON: Email-Adressen"
#: CRM/Admin/Form/Options.php
msgid "Selected %1 type has been deleted."
@@ -240,7 +241,7 @@ msgstr "Der Optionswert \"%1\" wurde gespeichert."
#: CRM/Admin/Form/ParticipantStatus.php
msgid "Selected participant status has been deleted."
-msgstr "Ausgewählter Teilnehmer Status wurde gelöscht."
+msgstr "Ausgewählter Teilnehmerstatus wurde gelöscht."
#: CRM/Admin/Form/ParticipantStatus.php
msgid ""
@@ -369,7 +370,7 @@ msgstr "Daten:"
#: CRM/Admin/Form/Persistent.php
msgid "DB Template has been added successfully."
-msgstr "DB Template wurde erfolgreich erstellt."
+msgstr "Neues DB Template wurde erfolgreich erstellt."
#: CRM/Admin/Form/Persistent.php
msgid "DB Template has been updated successfully."
@@ -402,7 +403,7 @@ msgstr "Die Adressen-Standardisierungsfunktionen erfordern mind. PHP 5."
#: CRM/Admin/Form/Preferences/Address.php
msgid "You must provide values for all three Address Standarization fields."
msgstr ""
-"Sie müssen Werte für alle drei Adressen-Standardiersungsfelder angeben."
+"Sie müssen Werte für alle drei Adressen-Standardisierungsfelder angeben."
#: CRM/Admin/Form/PreferencesDate.php
#: templates/CRM/Admin/Page/PreferencesDate.tpl
@@ -519,7 +520,7 @@ msgstr "Datum und Uhrzeit (Langform)"
#: CRM/Admin/Form/Setting/Date.php
msgid "Complete Date"
-msgstr "Datum (Langforum)"
+msgstr "Datum (Langform)"
#: CRM/Admin/Form/Setting/Date.php
msgid "Month and Year"
@@ -653,7 +654,7 @@ msgstr "Veraltete Zeichen Kodierung"
#: CRM/Admin/Form/Setting/Localization.php
msgid "Custom Translate Function"
-msgstr "Individuelle Übersetzung Funktion"
+msgstr "Individuelle Übersetzungsfunktion"
#: CRM/Admin/Form/Setting/Localization.php
msgid "Import / Export Field Separator"
@@ -692,11 +693,11 @@ msgstr "VERP Trennzeichen"
#: CRM/Admin/Form/Setting/Mail.php
msgid "Mailer Batch Limit"
-msgstr "Mengenbegrenzung für Massen Email Versand"
+msgstr "Mengenbegrenzung für Massen Email-Versand"
#: CRM/Admin/Form/Setting/Mail.php
msgid "Mailer Spool Limit"
-msgstr "Limite für Mailversand Spool Grösse"
+msgstr "Limit für Mailversand Spool Grösse"
#: CRM/Admin/Form/Setting/Mapping.php
msgid "Settings - Mapping Provider"
@@ -864,21 +865,21 @@ msgstr "SMTP Passwort"
#: CRM/Admin/Form/Setting/Smtp.php
msgid "Save & Send Test Email"
-msgstr "Ein Test E-Mail speichern und versenden"
+msgstr "Test Email speichern und versenden"
#: CRM/Admin/Form/Setting/Smtp.php
msgid ""
"You have selected \"Disable Outbound Email\". A test email can not be sent."
msgstr ""
-"Sie haben \"Ausgehende Email deaktivieren\" gewählt. Ein Test Email kann "
-"nicht gesandt werden."
+"Sie haben \"Ausgehende Email deaktivieren\" gewählt. Test-Email senden ist "
+"daher nicht möglich."
#: CRM/Admin/Form/Setting/Smtp.php
msgid ""
"Cannot send a test email because your user record does not have a valid "
"email address."
msgstr ""
-"Test Email kann nicht gesandt werden weil Benutzer Daten keine gültige "
+"Test-Email kann nicht gesendet werden weil Ihre Benutzerdaten keine gültige "
"Emailadresse enthalten."
#: CRM/Admin/Form/Setting/Smtp.php
@@ -890,13 +891,13 @@ msgid ""
"Your %1 settings are correct. A test email has been sent to your email "
"address."
msgstr ""
-"Ihre %1 Einstellungen sind korrekt. Ein Test Email wurde an die Email "
-"Adresse gesandt"
+"Ihre %1 Einstellungen sind korrekt. Eine Test-Email wurde an Ihre "
+"Emailadresse gesendet"
#: CRM/Admin/Form/Setting/Smtp.php
msgid "Oops. Your %1 settings are incorrect. No test mail has been sent."
msgstr ""
-"Achtung: Ihre %1 Einstellungen sind falsch. Das Test E-Mail konnte nicht "
+"Achtung: Ihre %1 Einstellungen sind falsch. Die Test E-Mail konnte nicht "
"verschickt werden."
#: CRM/Admin/Form/Setting/UF.php
@@ -957,7 +958,7 @@ msgid ""
"You need to set up a secure server before you can use the Force Secure URLs "
"option"
msgstr ""
-"Sie müssen erst einen SSL-Server aufsetzten, bevor sie HTTPS zwingend "
+"Sie müssen erst einen SSL-Server aufsetzen, bevor sie HTTPS zwingend "
"verwenden können."
#: CRM/Admin/Form/Tag.php
@@ -1050,7 +1051,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass Sie diese Prämie deaktivieren möchten? Diese Aktion "
"wird die Prämie von jeder Zuwendungsseite entfernen. Die Prämie wird aber "
-"nicht gelöscht, sodass Sie zu einem späteren Zeitpunkt wieder aktiviert "
+"nicht gelöscht, sodass sie zu einem späteren Zeitpunkt wieder aktiviert "
"werden und den Spendenseite(n) hinzugefügt werden kann."
#: CRM/Admin/Page/AJAX.php
@@ -1117,7 +1118,7 @@ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Komponente deaktivieren möchten?"
#: CRM/Admin/Page/AJAX.php
msgid "Are you sure you want to disable this custom data field?"
msgstr ""
-"Sind Sie sicher, dass Sie dieses benuzerdefinierte Datenfeld deaktivieren "
+"Sind Sie sicher, dass Sie dieses benutzerdefinierte Datenfeld deaktivieren "
"möchten?"
#: CRM/Admin/Page/AJAX.php
@@ -1143,7 +1144,7 @@ msgstr ""
#: CRM/Admin/Page/AJAX.php
msgid "Are you sure you want to disable this ACL Role Assignment?"
msgstr ""
-"Sind Sie sicher, dass Sie diese Zugriffsrechtelisten Mitgliedschaft (Member "
+"Sind Sie sicher, dass Sie diese Zugriffsrechtelisten-Mitgliedschaft (Member "
"of AccessControlList) deaktivieren möchten?"
#: CRM/Admin/Page/AJAX.php
@@ -1152,11 +1153,11 @@ msgstr "Wollen Sie diese Art der Mitgliedschaft deaktivieren?"
#: CRM/Admin/Page/AJAX.php
msgid "Are you sure you want to disable this membership status rule?"
-msgstr "Wollen Sie die Status Regel der Mitgliedschaft deaktivieren?"
+msgstr "Wollen Sie die Statusregel der Mitgliedschaft deaktivieren?"
#: CRM/Admin/Page/AJAX.php
msgid "Are you sure you want to disable this price field?"
-msgstr "Sind sie sicher, dass Sie dieses Preisfeld deaktivieren möchten?"
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Preisfeld deaktivieren möchten?"
#: CRM/Admin/Page/AJAX.php
msgid "Are you sure you want to disable this Group?"
@@ -1180,7 +1181,7 @@ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Eintrag deaktivieren möchten?"
#: CRM/Admin/Page/ConfigTaskList.php
msgid "Configuration Checklist"
-msgstr "Konfiguration - Checkliste"
+msgstr "Konfigurations-Checkliste"
#: CRM/Admin/Page/ContactType.php templates/CRM/Admin/Form/ContactType.tpl
msgid "Edit Contact Type"
@@ -1200,31 +1201,31 @@ msgstr "Kontaktart löschen"
#: CRM/Admin/Page/LocationType.php templates/CRM/Admin/Form/LocationType.tpl
msgid "Edit Location Type"
-msgstr "Standort Typ bearbeiten"
+msgstr "Standort-Typ bearbeiten"
#: CRM/Admin/Page/LocationType.php
msgid "Disable Location Type"
-msgstr "Standort Typ deaktivieren"
+msgstr "Standort-Typ deaktivieren"
#: CRM/Admin/Page/LocationType.php
msgid "Enable Location Type"
-msgstr "Standort Typ aktivieren"
+msgstr "Standort-Typ aktivieren"
#: CRM/Admin/Page/LocationType.php templates/CRM/Admin/Form/LocationType.tpl
msgid "Delete Location Type"
-msgstr "Standort Typ löschen"
+msgstr "Standort-Typ löschen"
#: CRM/Admin/Page/MailSettings.php
msgid "Edit Mail Settings"
-msgstr "Email Einstellungen editieren"
+msgstr "Email-Einstellungen editieren"
#: CRM/Admin/Page/MailSettings.php
msgid "Delete Mail Settings"
-msgstr "Email Einstellungen löschen"
+msgstr "Email-Einstellungen löschen"
#: CRM/Admin/Page/Mapping.php
msgid "Are you sure you want to delete this mapping?"
-msgstr "Sind Sie sicher dass Sie diese Landkarte löschen möchten?"
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Zuordnung löschen möchten?"
#: CRM/Admin/Page/Mapping.php templates/CRM/Admin/Form/Mapping.tpl
msgid "Edit Mapping"
@@ -1249,9 +1250,9 @@ msgid ""
"message content to a text file before reverting so you can combine your "
"changes with the system default messages as needed."
msgstr ""
-"Wir empfehlen, dass Sie vor dem zurücksetzen eine Kopie von ihrem "
-"optimierten Text und HTML Content in einem textfile speichern. Dadurch ist "
-"es Ihnen möglich Ihre Änderungen mit den Standartmitteilungen des Systems "
+"Wir empfehlen, dass Sie vor dem Zurücksetzen eine Kopie von Ihrem "
+"angepassten Text- und HTML-Inhalt in einer Textdatei speichern. Dadurch ist"
+" es Ihnen möglich, Ihre Änderungen mit den Standardmitteilungen des Systems "
"nach Bedarf zu kombinieren."
#: CRM/Admin/Page/MessageTemplates.php
@@ -1260,11 +1261,11 @@ msgstr "Nachrichtenvorlage bearbeiten"
#: CRM/Admin/Page/MessageTemplates.php
msgid "Disable this message template"
-msgstr "Nachrichtenvorlagen deaktivieren"
+msgstr "Nachrichtenvorlage deaktivieren"
#: CRM/Admin/Page/MessageTemplates.php
msgid "Enable this message template"
-msgstr "Nachrichtenvorlagen aktivieren"
+msgstr "Nachrichtenvorlage aktivieren"
#: CRM/Admin/Page/MessageTemplates.php
msgid "Delete this message template"
@@ -1272,11 +1273,11 @@ msgstr "Nachrichtenvorlage löschen"
#: CRM/Admin/Page/MessageTemplates.php
msgid "Revert to Default"
-msgstr "auf Standard zurücksetzen"
+msgstr "Auf Standard zurücksetzen"
#: CRM/Admin/Page/MessageTemplates.php
msgid "Revert this workflow message template to the system default"
-msgstr "Diese Arbeitsablauf Nachrichtenvorlage auf Standard zurücksetzen"
+msgstr "Diese Arbeitsablauf-Nachrichtenvorlage auf Standard zurücksetzen"
#: CRM/Admin/Page/MessageTemplates.php
msgid "View Default"
@@ -1285,12 +1286,12 @@ msgstr "Standard anzeigen"
#: CRM/Admin/Page/MessageTemplates.php
msgid "View the system default for this workflow message template"
msgstr ""
-"Standardeinstellungen für die Arbeitsablauf Nachrichtenvorlage anzeigen."
+"Standardeinstellungen für die Arbeitsablauf-Nachrichtenvorlage anzeigen."
#: CRM/Admin/Page/MessageTemplates.php
msgid "You do not have permission to revert this template."
msgstr ""
-"Sie haben nicht die notwendigen Rechte um diese Vorlage zurückzusetzen."
+"Sie haben nicht die notwendigen Rechte, um diese Vorlage zurückzusetzen."
#: CRM/Admin/Page/MessageTemplates.php
msgid "Message Template"
@@ -1359,36 +1360,36 @@ msgstr "Status aktivieren"
#: CRM/Admin/Page/PaymentProcessor.php
#: templates/CRM/Admin/Form/PaymentProcessor.tpl
msgid "Edit Payment Processor"
-msgstr "Zahlungssystem bearbeiten"
+msgstr "Zahlungsprozessor bearbeiten"
#: CRM/Admin/Page/PaymentProcessor.php
msgid "Disable Payment Processor"
-msgstr "Zahlungssystem deaktivieren"
+msgstr "Zahlungsprozessor deaktivieren"
#: CRM/Admin/Page/PaymentProcessor.php
msgid "Enable Payment Processor"
-msgstr "Zahlungssystem aktivieren"
+msgstr "Zahlungsprozessor aktivieren"
#: CRM/Admin/Page/PaymentProcessor.php
#: templates/CRM/Admin/Form/PaymentProcessor.tpl
msgid "Delete Payment Processor"
-msgstr "Zahlungssystem löschen"
+msgstr "Zahlungsozessor löschen"
#: CRM/Admin/Page/PaymentProcessorType.php
msgid "Edit Payment ProcessorType"
-msgstr "Typ des Zahlungssystems bearbeiten"
+msgstr "Typ des Zahlungszessors bearbeiten"
#: CRM/Admin/Page/PaymentProcessorType.php
msgid "Disable Payment ProcessorType"
-msgstr "Typ des Zahlungssystems deaktivieren"
+msgstr "Typ des Zahlungsprozessors deaktivieren"
#: CRM/Admin/Page/PaymentProcessorType.php
msgid "Enable Payment ProcessorType"
-msgstr "Typ des Zahlungssystems aktivieren"
+msgstr "Typ des Zahlungsprozessors aktivieren"
#: CRM/Admin/Page/PaymentProcessorType.php
msgid "Delete Payment ProcessorType"
-msgstr "Typ des Zahlungssystems löschen"
+msgstr "Typ des Zahlungsprozessors löschen"
#: CRM/Admin/Page/PreferencesDate.php
msgid "Edit Date Type"
@@ -1446,7 +1447,7 @@ msgid ""
"records which use the option."
msgstr ""
"Warnung: Löschen dieser Option bewirkt den Verlust aller Aktivitätstyp "
-"Datensätze, welche diese Option verwenden."
+"-Datensätze, welche diese Option verwenden."
#: templates/CRM/Admin/Form/CMSUser.tpl
msgid "Synchronize %1 Users"
@@ -1484,10 +1485,10 @@ msgid ""
"long time and generate a very large file if you have a large number of "
"records."
msgstr ""
-"CiviCRM wird einen SQL-Auszug in eine Datei speichern, der Ihre "
-"gegenwärtigen Daten enthält und den Sie sodann auf Ihren lokalen Computer "
-"herunterladen können. Dieser Vorgang kann sehr lange dauern und eine sehr "
-"große Datei erzeugen, soweit Sie eine Anzahl von Datensätzen haben."
+"CiviCRM wird einen SQL-Dump in eine Datei speichern, der Ihre gegenwärtigen "
+"Daten enthält und den Sie sodann auf Ihren lokalen Computer herunterladen "
+"können. Dieser Vorgang kann sehr lange dauern und eine sehr große Datei "
+"erzeugen, wenn Sie eine hohe Anzahl von Datensätzen haben."
#: templates/CRM/Admin/Form/LocationType.tpl
#: templates/CRM/Admin/Page/LocationType.tpl
@@ -1500,11 +1501,11 @@ msgid ""
"records which use the option."
msgstr ""
"WARNUNG: Das Löschen dieser Option löscht alle Standortbezeichnung "
-"Datensätze, welche diese Option benützen."
+"Datensätze, welche diese Option benutzen."
#: templates/CRM/Admin/Form/LocationType.tpl
msgid "WARNING: Do NOT use spaces in the Location Name."
-msgstr "WARNUNG: Verwenden sie keine Leerzeichen in der Standortbezeichnung."
+msgstr "WARNUNG: Verwenden Sie keine Leerzeichen in der Standortbezeichnung."
#: templates/CRM/Admin/Form/MailSettings.tpl
msgid "New Email Settings"
@@ -1512,18 +1513,18 @@ msgstr "Einstellungen für neue Email"
#: templates/CRM/Admin/Form/MailSettings.tpl
msgid "Edit Email Settings"
-msgstr "Email Einstellungen editieren"
+msgstr "Email-Einstellungen editieren"
#: templates/CRM/Admin/Form/MailSettings.tpl
msgid "Delete Email Settings"
-msgstr "Email Einstellungen löschen"
+msgstr "Email -Einstellungen löschen"
#: templates/CRM/Admin/Form/MailSettings.tpl
msgid ""
"WARNING: Deleting this option will result in the loss of mail settings data."
msgstr ""
-"Warnung: Das Löschen dieser Option bewirkt den Verlust aller Email "
-"Einstellungs Daten"
+"Warnung: Das Löschen dieser Option bewirkt den Verlust aller Email-"
+"Einstellungsdaten"
#: templates/CRM/Admin/Form/MailSettings.tpl
msgid "Name of this group of settings."
@@ -1531,15 +1532,15 @@ msgstr "Name der Einstellungsgruppe"
#: templates/CRM/Admin/Form/MailSettings.tpl
msgid "Name or IP address of mail server machine."
-msgstr "Name oder IP Adresse des Mail Servers"
+msgstr "Name oder IP-Adresse des Mail Servers"
#: templates/CRM/Admin/Form/MailSettings.tpl
msgid "Username to use when polling (for IMAP and POP3)."
-msgstr "Benutzername zum abrufen (für IMAP und POP3)"
+msgstr "Benutzername zum Abrufen (für IMAP und POP3)"
#: templates/CRM/Admin/Form/MailSettings.tpl
msgid "Password to use when polling (for IMAP and POP3)."
-msgstr "Passwort zum abrufen (für IMAP und POP3)"
+msgstr "Passwort zum Abrufen (für IMAP und POP3)"
#: templates/CRM/Admin/Form/MailSettings.tpl
msgid ""
@@ -1551,24 +1552,24 @@ msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/MailSettings.tpl
msgid "Email address domain (the part after @)."
-msgstr "E-Mail Domain (alles nach @)."
+msgstr "E-Mail Domain (alles nach \"@\")."
#: templates/CRM/Admin/Form/MailSettings.tpl
msgid "Contents of the Return-Path header."
-msgstr "Inhalt von der Antwortpfad Kopfzeile."
+msgstr "Inhalt der Antwortpfad Kopfzeile."
#: templates/CRM/Admin/Form/MailSettings.tpl
msgid "Name of the protocol to use for polling."
-msgstr "Name des Protokolls zur Benützung für die Polling-Funktion."
+msgstr "Name des Protokolls der Abfrage-Funktion."
#: templates/CRM/Admin/Form/MailSettings.tpl
msgid ""
"Folder to poll from when using IMAP (will default to INBOX when empty), path"
" to poll from when using Maildir, etc.."
msgstr ""
-"Verzeichnis zum Abfragen bei der Benützung von IMAP (Standmäßig wird der "
-"POSTEINGANG verwendet, wenn Sie nichts angeben) Pfad zur Abfrage wenn Sie "
-"Maildir etc. benützen."
+"Verzeichnis zum Abfragen bei der Benutzung von IMAP (standardmäßig wird der "
+"POSTEINGANG verwendet, wenn Sie nichts anderes angeben). Pfad zur Abfrage "
+"wenn Sie Maildir etc. benützen."
#: templates/CRM/Admin/Form/MailSettings.tpl
msgid "Whether to use SSL for IMAP and POP3 or not."
@@ -1576,47 +1577,48 @@ msgstr "SSL für IMAP oder POP3 nutzen"
#: templates/CRM/Admin/Form/MailSettings.tpl
msgid "Whether this is the default set of settings for this domain."
-msgstr ""
+msgstr "Ist das die Standardeinstellung für diese Domain?"
#: templates/CRM/Admin/Form/Mapping.tpl
msgid "New Tag"
-msgstr "neue Kategorie (Tag)"
+msgstr "Neue Kategorie (Tag)"
#: templates/CRM/Admin/Form/Mapping.tpl
msgid "WARNING: Are you sure you want to delete mapping '<b>%1</b>'?"
msgstr ""
-"WARNUNG: Sind Sie sicher, dass Sie das Mapping löschen möchten '<b>%1</b>'?"
+"WARNUNG: Sind Sie sicher, dass Sie die Zuordnung löschen möchten "
+"'<b>%1</b>'?"
#: templates/CRM/Admin/Form/MessageTemplates.tpl
msgid "Use this form to add or edit re-usable message templates."
msgstr ""
-"Verwende dieses Formular zum Hinzufügen oder Editieren von "
-"wiederverwendbaren Templates für Mitteilungen."
+"Dieses Formular zum Hinzufügen oder Editieren von wiederverwendbaren "
+"Templates für Mitteilungen verwenden."
#: templates/CRM/Admin/Form/MessageTemplates.tpl
msgid "New Message Template"
-msgstr "Neue Nachrichten Vorlage"
+msgstr "Neue Nachrichten-Vorlage"
#: templates/CRM/Admin/Form/MessageTemplates.tpl
msgid "Edit Message Template"
-msgstr "Nachrichten Vorlage editieren"
+msgstr "Nachrichten-Vorlage editieren"
#: templates/CRM/Admin/Form/MessageTemplates.tpl
msgid "Delete Message Template"
-msgstr "Nachrichten Vorlage löschen"
+msgstr "Nachrichten -Vorlage löschen"
#: templates/CRM/Admin/Form/MessageTemplates.tpl
msgid "Do you want to delete this message template?"
-msgstr "Sind Sie sicher, dass sie diese Nachrichten Vorlage löschen wollenn?"
+msgstr "Sind Sie sicher, dass sie diese Nachrichten-Vorlage löschen wollenn?"
#: templates/CRM/Admin/Form/MessageTemplates.tpl
msgid "Descriptive title of message - used for template selection."
msgstr ""
-"Beschreibender Tittel der Nachricht - für die Vorlagen Auswahl verwendet"
+"Beschreibender Titel der Nachricht - wird für die Vorlagenauswahl verwendet"
#: templates/CRM/Admin/Form/MessageTemplates.tpl
msgid "Subject for email message."
-msgstr "Email Betreff Zeile"
+msgstr "Email-Betreffzeile"
#: templates/CRM/Admin/Form/MessageTemplates.tpl
msgid "Tokens may be included (%1)."
@@ -1624,16 +1626,16 @@ msgstr "Anzahl Tokens zum Einbinden (%1)."
#: templates/CRM/Admin/Form/MessageTemplates.tpl
msgid "Text formatted message."
-msgstr "Text formattierte Nachricht"
+msgstr "Textformatierte Nachricht"
#: templates/CRM/Admin/Form/MessageTemplates.tpl
msgid ""
"You may optionally create an HTML formatted version of this message. It will"
" be sent to contacts whose Email Format preference is 'HTML' or 'Both'."
msgstr ""
-"Sie können optional eine HTML formattierte Version dieser Nachricht "
-"erstellen. Sie wird an jene Kontakte gesandt, deren bevorzugtes Email Format"
-" 'HTML' oder 'beides' ist."
+"Sie können optional eine HTML-formatierte Version dieser Nachricht "
+"erstellen. Sie wird an jene Kontakte gesendet, deren bevorzugtes Email-"
+"Format 'HTML' oder 'beides' ist."
#: templates/CRM/Admin/Form/MessageTemplates.tpl
msgid "token documentation"
@@ -1646,7 +1648,7 @@ msgid ""
"pages. Leave this field empty if you are creating a menu section that does "
"not have a clickable destination."
msgstr ""
-"Geben Sie die URL ein. Üblicherweise sollten Sie relative URLS für CiviCRM "
+"Geben Sie die URL ein. Üblicherweise sollten Sie relative URL's für CiviCRM "
"Seiten eingeben (z.B. Links zu Profilen) Bei externen Seiten bitte die "
"vollständige URL angeben. Lassen Sie dieses Feld frei, wenn Sie nur einen "
"Menüpunkt erstellen möchten. "
@@ -1657,14 +1659,14 @@ msgid ""
" in. If this is a top-level menu, leave this field empty."
msgstr ""
"Wählen Sie den Menüpunkt entsprechend der Platzierung der Seite. Wenn es ein"
-" übergeordnetes Menü ist lassen Sie dieses Feld frei."
+" übergeordnetes Menü ist, lassen Sie dieses Feld frei."
#: templates/CRM/Admin/Form/Navigation.hlp
msgid ""
"Check this box to add a separator line between this menu item and the one "
"below it."
msgstr ""
-"Markieren Sie diese Box um eine Trennzeile zwischen diesem Menü und dem "
+"Markieren Sie diese Box, um eine Trennzeile zwischen diesem Menü und dem "
"darunterliegenden einzufügen."
#: templates/CRM/Admin/Form/Navigation.hlp
@@ -1675,11 +1677,11 @@ msgid ""
"will need to have BOTH permissions to access it. You can change this "
"behavior to \"either / or\" by changing the Operator below."
msgstr ""
-"Sie können diesem Menupunkt eine oder mehrere Zugriffsrechte zuweisen. "
+"Sie können diesem Menüpunkt eine oder mehrere Zugriffsrechte zuweisen. "
"Mehrfache Zugriffsrechte sind voreingestellt. BEISPIEL: Wenn Sie <em>Zugriff"
-" CiviContribute</em> und <em>administer CiviCRM</em> für einen menüpunkt "
+" CiviContribute</em> und <em>administer CiviCRM</em> für einen Menüpunkt "
"erlauben, benötigt ein Nutzer BEIDE Zugriffslevels. Sie können diese Vorgabe"
-" \"Entweder/Oder \" nachfolgend ändern."
+" \"Entweder/Oder\" nachfolgend ändern."
#: templates/CRM/Admin/Form/Navigation.hlp
msgid ""
@@ -1692,35 +1694,35 @@ msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/Navigation.tpl
msgid "New Menu"
-msgstr "Neues Menu"
+msgstr "Neues Menü"
#: templates/CRM/Admin/Form/Navigation.tpl
msgid "Edit Menu"
-msgstr "Menu bearbeiten"
+msgstr "Menü bearbeiten"
#: templates/CRM/Admin/Form/Navigation.tpl
msgid "Delete Menu"
-msgstr "Menu löschen"
+msgstr "Menü löschen"
#: templates/CRM/Admin/Form/OptionGroup.tpl
#: templates/CRM/Admin/Page/OptionGroup.tpl
msgid "New Option Group"
-msgstr "Neue Options Gruppe"
+msgstr "Neue Optionsgruppe"
#: templates/CRM/Admin/Form/OptionGroup.tpl
msgid "Edit Option Group"
-msgstr "Options Gruppe bearbeiten"
+msgstr "Optionsgruppe bearbeiten"
#: templates/CRM/Admin/Form/OptionGroup.tpl
msgid "Delete Option Group"
-msgstr "Options Gruppe löschen"
+msgstr "Optionsgruppe löschen"
#: templates/CRM/Admin/Form/OptionGroup.tpl
msgid ""
"WARNING: Deleting this option gruop will result in the loss of all records "
"which use the option."
msgstr ""
-"WARNUNG: Das Löschen dieser Options Gruppe löscht alle Datensätze, welche "
+"WARNUNG: Das Löschen dieser Optionsgruppe löscht alle Datensätze, welche "
"diese verwenden."
#: templates/CRM/Admin/Form/Options.tpl
@@ -1757,7 +1759,7 @@ msgid ""
"&gt;) around the email address.<br />EXAMPLE: <em>&quot;Client "
"Services&quot; &lt;clientservices@example.org&gt;</em>"
msgstr ""
-"Doppelte Anführungszeichen einfügen (&quot;) um Namen und spitzige Klammern "
+"Doppelte Anführungszeichen einfügen (&quot;) um Namen und spitze Klammern "
"(&lt;/gt;), um Email Adressen.<br/>BEISPIEL:<em>&quot;Client "
"Dienste&quot;&lt;clientsevices@example.org&gt;</em>"
@@ -1775,13 +1777,13 @@ msgstr "Die Bezeichnung wird den Benutzern angezeigt."
#: templates/CRM/Admin/Form/Options.tpl
msgid "Search Title"
-msgstr "Such Titel"
+msgstr "Suchtitel"
#: templates/CRM/Admin/Form/Options.tpl
msgid "This title is displayed to users in the Custom Search listings."
msgstr ""
-"Dieser Titel wird dem User in den benutzerdefinierten Such Resultat Listen "
-"angezeigt."
+"Dieser Titel wird dem Anwender in den benutzerdefinierten Suchergebnislisten"
+" angezeigt."
#: templates/CRM/Admin/Form/Options.tpl
msgid "Replacement (prefix)"
@@ -1796,13 +1798,13 @@ msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/Options.tpl
msgid "The class name which implements this functionality."
-msgstr "der Class Name wzur Darstellung der Funktion."
+msgstr "Class Name zur Darstellung der Funktion."
#: templates/CRM/Admin/Form/Options.tpl
msgid ""
"Description is included at the top of the activity edit and view pages for "
"this type of activity."
-msgstr "Die Beschreibung wird eingefügt über jeder Aktivität"
+msgstr "Die Beschreibung wird über jeder Aktivität eingefügt"
#: templates/CRM/Admin/Form/OptionValue.tpl
#: templates/CRM/Admin/Page/OptionValue.tpl
@@ -1814,16 +1816,16 @@ msgid ""
"WARNING: Deleting this option value will result in the loss of all records "
"which use the option value."
msgstr ""
-"WARNUNG: Das Löschen dieses Options Wertes bewirkt das Löschen aller "
-"Datensätze, welche diesen Options Wert verwenden."
+"WARNUNG: Das Löschen dieses Optionswertes bewirkt das Löschen aller "
+"Datensätze, welche diesen Optionswert verwenden."
#: templates/CRM/Admin/Form/OptionValue.tpl
msgid ""
"The same option value is stored for all languages. Changing this value will "
"change it for all languages."
msgstr ""
-"Der selbe Optionwert wird für alle Sprachen gespeichert. Eine Änderung wirkt"
-" sich auf alle Sprachen aus."
+"Der selbe Optionswert wird für alle Sprachen gespeichert. Eine Änderung "
+"wirkt sich auf alle Sprachen aus."
#: templates/CRM/Admin/Form/ParticipantStatus.tpl
msgid "New Participant Status"
@@ -1841,7 +1843,8 @@ msgstr "Teilnehmerstatus löschen"
msgid ""
"WARNING: Deleting this Participant Status will remove all of its settings."
msgstr ""
-"Warnung: Das Löschen dieser Option bewirkt den Verlust aller Einstellungen"
+"Warnung: Das Löschen dieses Teilnehmerstatus bewirkt den Verlust aller "
+"Einstellungen"
#: templates/CRM/Admin/Form/ParticipantStatus.tpl
msgid "Name of this status type, for use in the code."
@@ -1876,43 +1879,43 @@ msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/PaymentProcessor.tpl
#: templates/CRM/Admin/Page/PaymentProcessorType.tpl
msgid "New Payment Processor"
-msgstr "Neuer Zahlungs Prozessor"
+msgstr "Neuer Zahlungsprozessor"
#: templates/CRM/Admin/Form/PaymentProcessor.tpl
msgid ""
"WARNING: Deleting this Payment Processor may result in some transaction "
"pages being rendered inactive."
msgstr ""
-"WARNUNG: Das Löschen dieses Zahlungs Prozessors kann gewisse Zahlungsseiten "
+"WARNUNG: Das Löschen dieses Zahlungsprozessors kann gewisse Zahlungsseiten "
"inaktiv machen."
#: templates/CRM/Admin/Form/PaymentProcessor.tpl
msgid "Processor Details for Live Payments"
-msgstr "Prozessor Details für produktive Zahlungen"
+msgstr "Prozessordetails für produktive Zahlungen"
#: templates/CRM/Admin/Form/PaymentProcessor.tpl
msgid "Processor Details for Test Payments"
-msgstr "Prozessor Details für Test Zahlungen"
+msgstr "Prozessordetails für Testzahlungen"
#: templates/CRM/Admin/Form/PaymentProcessorType.tpl
msgid "New Payment Procesor Type"
-msgstr "Neuer Zahlungs Prozessor Typ"
+msgstr "Neuer Zahlungsprozessortyp"
#: templates/CRM/Admin/Form/PaymentProcessorType.tpl
msgid "Edit Payment Procesor Type"
-msgstr "Zahlung Prozessor Typ eiditieren"
+msgstr "Zahlungsprozessortyp editieren"
#: templates/CRM/Admin/Form/PaymentProcessorType.tpl
msgid "Delete Payment Procesor Type"
-msgstr "Lösche Zahlungs Prozessor Typ"
+msgstr "Lösche Zahlungsprozessortyp"
#: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Address.hlp
msgid ""
"The following tokens are available to format Mailing Labels. Address fields "
"are taken from the contact's <strong>primary</strong> location."
msgstr ""
-"Zum formatieren von Mailing Labels sind folgende Tokens verfügbar. Adress "
-"Felder werden von der <strong>ersten</strong>Adresse des Kontakts "
+"Zum fFormatieren von Mailing-Labels sind folgende Tokens verfügbar. "
+"Adressfelder werden von der <strong>ersten</strong>Adresse des Kontakts "
"übernommen."
#: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Address.hlp
@@ -1921,7 +1924,7 @@ msgid ""
"contact add/edit screen."
msgstr ""
"Wird nur für Mailings genutzt. Ersetzt in der Adressoption den ausgewählten "
-"Kontakt hinzufügen/ändern Screen."
+"Kontakt auf der \"hinzufügen/ändern\"-Maske."
#: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Address.hlp
msgid ""
@@ -1929,14 +1932,16 @@ msgid ""
"Note that this field is only available for contacts which are the contact "
"type individual."
msgstr ""
+"Aktueller Arbeitgeber (wie im Kontakt hinterlegt). Dieses Feld ist nur für "
+"den Kontakttyp \"Person\" verfügbar."
#: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Address.hlp
msgid "Address Name (e.g. Johnson Paviliont)."
-msgstr "Straße (z.B. Roßmähder)"
+msgstr "Straße (z.B. \"Wilhelmstraße\")"
#: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Address.hlp
msgid "Full street address (e.g. 110 Main Street)."
-msgstr "Vollständige Adresse (z.B. Heideläuferweg 61a)"
+msgstr "Vollständige Adresse (z.B. \"Heideläuferweg 61a\")"
#: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Address.hlp
msgid "Supplemental address 1 (line is skipped if empty)."
@@ -1986,8 +1991,8 @@ msgid ""
"The following tokens are available to format Address display on Contact and "
"Event screens."
msgstr ""
-"Die folgenden Token sind verfügbar um das Layout der Adresse auf der Kontakt"
-" und Event Seite anzupassen."
+"Die folgenden Token sind verfügbar, um das Layout der Adresse auf der "
+"Kontakt- und Event-Seite anzupassen."
#: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Address.hlp
msgid ""
@@ -2002,17 +2007,18 @@ msgid ""
" &raquo; Address Fields</strong> on this screen, and county names must be "
"added to the civicrm_county table in your database."
msgstr ""
-"Bundeslandname. Wenn Sie das Bundesland in Ihren Screen einfügen möchten, "
-"muß die <strong>Bundesland</strong> Checkbox unter das <strong>Address "
-"Editing &raquo; Addressfeld</strong> gesetzt werden und der Bundesland-Name "
-"muss in der Tabelle civicrm_county table Ihrer Datenbank eingefügt werden."
+"Name des Bundeslands. Wenn Sie das Bundesland in Ihren Screen einfügen "
+"möchten, muss die <strong>Bundesland</strong> Checkbox unter das "
+"<strong>Address Editing &raquo; Addressfeld</strong> gesetzt werden und der "
+"Bundesland-Name muss in der Tabelle civicrm_county table Ihrer Datenbank "
+"eingefügt werden."
#: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Address.hlp
msgid ""
"The following tokens are available to control the format of individuals' "
"contact names when they are included in <strong>mailing labels</strong>."
msgstr ""
-"Die folgenden Tokens sind zur Steuerung des Formats von Kontakt Namen von "
+"Die folgenden Tokens sind zur Steuerung des Formats von Kontaktnamen von "
"Personen verfügbar, wenn sie in <strong>Mailing Labels</strong> hinzugefügt "
"sind."
@@ -2022,7 +2028,7 @@ msgstr "Namenszusatz hinzufügen (z.B. \"Frau\", \"Fam.\", \"Dr.\" etc.)"
#: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Address.hlp
msgid "Assigned name suffix, if any (e.g. 'II', 'Jr.', 'Sr.' etc.)."
-msgstr "Namenszusatz hinzufügen (z.B. \"Frau\", \"Fam.\", \"Dr.\" etc.)"
+msgstr "Namenszusatz hinzufügen (z.B. \"MdL\", \"MdB\" etc.)"
#: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Address.hlp
msgid "Contact's first name."
@@ -2042,25 +2048,29 @@ msgid ""
" will probably want this on a separate line, so use the Enter key to create "
"a line-break after the name fields."
msgstr ""
-"Name des Arbeitgebers wie er im individuellen Kontaktformular erfasst ist. "
-"Sollte diese auf einer neuen Linie dargestellt werden, so nutze bitte die "
-"Enter-Taste um einen Zeilenumbruch nache den Namensfeldern zu veranlassen."
+"Name des Arbeitgebers, wie er im individuellen Kontaktformular erfasst ist. "
+"Um diesen auf einer neuen Zeile darzustellen, ist mit der Enter-Taste ein "
+"Zeilenumbruch nach den Namensfeldern zu erzeugen."
#: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Address.tpl
msgid ""
"Address format for mailing labels. Use the %1 token for state/province "
"abbreviation or %2 for full name."
msgstr ""
+"Adressformat für Adressetiketten. Benutze das %1 -Token für die Bundesland-"
+"Abkürzung oder %2 für den vollen Namen des Bundeslands."
#: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Address.tpl
msgid "Address Display"
-msgstr "Adress Anzeige"
+msgstr "Adressanzeige"
#: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Address.tpl
msgid ""
"Format for displaying addresses in the Contact Summary and Event Information"
" screens."
msgstr ""
+"Format zur Anzeige der Adresse in der Kontakt-Zusammenfassung und in der "
+"Veranstaltungs-Informationsmaske."
#: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Address.tpl
msgid "Use %1 for state/province abbreviation or %2 for state province name."
@@ -2081,7 +2091,7 @@ msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Address.tpl
msgid "Address Standardization"
-msgstr "Adressen Standardisierung"
+msgstr "Adresse-Standardisierung"
#: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Address.tpl
msgid ""
@@ -2091,27 +2101,26 @@ msgid ""
"you are approved, they will provide you with a User ID and the URL for the "
"service."
msgstr ""
-"CiviCRM umfasst einen optionales Plugin für eine Schnittstelle zum USPS "
-"(United States Postal Services) Adress Standardisation Web Dienst. Um den "
-"USPS Dienst nützen zu können, müssen sie sich registieren bei <a "
-"href='%1'>%1</a>. Werden sie angenommen, erhalten sie einen User ID und URL"
-" für den Dienst."
+"CiviCRM umfasst ein optionales Plugin für eine Schnittstelle zum USPS "
+"(United States Postal Services) Adress-Standardisierungs Web Service. Um den"
+" USPS Dienst benutzen zu können, müssen Sie sich registieren bei <a "
+"href='%1'>%1</a>. Dort erhalten sie einen User ID und URL für den Dienst."
#: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Address.tpl
msgid "Address Standardization Provider. Currently, only 'USPS' is supported."
-msgstr "Adress Standardisierungs Dienst. Aktuell wird nur USPS unterstützt."
+msgstr "Adress-Standardisierungsdienst. Aktuell wird nur USPS unterstützt."
#: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Address.tpl
msgid "USPS-provided User ID."
-msgstr "Von USPS herausgegebenen User ID "
+msgstr "Von USPS herausgegebene User ID "
#: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Address.tpl
msgid "USPS-provided web service URL."
-msgstr "Von USPS herausgegebenen Web Dienst URL"
+msgstr "Von USPS herausgegebene Web service URL"
#: templates/CRM/Admin/Form/PreferencesDate.tpl
msgid "Edit Date Settings"
-msgstr "Datum Einstellungen editieren"
+msgstr "Datumseinstellungen editieren"
#: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Display.hlp
#: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Display.tpl
@@ -2120,7 +2129,7 @@ msgid ""
"formatting. Select 'Textarea' if you don't want to provide a WYSIWYG Editor "
"(users will type text and / or HTML code into plain text fields)."
msgstr ""
-"Wählen die den HTML WYSIWIG Editor welcher Ihnen die HTML Formatierung "
+"Wählen die den HTML WYSIWIG Editor, welcher Ihnen die HTML-Formatierung "
"ermöglicht. Wählen Sie 'Textarea0 wenn Sie keinen WYSIWYG Editor anbieten "
"wollen (Benutzer können Text oder HTML Code in ein reines Textfeld "
"einfügen)."
@@ -2133,6 +2142,10 @@ msgid ""
"since it sends user input to a 3rd party service (spellchecker.net) without "
"informing the user - and this may pose privacy issues for some sites."
msgstr ""
+"<strong>Rechtschreibprüfung:<strong> ckEditor enthält eine "
+"Rechtschreibprüfung über ein optionales plugin. Da dieses plugin eine "
+"externe Web-Seite benutzt, und hierbei Datenschutzprobleme aufgeworfen "
+"werden, ist diese Option standardmäßig deaktiviert."
#: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Display.hlp
msgid ""
@@ -2161,13 +2174,12 @@ msgid ""
"Tabs for Contributions, Pledges, Memberships, Events, Grants and Cases are "
"also hidden if the corresponding component is not enabled."
msgstr ""
-"Auswahl der <strong>Menu Punkte</strong> die angezeigt werden sollen wenn "
-"ein Kontakt angezeigt wird. Beispie: Wenn ihre Organisation 'Beziehungen' "
-"nicht verwaltet, deaktiviere werden um die Option um die Anzeige "
-"übersichtlicher zu gestalten. Menu Punkte für Spenden, "
-"Unterstützungszusagen, Mitgliedschaften, Veranstaltungen, Unterstützungen "
-"und Cases werden evenfalls versteckt, sofern die zugehörige Komponente "
-"deaktiviert ist."
+"Auswahl der <strong>Menüpunkte</strong>, die angezeigt werden sollen, wenn "
+"ein Kontakt angezeigt wird. Beispiel: Wenn Ihre Organisation keine "
+"'Beziehungen' verwaltet, kann dieser Punkt deaktiviert werden, damit die "
+"Anzeige übersichtlicher wird. Menüpunkte für Spenden, Unterstützungszusagen,"
+" Mitgliedschaften, Veranstaltungen, Unterstützungen und Cases werden "
+"ebenfalls versteckt, sofern die zugehörige Komponente deaktiviert ist."
#: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Display.tpl
msgid ""
@@ -2176,9 +2188,9 @@ msgid ""
" for individuals, then simplify the form by un-checking this option."
msgstr ""
"Wähle die Abschnitte, welche dazugehören, wenn ein Kontakt Datensatz "
-"hinzugefügt oder editiert wird. BEISPIEL: Falls ihre Organisation Geschlecht"
+"hinzugefügt oder editiert wird. BEISPIEL: Falls Ihre Organisation Geschlecht"
" und Geburtsdatum von Personen nicht aufzeichnet, kann das Formular "
-"vereinfacht werden indem diese Option unmarkiert wird."
+"vereinfacht werden, indem diese Option nicht markiert wird."
#: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Display.tpl
msgid ""
@@ -2212,19 +2224,19 @@ msgstr "Sortiere Namensformat für individuelle Anzeige der Kontaktnamen."
#: templates/CRM/Admin/Form/RelationshipType.tpl
msgid "New Relationship Type"
-msgstr "Neuer Beziehungs Typ"
+msgstr "Neuer Beziehungstyp"
#: templates/CRM/Admin/Form/RelationshipType.tpl
msgid "Delete Relationship Type"
-msgstr "Beziehung Typ löschen"
+msgstr "Beziehungstyp löschen"
#: templates/CRM/Admin/Form/RelationshipType.tpl
msgid ""
"WARNING: Deleting this option will result in the loss of all Relationship "
"records of this type."
msgstr ""
-"WARNUNG: Das Löschen dieser Option bewirkt den Verlust aller Beziehungs "
-"Datensätze dieses Typs."
+"WARNUNG: Das Löschen dieser Option bewirkt den Verlust aller "
+"Beziehungsdatensätze dieses Typs."
#: templates/CRM/Admin/Form/RelationshipType.tpl
msgid ""
@@ -2279,8 +2291,8 @@ msgid ""
"which includes convenient online signup and renewal."
msgstr ""
"<strong>CiviMember</strong> - Eine flexible Komponente zur "
-"Mitgliederverwaltung die es ermöglicht online Mitgliedschaften zu erstellen "
-"oder zu verlängern."
+"Mitgliederverwaltung, die es ermöglicht, online Mitgliedschaften zu "
+"erstellen oder zu verlängern."
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Component.hlp
msgid ""
@@ -2289,8 +2301,8 @@ msgid ""
" create customized web pages to for event registration, and then track "
"participants."
msgstr ""
-"<strong>CiviEvent</strong> - Bietet die Möglichkeit Veranstaltungen zu "
-"verwalten. Benutzer können sich online registrieren."
+"<strong>CiviEvent</strong> - Bietet die Möglichkeit, Veranstaltungen zu "
+"verwalten. Teilnehmer können sich online registrieren."
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Component.hlp
msgid ""
@@ -2314,10 +2326,10 @@ msgid ""
"Disable button to move it from one box to the other. Then click "
"<strong>Save</strong>."
msgstr ""
-"Aktivierte Komponenten sind im rechten Kästchen ,deaktivierte Komponenten "
-"sind im linken Kästchen aufgeführt. Markiere eine Komponente und Click "
+"Aktivierte Komponenten sind im rechten Kästchen, deaktivierte Komponenten "
+"sind im linken Kästchen aufgeführt. Markiere eine Komponente und klicke auf "
"'Aktivieren' oder 'Deaktivieren' um diese von einem Kästchen zum anderen zu "
-"verschieben. Dann Click <strong> Speichern</strong>."
+"verschieben. Dann klicke auf <strong> Speichern</strong>."
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Date.hlp
msgid ""
@@ -2337,8 +2349,8 @@ msgid ""
" Defaults are provided for standard United States formats. Settings use "
"standard POSIX specifiers."
msgstr ""
-"Verwenden Sie diese Seite um die Formatierung für Datumeingabe- sowie "
-"Datumausgabefelder zu konfigurieren. Im Auslieferungszustand sind Standard "
+"Verwenden Sie diese Seite, um die Formatierung für Datumseingabe- sowie "
+"Datumsausgabefelder zu konfigurieren. Im Auslieferungszustand sind Standard "
"US Formate definiert."
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Date.tpl
@@ -2354,12 +2366,12 @@ msgid ""
"Manage available date ranges and input formats for different types of date "
"fields."
msgstr ""
-"Einstellungen für die zulässigen Zeitbereiche für verschiedene Datum und "
-"Uhrzeit Eingabefelder."
+"Einstellungen für die zulässigen Zeitbereiche für verschiedene Datums- und "
+"Uhrzeit-Eingabefelder."
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Date.tpl
msgid "Advanced Date Input Settings"
-msgstr "Erweiterte Datum Eingaben Einstellungen"
+msgstr "Erweiterte Datumseingabe-Einstellungen"
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Date.tpl
msgid "Fiscal Year"
@@ -2507,7 +2519,7 @@ msgstr "Standardmäßig verwendete Sprache für diese Installation."
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Localization.tpl
msgid "Languages available to users of this installation."
msgstr ""
-"Sprachen die bei dieser Installation für Benutzer zur Verfügung stehen."
+"Sprachen, die bei dieser Installation für Benutzer zur Verfügung stehen."
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Localization.tpl
msgid "Add a new language to this installation."
@@ -2515,7 +2527,7 @@ msgstr "Neue Sprache zu dieser Installation hinzufügen."
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Localization.tpl
msgid "If checked, CiviCRM will follow CMS language changes."
-msgstr "Falls ausgewählt folgt CiviCRM der Sprache des CMS."
+msgstr "Falls ausgewählt, folgt CiviCRM der Sprache des CMS."
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Localization.tpl
msgid ""
@@ -2527,7 +2539,7 @@ msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Localization.tpl
msgid "Format for displaying monetary amounts."
msgstr ""
-"Darstellungsoptionen für Geldbeträge (z.B. \"4.313,50 €\" oder \"EUR "
+"Formatierungsoptionen für Geldbeträge (z.B. \"4.313,50 €\" oder \"EUR "
"4.313,50\")."
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Localization.tpl
@@ -2539,7 +2551,7 @@ msgid ""
"Function name to use for translation inplace of the default CiviCRM "
"translate function. "
msgstr ""
-"Klassenname für eine alternative Übersetzungsfunktion die an Stelle der "
+"Klassenname für eine alternative Übersetzungsfunktion, die anstelle der "
"CiviCRM eigenen verwendet werden soll."
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Localization.tpl
@@ -2558,7 +2570,7 @@ msgid ""
"Global CSV separator character. Modify this setting to enable import and "
"export of different kinds of CSV files (for example: ',' ';' ':' '|' )."
msgstr ""
-"Globales CSV Trennzeichen. Ändern Sie diese Einstellung um verscheidene "
+"Globales CSV Trennzeichen. Ändern Sie diese Einstellung um verschiedene "
"Importe oder Exporte anderer CSV Files zu ermöglichen (zum Beispiel: ',' ';'"
" ':' '|' ). "
@@ -2578,9 +2590,9 @@ msgid ""
"editing contact addresses. Profile and Custom 'Country' fields also use this"
" setting. To include ALL countries, leave the right-hand box empty."
msgstr ""
-"Bestimmt, welche Länder in der Länder Auswahl beim Zufügen oder Editieren "
-"von Kontakt Adressen verfügbar sind . Die rechte Box leer lassen um alle "
-"Länder verfügbar zu machen."
+"Bestimmt, welche Länder in der Länderauswahl beim Zufügen oder Editieren von"
+" Kontakt Adressen verfügbar sind. Die rechte Box leer lassen, um alle Länder"
+" verfügbar zu machen."
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Localization.tpl
msgid ""
@@ -2622,7 +2634,7 @@ msgid ""
"multi-language, then add further languages."
msgstr ""
"Checkbox anwählen und mit 'Speichern' bestätigen um von Monolingualität zur "
-"Multilingualität zu wechseln. Anschliessend weitere Sprachen anfügen."
+"Multilingualität zu wechseln. Anschließend weitere Sprachen anfügen."
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Localization.tpl
msgid ""
@@ -2644,7 +2656,7 @@ msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Mail.tpl
msgid "CiviMail Configuration"
-msgstr "CiviMail Konfiguration"
+msgstr "CiviMail-Konfiguration"
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Mail.tpl
msgid "Number of seconds between delivery attempts for new outgoing mailings."
@@ -2672,19 +2684,19 @@ msgid ""
"Separator character used when CiviMail generates VERP (variable envelope "
"return path) Mail-From addresses."
msgstr ""
-"Separatorzeichen, welche durch CiviMail erstellte VERP (variable envelope "
-"return path) Mail-von Addressen."
+"Trennzeichen für durch CiviMail erstellte VERP (variable envelope return "
+"path) Mail-von Addressen."
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Mail.tpl
msgid "CiviMail Administration Guide"
-msgstr "CiviMail Administrations Anleitung"
+msgstr "CiviMail Administrationsanleitung"
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Mapping.hlp
msgid ""
"<strong>For GOOGLE mapping</strong> - request an API key for your site at %1"
msgstr ""
-"<strong>Google Maps</strong> -Fodern Sie hier einen API Key für Ihre Seite "
-"an %1"
+"<strong>Google Maps</strong> -Fordern Sie hier einen API Key für Ihre Seite "
+"an: %1"
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Mapping.hlp
msgid ""
@@ -2743,6 +2755,10 @@ msgid ""
"destroyed). Users with the proper permission are able to search for the "
"deleted contacts and restore them (or delete permanently)."
msgstr ""
+"Wenn aktiviert, werden gelöschte Kontakte in den Papierkorb verschoben "
+"(anstatt physikalisch gelöscht zu werden). Anwender mit entsprechender "
+"Berechtigung können dort nach gelöschten Kontakten suchen und diese "
+"wiederherstellen (oder endgültig löschen)."
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Miscellaneous.tpl
msgid ""
@@ -2750,6 +2766,9 @@ msgid ""
"the software. New version alerts will be displayed on the main CiviCRM "
"Administration page."
msgstr ""
+"Wenn aktiviert, sucht CiviCRM automatisch nach neuen Versionen der Software."
+" Ein Hinweis auf eine neue Version wird auf der CiviCRM "
+"Hauptadministrationsseite dargestellt."
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Miscellaneous.tpl
msgid ""
@@ -2770,7 +2789,7 @@ msgid ""
"Maximum number of files (documents, images, etc.) which can attached to "
"emails or activities."
msgstr ""
-"maximale Anzahl an Dateien (Dokumente, Bilder, etc.), die an eine Email "
+"Maximale Anzahl an Dateien (Dokumente, Bilder, etc.), die an eine Email "
"angefügt werden dürfen."
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Miscellaneous.tpl
@@ -2778,7 +2797,7 @@ msgid ""
"Maximum Size of file (documents, images, etc.) which can attached to emails "
"or activities.<br />Note: php.ini should support this file size."
msgstr ""
-"maximale Größe der Dateien (Dokumente, Grafiken, etc) welche an eine Email "
+"Maximale Größe der Dateien (Dokumente, Grafiken, etc) welche an eine Email "
"angefügt werden dürfen.<BR/> Bitte beachten Sie, dass die Größe auch durch "
"die generelle Einstellung Ihres Servers in der php.ini unterstützt wird."
@@ -2864,7 +2883,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"If enabled, nicknames are automatically included when users search by Name."
msgstr ""
-"wenn aktiviert, werden Nicknames automatisch bei der Suche einbezogen."
+"Wenn aktiviert, werden Spitznamen automatisch bei der Suche einbezogen."
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Search.tpl
msgid ""
@@ -2872,16 +2891,17 @@ msgid ""
"screens. This will improve response time on search results on large "
"datasets."
msgstr ""
-"wenn deaktiviert, wird der alphabetische Pager bei der Suche nicht "
-"angezeigt. Bei großen Datenbanken verschnellert sich die Ergebnisausgabe."
+"Wenn deaktiviert, wird der alphabetische Pager bei der Suche nicht "
+"angezeigt. Bei großen Datenbanken beschleunigt sich die Ergebnisausgabe "
+"erheblich."
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Search.tpl
msgid ""
"If disabled, the search results will not be ordered. This will improve "
"response time on search results on large datasets significantly."
msgstr ""
-"wenn deaktiviert, werden die Suchergebnisse nicht alphabetisch sortiert. Bei"
-" großen Datenbanken verschnellert sich die Ergebnisausgabe."
+"Wenn deaktiviert, werden die Suchergebnisse nicht alphabetisch sortiert. Bei"
+" großen Datenbanken beschleunigt sich die Ergebnisausgabe erheblich."
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Search.tpl
msgid ""
@@ -2902,6 +2922,8 @@ msgid ""
"Selected fields will be displayed in autocomplete dropdown lists. Contact "
"Name is always included."
msgstr ""
+"Ausgewählte Felder werden in einer \"autocomplete dropdown list\" angezeigt."
+" Der Kontaktname ist ist dort immer enthalten."
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Smtp.tpl
msgid ""
@@ -2916,6 +2938,17 @@ msgid ""
"Registration - you will need to disable automated receipts and registration "
"confirmations."
msgstr ""
+"CiviCRM bietet verschiedene Optionen zum Verand von Emails. Die "
+"Standardoption sollte auf Linux-Systemen funktionieren. Falls Sie Windows "
+"verwenden, werden Sie die Einstellungen für Ihren SMTP/Sendmail server "
+"ergänzen müssen. Zum Test Ihrer Einstellungen können Sie eine Test-Email "
+"versenden, indem Sie auf \"Save and Send Test Email\" klicken. Im "
+"Zweifelsfall die Einstellungen vom Systemadministrator, Internet Provider "
+"oder Hosting Provider erfragen. Falls kein Emailverand aus CiviCRM heraus "
+"erfolgen soll, wählen Sie \"disable Outbound Email\". HINWEIS: Falls Sie "
+"\"disable Outbound Email\" wählen, und Online Contribution Seiten verwenden,"
+" müssen die dort verwendeten automatischen Bestätigungen ebenfalls "
+"deaktiviert werden."
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Smtp.tpl
msgid "SMTP Configuration"
@@ -2943,7 +2976,7 @@ msgid ""
"If your SMTP server requires authentication, enter your Username and "
"Password here."
msgstr ""
-"wenn Ihr SMTP-Server eine Authentifizierung verlangt, geben Sie bitte hier "
+"Wenn Ihr SMTP-Server eine Authentifizierung verlangt, geben Sie bitte hier "
"den Usernamen und das Password ein."
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Smtp.tpl
@@ -2960,7 +2993,7 @@ msgstr "diese Vorgabe definiert die CMS-Variable für die CiviCRM Benennung."
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/UF.tpl
msgid "Views integration settings"
-msgstr "Integrations Einstellungen anzeigen"
+msgstr "Integrationseinstellungen anzeigen"
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/UF.tpl
msgid ""
@@ -2996,18 +3029,18 @@ msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/UpdateConfigBackend.tpl
msgid "Old Base URL"
-msgstr "die alte Baisis-URL"
+msgstr "Alte Basis-URL"
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/UpdateConfigBackend.tpl
msgid ""
"This is the URL for your Drupal or Joomla site URL (e.g. "
"http://www.mysite.com/drupal/)."
msgstr ""
-"dies ist Ihre Joomla/Drupal URL (z.B. http://www.Ihre-Domain.de/joomla)."
+"Dies ist Ihre Joomla/Drupal URL (z.B. http://www.Ihre-Domain.de/joomla)."
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/UpdateConfigBackend.tpl
msgid "Old Site Name"
-msgstr "der alte Seitenname"
+msgstr "Alter Seitenname"
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/UpdateConfigBackend.tpl
msgid "This is the your site name for a multisite install."
@@ -3045,7 +3078,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Absolute URL of the location where the civicrm module or component has been "
"installed."
-msgstr "die absolute URL-Adresse, unter der CiviCRM installiert ist"
+msgstr "Die absolute URL-Adresse, unter der CiviCRM installiert ist"
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Url.hlp
msgid "Example"
@@ -3112,8 +3145,8 @@ msgid ""
"This tag will be removed from any currently tagged contacts, and users will "
"no longer be able to assign contacts to this tag."
msgstr ""
-"Diese Kategorie (Tag) wird von allen Benutzern entfernt und es wird nicht "
-"mehr zur Verfügung stehen."
+"Diese Kategorie (Tag) wird von allen Kontakten gelöscht, an denen sie "
+"derzeit hinterlegt ist, und steht danach nicht mehr zur Auswahl."
#: templates/CRM/Admin/Form/WordReplacements.hlp
#: templates/CRM/Admin/Form/WordReplacements.tpl
@@ -3154,7 +3187,7 @@ msgstr "Ersatz"
#: templates/CRM/Admin/Form/WordReplacements.tpl
msgid "Exact Match?"
-msgstr "exakt austauschen?"
+msgstr "Exakte Übereinstimmung?"
#: templates/CRM/Admin/Form/WordReplacements.tpl
msgid "Add row"
@@ -3169,13 +3202,14 @@ msgid ""
"this operation. Refer to the %1 for more info. Note that a CiviCRM ACL Role "
"is not related to the Drupal Role."
msgstr ""
-"ACL erlaubt dir den Zugriff auf CiviCRM-Daten zu kontrollieren. ein ACL "
-"besteht aus einer <strong>Operation</strong> (z.B. 'Zeige' oder 'Editiere'),"
-" einem <strong>Set von Daten</strong> auf die die Operationen angewendet "
-"werden können (z.B. eine Gruppe von Kontakten) und einer "
-"<strong>Rolle</strong>, die die Berechtigung hat, diese Operationen "
-"auszuführen. Für weitere Informationen siehe %1. Beachte, dass die CiviCRM "
-"ACL Rolle nichts mit der Drupal Rolle zu tun hat."
+"ACL (Acces Control Lists/Zugriffskontrolllisten) erlauben den Zugriff auf "
+"CiviCRM-Daten zu kontrollieren. Ein ACL besteht aus einer "
+"<strong>Operation</strong> (z.B. 'Zeige' oder 'Editiere'), einem <strong>Set"
+" von Daten</strong> auf die die Operationen angewendet werden können (z.B. "
+"eine Gruppe von Kontakten) und einer <strong>Rolle</strong>, die die "
+"Berechtigung hat, diese Operationen auszuführen. Für weitere Informationen "
+"siehe %1. Beachte, dass die CiviCRM ACL Rolle nichts mit der Drupal Rolle zu"
+" tun hat."
#: templates/CRM/Admin/Page/Access.tpl
msgid ""
@@ -3183,6 +3217,9 @@ msgid ""
"(<em>Operation</em>) all contacts in the 'Active Volunteers Group' "
"(<em>Data</em>)."
msgstr ""
+"<strong>BEISPIEL:</strong> 'Teamleiter' (<em>ACL Rolle</em>) haben die "
+"Erlaubnis zum 'Editieren' (<em>Operation</em>) aller Kontakte in der 'Gruppe"
+" aktiver Volunteers' (<em>Data</em>)."
#: templates/CRM/Admin/Page/Access.tpl
msgid ""
@@ -3208,12 +3245,18 @@ msgid ""
"Grant access to CiviCRM components and access to view or edit contacts using"
" <strong>Drupal roles</strong>."
msgstr ""
+"Zugriffe erlauben auf die verschiedenen CiviCRM-Komponenten sowie auf das "
+"Ansehen oder Editieren von Kontakten unter Nutzung von <strong>Drupal "
+"Rollen</strong>."
#: templates/CRM/Admin/Page/Access.tpl
msgid ""
"Use following steps if you need to control View and/or Edit permissions for "
"specific contact groups, specific profiles or specific custom data fields."
msgstr ""
+"Zur Einrichtung von Benutzerrechten zum Ansehen oder Editieren von "
+"bestimmten Kontaktengruppen, Profilen oder Benutzerfeldern nach den "
+"folgenden Schritten verfahren:"
#: templates/CRM/Admin/Page/Access.tpl
msgid "1. Manage Roles"
@@ -3224,6 +3267,8 @@ msgid ""
"Each CiviCRM ACL Role is assigned a set of permissions. Use this link to "
"create or edit the different roles needed for your site."
msgstr ""
+"Jeder CiciCRM ACL-Rolle werden eine Reihe von Benutzerrechten zugeordnet. "
+"Mit diesem Link können die ACL-Rollen erzeugt und editiert werden."
#: templates/CRM/Admin/Page/Access.tpl
msgid "2. Assign Users to CiviCRM ACL Roles"
@@ -3234,6 +3279,8 @@ msgid ""
"Once you have defined CiviCRM ACL Roles and granted ACLs to those Roles, use"
" this link to assign users to role(s)."
msgstr ""
+"Nachdem ACL-Rollen definiert sind, können hier die Nutzer zu einer (oder "
+"mehreren) Rollen zugeordnet werden."
#: templates/CRM/Admin/Page/Access.tpl
msgid "3. Manage ACLs"
@@ -3259,7 +3306,7 @@ msgid ""
"A newer version of CiviCRM is available: %1 (this site is currently running "
"%2)."
msgstr ""
-"Eine neuere Version von CiviCRM ist verfügnar: %1 (zur Zeit benutzen Sie "
+"Eine neuere Version von CiviCRM ist verfügbar: %1 (zur Zeit benutzen Sie "
"Version %2)."
#: templates/CRM/Admin/Page/Admin.tpl
@@ -3350,8 +3397,7 @@ msgstr "Adressen Einstellungen"
#: templates/CRM/Admin/Page/ConfigTaskList.tpl
msgid "Format addresses in mailing labels, input forms and screen display."
msgstr ""
-"Formatiere Adressen in Mailversand Adressen, Eingabe Formulare und Anzeige "
-"Fenster."
+"Formatierung von Adressetiketten, Eingabeformularen und Anzeigefenstern."
#: templates/CRM/Admin/Page/ConfigTaskList.tpl
#: templates/CRM/Admin/Page/Setting.tpl
@@ -3408,12 +3454,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"Sending Emails (includes contribution receipts and event confirmations)"
msgstr ""
-"Sende Emails (eingeschlossen Spenden Belege und Veranstaltungs "
-"Konfirmationen)"
+"Sende Emails (eingeschlossen z.B. Spendenbescheinigungen und "
+"Anmeldebestätigungen zu Veranstaltungen)"
#: templates/CRM/Admin/Page/ConfigTaskList.tpl
msgid "Outbound Email"
-msgstr "Abgehende Email"
+msgstr "Ausgehende Email"
#: templates/CRM/Admin/Page/ConfigTaskList.tpl
#: templates/CRM/Admin/Page/Setting.tpl
@@ -3421,28 +3467,28 @@ msgid ""
"Settings for outbound email - either SMTP server, port and authentication or"
" Sendmail path and argument."
msgstr ""
-"Einstellungen für abgehende Email - entweder SMTP server, Port und "
+"Einstellungen für ausgehende Email - entweder SMTP server, Port und "
"Authentizierung oder Sendmail Pfad und Argument."
#: templates/CRM/Admin/Page/ConfigTaskList.tpl
msgid "From Email Addresses"
-msgstr "Absender Email Adressen"
+msgstr "Absender Email-Adresse"
#: templates/CRM/Admin/Page/ConfigTaskList.tpl
msgid ""
"Define general email address(es) that can be used as the FROM address when "
"sending email to contacts from within CiviCRM (e.g. info@example.org)"
msgstr ""
-"Definiere allgemeine Email Adressen, welche als Von Adresse verwendet werden"
-" können, wenn Email an Kontakte innerhalb von CiviCRM versandt werden (zB "
-"info@example.org)"
+"Definiere allgemeine Email-Adresse(n), welche als Von Adresse verwendet "
+"werden können, wenn Email an Kontakte innerhalb von CiviCRM versandt werden "
+"(z.B. info@example.org)"
#: templates/CRM/Admin/Page/ConfigTaskList.tpl
msgid ""
"Online Contributions / Online Membership Signup / Online Event Registration"
msgstr ""
-"Online Spenden / Online Mitgliedschafts Registrierung / Online "
-"Veranstaltungs Registration"
+"Online Spenden / Online Mitgliedschaftsregistrierung / Online Veranstaltungs"
+" Registration"
#: templates/CRM/Admin/Page/ConfigTaskList.tpl
#: templates/CRM/Admin/Page/Setting.tpl
@@ -3455,8 +3501,8 @@ msgid ""
"Select and configure one or more payment processing services for online "
"contributions, events and / or membership fees."
msgstr ""
-"Wähle und Konfiguriere einen oder mehrere Zahlungs Verarbeitungs Dienste für"
-" online Spenden, Veranstaltungen und/oder Mitgliedschaftskosten"
+"Wähle und Konfiguriere einen oder mehrere Zahlungsprozessoren für online "
+"Spenden, Veranstaltungen und/oder Mitgliedsbeiträge"
#: templates/CRM/Admin/Page/ConfigTaskList.tpl
msgid "Permissions for Anonymous Users"
@@ -3468,6 +3514,9 @@ msgid ""
"contributions, register for events and / or use profiles to enter contact "
"information."
msgstr ""
+"Damit anonyme Benutzer Spenden, Veranstaltungsanmeldungen etc. durchführen "
+"können, müssen auch die entsprechenden Berechtigungen in Drupal eingetragen "
+"werden."
#: templates/CRM/Admin/Page/ConfigTaskList.tpl
msgid "System Workflow Templates"
@@ -3526,8 +3575,8 @@ msgid ""
"Configure custom fields to collect and store custom data which is not "
"included in the standard CiviCRM forms."
msgstr ""
-"Konfigurieren Sie benutzerdefinierte Felder um Daten zu sammeln und zu "
-"speichern die nicht in den Standard Formularen des CiviCRM enthalten sind."
+"Konfigurieren Sie benutzerdefinierte Felder, um Daten zu sammeln und zu "
+"speichern, die nicht in den Standardformularen von CiviCRM enthalten sind."
#: templates/CRM/Admin/Page/ConfigTaskList.tpl
msgid ""
@@ -3535,9 +3584,9 @@ msgid ""
"site as input forms, contact display pages, and search and listings "
"features."
msgstr ""
-"Profile erlauben Gruppen von Feldern zusammenzufassen und diese der eigenen "
-"Homepage als Eingabe Formulare, Kontakt Anzeige Seiten und Suche oder Listen"
-" Funktionen hinzuzufügen."
+"Profile erlauben Gruppen von Feldern zusammenzufassen und diese als eigene "
+"Eingabeformulare, Kontakt-Anzeigeseiten und Such- oder Listen-Funktionen "
+"hinzuzufügen."
#: templates/CRM/Admin/Page/ConfigTaskList.tpl
msgid ""
@@ -3558,19 +3607,19 @@ msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Page/ConfigTaskList.tpl
msgid "Online event registration and participant tracking."
-msgstr "Online Veranstaltungs Registration und Teilnehmer Verfolgung"
+msgstr "Online-Veranstaltungsanmeldung und Teilnehmerverwaltung"
#: templates/CRM/Admin/Page/ConfigTaskList.tpl
msgid "Online signup and membership management."
-msgstr "Online Anmeldung und Mitgliedschaft Verwaltung"
+msgstr "Online-Anmeldung und Mitgliederverwaltung"
#: templates/CRM/Admin/Page/ConfigTaskList.tpl
msgid "Personalized email blasts and newsletters."
-msgstr "Personalisierter Email Wurf und News Briefe."
+msgstr "Personalisierter Versand von Email-Wurfsendungen und Newslettern."
#: templates/CRM/Admin/Page/ConfigTaskList.tpl
msgid "Integrated case management for human service providers"
-msgstr "Integrierte Case Verwaltung für Personal Dienstleister"
+msgstr "Integrierte Case Verwaltung für Personaldienstleister"
#: templates/CRM/Admin/Page/ConfigTaskList.tpl
msgid "Getting Started"
@@ -3589,9 +3638,9 @@ msgstr ""
"CiviCRM enthält drei vorgegebene Kontaktarten: Individuum, Haushalt, "
"Organisation. Sie können weitere Kontaktarten davon ableiten (Sie können "
"bspw. Studenten, Eltern, Mitarbeiter, Praktikant als Kontaktunterarten "
-"erstellen). Die Grundtypen können jedoch umbenannt werden. Kontaktunterarten"
-" sind sinnvoll zur Erfassung und zur Anzeige eigener Datenfelder für einen "
-"eingeschränkten Teil der Kontakte."
+"erstellen). Die Grundtypen können nicht gelöscht werden, dürfen jedoch "
+"umbenannt werden. Kontaktunterarten sind sinnvoll zur Erfassung und zur "
+"Anzeige eigener Datenfelder für einen eingeschränkten Teil der Kontakte."
#: templates/CRM/Admin/Page/ContactType.hlp
msgid ""
@@ -3650,7 +3699,7 @@ msgstr "Eventvorlage hinzufügen"
#: templates/CRM/Admin/Page/EventTemplate.tpl
msgid "Public Event"
-msgstr "öffentliche Veranstaltung"
+msgstr "Öffentliche Veranstaltung"
#: templates/CRM/Admin/Page/EventTemplate.tpl
msgid "Allow Online Registration"
@@ -3685,12 +3734,12 @@ msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Page/MailSettings.tpl
msgid "New Mail Settings"
-msgstr "Neue Mail Einstellungen"
+msgstr "Neue Mail-Einstellungen"
#: templates/CRM/Admin/Page/MailSettings.tpl
msgid "There are no Mail Settings present. You can <a href='%1'>add one</a>."
msgstr ""
-"Es sind keine Mail Einstellungen vorhanden. Sie können <a href='%1'>welche "
+"Es sind keine Mail-Einstellungen vorhanden. Sie können <a href='%1'>welche "
"hinzufügen</a>."
#: templates/CRM/Admin/Page/Mapping.tpl
@@ -3753,11 +3802,11 @@ msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Page/MessageTemplates.tpl
msgid "User-driven Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzergenerierte Nachricht"
#: templates/CRM/Admin/Page/MessageTemplates.tpl
msgid "System Workflow Messages"
-msgstr "Systemereignis-Nachricht"
+msgstr "System Workflow Nachricht"
#: templates/CRM/Admin/Page/MessageTemplates.tpl
msgid ""
@@ -3785,7 +3834,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"There are no Message Templates entered. You can <a href='%1'>add one</a>."
msgstr ""
-"Es wurden keine Meldungs Vorlagen eingegeben. Sie können einen<a "
+"Es wurden keine Nachrichten-Vorlagen eingegeben. Sie können eine <a "
"href='%1'>hinzufügen</a>."
#: templates/CRM/Admin/Page/Navigation.hlp
@@ -3866,7 +3915,7 @@ msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Page/OptionGroup.tpl
msgid "There are no Option Group entered. You can <a href='%1'>add one</a>."
msgstr ""
-"Es wurde keine Options Gruppe eingegeben. Sie können eine <a "
+"Es wurde keine Optionsgruppe eingegeben. Sie können eine <a "
"href='%1'>hinzufügen</a>."
#: templates/CRM/Admin/Page/Options.hlp
@@ -3882,8 +3931,8 @@ msgstr ""
"nachverfolgen möchten. CiviCRM hat einige reservierte (d.h. vorgegebene) "
"Aktivitätstypen (Treffen, Anruf, E-Mailverkehr). Erstellen Sie weitere "
"Aktivitätstypen, um andere Arten von Aktivitäten eingeben zu können. "
-"Beispielsweise könnten Sie \"Bewerbungsgespräch\" oder "
-"\"Webseitenkontrolle\" in die Liste der verfolgbaren Aktivitäten aufnehmen."
+"Beispielsweise könnten Sie \"Bewerbungsgespräch\" oder \"Webseitenzugriff\" "
+"in die Liste der verfolgbaren Aktivitäten aufnehmen."
#: templates/CRM/Admin/Page/Options.hlp
msgid ""
@@ -3963,11 +4012,10 @@ msgid ""
"(e.g. Check, Cash, Credit Card...). If your site requires additional payment"
" methods, you can add them here."
msgstr ""
-"Man kann wählen, ob die Zahlungs Mittel für jede Spende aufgezeichent "
-"werden. Übliche Zahlungsmethoden (z.B. Bar, Kreditkarte, Scheck) sind "
-"standardmäßig installiert und können nicht verändert werden. Falls "
-"zusätzliche Zahlungsmethoden erforderlich sind, können diese hier eingegeben"
-" werden."
+"Man kann wählen, ob die Zahlungsmittel für jede Spende aufgezeichnet werden."
+" Übliche Zahlungsmethoden (z.B. Bar, Kreditkarte, Scheck) sind standardmäßig"
+" installiert und können nicht verändert werden. Falls zusätzliche "
+"Zahlungsmethoden erforderlich sind, können diese hier eingegeben werden."
#: templates/CRM/Admin/Page/Options.tpl
msgid ""
@@ -3998,8 +4046,8 @@ msgid ""
"Event Type and participant searches can use Event Type as a criteria."
msgstr ""
"Verwende Veranstaltungstypen um die Veranstaltungen zu kategorisieren. "