diff --git a/ckan/i18n/ar/LC_MESSAGES/ckan.po b/ckan/i18n/ar/LC_MESSAGES/ckan.po
index bd48990e8ab..528d5ff9949 100644
--- a/ckan/i18n/ar/LC_MESSAGES/ckan.po
+++ b/ckan/i18n/ar/LC_MESSAGES/ckan.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: CKAN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-13 11:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-06 11:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-21 12:21+0000\n"
"Last-Translator: Adrià Mercader
Homepage: This is for choosing a predefined layout for " "the modules that appear on your homepage.
" -msgstr "" +msgstr "כותרת האתר זוהי הכותרת של מופע CKAN כפי שהוא מוצג במקומות ב-CKAN.
סגנון: בחרו מרשימה של סוגים שונים של תבניות צבע כדי להפעיל במהירות תבנית מותאמת אישית.
לוגו תגית האתר: זה הלוגו שמופיע בכותרת של כל התבניות של CKAN.
אודות: הטקסט הזה יופיע במופעי CKAN הללו עמוד אודות.
טקסט מקדים: הטקסט הזה יופיע במופעי CKAN הללו ביתpage כהקדמה למבקרים.
CSS מותאם אישית: זהו קטע של CSS שיופיע ב <head>
תגית של כל עמוד. אם אתם מעוניינים להתאים את התבניות יותר אנחנו ממליצים על המדריכים המפורטים שלנו.
עמוד הבית: זה על מנת לבחור סידור מותאם מראש לתבניות שיופיעו בדף הבית.
" #: ckan/templates/admin/confirm_reset.html:3 #: ckan/templates/admin/confirm_reset.html:10 @@ -2332,26 +2333,26 @@ msgid "" "A sysadmin is someone that has full control over a CKAN instance. You "
"can only add CKAN sysadmins via the sysadmin
paster "
"command.
מנהל מערכת הוא בעל שליטה מלאה על הפעלה של CKAN. ניתן להוסיף מנהלי CKAN רק באמצעות פקודת sysadmin
.
Admin: Can edit group information, as well as manage " "organization members.
Member: Can add/remove " "datasets from groups
" -msgstr "" +msgstr "מנהל:יכול לערוך את מידע הקבוצה, וכן לנהל את חברי הארגון members.
חבר קבוצה: יכול להוסיף/להסיר צבירי נתונים מקבוצות
" #: ckan/templates/group/new.html:3 ckan/templates/group/new.html:5 #: ckan/templates/group/new.html:7 msgid "Create a Group" -msgstr "" +msgstr "צרו קבוצה" #: ckan/templates/group/new_group_form.html:17 msgid "Update Group" -msgstr "" +msgstr "עדכון קבוצה" #: ckan/templates/group/new_group_form.html:19 msgid "Create Group" -msgstr "" +msgstr "צרו קבוצה" #: ckan/templates/group/snippets/feeds.html:3 #: ckan/templates/organization/snippets/feeds.html:3 msgid "Datasets in group: {group}" -msgstr "" +msgstr "צבירי נתונים בקבוצה: {group}" #: ckan/templates/group/snippets/feeds.html:4 #: ckan/templates/organization/snippets/feeds.html:4 msgid "Recent Revision History" -msgstr "" +msgstr "היסטוריית שינויים שבוצעו לאחרונה" #: ckan/templates/group/snippets/group_form.html:10 #: ckan/templates/organization/snippets/organization_form.html:10 @@ -2786,15 +2787,15 @@ msgstr "" #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 #: ckan/templates_legacy/user/read.html:23 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "שם" #: ckan/templates/group/snippets/group_form.html:10 msgid "My Group" -msgstr "" +msgstr "הקבוצה שלי" #: ckan/templates/group/snippets/group_form.html:18 msgid "my-group" -msgstr "" +msgstr "הקבוצה שלי" #: ckan/templates/group/snippets/group_form.html:20 #: ckan/templates/organization/snippets/organization_form.html:20 @@ -2807,48 +2808,48 @@ msgstr "" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:86 #: ckan/templates_legacy/related/add-related.html:34 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "תיאור" #: ckan/templates/group/snippets/group_form.html:20 msgid "A little information about my group..." -msgstr "" +msgstr "קצת מידע על הקבוצה שלי..." #: ckan/templates/group/snippets/group_form.html:80 msgid "Are you sure you want to delete this Group?" -msgstr "" +msgstr "האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את הקבוצה הזו?" #: ckan/templates/group/snippets/group_form.html:85 msgid "Save Group" -msgstr "" +msgstr "שמור קבוצה" #: ckan/templates/group/snippets/group_item.html:27 msgid "This group has no description" -msgstr "" +msgstr "לקבוצה זו אין תיאור" #: ckan/templates/group/snippets/group_item.html:32 #: ckan/templates/organization/snippets/organization_item.html:31 msgid "{num} Dataset" msgid_plural "{num} Datasets" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "צביר נתונים" +msgstr[1] "{num} צבירי נתונים" #: ckan/templates/group/snippets/group_item.html:34 #: ckan/templates/organization/snippets/organization_item.html:33 msgid "0 Datasets" -msgstr "" +msgstr "0 צבירי נתונים" #: ckan/templates/group/snippets/group_item.html:37 #: ckan/templates/group/snippets/group_item.html:38 msgid "View {name}" -msgstr "" +msgstr "הצגת {name}" #: ckan/templates/group/snippets/group_item.html:41 msgid "Remove dataset from this group" -msgstr "" +msgstr "הסרת צביר הנתונים מהקבוצה הזאת" #: ckan/templates/group/snippets/helper.html:4 msgid "What are Groups?" -msgstr "" +msgstr "מה הן קבוצות?" #: ckan/templates/group/snippets/helper.html:8 msgid "" @@ -2856,18 +2857,18 @@ msgid "" "could be to catalogue datasets for a particular project or team, or on a " "particular theme, or as a very simple way to help people find and search " "your own published datasets. " -msgstr "" +msgstr "אתם יכולים להשתמש בקבוצות של CKAN כדי ליצור ולנהל אוספים של צבירי נתונים. זה יכול להיות לשמש לקטלג צבירי נתונים לצורך פרויקט או קבוצה מסוימת, לצבירים בנושא מסוים, או כדרך פשוטה כדי לעזור לאנשים למצוא ולחפש מידע בצבירי הנתונים שפרסמתם. " #: ckan/templates/group/snippets/history_revisions.html:10 #: ckan/templates/package/snippets/history_revisions.html:10 msgid "Compare" -msgstr "" +msgstr "השוואה" #: ckan/templates/group/snippets/info.html:12 #: ckan/templates/package/snippets/package_context.html:7 #: ckan/templates/snippets/organization.html:34 msgid "read more" -msgstr "" +msgstr "קראו עוד" #: ckan/templates/group/snippets/revisions_table.html:7 #: ckan/templates/package/snippets/revisions_table.html:7 @@ -2879,7 +2880,7 @@ msgstr "" #: ckan/templates_legacy/revision/read.html:5 #: ckan/templates_legacy/snippets/revision_list.html:11 msgid "Revision" -msgstr "" +msgstr "גרסה" #: ckan/templates/group/snippets/revisions_table.html:8 #: ckan/templates/package/snippets/revisions_table.html:8 @@ -2889,7 +2890,7 @@ msgstr "" #: ckan/templates_legacy/package/history.html:25 #: ckan/templates_legacy/snippets/revision_list.html:11 msgid "Timestamp" -msgstr "" +msgstr "חותמת זמן" #: ckan/templates/group/snippets/revisions_table.html:9 #: ckan/templates/package/snippets/additional_info.html:21 @@ -2904,7 +2905,7 @@ msgstr "" #: ckan/templates_legacy/package/read_core.html:68 #: ckan/templates_legacy/snippets/revision_list.html:11 msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "מחבר" #: ckan/templates/group/snippets/revisions_table.html:10 #: ckan/templates/package/snippets/revisions_table.html:10 @@ -2914,11 +2915,11 @@ msgstr "" #: ckan/templates_legacy/package/history.html:25 #: ckan/templates_legacy/snippets/revision_list.html:11 msgid "Log Message" -msgstr "" +msgstr "רישום יומן" #: ckan/templates/home/index.html:4 ckan/templates_legacy/home/index.html:9 msgid "Welcome" -msgstr "" +msgstr "ברוכים הבאים" #: ckan/templates/home/snippets/about_text.html:1 msgid "" @@ -2940,29 +2941,29 @@ msgid "" "href=\"http://ckan.org/tour/\">http://ckan.org/tour/CKAN היא פלטפורמת המידע הפתוחה המובילה בעולם
CKAN היא פתרון שלם ישר מהקופסה שהופך מידע לנגיש ושימושי - על ידי כלים שמאפשרים פרסום, שיתוף חיפוש ושימוש במידע (כולל אחסון המידע וכלי API מתקדמים). CKAN מיועדת לגופים המפרסמים מידע (ברמה הלאומית והאזורית, חברות וארגונים) שמעונינים להפוך את המידע שלהם לפתוח וזמין.
CKAN נמצאות בשימוש ממשלות וקבוצות משתמשים ברחבי העולם ומפעילה מגוון אתרים רשמיים וקהילתיים כולל מידע מקומי, לאומי ובינלאומי. בין היתר ניתן למצוא את data.gov.uk ואת האיחוד האירופי publicdata.eu, הברזילאיdados.gov.br, אתרים ממשלתיים של גרמניה והולנד, כמו למשל אתרים עירוניים ואזוריים בארה\"ב, בריטניה, ארגנטינה, פינלנד ומקומות רבים אחרים.
CKAN: http://ckan.org/
סיור ב-CKAN: http://ckan.org/tour/
אפשרויות המערכת: http://ckan.org/features/
Member: Can view the organization's private datasets, " "but not add new datasets.
" -msgstr "" +msgstr "מנהל/ת (אדמין): יכולים להוסיף/לערוך צבירי נתונים ולנהל את החברים בארגון.
עורכ/ת (editor): יכולים להוסיף ולערוך צבירי נתונים, אך לא יכולים לערוך את החברים בארגון.
חבר/ה: (member) יכולים לראות את צבירי הנתונים הפרטיים של הארגון, אך לא יכולים להוסיף צבירי נתונים חדשים.
" #: ckan/templates/organization/new.html:3 #: ckan/templates/organization/new.html:5 #: ckan/templates/organization/new.html:7 #: ckan/templates/organization/new.html:12 msgid "Create an Organization" -msgstr "" +msgstr "צרו ארגון" #: ckan/templates/organization/new_organization_form.html:17 msgid "Update Organization" -msgstr "" +msgstr "עדכון ארגון" #: ckan/templates/organization/new_organization_form.html:19 msgid "Create Organization" -msgstr "" +msgstr "יצירת ארגון" #: ckan/templates/organization/read.html:5 #: ckan/templates/package/search.html:16 @@ -3206,12 +3207,12 @@ msgstr "" #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 #: ckan/templates_legacy/group/layout.html:16 msgid "Add Dataset" -msgstr "" +msgstr "הוסיפו צביר נתונים" #: ckan/templates/organization/snippets/help.html:4 #: ckan/templates/organization/snippets/helper.html:4 msgid "What are Organizations?" -msgstr "" +msgstr "מה הם ארגונים?" #: ckan/templates/organization/snippets/help.html:7 msgid "" @@ -3221,148 +3222,148 @@ msgid "" "organizations, admins can assign roles and authorisation its members, giving" " individual users the right to publish datasets from that particular " "organisation (e.g. Office of National Statistics). " -msgstr "" +msgstr "ארגונים נוהגים כמו מחלקות לפרסום נתונים (לדוגמא, מחלקת הבריאות). משמעות הדבר היא שצבירי נתונים יכולים להתפרסם ולהיות משוייכים למחלקה במקום למשתמש/ת בודדים.
בתוך ארגונים, מנהלים (admins) יכולים לשבץ תפקידים והרשאות לחברים בארגון, להעניק למשתמשים יחידים את הזכות לפרסם צבירי נתונים מתוך הארגון (למשל, הלשכה המרכזית לסטטיסטיקה).
" #: ckan/templates/organization/snippets/helper.html:8 msgid "" " CKAN Organizations are used to create, manage and publish collections of " "datasets. Users can have different roles within an Organization, depending " "on their level of authorisation to create, edit and publish. " -msgstr "" +msgstr "ארגונים ב-CKAN משמשים כדי ליצור, לנהל ולפרסם אוספים של צבירי נתונים. למשתמשים יכולים תפקידים שונםי בארגון, בהתאם לרמת ההרשאות ליצור, לערוך ולפרסם." #: ckan/templates/organization/snippets/organization_form.html:10 msgid "My Organization" -msgstr "" +msgstr "הארגון שלי" #: ckan/templates/organization/snippets/organization_form.html:18 msgid "my-organization" -msgstr "" +msgstr "my-organization" #: ckan/templates/organization/snippets/organization_form.html:20 msgid "A little information about my organization..." -msgstr "" +msgstr "מידע קצר על הארגון שלי..." #: ckan/templates/organization/snippets/organization_form.html:81 msgid "" "Are you sure you want to delete this Organization? This will delete all the " "public and private datasets belonging to this organization." -msgstr "" +msgstr "האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את הארגון הזה? פעולה זו תמחק את כל צבירי הנתונים הפומביים והפרטיים השייכים לארגון." #: ckan/templates/organization/snippets/organization_form.html:85 msgid "Save Organization" -msgstr "" +msgstr "שמרו ארגון" #: ckan/templates/organization/snippets/organization_item.html:26 msgid "This organization has no description" -msgstr "" +msgstr "לארגון הזה אין תיאור" #: ckan/templates/organization/snippets/organization_item.html:36 #: ckan/templates/organization/snippets/organization_item.html:37 msgid "View {organization_name}" -msgstr "" +msgstr "תצוגה {organization_name}" #: ckan/templates/package/base.html:22 ckan/templates/package/new.html:3 #: ckan/templates/package/snippets/new_package_breadcrumb.html:2 msgid "Create Dataset" -msgstr "" +msgstr "צור צביר נתונים" #: ckan/templates/package/base_form_page.html:17 msgid "What are datasets?" -msgstr "" +msgstr "מה הם צבירי נתונים?" #: ckan/templates/package/base_form_page.html:20 msgid "" " A CKAN Dataset is a collection of data resources (such as files), together " "with a description and other information, at a fixed URL. Datasets are what " "users see when searching for data. " -msgstr "" +msgstr "צביר נתונים של CKAN הוא אוסף של משאבי מידע (כמו קבצים) המופיע בקישור קבוע. הצביר כולל גם תיאור ומידע נוסף. צבירי נתונים הם מה שמשתמשים רואים כאשר הם מחפשים מידע. " #: ckan/templates/package/confirm_delete.html:11 msgid "Are you sure you want to delete dataset - {name}?" -msgstr "" +msgstr "האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את צביר הנתונים - {name}?" #: ckan/templates/package/confirm_delete_resource.html:11 msgid "Are you sure you want to delete resource - {name}?" -msgstr "" +msgstr "האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את המשאב - {name} ?" #: ckan/templates/package/edit_base.html:14 msgid "View dataset" -msgstr "" +msgstr "הצג צביר נתונים" #: ckan/templates/package/edit_base.html:18 msgid "Edit metadata" -msgstr "" +msgstr "ערוך פרטים נוספים" #: ckan/templates/package/group_list.html:14 msgid "Associate this group with this dataset" -msgstr "" +msgstr "שייך את הקבוצה הזאת לצביר הנתונים" #: ckan/templates/package/group_list.html:14 msgid "Add to group" -msgstr "" +msgstr "הוספה לקבוצה" #: ckan/templates/package/group_list.html:23 msgid "There are no groups associated with this dataset" -msgstr "" +msgstr "אין קבוצות המשוייכות לצביר נתונים זה" #: ckan/templates/package/new_package_form.html:23 msgid "Update Dataset" -msgstr "" +msgstr "עדכון צביר נתונים" #: ckan/templates/package/new_package_metadata.html:3 msgid "Add metadata to the dataset" -msgstr "" +msgstr "הוסף מטא-מידע על צביר הנתונים" #: ckan/templates/package/new_resource.html:5 msgid "Add data to the dataset" -msgstr "" +msgstr "הוסף מידע לצביר הנתונים" #: ckan/templates/package/new_resource.html:10 #: ckan/templates/package/new_resource_not_draft.html:7 msgid "Add New Resource" -msgstr "" +msgstr "הוסף משאב נוסף" #: ckan/templates/package/new_resource_not_draft.html:3 #: ckan/templates/package/new_resource_not_draft.html:4 msgid "Add resource" -msgstr "" +msgstr "הוסף משאב" #: ckan/templates/package/new_resource_not_draft.html:15 msgid "New resource" -msgstr "" +msgstr "משאב חדש" #: ckan/templates/package/read_base.html:39 #, python-format msgid "" "This is an old revision of this dataset, as edited at %(timestamp)s. It may " "differ significantly from the current revision." -msgstr "" +msgstr "זהו עדכון ישן של צביר נתונים זה, כפי שנערך ב-%(timestamp)s. הוא עשוי להיות שונה מאוד מהגרסה הנוכחית." #: ckan/templates/package/read_base.html:41 #, python-format msgid "" "This is the current revision of this dataset, as edited at %(timestamp)s." -msgstr "" +msgstr "זהו העדכון הנוכחי של צביר נתונים זה, כפי שנערך ב-%(timestamp)s." #: ckan/templates/package/related_list.html:8 msgid "Related Media for {dataset}" -msgstr "" +msgstr "מדיה רלוונטית עבור {dataset}" #: ckan/templates/package/related_list.html:13 msgid "No related items" -msgstr "" +msgstr "אין פריטים קשורים" #: ckan/templates/package/related_list.html:18 msgid "Add Related Item" -msgstr "" +msgstr "הוסף פריט קשור" #: ckan/templates/package/resource_data.html:12 msgid "Upload to DataStore" -msgstr "" +msgstr "העלאה למחסן נתונים" #: ckan/templates/package/resource_data.html:19 msgid "Upload error:" -msgstr "" +msgstr "שגיאת העלאה:" #: ckan/templates/package/resource_data.html:24 #: ckan/templates_legacy/group/history.html:24 @@ -3372,90 +3373,90 @@ msgstr "" #: ckan/templates_legacy/package/history.html:17 #: ckan/templates_legacy/package/new.html:18 msgid "Error:" -msgstr "" +msgstr "שגיאה:" #: ckan/templates/package/resource_data.html:34 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "סטטוס" #: ckan/templates/package/resource_data.html:38 #: ckan/templates/package/resource_read.html:97 #: ckan/templates_legacy/package/resource_read.html:100 msgid "Last updated" -msgstr "" +msgstr "עדכון אחרון" #: ckan/templates/package/resource_data.html:42 msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "מעולם" #: ckan/templates/package/resource_data.html:48 msgid "Upload Log" -msgstr "" +msgstr "יומן העלאות" #: ckan/templates/package/resource_data.html:60 msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "פרטים" #: ckan/templates/package/resource_data.html:67 msgid "End of log" -msgstr "" +msgstr "סוף יומן" #: ckan/templates/package/resource_edit_base.html:15 msgid "All resources" -msgstr "" +msgstr "כל המשאבים" #: ckan/templates/package/resource_edit_base.html:17 msgid "View resource" -msgstr "" +msgstr "צפו במשאב" #: ckan/templates/package/resource_edit_base.html:22 #: ckan/templates/package/resource_edit_base.html:29 msgid "Edit resource" -msgstr "" +msgstr "ערוך משאב" #: ckan/templates/package/resource_edit_base.html:24 msgid "DataStore" -msgstr "" +msgstr "DataStore" #: ckan/templates/package/resource_read.html:38 #: ckan/templates_legacy/package/resource_read.html:73 msgid "API Endpoint" -msgstr "" +msgstr "נקודת קצה ל-API" #: ckan/templates/package/resource_read.html:40 #: ckan/templates/package/snippets/resource_item.html:47 msgid "Go to resource" -msgstr "" +msgstr "אל המקור" #: ckan/templates/package/resource_read.html:42 #: ckan/templates/package/snippets/resource_item.html:44 #: ckan/templates_legacy/package/resource_read.html:76 msgid "Download" -msgstr "" +msgstr "הורדה" #: ckan/templates/package/resource_read.html:58 msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "קישור:" #: ckan/templates/package/resource_read.html:65 msgid "There is no description for this resource" -msgstr "" +msgstr "אין תיאור למשאב הזה" #: ckan/templates/package/resource_read.html:68 msgid "From the dataset abstract" -msgstr "" +msgstr "מתוך תקציר צביר הנתונים" #: ckan/templates/package/resource_read.html:70 #, python-format msgid "Source: %(dataset)s" -msgstr "" +msgstr "מקור: %(dataset)s" #: ckan/templates/package/resource_read.html:87 #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:230 #: ckan/templates_legacy/package/read_core.html:49 #: ckan/templates_legacy/package/resource_read.html:158 msgid "Additional Information" -msgstr "" +msgstr "מידע נוסף" #: ckan/templates/package/resource_read.html:91 #: ckan/templates/package/snippets/additional_info.html:6 @@ -3465,7 +3466,7 @@ msgstr "" #: ckan/templates_legacy/package/resource_read.html:162 #: ckan/templates_legacy/revision/diff.html:32 msgid "Field" -msgstr "" +msgstr "שדה" #: ckan/templates/package/resource_read.html:92 #: ckan/templates/package/snippets/additional_info.html:7 @@ -3474,18 +3475,18 @@ msgstr "" #: ckan/templates_legacy/package/read_core.html:58 #: ckan/templates_legacy/package/resource_read.html:163 msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "ערך" #: ckan/templates/package/resource_read.html:98 #: ckan/templates/package/resource_read.html:102 #: ckan/templates/package/resource_read.html:106 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "לא ידוע" #: ckan/templates/package/resource_read.html:101 #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "Created" -msgstr "" +msgstr "נוצר ב" #: ckan/templates/package/resource_read.html:105 #: ckan/templates/package/snippets/resource_form.html:37 @@ -3493,65 +3494,65 @@ msgstr "" #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 #: ckan/templates_legacy/package/resource_read.html:102 msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "מבנה (Format)" #: ckan/templates/package/resources.html:8 msgid "Add new resource" -msgstr "" +msgstr "הוסף משאב נוסף" #: ckan/templates/package/resources.html:19 #, python-format msgid "" "This dataset has no data, why not " "add some?
" -msgstr "" +msgstr "אין נתונים בצביר נתונים זה, מדוע שלא תוסיפו כמה?
" #: ckan/templates/package/search.html:29 #: ckan/templates/snippets/sort_by.html:14 msgid "Relevance" -msgstr "" +msgstr "הקשר" #: ckan/templates/package/search.html:33 #: ckan/templates/snippets/package_item.html:40 #: ckan/templates/snippets/popular.html:3 #: ckan/templates/snippets/sort_by.html:19 msgid "Popular" -msgstr "" +msgstr "פופולרי" #: ckan/templates/package/search.html:52 #: ckan/templates_legacy/layout_base.html:145 #: ckan/templates_legacy/package/search.html:38 msgid "API Docs" -msgstr "" +msgstr "תיעוד API" #: ckan/templates/package/search.html:54 msgid "full {format} dump" -msgstr "" +msgstr "יצוא {format} מלא" #: ckan/templates/package/search.html:55 #, python-format msgid "" " You can also access this registry using the %(api_link)s (see " "%(api_doc_link)s) or download a %(dump_link)s. " -msgstr "" +msgstr "תוכלו לגשת את רישום (registry) זה גם באמצעות %(api_link)s (ראו %(api_doc_link)s או הורידו %(dump_link)s. " #: ckan/templates/package/search.html:59 #, python-format msgid "" " You can also access this registry using the %(api_link)s (see " "%(api_doc_link)s). " -msgstr "" +msgstr "ניתן גם לגשת אל רישום (registry) זה באמצעות %(api_link)s (ראו %(api_doc_link)s). " #: ckan/templates/package/snippets/additional_info.html:2 #: ckan/templates/snippets/additional_info.html:7 msgid "Additional Info" -msgstr "" +msgstr "מידע נוסף" #: ckan/templates/package/snippets/additional_info.html:14 #: ckan/templates/package/snippets/package_metadata_fields.html:6 #: ckan/templates_legacy/package/read_core.html:63 msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "מקור" #: ckan/templates/package/snippets/additional_info.html:33 #: ckan/templates/package/snippets/additional_info.html:38 @@ -3559,14 +3560,14 @@ msgstr "" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:205 #: ckan/templates_legacy/package/read_core.html:73 msgid "Maintainer" -msgstr "" +msgstr "אחראי" #: ckan/templates/package/snippets/additional_info.html:45 #: ckan/templates/package/snippets/package_metadata_fields.html:10 #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:220 #: ckan/templates_legacy/package/read_core.html:78 msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "גרסה" #: ckan/templates/package/snippets/additional_info.html:52 #: ckan/templates/package/snippets/package_basic_fields.html:105 @@ -3574,13 +3575,13 @@ msgstr "" #: ckan/templates_legacy/group/new_group_form.html:54 #: ckan/templates_legacy/package/read_core.html:88 msgid "State" -msgstr "" +msgstr "מצב" #: ckan/templates/package/snippets/data_api_button.html:10 #: ckan/templates_legacy/package/resource_read.html:84 #: ckan/templates_legacy/package/resource_read.html:87 msgid "Data API" -msgstr "" +msgstr "מידע API" #: ckan/templates/package/snippets/package_basic_fields.html:4 #: ckan/templates/related/snippets/related_form.html:18 @@ -3589,173 +3590,173 @@ msgstr "" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:36 #: ckan/templates_legacy/related/add-related.html:18 msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "כותרת" #: ckan/templates/package/snippets/package_basic_fields.html:4 msgid "eg. A descriptive title" -msgstr "" +msgstr "לדוגמה: כותרת" #: ckan/templates/package/snippets/package_basic_fields.html:13 msgid "eg. my-dataset" -msgstr "" +msgstr "לדוגמה: my-dataset" #: ckan/templates/package/snippets/package_basic_fields.html:19 msgid "eg. Some useful notes about the data" -msgstr "" +msgstr "לדוגמה: הערות שימושיות על המידע הזה" #: ckan/templates/package/snippets/package_basic_fields.html:24 msgid "eg. economy, mental health, government" -msgstr "" +msgstr "לדוגמה: כלכלה, בריאות הנפש, ממשלה" #: ckan/templates/package/snippets/package_basic_fields.html:40 msgid "" " License definitions and additional information can be found at opendefinition.org " -msgstr "" +msgstr "הגדרות הרישוי ומידע נוסף נמצאים בopendefinition.org" #: ckan/templates/package/snippets/package_basic_fields.html:69 #: ckan/templates/snippets/organization.html:20 msgid "Organization" -msgstr "" +msgstr "ארגון" #: ckan/templates/package/snippets/package_basic_fields.html:72 msgid "No organization" -msgstr "" +msgstr "ללא ארגון" #: ckan/templates/package/snippets/package_basic_fields.html:86 msgid "Visibility" -msgstr "" +msgstr "נראות" #: ckan/templates/package/snippets/package_basic_fields.html:89 msgid "Public" -msgstr "" +msgstr "פומבי" #: ckan/templates/package/snippets/package_basic_fields.html:108 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "פעיל/ה" #: ckan/templates/package/snippets/package_context.html:10 msgid "There is no description for this dataset" -msgstr "" +msgstr "אין תיאור עבור אוסף נתונים זה" #: ckan/templates/package/snippets/package_form.html:28 msgid "" "Important: By submitting content, you agree to release your contributions " "under the Open Database License." -msgstr "" +msgstr "חשוב: במשלוח התוכן אתם מסכימים לפרסם את התוכן שלכם תחת רשיון ה-Open Database License." #: ckan/templates/package/snippets/package_form.html:37 msgid "Are you sure you want to delete this dataset?" -msgstr "" +msgstr "האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את צביר הנתונים הזה?" #: ckan/templates/package/snippets/package_form.html:41 msgid "Next: Add Data" -msgstr "" +msgstr "שלב הבא: הוספת מידע" #: ckan/templates/package/snippets/package_metadata_fields.html:6 msgid "http://example.com/dataset.json" -msgstr "" +msgstr "http://example.com/dataset.json" #: ckan/templates/package/snippets/package_metadata_fields.html:10 msgid "1.0" -msgstr "" +msgstr "1.0" #: ckan/templates/package/snippets/package_metadata_fields.html:14 #: ckan/templates/package/snippets/package_metadata_fields.html:20 msgid "Joe Bloggs" -msgstr "" +msgstr "שרול ישראלי" #: ckan/templates/package/snippets/package_metadata_fields.html:16 msgid "Author Email" -msgstr "" +msgstr "דואר אלקטרוני של המחבר" #: ckan/templates/package/snippets/package_metadata_fields.html:16 #: ckan/templates/package/snippets/package_metadata_fields.html:22 msgid "joe@example.com" -msgstr "" +msgstr "joe@example.com" #: ckan/templates/package/snippets/package_metadata_fields.html:22 msgid "Maintainer Email" -msgstr "" +msgstr "דוא\"ל התחזוקה" #: ckan/templates/package/snippets/package_metadata_form.html:14 #: ckan/templates/package/snippets/resource_form.html:68 msgid "Previous" -msgstr "" +msgstr "קודם" #: ckan/templates/package/snippets/package_metadata_form.html:15 msgid "Finish" -msgstr "" +msgstr "סיום" #: ckan/templates/package/snippets/resource_edit_form.html:12 msgid "Update Resource" -msgstr "" +msgstr "עדכון המקור" #: ckan/templates/package/snippets/resource_form.html:24 msgid "File" -msgstr "" +msgstr "קובץ" #: ckan/templates/package/snippets/resource_form.html:28 msgid "eg. January 2011 Gold Prices" -msgstr "" +msgstr "לדוגמה: מחירי זהב של ינואר 2014" #: ckan/templates/package/snippets/resource_form.html:32 msgid "Some useful notes about the data" -msgstr "" +msgstr "למשל הערות שימושיות על המידע הזה" #: ckan/templates/package/snippets/resource_form.html:37 msgid "eg. CSV, XML or JSON" -msgstr "" +msgstr "לדוגמה: CSV, XML, או JSON" #: ckan/templates/package/snippets/resource_form.html:47 msgid "eg. 2012-06-05" -msgstr "" +msgstr "לדוגמה: 25-10-2014" #: ckan/templates/package/snippets/resource_form.html:49 msgid "File Size" -msgstr "" +msgstr "גודל קובץ" #: ckan/templates/package/snippets/resource_form.html:49 msgid "eg. 1024" -msgstr "" +msgstr "לדוגמה: 1024" #: ckan/templates/package/snippets/resource_form.html:51 #: ckan/templates/package/snippets/resource_form.html:53 msgid "MIME Type" -msgstr "" +msgstr "סוג MIME" #: ckan/templates/package/snippets/resource_form.html:51 #: ckan/templates/package/snippets/resource_form.html:53 msgid "eg. application/json" -msgstr "" +msgstr "לדוגמה: application/json" #: ckan/templates/package/snippets/resource_form.html:61 msgid "Are you sure you want to delete this resource?" -msgstr "" +msgstr "האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את המשאב הזה?" #: ckan/templates/package/snippets/resource_form.html:71 msgid "Save & add another" -msgstr "" +msgstr "שמירה והוספה" #: ckan/templates/package/snippets/resource_form.html:73 msgid "Next: Additional Info" -msgstr "" +msgstr "שלב הבא: מידע נוסף" #: ckan/templates/package/snippets/resource_help.html:2 msgid "What's a resource?" -msgstr "" +msgstr "מה זה משאב?" #: ckan/templates/package/snippets/resource_help.html:4 msgid "A resource can be any file or link to a file containing useful data." -msgstr "" +msgstr "משאב יכול להיות כל קובץ או קישור לקובץ שמכיל מידע שימושי." #: ckan/templates/package/snippets/resource_item.html:16 msgid "No description for this resource" -msgstr "" +msgstr "אין תיאור למשאב הזה" #: ckan/templates/package/snippets/resource_item.html:24 msgid "Explore" -msgstr "" +msgstr "סקירה" #: ckan/templates/package/snippets/resource_item.html:33 #: ckan/templates/snippets/datapreview_embed_dialog.html:16 @@ -3765,53 +3766,53 @@ msgstr "" #: ckan/templates_legacy/package/resource_read.html:148 #: ckan/templates_legacy/snippets/data-viewer-embed-dialog.html:27 msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "תצוגה מקדימה" #: ckan/templates/package/snippets/resource_item.html:36 msgid "More information" -msgstr "" +msgstr "מידע נוסף" #: ckan/templates/package/snippets/resources_list.html:13 msgid "Data and Resources" -msgstr "" +msgstr "נתונים ומקורות" #: ckan/templates/package/snippets/resources_list.html:26 #, python-format msgid "" "This dataset has no data, why not " "add some? " -msgstr "" +msgstr "
אין נתונים בצביר נתונים זה, מדוע שלא תוסיפו כמה?
" #: ckan/templates/package/snippets/revisions_table.html:24 #: ckan/templates_legacy/package/history.html:37 #, python-format msgid "Read dataset as of %s" -msgstr "" +msgstr "קראו צביר נתונים זה כ-%s" #: ckan/templates/package/snippets/stages.html:25 #: ckan/templates/package/snippets/stages.html:27 msgid "Create dataset" -msgstr "" +msgstr "יצירת בסיס נתונים" #: ckan/templates/package/snippets/stages.html:32 #: ckan/templates/package/snippets/stages.html:36 #: ckan/templates/package/snippets/stages.html:38 msgid "Add data" -msgstr "" +msgstr "הוספת נתונים" #: ckan/templates/package/snippets/stages.html:44 #: ckan/templates/package/snippets/stages.html:48 #: ckan/templates/package/snippets/stages.html:50 msgid "Additional info" -msgstr "" +msgstr "מידע נוסף" #: ckan/templates/related/base_form_page.html:12 msgid "Related Form" -msgstr "" +msgstr "טופס קשור" #: ckan/templates/related/base_form_page.html:20 msgid "What are related items?" -msgstr "" +msgstr "מה הם הפריטים הקשורים?" #: ckan/templates/related/base_form_page.html:22 msgid "" @@ -3819,11 +3820,11 @@ msgid "" " dataset.For example, it could be a custom visualisation, pictograph" " or bar chart, an app using all or part of the data or even a news story " "that references this dataset.
" -msgstr "" +msgstr "מדיה קשורה היא כל יישום, מאמר, ויזואליזציה או רעיון הקשור לצביר נתונים זה. .
לדוגמא, הוא יכול להיות ויזואליזציה מותאמת, תרשים או גרף, יישום המשתמשים בכל הנתונים או חלק מהם או אפילו ידיעה חדשותית המפנה אל צביר נתונים זה.
" #: ckan/templates/related/confirm_delete.html:11 msgid "Are you sure you want to delete related item - {name}?" -msgstr "" +msgstr "האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחקור פרטי מקושר - {name}??" #: ckan/templates/related/dashboard.html:6 #: ckan/templates/related/dashboard.html:9 @@ -3831,302 +3832,302 @@ msgstr "" #: ckan/templates_legacy/related/dashboard.html:17 #: ckan/templates_legacy/related/dashboard.html:19 msgid "Apps & Ideas" -msgstr "" +msgstr "יישומים ורעיונות" #: ckan/templates/related/dashboard.html:21 #, python-format msgid "" "Showing items %(first)s - %(last)s of " "%(item_count)s related items found
" -msgstr "" +msgstr "הצגת פריטים %(first)s - %(last)s מתוך %(item_count)s פריטים קשורים שנמצאו
" #: ckan/templates/related/dashboard.html:25 #, python-format msgid "%(item_count)s related items found
" -msgstr "" +msgstr "%(item_count)s פריטים קשורים שנמצאו
" #: ckan/templates/related/dashboard.html:29 msgid "There have been no apps submitted yet." -msgstr "" +msgstr "עוד לא שודרו יישומים." #: ckan/templates/related/dashboard.html:48 msgid "What are applications?" -msgstr "" +msgstr "מהם יישומים?" #: ckan/templates/related/dashboard.html:50 msgid "" " These are applications built with the datasets as well as ideas for things " "that could be done with them. " -msgstr "" +msgstr "אלו יישומים שנבנו עם צבירי המידע ורעיונות לדברים שניתן לעשות איתם" #: ckan/templates/related/dashboard.html:58 msgid "Filter Results" -msgstr "" +msgstr "סינון תוצאות" #: ckan/templates/related/dashboard.html:63 #: ckan/templates_legacy/related/dashboard.html:31 msgid "Filter by type" -msgstr "" +msgstr "סינון לפי סוג" #: ckan/templates/related/dashboard.html:65 #: ckan/templates_legacy/related/dashboard.html:33 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "הכל" #: ckan/templates/related/dashboard.html:73 #: ckan/templates_legacy/related/dashboard.html:43 msgid "Sort by" -msgstr "" +msgstr "סידור על-פי" #: ckan/templates/related/dashboard.html:75 #: ckan/templates_legacy/related/dashboard.html:45 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "ברירת מחדל" #: ckan/templates/related/dashboard.html:85 msgid "Only show featured items" -msgstr "" +msgstr "הצג רק פריטים מובילים" #: ckan/templates/related/dashboard.html:90 #: ckan/templates_legacy/related/dashboard.html:57 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "הפעלה" #: ckan/templates/related/edit.html:3 msgid "Edit related item" -msgstr "" +msgstr "ערוך פריט קשור" #: ckan/templates/related/edit.html:6 msgid "Edit Related" -msgstr "" +msgstr "ערוך קשור" #: ckan/templates/related/edit.html:8 msgid "Edit Related Item" -msgstr "" +msgstr "ערוך פריט קשור" #: ckan/templates/related/edit_form.html:5 msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "עדכון" #: ckan/templates/related/new.html:3 msgid "Create a related item" -msgstr "" +msgstr "צור פריט קשור" #: ckan/templates/related/new.html:5 msgid "Create Related" -msgstr "" +msgstr "צור קשור" #: ckan/templates/related/new.html:7 msgid "Create Related Item" -msgstr "" +msgstr "צור פריט קשור" #: ckan/templates/related/snippets/related_form.html:18 msgid "My Related Item" -msgstr "" +msgstr "פריט הקשור שלי" #: ckan/templates/related/snippets/related_form.html:19 msgid "http://example.com/" -msgstr "" +msgstr "http://example.com/" #: ckan/templates/related/snippets/related_form.html:20 msgid "http://example.com/image.png" -msgstr "" +msgstr "http://example.com/image.png" #: ckan/templates/related/snippets/related_form.html:21 msgid "A little information about the item..." -msgstr "" +msgstr "מידע קצר על הפריט..." #: ckan/templates/related/snippets/related_form.html:22 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "סוג" #: ckan/templates/related/snippets/related_form.html:28 msgid "Are you sure you want to delete this related item?" -msgstr "" +msgstr "האם אתם בטוחים שאתם מעוניינים למחוק את הפריט הקשור?" #: ckan/templates/related/snippets/related_item.html:16 msgid "Go to {related_item_type}" -msgstr "" +msgstr "לך אל {related_item_type}" #: ckan/templates/related/snippets/related_item.html:23 msgid "This item has no description" -msgstr "" +msgstr "לפריט זה אין תיאור" #: ckan/templates/revision/diff.html:6 msgid "Differences" -msgstr "" +msgstr "הבדלים" #: ckan/templates/revision/diff.html:13 ckan/templates/revision/diff.html:18 #: ckan/templates/revision/diff.html:23 msgid "Revision Differences" -msgstr "" +msgstr "הבדלי גירסה" #: ckan/templates/revision/diff.html:44 #: ckan/templates_legacy/revision/diff.html:32 msgid "Difference" -msgstr "" +msgstr "הבדל" #: ckan/templates/revision/diff.html:54 msgid "No Differences" -msgstr "" +msgstr "אין הבדל" #: ckan/templates/revision/list.html:3 ckan/templates/revision/list.html:6 #: ckan/templates/revision/list.html:10 #: ckan/templates_legacy/revision/list.html:5 #: ckan/templates_legacy/revision/list.html:6 msgid "Revision History" -msgstr "" +msgstr "היסטוריית שינויים" #: ckan/templates/revision/list.html:6 ckan/templates/revision/read.html:8 #: ckan/templates_legacy/layout_base.html:175 #: ckan/templates_legacy/group/history.html:9 #: ckan/templates_legacy/package/history.html:11 msgid "Revisions" -msgstr "" +msgstr "שינויים" #: ckan/templates/revision/read.html:30 #: ckan/templates_legacy/revision/read.html:23 #: ckan/templates_legacy/snippets/revision_list.html:39 msgid "Undelete" -msgstr "" +msgstr "שחזור" #: ckan/templates/revision/read.html:64 #: ckan/templates_legacy/revision/read.html:44 msgid "Changes" -msgstr "" +msgstr "שינויים" #: ckan/templates/revision/read.html:74 #: ckan/templates_legacy/revision/read.html:54 msgid "Datasets' Tags" -msgstr "" +msgstr "תגיות בסיס נתונים" #: ckan/templates/revision/snippets/revisions_list.html:7 #: ckan/templates_legacy/snippets/revision_list.html:11 msgid "Entity" -msgstr "" +msgstr "ישות" #: ckan/templates/snippets/activity_item.html:3 msgid "New activity item" -msgstr "" +msgstr "פריט פעילות חדש" #: ckan/templates/snippets/datapreview_embed_dialog.html:4 #: ckan/templates_legacy/snippets/data-viewer-embed-dialog.html:13 msgid "Embed Data Viewer" -msgstr "" +msgstr "הטמע תצוגת מידע" #: ckan/templates/snippets/datapreview_embed_dialog.html:8 msgid "Embed this view by copying this into your webpage:" -msgstr "" +msgstr "הטמיעו תצוגת מידע זו על ידי העתקה לדף אינטרנט שלכם:" #: ckan/templates/snippets/datapreview_embed_dialog.html:10 #: ckan/templates_legacy/snippets/data-viewer-embed-dialog.html:21 msgid "Choose width and height in pixels:" -msgstr "" +msgstr "בחרו רוחב וגובה בפיקסלים:" #: ckan/templates/snippets/datapreview_embed_dialog.html:11 #: ckan/templates_legacy/snippets/data-viewer-embed-dialog.html:22 msgid "Width:" -msgstr "" +msgstr "רוחב:" #: ckan/templates/snippets/datapreview_embed_dialog.html:13 #: ckan/templates_legacy/snippets/data-viewer-embed-dialog.html:24 msgid "Height:" -msgstr "" +msgstr "גובה:" #: ckan/templates/snippets/datapusher_status.html:8 msgid "Datapusher status: {status}." -msgstr "" +msgstr "מצב דחוף הנתונים: {status}." #: ckan/templates/snippets/disqus_trackback.html:2 msgid "Trackback URL" -msgstr "" +msgstr "קישור טראקבק" #: ckan/templates/snippets/facet_list.html:72 msgid "Show More {facet_type}" -msgstr "" +msgstr "המשך תצוגה {facet_type}" #: ckan/templates/snippets/facet_list.html:74 msgid "Show Only Popular {facet_type}" -msgstr "" +msgstr "הצגת {facet_type} פופולאריים בלבד " #: ckan/templates/snippets/facet_list.html:78 msgid "There are no {facet_type} that match this search" -msgstr "" +msgstr "אין {facet_type} תואמים לחיפוש זה" #: ckan/templates/snippets/home_breadcrumb_item.html:2 #: ckan/templates_legacy/admin/layout.html:10 #: ckanext/stats/templates_legacy/ckanext/stats/index.html:51 msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "ראשי" #: ckan/templates/snippets/language_selector.html:4 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "שפה" #: ckan/templates/snippets/language_selector.html:12 #: ckan/templates/snippets/search_form.html:37 #: ckan/templates/snippets/simple_search.html:15 #: ckan/templates/snippets/sort_by.html:22 msgid "Go" -msgstr "" +msgstr "ביצוע" #: ckan/templates/snippets/license.html:14 #: ckan/templates_legacy/package/read.html:32 #: ckan/templates_legacy/package/resource_read.html:116 #: ckan/templates_legacy/snippets/package_list.html:31 msgid "This dataset satisfies the Open Definition." -msgstr "" +msgstr "בסיס נתונים זה עומד בהגדרת המידע הפתוח (Open Definition)" #: ckan/templates/snippets/license.html:22 msgid "No License Provided" -msgstr "" +msgstr "לא סופק רישיון" #: ckan/templates/snippets/related.html:15 msgid "" "No apps, ideas, news stories or images have been related to this dataset " "yet." -msgstr "" +msgstr "שום יישומים, רעיונות, סיפורי חדשות או תמונות יוחסו לבסיס נתונים זה עדיין." #: ckan/templates/snippets/related.html:18 msgid "Add Item" -msgstr "" +msgstr "הוסף פריט" #: ckan/templates/snippets/search_form.html:15 #: ckan/templates_legacy/related/add-related.html:46 msgid "Submit" -msgstr "" +msgstr "שלח" #: ckan/templates/snippets/search_form.html:29 #: ckan/templates/snippets/simple_search.html:8 #: ckan/templates/snippets/sort_by.html:12 msgid "Order by" -msgstr "" +msgstr "סידור לפי" #: ckan/templates/snippets/search_form.html:72 msgid "Please try another search.
" -msgstr "" +msgstr "אנא נסו חיפוש נוסף.
" #: ckan/templates/snippets/search_form.html:78 msgid "" "There was an error while searching. Please try " "again.
" -msgstr "" +msgstr "ארעה שגיאה בעת החיפוש. אנא נסו שוב.
" #: ckan/templates/snippets/search_result_text.html:15 msgid "{number} dataset found for \"{query}\"" msgid_plural "{number} datasets found for \"{query}\"" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "צביר נתונים אחד נמצא עבור \"{query}\"" +msgstr[1] "{number} צבירי נתוניים נמצאו עבור \"{query}\"" #: ckan/templates/snippets/search_result_text.html:16 msgid "No datasets found for \"{query}\"" -msgstr "" +msgstr "לא נמצאו צבירי נתונים עבור \"{query}\"" #: ckan/templates/snippets/search_result_text.html:17 msgid "{number} dataset found" msgid_plural "{number} datasets found" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "נמצא צביר נתונים יחיד" +msgstr[1] "נמצאו {number} צבירי נתונים" #: ckan/templates/snippets/search_result_text.html:18 msgid "No datasets found" @@ -4135,12 +4136,12 @@ msgstr "לא נמצאו צבירי מידע" #: ckan/templates/snippets/search_result_text.html:21 msgid "{number} group found for \"{query}\"" msgid_plural "{number} groups found for \"{query}\"" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "קבוצה אחת נמצאה עבור \"{query}\"" +msgstr[1] "{number} קבוצות נמצאו עבור \"{query}\"" #: ckan/templates/snippets/search_result_text.html:22 msgid "No groups found for \"{query}\"" -msgstr "" +msgstr "לא נמצאו קבוצות עבור \"{query}\"" #: ckan/templates/snippets/search_result_text.html:23 msgid "{number} group found" @@ -4155,26 +4156,26 @@ msgstr "לא נמצאו קבוצות" #: ckan/templates/snippets/search_result_text.html:27 msgid "{number} organization found for \"{query}\"" msgid_plural "{number} organizations found for \"{query}\"" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "ארגון אחד נמצא עבור \"{query}\"" +msgstr[1] "{number} ארגונים נמצאו עבור \"{query}\"" #: ckan/templates/snippets/search_result_text.html:28 msgid "No organizations found for \"{query}\"" -msgstr "" +msgstr "לא נמצאו ארגונים מתאימים עבור \"{query}\"" #: ckan/templates/snippets/search_result_text.html:29 msgid "{number} organization found" msgid_plural "{number} organizations found" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "ארגון אחד נמצא" +msgstr[1] "{number} ארגונים נמצאו" #: ckan/templates/snippets/search_result_text.html:30 msgid "No organizations found" -msgstr "" +msgstr "לא נמצאו ארגונים" #: ckan/templates/snippets/social.html:3 msgid "Social" -msgstr "" +msgstr "חברתי" #: ckan/templates/snippets/subscribe.html:2 msgid "Subscribe" @@ -4200,26 +4201,26 @@ msgstr "עריכות" #: ckan/templates/tag/index.html:33 ckan/templates/tag/index.html:34 msgid "Search Tags" -msgstr "" +msgstr "חיפוש תגיות" #: ckan/templates/user/dashboard.html:6 #: ckan/templates_legacy/user/layout.html:11 msgid "Dashboard" -msgstr "" +msgstr "תצוגת נתונים" #: ckan/templates/user/dashboard.html:19 ckan/templates/user/dashboard.html:37 msgid "News feed" -msgstr "" +msgstr "ערוץ עדכונים" #: ckan/templates/user/dashboard.html:20 #: ckan/templates/user/dashboard_datasets.html:12 msgid "My Datasets" -msgstr "" +msgstr "אוספי המידע שלי" #: ckan/templates/user/dashboard.html:21 #: ckan/templates/user/dashboard_organizations.html:12 msgid "My Organizations" -msgstr "" +msgstr "הארגונים שלי" #: ckan/templates/user/dashboard.html:22 #: ckan/templates/user/dashboard_groups.html:12 @@ -4228,12 +4229,12 @@ msgstr "הקבוצות שלי" #: ckan/templates/user/dashboard.html:39 msgid "Activity from items that I'm following" -msgstr "" +msgstr "פעילות מפריטים אחריהם אני עוקב/ת" #: ckan/templates/user/dashboard_datasets.html:17 #: ckan/templates/user/read.html:14 msgid "You haven't created any datasets." -msgstr "" +msgstr "לא יצרת שום בסיסי נתונים." #: ckan/templates/user/dashboard_datasets.html:19 #: ckan/templates/user/dashboard_groups.html:22 @@ -4258,29 +4259,29 @@ msgstr "אינכם חברים באף ארגון." #: ckan/templates_legacy/user/list.html:6 #: ckan/templates_legacy/user/list.html:7 msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "משתמשים" #: ckan/templates/user/edit.html:17 msgid "Account Info" -msgstr "" +msgstr "מידע על חשבון" #: ckan/templates/user/edit.html:19 msgid "" " Your profile lets other CKAN users know about who you are and what you do. " -msgstr "" +msgstr "הפרופיל שלך מאפשר למשתמשי CKAN אחרים לדעת מי את/ה ומה אתם עושים." #: ckan/templates/user/edit_user_form.html:7 msgid "Change details" -msgstr "" +msgstr "שנו פרטים" #: ckan/templates/user/edit_user_form.html:11 #: ckan/templates_legacy/user/edit_user_form.html:21 msgid "Full name" -msgstr "" +msgstr "שם מלא" #: ckan/templates/user/edit_user_form.html:11 msgid "eg. Joe Bloggs" -msgstr "" +msgstr "לדוגמה: ישראל ישראלי" #: ckan/templates/user/edit_user_form.html:13 msgid "eg. joe@example.com" @@ -4288,7 +4289,7 @@ msgstr "eg. joe@example.com" #: ckan/templates/user/edit_user_form.html:15 msgid "A little information about yourself" -msgstr "" +msgstr "מעט מידע על עצמכם" #: ckan/templates/user/edit_user_form.html:18 msgid "Subscribe to notification emails" @@ -4340,7 +4341,7 @@ msgstr "צריכים חשבון משתמש?" #: ckan/templates/user/login.html:25 msgid "Then sign right up, it only takes a minute." -msgstr "" +msgstr "אז הירשמו מיד, זה לוקח בדיוק דקה." #: ckan/templates/user/login.html:27 msgid "Create an Account" @@ -4348,11 +4349,11 @@ msgstr "צרו חשבון" #: ckan/templates/user/login.html:34 msgid "Forgotten your password?" -msgstr "" +msgstr "שכחתם סיסמה?" #: ckan/templates/user/login.html:36 msgid "No problem, use our password recovery form to reset it." -msgstr "" +msgstr "אין בעיה, השתמשו בטופס שחזור הסיסמה כדי לאפס אותה." #: ckan/templates/user/login.html:38 ckan/templates_legacy/user/login.html:51 msgid "Forgot your password?" @@ -4360,380 +4361,380 @@ msgstr "שכחתם סיסמה?" #: ckan/templates/user/logout.html:3 ckan/templates/user/logout.html:9 msgid "Logged Out" -msgstr "" +msgstr "התנתקת" #: ckan/templates/user/logout.html:11 msgid "You are now logged out." -msgstr "" +msgstr "אתם מנותקים כעת." #: ckan/templates/user/logout_first.html:9 msgid "You're already logged in as {user}." -msgstr "" +msgstr "אתם כבר מחוברים כ {user}." #: ckan/templates/user/logout_first.html:9 #: ckan/templates_legacy/layout_base.html:56 #: ckan/templates_legacy/user/logout.html:7 msgid "Logout" -msgstr "" +msgstr "התנתקו" #: ckan/templates/user/logout_first.html:13 #: ckan/templates/user/snippets/login_form.html:24 msgid "Remember me" -msgstr "" +msgstr "זכור אותי" #: ckan/templates/user/logout_first.html:22 msgid "You're already logged in" -msgstr "" +msgstr "אתם כבר מחוברים" #: ckan/templates/user/logout_first.html:24 msgid "You need to log out before you can log in with another account." -msgstr "" +msgstr "עליך להתנתק לפני שתוכלו להחתבר עם חשבון אחר." #: ckan/templates/user/logout_first.html:25 msgid "Log out now" -msgstr "" +msgstr "התנתקו עכשיו" #: ckan/templates/user/new.html:6 msgid "Registration" -msgstr "" +msgstr "הרשמה" #: ckan/templates/user/new.html:13 msgid "Register for an Account" -msgstr "" +msgstr "הרשמה " #: ckan/templates/user/new.html:22 msgid "Why Sign Up?" -msgstr "" +msgstr "מדוע להירשם?" #: ckan/templates/user/new.html:24 msgid "Create datasets, groups and other exciting things" -msgstr "" +msgstr "צרו בסיסי נתונים, קבוצות ודברים מרגשים אחרים" #: ckan/templates/user/new_user_form.html:6 msgid "Full Name" -msgstr "" +msgstr "שם מלא" #: ckan/templates/user/new_user_form.html:16 msgid "Create Account" -msgstr "" +msgstr "יצירת חשבון" #: ckan/templates/user/perform_reset.html:4 #: ckan/templates/user/perform_reset.html:13 #: ckan/templates/user/request_reset.html:3 #: ckan/templates/user/request_reset.html:12 msgid "Reset Your Password" -msgstr "" +msgstr "אפס את סיסמה" #: ckan/templates/user/perform_reset.html:7 #: ckan/templates/user/request_reset.html:6 msgid "Password Reset" -msgstr "" +msgstr "אתחול סיסמא" #: ckan/templates/user/perform_reset.html:22 msgid "Update Password" -msgstr "" +msgstr "עדכון סיסמה" #: ckan/templates/user/perform_reset.html:32 #: ckan/templates/user/request_reset.html:26 msgid "How does this work?" -msgstr "" +msgstr "איך זה עובד?" #: ckan/templates/user/perform_reset.html:34 msgid "Simply enter a new password and we'll update your account" -msgstr "" +msgstr "הקלידו סיסמה חדשה ואנחנו נעדכן את החשבון שלכם" #: ckan/templates/user/read.html:21 msgid "User hasn't created any datasets." -msgstr "" +msgstr "המשתמש/ת לא יצרו בסיסי נתונים." #: ckan/templates/user/read_base.html:34 msgid "You have not provided a biography." -msgstr "" +msgstr "לא סיפקת תקציר על עצמך." #: ckan/templates/user/read_base.html:36 msgid "This user has no biography." -msgstr "" +msgstr "למשמש/ת אין ביוגרפיה." #: ckan/templates/user/read_base.html:62 msgid "Open ID" -msgstr "" +msgstr "Open ID" #: ckan/templates/user/read_base.html:71 ckan/templates/user/read_base.html:85 msgid "This means only you can see this" -msgstr "" +msgstr "המשמעות היא שרק אתם יכולים לראות זאת" #: ckan/templates/user/read_base.html:76 msgid "Member Since" -msgstr "" +msgstr "רשומים מאז" #: ckan/templates/user/read_base.html:85 #: ckan/templates_legacy/user/read.html:42 msgid "API Key" -msgstr "" +msgstr "מפתח API" #: ckan/templates/user/request_reset.html:17 msgid "Request Reset" -msgstr "" +msgstr "אתחול בקשה" #: ckan/templates/user/request_reset.html:28 msgid "" "Enter your username into the box and we will send you an email with a link " "to enter a new password." -msgstr "" +msgstr "הזינו את שם המשתמש/ת שלך לתוך התיבה ואנחנו נשלח לכם דוא\"ל עם קישור להזין סיסמא חדשה." #: ckan/templates/user/snippets/followee_dropdown.html:12 #: ckan/templates/user/snippets/followee_dropdown.html:13 msgid "Activity from:" -msgstr "" +msgstr "פעילות מ:" #: ckan/templates/user/snippets/followee_dropdown.html:21 msgid "Search list..." -msgstr "" +msgstr "חיפוש רשימה..." #: ckan/templates/user/snippets/followee_dropdown.html:42 msgid "You are not following anything" -msgstr "" +msgstr "אינכם עוקבים אחרי שום דבר" #: ckan/templates/user/snippets/followers.html:9 msgid "No followers" -msgstr "" +msgstr "אין עוקבים" #: ckan/templates/user/snippets/user_search.html:5 #: ckan/templates_legacy/user/list.html:11 msgid "Search Users" -msgstr "" +msgstr "חיפוש משתמשים" #: ckan/templates_legacy/_util.html:18 msgid "You can use" -msgstr "" +msgstr "ניתן להשתמש" #: ckan/templates_legacy/_util.html:18 msgid "Markdown formatting" -msgstr "" +msgstr "סימון Markdown" #: ckan/templates_legacy/_util.html:18 msgid "here." -msgstr "" +msgstr "כאן." #: ckan/templates_legacy/_util.html:69 ckan/templates_legacy/_util.html:82 #: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:114 #: ckanext/stats/templates_legacy/ckanext/stats/index.html:82 msgid "Number of datasets" -msgstr "" +msgstr "מספר צבירי נתונים" #: ckan/templates_legacy/_util.html:101 msgid "View dataset resources" -msgstr "" +msgstr "הצגת מקורות צביר הנתונים" #: ckan/templates_legacy/_util.html:101 msgid "DOWNLOAD" -msgstr "" +msgstr "הורדה" #: ckan/templates_legacy/_util.html:104 msgid "No downloadable resources." -msgstr "" +msgstr "אין משאבים שניתן להוריד." #: ckan/templates_legacy/_util.html:126 msgid "No description for this item" -msgstr "" +msgstr "אין תיאור לפריט זה" #: ckan/templates_legacy/_util.html:127 msgid "View this" -msgstr "" +msgstr "הצגה" #: ckan/templates_legacy/_util.html:149 msgid "no ratings yet" -msgstr "" +msgstr "ללא דירוגים עדיין" #: ckan/templates_legacy/_util.html:150 msgid "" "–\n" " rate it now" -msgstr "" +msgstr "–\nדרגו זאת עכשיו" #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "Checking..." -msgstr "" +msgstr "בבדיקה..." #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "Type at least two characters..." -msgstr "" +msgstr "לפחות שני תווים..." #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "This is the current URL." -msgstr "" +msgstr "זוהי כתובת ה-URL." #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "This URL is available!" -msgstr "" +msgstr "הקישור הזה פנוי!" #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "This URL is already used, please use a different one." -msgstr "" +msgstr "הקישור הזה נמצא כבר בשימוש, אנא בחרו קישור אחר." #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "Failed to save, possibly due to invalid data " -msgstr "" +msgstr "השמירה נכשלה, ייתכן שבגלל מידע לא תקין" #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "" "You have unsaved changes. Make sure to click 'Save Changes' below before " "leaving this page." -msgstr "" +msgstr "יש לך שינויים שלא נשמרו. אנא הקפידו ללחוץ של \"שמירת שינויים\" כאן למטה לפני שתעזבו את העמוד." #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "(no name)" -msgstr "" +msgstr "(ללא שם)" #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "Delete the resource '%name%'?" -msgstr "" +msgstr "מחיקת המשאב '%name%'?" #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "Preview not available for data type: " -msgstr "" +msgstr "תצוגה מקדימה לא זמינה עבור סוג הנתון:" #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "Failed to get credentials for storage upload. Upload cannot proceed" -msgstr "" +msgstr "נכשל הניסיון להשיג הרשאות להעלאה לאכסון. העלאה לא יכולה להימשך" #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "Checking upload permissions ..." -msgstr "" +msgstr "בדיקת הרשאות העלאה..." #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "Uploading file ..." -msgstr "" +msgstr "העלאת קובץ..." #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "Data File" -msgstr "" +msgstr "קובץ מידע" #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "Metadata" -msgstr "" +msgstr "מטאדטה" #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "Documentation" -msgstr "" +msgstr "תיעוד" #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "Code" -msgstr "" +msgstr "קוד" #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "דוגמא" #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 #: ckan/templates_legacy/group/new_group_form.html:28 #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:49 msgid "Url" -msgstr "" +msgstr "URL" #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "Resource Type" -msgstr "" +msgstr "סוג המקור" #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "DataStore enabled" -msgstr "" +msgstr "חנות נתונים (DataStore) מופעלת" #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "Size (Bytes)" -msgstr "" +msgstr "גודל (בתים)" #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "Mimetype" -msgstr "" +msgstr "סוג MIME" #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "Mimetype (Inner)" -msgstr "" +msgstr "סוג MIME (פנימי)" #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "Hash" -msgstr "" +msgstr "קידוד (Hash)" #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "זהות (ID)" #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "בוצע" #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "This resource has unsaved changes." -msgstr "" +msgstr "במשאב זה ישנם שינויים שלא נשמרו." #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "e.g. csv, html, xls, rdf, ..." -msgstr "" +msgstr "למשל csv, html, xls, rdf..." #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "Extra Fields" -msgstr "" +msgstr "שדות אקסטרה" #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "Add Extra Field" -msgstr "" +msgstr "הוספת שדה נוסף" #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "Key" -msgstr "" +msgstr "מפתח" #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "Delete Resource" -msgstr "" +msgstr "מחיקת משאב" #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "You can use %aMarkdown formatting%b here." -msgstr "" +msgstr "ניתן להשתמש כאן ב- %aמבנה סימון%b." #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 #, python-format msgid "" "Dates are in %aISO Format%b — eg. %c2012-12-25%d or %c2010-05-31T14:30%d." -msgstr "" +msgstr "תאריכים הם בפורמט %aISO%b —לדוגמא %c2012-12-25%d or %c2010-05-31T14:30%d." #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "Data File (Uploaded)" -msgstr "" +msgstr "קובץ נתונים (הועלה)" #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "Could not load preview" -msgstr "" +msgstr "לא ניתן לטעון תצוגה מקדימה" #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "DataProxy returned an error" -msgstr "" +msgstr "DataProxy החזיר שגיאה" #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "DataStore returned an error" -msgstr "" +msgstr "חנות הנתונים (DataStore) החזירה שגיאה" #: ckan/templates_legacy/layout_base.html:72 #: ckan/templates_legacy/home/index.html:22 msgid "Find datasets" -msgstr "" +msgstr "איתור בסיסי נתונים" #: ckan/templates_legacy/layout_base.html:76 #: ckan/templates_legacy/package/search.html:15 msgid "Add a dataset" -msgstr "" +msgstr "הוספת בסיס נתונים" #: ckan/templates_legacy/layout_base.html:94 msgid "Page Logo" -msgstr "" +msgstr "לוגו עמוד" #: ckan/templates_legacy/layout_base.html:112 msgid "Master content template placeholder … please replace me." -msgstr "" +msgstr "שומר המקום של תוכן המאסטר... אנא החליפו אותי." #: ckan/templates_legacy/layout_base.html:142 msgid "Twitter @ckanproject" -msgstr "" +msgstr "טוויטר @ckanproject" #: ckan/templates_legacy/layout_base.html:147 msgid "Contact Us" @@ -4745,7 +4746,7 @@ msgstr "מדיניות פרטיות" #: ckan/templates_legacy/layout_base.html:156 msgid "Sections" -msgstr "" +msgstr "חלקים" #: ckan/templates_legacy/layout_base.html:170 #: ckanext/stats/templates_legacy/ckanext/stats/index.html:6 @@ -4767,16 +4768,16 @@ msgstr "מידע נוסף" #: ckan/templates_legacy/layout_base.html:207 msgid "Licensed under the" -msgstr "" +msgstr "ברישוי תחת" #: ckan/templates_legacy/layout_base.html:208 #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:305 msgid "Open Database License" -msgstr "" +msgstr "רישיון בסיס נתונים" #: ckan/templates_legacy/layout_base.html:209 msgid "This Content and Data is Open" -msgstr "" +msgstr "תוכן ונתונים אלה הינם פתוחים" #: ckan/templates_legacy/layout_base.html:211 #: ckan/templates_legacy/snippets/data-viewer-embed-branded-link.html:10 @@ -4785,22 +4786,22 @@ msgstr "מופעל באמצעות" #: ckan/templates_legacy/layout_base.html:212 msgid "CKAN" -msgstr "" +msgstr "CKAN" #: ckan/templates_legacy/layout_base.html:212 msgid "v" -msgstr "" +msgstr "v" #: ckan/templates_legacy/admin/authz.html:6 #: ckan/templates_legacy/admin/authz.html:7 msgid "Administration - Authorization" -msgstr "" +msgstr "ניהול - הרשאה" #: ckan/templates_legacy/admin/authz.html:10 #: ckan/templates_legacy/group/authz.html:9 #: ckan/templates_legacy/package/authz.html:9 msgid "Update Existing Roles" -msgstr "" +msgstr "עדכון תפקידים קיימים" #: ckan/templates_legacy/admin/authz.html:14 #: ckan/templates_legacy/group/authz.html:13 @@ -4809,73 +4810,73 @@ msgstr "" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:301 #: ckan/templates_legacy/user/edit_user_form.html:71 msgid "Save Changes" -msgstr "" +msgstr "שמור שינויים" #: ckan/templates_legacy/admin/authz.html:20 #: ckan/templates_legacy/group/authz.html:19 #: ckan/templates_legacy/package/authz.html:19 msgid "Add Roles for Any User" -msgstr "" +msgstr "הוסף תפקידים עבור כל משתמש" #: ckan/templates_legacy/admin/authz.html:23 #: ckan/templates_legacy/group/authz.html:22 #: ckan/templates_legacy/package/authz.html:22 msgid "Add Role" -msgstr "" +msgstr "הוסף תפקידים" #: ckan/templates_legacy/admin/index.html:6 #: ckan/templates_legacy/admin/index.html:7 msgid "Administration Dashboard" -msgstr "" +msgstr "לוח נתוני ניהול" #: ckan/templates_legacy/admin/index.html:10 msgid "Current Sysadmins" -msgstr "" +msgstr "מנהלי מערכת נוכחיים" #: ckan/templates_legacy/admin/layout.html:13 msgid "Trash" -msgstr "" +msgstr "זבל" #: ckan/templates_legacy/admin/trash.html:6 #: ckan/templates_legacy/admin/trash.html:7 msgid "Administration - Trash" -msgstr "" +msgstr "ניהול - פח זבל" #: ckan/templates_legacy/admin/trash.html:10 msgid "Deleted Revisions" -msgstr "" +msgstr "שינויים שנמחקו" #: ckan/templates_legacy/admin/trash.html:21 #: ckan/templates_legacy/admin/trash.html:39 msgid "Purge them all (forever and irreversibly)" -msgstr "" +msgstr "מחיקה סופית של הכל (לתמיד וללא יכולת לשחזור)" #: ckan/templates_legacy/admin/trash.html:27 msgid "Deleted Datasets" -msgstr "" +msgstr "צבירי נתונים שנמחקו" #: ckan/templates_legacy/admin/trash.html:29 #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:107 msgid "(None)" -msgstr "" +msgstr "(ללא)" #: ckan/templates_legacy/group/authz.html:5 #: ckan/templates_legacy/group/authz.html:6 #: ckan/templates_legacy/package/authz.html:5 #: ckan/templates_legacy/package/authz.html:6 msgid "Authorization:" -msgstr "" +msgstr "השראה:" #: ckan/templates_legacy/group/edit.html:5 #: ckan/templates_legacy/group/edit.html:6 #: ckan/templates_legacy/package/edit.html:7 msgid "Edit:" -msgstr "" +msgstr "עריכה:" #: ckan/templates_legacy/group/edit_form.html:17 #: ckan/templates_legacy/group/new_group_form.html:114 msgid "There are no datasets currently in this group." -msgstr "" +msgstr "אין עדיין צביר נתונים בקבוצה זה." #: ckan/templates_legacy/group/history.html:5 #: ckan/templates_legacy/group/history.html:6 @@ -4886,20 +4887,20 @@ msgstr "היסטוריה:" #: ckan/templates_legacy/group/history.html:49 #: ckan/templates_legacy/package/history.html:43 msgid "Compare »" -msgstr "" +msgstr "השוואה >>" #: ckan/templates_legacy/group/history.html:54 msgid "Group History" -msgstr "" +msgstr "היסטורייה קבוצתית" #: ckan/templates_legacy/group/index.html:6 #: ckan/templates_legacy/group/index.html:7 msgid "Groups of Datasets" -msgstr "" +msgstr "קבוצה של צבירי נתונים" #: ckan/templates_legacy/group/index.html:11 msgid "What Are Groups?" -msgstr "" +msgstr "מהן קבוצות?" #: ckan/templates_legacy/group/index.html:12 msgid "" @@ -4907,15 +4908,15 @@ msgid "" "when you want to restrict users from editing a collection. A [1:group] can " "be set-up to specify which users have permission to add or remove datasets " "from it." -msgstr "" +msgstr "בעוד שתגיות הן אמצעי מעולה לאסוף ולחבר צבירי נתונים, ישנם מקרים בהם תרצו להגביל אפשרות של משתמשים לערוך אוסף. [1:קבוצה] יכולה להיות מותקנת עם פירוט של אילו משתמשים יש רשות להוסיף או להסיר בה צבירי מידע. " #: ckan/templates_legacy/group/layout.html:18 msgid "New Dataset..." -msgstr "" +msgstr "צביר מידע חדש..." #: ckan/templates_legacy/group/layout.html:19 msgid "Existing Dataset..." -msgstr "" +msgstr "צביר מידע קיים..." #: ckan/templates_legacy/group/layout.html:29 msgid "List Groups" @@ -4923,7 +4924,7 @@ msgstr "רשימת קבוצות" #: ckan/templates_legacy/group/layout.html:35 msgid "Login to Add a Group" -msgstr "" +msgstr "התחברו כדי להוסיף קבוצה" #: ckan/templates_legacy/group/new.html:5 #: ckan/templates_legacy/group/new.html:6 @@ -4936,73 +4937,73 @@ msgstr "הוסף קבוצה" #: ckan/templates_legacy/user/edit_user_form.html:13 #: ckan/templates_legacy/user/new_user_form.html:11 msgid "Errors in form" -msgstr "" +msgstr "שגיאות בטופס" #: ckan/templates_legacy/group/new_group_form.html:35 #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:56 msgid "Warning: URL is very long. Consider changing it to something shorter." -msgstr "" +msgstr "אזהרה: ה-URL ארוך מאוד. מומלץ לשקול לשנות אותו למשהו קצר יותר." #: ckan/templates_legacy/group/new_group_form.html:36 #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:57 msgid "2+ characters, lowercase, using only 'a-z0-9' and '-_'" -msgstr "" +msgstr "2 תווים ויותר, אותיות קטנות, שימוש רק ב-'a-z0-9' וב-'-_'" #: ckan/templates_legacy/group/new_group_form.html:43 #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:88 msgid "Start with a summary sentence ..." -msgstr "" +msgstr "התחילו עם משפט מתמצת..." #: ckan/templates_legacy/group/new_group_form.html:47 msgid "Image URL:" -msgstr "" +msgstr "קישור לתמונה:" #: ckan/templates_legacy/group/new_group_form.html:50 msgid "The URL for the image that is associated with this group." -msgstr "" +msgstr "כתובת ה-URL לתמונה שמקושרת לקבוצה זו." #: ckan/templates_legacy/group/new_group_form.html:57 #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:271 msgid "active" -msgstr "" +msgstr "פעיל" #: ckan/templates_legacy/group/new_group_form.html:58 #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:272 msgid "deleted" -msgstr "" +msgstr "נמחק/ה" #: ckan/templates_legacy/group/new_group_form.html:83 #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:247 msgid "Add..." -msgstr "" +msgstr "הוספה..." #: ckan/templates_legacy/group/new_group_form.html:86 #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:250 msgid "Key =" -msgstr "" +msgstr "מפתח = " #: ckan/templates_legacy/group/new_group_form.html:90 #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:254 msgid "Value =" -msgstr "" +msgstr "ערך =" #: ckan/templates_legacy/group/new_group_form.html:116 msgid "Add datasets" -msgstr "" +msgstr "הוספת צבירי נתונים" #: ckan/templates_legacy/group/read.html:29 #: ckan/templates_legacy/package/search.html:25 msgid "Resource Formats" -msgstr "" +msgstr "שחזור מבנים (Formats)" #: ckan/templates_legacy/group/read.html:33 msgid "State:" -msgstr "" +msgstr "מצב:" #: ckan/templates_legacy/group/read.html:49 #, python-format msgid "[1:You searched for \"%(query)s\". ]%(number_of_results)s datasets found." -msgstr "" +msgstr "[1:חיפשת \"%(query)s\". ] ]%(number_of_results)s צבירי מידע נמצאו." #: ckan/templates_legacy/home/about.html:14 msgid "" @@ -5011,7 +5012,7 @@ msgid "" "[3:publicly-funded art] in Seattle? Data to answer many, many questions like" " these is out there on the Internet somewhere - but it is not always easy to" " find." -msgstr "" +msgstr "מה היה [1:המחיר הממוצע] של דירה בישראל בשנת 1982? מתי האוכלוסיה של הודו [2:תעקוף] את זו של סין? איפה אפשר לראות [3: אומנות במימון ציבורי] בסיאטל? מידע שיכול לענות על המון שאלות כמו נמצא איפשהוא באינטרנט - אבל לא תמיד קל למצוא אותו. " #: ckan/templates_legacy/home/about.html:16 #, python-format @@ -5022,11 +5023,11 @@ msgid "" "Depending on the type of data (and its conditions of use), %(site_title)s " "may also be able to store a copy of the data or host it in a database, and " "provide some basic visualisation tools." -msgstr "" +msgstr "%(site_title)s הוא קטלוג של צבירי מידע שימושיים באינטרנט, המופעל על ידי הקהילה. אתם יכולים לאסוף קישורים למידע מהאינטרנט עבור עצמכם או עבור אחרים, או לחפש מידע שאחרים אספו. בהתאם למידע ותנאי השימוש שלו, %(site_title)s יכול גם לשמור עותק של הנתונים או לארח את זה בבסיס נתונים, ולספק כלי ניתוח גרפי בסיסיים." #: ckan/templates_legacy/home/about.html:23 msgid "How it works" -msgstr "" +msgstr "כיצד זה עובד" #: ckan/templates_legacy/home/about.html:25 msgid "" @@ -5037,7 +5038,7 @@ msgid "" "who owns it and whether it is freely available, and what subject areas the " "data is about. Other users can improve or add to this information (CKAN " "keeps a fully versioned history)." -msgstr "" +msgstr "האתר הזה מריץ מנוע עוצמתי של קטלוג נתונים שנקרא [1:CKAN], מנוע בקוד פתוח שנכתב ומתוחזק על ידי ה[2: Open Knowledge Foundtaion]. כל רשומה של צביר נתונים ב-CKAN מכילה תיאור של הצביר ומידע שימושי נוסף, כמו הפורמטים בהם הוא זמין, הבעלות שלו, האם הוא חופשי לשימוש, ובאיזו תחומים הוא עוסק. משתמשים אחרים יכולים לשפר או להוסיף למידע הזה (CKAN שומרת היסטוריה מלאה של הגרסאות)." #: ckan/templates_legacy/home/about.html:27 msgid "" @@ -5048,11 +5049,11 @@ msgid "" "listed in a CKAN catalogue at [3:publicdata.eu]. There is a comprehensive " "list of catalogues like these around the world at [4:datacatalogs.org], " "which is itself powered by CKAN." -msgstr "" +msgstr "CKAN מפעילה מספר קטלוגים של מידע באינטרנט. [1: The Data Hub] הוא קטלוג מידע פתוח לעריכה, בסגנון ויקיפדיה. ממשלת בריטניה משתמש ב-CKAN כדי להריץ את [2: data.gov.uk], שכולל 8,000 מאגרים ממשלתיים. מידע ציבורי רשמי מרוב המדינות האירופאיות נמצא בקטלוג של CKAN ב[3:publicdata.eu]. רשימה מלאה של קטלוגים כאלו מסביב לעולם אפשר למצוא ב[4:datacatalogs.org], שבעצמו מופעל על ידי CKAN." #: ckan/templates_legacy/home/about.html:30 msgid "Open data and the Open Knowledge Foundation" -msgstr "" +msgstr "Open data and the Open Knowledge Foundation" #: ckan/templates_legacy/home/about.html:32 #, python-format @@ -5064,7 +5065,7 @@ msgid "" " artworks when you visit the city. Open data means more enterprise, " "collaborative science and transparent government. You can read more about " "open data in the [1:Open Data Handbook]." -msgstr "" +msgstr "מרבית המידע הזמין ב-%(site_title)s היא תחת רשיון פתוח, כך שכל אחד חופשי להשתמש או להעביר את השימוש לכל מי שהם רוצים. יתכן שמישהו יקח את צביר הנתונים החביב שמצאת של פריטי אומנות ברחבי העיר, ויוסיף את זה למפת תיירות. יכול להיות שהוא אפילו יצור אפליקציה מעוצבת שתעזור לכם למצוא יצירות אומנות כשאתם מבקרים בעיר. מידע פתוח משמעותו שיתוף פעולה בין ארגונים, חוקרים וממשל, כך שכולם מרוויחים מהידע המשותף. אתם יכולים לקרוא עוד על מידע פתוח ב [1:Open Data Handbook]." #: ckan/templates_legacy/home/about.html:34 msgid "" @@ -5073,39 +5074,39 @@ msgid "" "If you want to get involved with its design or code, join the discussion or " "development [3:mailing lists], or take a look at the [4:OKFN] site to find " "out about our other projects." -msgstr "" +msgstr "[1:Open Knowledge Foundation] הוא ארגון ללא מטרות רווח [2:המקדם] ידע חופשי: writing and ההשקעה ב-CKAN היא אחת הדרכים לעשות זאת. אם אתם רוצים להיות מעורבים עם העיצוב או הפיתוח , הצטרפו ל [3:רשימות התפוצה], של הדיון או הפיתוח או הציצו ב [4:OKFN] site to find כדי ללמוד על פרויקטים נוספים שלנו." #: ckan/templates_legacy/home/index.html:13 msgid "Welcome to" -msgstr "" +msgstr "ברוכים הבאים אל" #: ckan/templates_legacy/home/index.html:19 msgid "Find data" -msgstr "" +msgstr "איתור נתונים" #: ckan/templates_legacy/home/index.html:24 msgid "contains" -msgstr "" +msgstr "מכיל" #: ckan/templates_legacy/home/index.html:24 msgid "" "that you can \n" " browse, learn about and download." -msgstr "" +msgstr "שאתם יכולים\nלצפות, להבין ולהוריד. " #: ckan/templates_legacy/home/index.html:32 msgid "Share data" -msgstr "" +msgstr "שיתוף מידע" #: ckan/templates_legacy/home/index.html:34 msgid "" "Add your own datasets to share them with others and\n" " to find other people interested in your data." -msgstr "" +msgstr "הוסיפו את צבירי הנתונים שלךכם כדי לשתף אותם עם אחרים\nועל מנת למצוא אנשים המעוניינים במידע שלכם." #: ckan/templates_legacy/home/index.html:38 msgid "Create a dataset »" -msgstr "" +msgstr "יצירת צביר נתונים »" #: ckan/templates_legacy/home/index.html:40 msgid "Sign up »" @@ -5113,13 +5114,13 @@ msgstr "הרשמו »" #: ckan/templates_legacy/home/index.html:49 msgid "Collaborate" -msgstr "" +msgstr "שיתוף" #: ckan/templates_legacy/home/index.html:51 msgid "" "Find out more about working with open data by exploring \n" " these resources:" -msgstr "" +msgstr "גלו עוד על עבודה עם מידע פתוח באמצעות\nהמקורות הללו:" #: ckan/templates_legacy/home/index.html:54 msgid "GetTheData.org" @@ -5127,11 +5128,11 @@ msgstr "GetTheData.org" #: ckan/templates_legacy/home/index.html:55 msgid "DataPatterns.org" -msgstr "" +msgstr "DataPatterns.org" #: ckan/templates_legacy/home/index.html:56 msgid "Open Data Handbook" -msgstr "" +msgstr "Open Data Handbook" #: ckan/templates_legacy/home/index.html:64 msgid "Who else is here?" @@ -5143,7 +5144,7 @@ msgstr "היה" #: ckan/templates_legacy/home/index.html:75 msgid "datasets." -msgstr "" +msgstr "צבירי נתונים." #: ckan/templates_legacy/importer/importer.html:5 msgid "Importer" @@ -5151,25 +5152,25 @@ msgstr "מייבא" #: ckan/templates_legacy/importer/importer.html:8 msgid "Import Datasets" -msgstr "" +msgstr "יבוא צבירי נתונים" #: ckan/templates_legacy/importer/importer.html:9 msgid "" "Here you can supply an Excel file with details of multiple datasets and " "import these into" -msgstr "" +msgstr "כאן תוכלו לספק קובץ אקסל עם פרטים של כמה צבירי נתונים ולייבא אותם אל תוך" #: ckan/templates_legacy/importer/importer.html:30 msgid "Log in to use this tool" -msgstr "" +msgstr "התחברו כדי להשתמש בכלי זה" #: ckan/templates_legacy/importer/preview.html:6 msgid "Preview - Importer" -msgstr "" +msgstr "תצוגה מקדימה - מייבא נתונים" #: ckan/templates_legacy/importer/preview.html:9 msgid "Import Preview" -msgstr "" +msgstr "תצוגה מקדימה של נתונים" #: ckan/templates_legacy/importer/preview.html:16 msgid "read from" @@ -5177,12 +5178,12 @@ msgstr "קרא מ" #: ckan/templates_legacy/importer/preview.html:25 msgid "Further dataset previews not shown." -msgstr "" +msgstr "תצוגות מקדימות נוספות של צביר הנתונים לא מוצגות." #: ckan/templates_legacy/importer/preview.html:28 #: ckan/templates_legacy/package/edit_form.html:13 msgid "Edit summary (briefly describe the changes you have made)" -msgstr "" +msgstr "תקציר עריכה (תיאור קצר של השינויים שביצעתם)" #: ckan/templates_legacy/importer/preview.html:30 #: ckan/templates_legacy/package/edit_form.html:17 @@ -5195,24 +5196,24 @@ msgstr "מחבר:" #: ckan/templates_legacy/importer/preview.html:34 msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "יבוא" #: ckan/templates_legacy/importer/result.html:5 msgid "Results - Importer" -msgstr "" +msgstr "תוצאות - ייבוא" #: ckan/templates_legacy/importer/result.html:8 msgid "Import Results" -msgstr "" +msgstr "יבוא תוצאות" #: ckan/templates_legacy/package/comments.html:5 #: ckan/templates_legacy/package/history.html:6 msgid "- Datasets - History" -msgstr "" +msgstr "- צבירי נתונים - היסטוריה" #: ckan/templates_legacy/package/edit.html:6 msgid "- Edit - Datasets" -msgstr "" +msgstr "- עריכה - בסיסי נתונים" #: ckan/templates_legacy/package/edit.html:21 msgid "Basic Information" @@ -5224,7 +5225,7 @@ msgstr "למידע נוסף" #: ckan/templates_legacy/package/edit_form.html:21 msgid "Since you have not signed in this will just be your IP address." -msgstr "" +msgstr "היות ולא התחברת זה יהיה כתובת ה-IP שלך." #: ckan/templates_legacy/package/edit_form.html:23 msgid "Click here to sign in" @@ -5232,30 +5233,30 @@ msgstr "הקליקו כאן להתחבר" #: ckan/templates_legacy/package/edit_form.html:23 msgid "before saving (opens in new window)." -msgstr "" +msgstr "לפני השמירה (יפתח חלון חדש)." #: ckan/templates_legacy/package/edit_form.html:31 msgid "" "[1:Important:] By submitting content, you agree to release your " "contributions under the [2:Open Database License]. Please [3:refrain] from " "editing this page if you are [4:not] happy to do this." -msgstr "" +msgstr "[1:Important:] במשלוח התוכן את/ה מסכימים לשחרר את תרומותיכם תחת ה- [2:Open Database License]. אנא [3:המנע/י] מעריכת עמוד זה אם [4:אינך] שמח/ה לעשות זאת." #: ckan/templates_legacy/package/editresources.html:6 msgid "- Edit Resources - Datasets" -msgstr "" +msgstr "- עריכת מקורות - צבירי נתונים" #: ckan/templates_legacy/package/editresources.html:7 msgid "Edit Resources:" -msgstr "" +msgstr "עריכת מקורות: " #: ckan/templates_legacy/package/followers.html:6 msgid "- Datasets - Followers" -msgstr "" +msgstr "- צבירי נתונים - עוקבים" #: ckan/templates_legacy/package/followers.html:7 msgid "Followers:" -msgstr "" +msgstr "עוקבים:" #: ckan/templates_legacy/package/followers.html:8 #: ckan/templates_legacy/related/dashboard.html:14 @@ -5263,7 +5264,7 @@ msgstr "" #: ckan/templates_legacy/user/login.html:21 #: ckan/templates_legacy/user/logout.html:9 msgid "no-sidebar" -msgstr "" +msgstr "ללא סרגל-צידי" #: ckan/templates_legacy/package/form_extra_fields.html:12 msgid "New key" @@ -5271,7 +5272,7 @@ msgstr "מפתח חדש" #: ckan/templates_legacy/package/form_extra_fields.html:26 msgid "with value" -msgstr "" +msgstr "עם ערך" #: ckan/templates_legacy/package/history.html:48 #: ckan/templates_legacy/package/read.html:101 @@ -5281,21 +5282,21 @@ msgstr "היסטוריה של סט נתונים" #: ckan/templates_legacy/package/layout.html:14 msgid "Resources (0)" -msgstr "" +msgstr "משאבים (0)" #: ckan/templates_legacy/package/layout.html:23 msgid "Add / Edit resources" -msgstr "" +msgstr "הוספת / עריכת משאבים" #: ckan/templates_legacy/package/layout.html:37 #: ckan/templates_legacy/related/related_list.html:26 msgid "Apps, Ideas etc" -msgstr "" +msgstr "אפליקציות, רעיונות וכו'" #: ckan/templates_legacy/package/layout.html:40 #: ckan/templates_legacy/user/layout.html:27 msgid "Followers ({num_followers})" -msgstr "" +msgstr "({num_followers}) עוקבים" #: ckan/templates_legacy/package/layout.html:53 msgid "Settings" @@ -5303,15 +5304,15 @@ msgstr "הגדרות" #: ckan/templates_legacy/package/new.html:6 msgid "Add - Datasets" -msgstr "" +msgstr "הוספה - צביר נתונים" #: ckan/templates_legacy/package/new.html:7 msgid "Add a Dataset" -msgstr "" +msgstr "הוספת צביר נתונים" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:38 msgid "A short descriptive title for the dataset" -msgstr "" +msgstr "כותרת תיאורית קצרה עבור צביר הנתונים" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:63 msgid "Home Page" @@ -5319,17 +5320,17 @@ msgstr "עמוד בית" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:66 msgid "The URL for the web page describing the data (not the data itself)." -msgstr "" +msgstr "כתובת ה-URL של עמוד הרשת המתאר את הנתונים (לא לנתונים עצמם)" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:67 msgid "e.g. http://www.example.com/growth-figures.html" -msgstr "" +msgstr "e.g. http://www.example.com/growth-figures.html" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:80 msgid "" "(Don't worry if you don't know which license the data has been released " "under)." -msgstr "" +msgstr "(אל תדאגו אם אינם יודעים איזה תחת איזה רישיון שוחררו הנתונים). " #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:96 msgid "Member of:" @@ -5337,46 +5338,46 @@ msgstr "חבר של:" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:105 msgid "Add to:" -msgstr "" +msgstr "הוספה ל:" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:112 msgid "Cannot add any groups." -msgstr "" +msgstr "לא ניתן להוסיף קבוצות." #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:122 msgid "" "Comma-separated terms that may link this dataset to similar ones. For more " "information on conventions, see [1:this wiki page]." -msgstr "" +msgstr "מושגים מופרדים בפסיק שיכולם לקשר את צביר הנתונים הזה לדומים לו. למידע נוסף על קיצורים הסתכלו ב [1: עמוד הויקי הזה]." #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:123 msgid "e.g. pollution, rivers, water quality" -msgstr "" +msgstr "לדוגמא: זיהום, נהרות, איכות מים" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:130 msgid "Add Resources" -msgstr "" +msgstr "הוסף משאבים" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:132 msgid "" "Upload or link data files, APIs and other materials related to your dataset." -msgstr "" +msgstr "העלו או קשרו קבצי מידע, API, וחומרים נוספים לצבירי הנתונים שלכם." #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:139 msgid "New resource..." -msgstr "" +msgstr "משאב חדש..." #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:144 msgid "x" -msgstr "" +msgstr "X" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:147 msgid "Link to a file" -msgstr "" +msgstr "קישור לקובץ" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:148 msgid "Link to an API" -msgstr "" +msgstr "קישור לממשק נתונים (API)" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:154 msgid "File URL" @@ -5384,31 +5385,31 @@ msgstr "קישור לקובץ" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:161 msgid "API URL" -msgstr "" +msgstr "קישור API" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:193 msgid "" "The name of the main contact, for enquiries about this particular dataset, " "using the e-mail address in the following field." -msgstr "" +msgstr "שמו של איש הקשר הראשי, למידע על צביר הנתונים הזה, באמצעות כתובת הדואר האלקטרוני בשדה הבא." #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:198 msgid "Author email" -msgstr "" +msgstr "כתובת דוא\"ל של המחבר/ת" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:208 msgid "" "If there is another important contact person (in addition to the person in " "the Author field) then provide details here." -msgstr "" +msgstr "ישנם עוד פרטי התקשרות חשובים (בנוסף לאדם המופיע בשדה \"מחבר/ת\") מהפרטים המופיעים כאן." #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:213 msgid "Maintainer email" -msgstr "" +msgstr "כתובת דוא\"ל לתחזוקה" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:223 msgid "A number representing the version (if applicable)" -msgstr "" +msgstr "מספר שמייצג את הגרסה הזאת (אם רלוונטי)" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:224 msgid "e.g. 1.2.0" @@ -5418,15 +5419,15 @@ msgstr "לדוגמא 1.2.0" msgid "" "Adding custom fields to the dataset such as \"location:uk\" can help users " "find it in the search engine. This data will also appear under" -msgstr "" +msgstr "הוספת שדות מותאמים לבציר הנתונים כמו \"מיקום:ישראל\" יכולה לסייע למשתמשים למצוא אותם במנוע החיפוש. נתונים אלה יופיעו גם תחת" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:230 msgid "when viewing the dataset." -msgstr "" +msgstr "כאשר צופים בצביר הנתונים." #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:267 msgid "Do you really want to change the state of this dataset?" -msgstr "" +msgstr "האם אתם באמת רוצים לשנות את מצב צביר הנתונים?" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:267 msgid "Yes!" @@ -5434,7 +5435,7 @@ msgstr "כן!" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:268 msgid "This dataset is" -msgstr "" +msgstr "צביר הנתונים הוא" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:281 msgid "Summary" @@ -5442,13 +5443,13 @@ msgstr "סיכום" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:283 msgid "Briefly describe the changes you have made..." -msgstr "" +msgstr "תיאור קצר של השינויים שביצעתם..." #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:294 msgid "" "Since you have not signed in this will just be your IP address.\n" " [1:Click here to sign in] before saving (opens in new window)." -msgstr "" +msgstr "מכיוון שלא התחברתם, תופיע רק כתובת ה-IP שלכם.\n[1: הקליקו כאן להתחברות] לפני שמירה (נפתח בחלון חדש)." #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:305 msgid "Important:" @@ -5457,7 +5458,7 @@ msgstr "חשוב: " #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:305 msgid "" "By submitting content, you agree to release your contributions under the" -msgstr "" +msgstr "במשלוח התוכן התוכן, את/ה מסכימים לשחרר את התרומות שלכם תחת" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:305 msgid ". Please" @@ -5465,15 +5466,15 @@ msgstr "בקשה" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:305 msgid "refrain" -msgstr "" +msgstr "המנעו" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:305 msgid "from editing this page if you are" -msgstr "" +msgstr "מעריכת הדף אם אינכם" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:305 msgid "not" -msgstr "" +msgstr "אינכם" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:305 msgid "happy to do this." @@ -5481,42 +5482,42 @@ msgstr "שמחים לעשות זאת." #: ckan/templates_legacy/package/read.html:14 msgid "- Datasets" -msgstr "" +msgstr "- צבירי נתונים" #: ckan/templates_legacy/package/read.html:24 msgid "License:" -msgstr "" +msgstr "רישיון:" #: ckan/templates_legacy/package/read.html:33 #: ckan/templates_legacy/package/resource_read.html:117 #: ckan/templates_legacy/snippets/package_list.html:32 msgid "[Open Data]" -msgstr "" +msgstr "[מידע פתוח]" #: ckan/templates_legacy/package/read.html:58 msgid "Related Datasets" -msgstr "" +msgstr "צבירי נותנים קשורים" #: ckan/templates_legacy/package/read.html:86 msgid "This is an old revision of this dataset, as edited" -msgstr "" +msgstr "זוהי גרסא ישנה של צביר הנתונים, כפי שנערכה" #: ckan/templates_legacy/package/read.html:86 #: ckan/templates_legacy/package/read.html:87 msgid "at" -msgstr "" +msgstr "ב" #: ckan/templates_legacy/package/read.html:86 msgid ". It may differ significantly from the" -msgstr "" +msgstr "זה יכול להיות שונה מאוד לעומת" #: ckan/templates_legacy/package/read.html:86 msgid "current revision" -msgstr "" +msgstr "גרסה נוכחית" #: ckan/templates_legacy/package/read.html:87 msgid "This is the current revision of this dataset, as edited" -msgstr "" +msgstr "זוהי הגרסה הנוכחית של צביר הנתונים, לאחר עריכה" #: ckan/templates_legacy/package/read.html:97 #: ckan/templates_legacy/related/related_list.html:63 @@ -5525,108 +5526,108 @@ msgstr "RDF/XML" #: ckan/templates_legacy/package/read_core.html:28 msgid "(edit)" -msgstr "" +msgstr "(עריכה)" #: ckan/templates_legacy/package/read_core.html:41 msgid "(none)" -msgstr "" +msgstr "(לא קיים)" #: ckan/templates_legacy/package/read_core.html:51 msgid "(settings)" -msgstr "" +msgstr "(הגדרות)" #: ckan/templates_legacy/package/read_core.html:83 msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "ארץ" #: ckan/templates_legacy/package/read_core.html:93 msgid "Harvest Source" -msgstr "" +msgstr "קצירת מקור" #: ckan/templates_legacy/package/read_core.html:94 #, python-format msgid "" "[1:Dataset page] on \n" " [2:%(harvest_catalogue_name)s]" -msgstr "" +msgstr "[1:עמוד צביר נתונים] ב\n [2:%(harvest_catalogue_name)s]" #: ckan/templates_legacy/package/resource_embedded_dataviewer.html:87 #: ckan/templates_legacy/package/resource_read.html:58 msgid "- Dataset - Resource" -msgstr "" +msgstr "- צביר נתונים - משאב " #: ckan/templates_legacy/package/resource_read.html:87 msgid "Data API is unavailable for this resource as DataStore is disabled" -msgstr "" +msgstr "API של מידע לא זמין למשאב הזה כיוון ש-DataStore מבוטלת" #: ckan/templates_legacy/package/resource_read.html:113 msgid "License unknown" -msgstr "" +msgstr "רשיון לא ידוע" #: ckan/templates_legacy/package/resource_read.html:137 msgid "From the [1:Dataset]:" -msgstr "" +msgstr "מ [1:צביר נתונים]:" #: ckan/templates_legacy/package/resource_read.html:150 msgid "Cannot embed as resource is private." -msgstr "" +msgstr "לא ניתן להטמיע מכיוון שהמשאב הוא פרטי." #: ckan/templates_legacy/package/resource_read.html:150 #: ckan/templates_legacy/package/resource_read.html:151 msgid "Embed" -msgstr "" +msgstr "הטמיעו" #: ckan/templates_legacy/package/search.html:9 #: ckan/templates_legacy/package/search.html:10 msgid "Search -" -msgstr "" +msgstr "חיפוש - " #: ckan/templates_legacy/package/search.html:16 msgid "Do you know of a dataset that should be added to" -msgstr "" +msgstr "האם אתם יודעים שצביר נתונים צריך להתווסף אל" #: ckan/templates_legacy/package/search.html:20 msgid "Register it now" -msgstr "" +msgstr "רשמו זאת עכשיו" #: ckan/templates_legacy/package/search.html:29 msgid "Other access" -msgstr "" +msgstr "גישה אחרת" #: ckan/templates_legacy/package/search.html:35 msgid "You can also access this registry using the" -msgstr "" +msgstr "אתם יכולים לגשת לרישום זה באמצעות" #: ckan/templates_legacy/package/search.html:37 msgid "(see" -msgstr "" +msgstr "(ראו " #: ckan/templates_legacy/package/search.html:38 msgid "or download a" -msgstr "" +msgstr "או הורדה של " #: ckan/templates_legacy/package/search.html:39 msgid "full" -msgstr "" +msgstr "שלם" #: ckan/templates_legacy/package/search.html:39 msgid "dump" -msgstr "" +msgstr "יצוא" #: ckan/templates_legacy/package/search.html:50 msgid "" "[1:There was an error while searching.] \n" " Please try again." -msgstr "" +msgstr "[1: היתה שגיאה בזמן החיפוש.]\nנסו שוב בבקשה." #: ckan/templates_legacy/package/search.html:54 #, python-format msgid "[1:%(item_count)s] datasets found" -msgstr "" +msgstr "[1:%(item_count)s] צבירי מידע נמצאו" #: ckan/templates_legacy/package/search.html:57 msgid "Would you like to [1:create a new dataset?]" -msgstr "" +msgstr "האם תרצו [1: ליצור צביע מידע חדש?]" #: ckan/templates_legacy/package/search_form.html:9 msgid "Search..." @@ -5635,78 +5636,78 @@ msgstr "חיפוש..." #: ckan/templates_legacy/related/add-related.html:12 #: ckan/templates_legacy/related/related_list.html:26 msgid "Add item" -msgstr "" +msgstr "הוספת פריט" #: ckan/templates_legacy/related/add-related.html:18 #: ckan/templates_legacy/related/add-related.html:38 msgid "(required)" -msgstr "" +msgstr "(נדרש)" #: ckan/templates_legacy/related/add-related.html:19 msgid "Please add the title for the item" -msgstr "" +msgstr "אנא הוסיפו את הכותרת לפריט" #: ckan/templates_legacy/related/add-related.html:22 msgid "Type of item" -msgstr "" +msgstr "סוג של פריט" #: ckan/templates_legacy/related/add-related.html:35 msgid "Please describe the item" -msgstr "" +msgstr "אנא תארו את הפריט" #: ckan/templates_legacy/related/add-related.html:39 msgid "Please add a url" -msgstr "" +msgstr "בבקשה הוסיפו קישור" #: ckan/templates_legacy/related/add-related.html:43 msgid "Please add a link to the image" -msgstr "" +msgstr "אנא הוסיפו קישור לתמונה" #: ckan/templates_legacy/related/dashboard.html:24 msgid "Showing items" -msgstr "" +msgstr "הצגת פריטים" #: ckan/templates_legacy/related/dashboard.html:24 msgid "of" -msgstr "" +msgstr "של" #: ckan/templates_legacy/related/dashboard.html:24 #: ckan/templates_legacy/related/dashboard.html:25 msgid "related items found" -msgstr "" +msgstr "פריטים קשורים שנמצאו" #: ckan/templates_legacy/related/dashboard.html:47 msgid "Least viewed" -msgstr "" +msgstr "פחות נצפים" #: ckan/templates_legacy/related/dashboard.html:55 msgid "Featured items only?" -msgstr "" +msgstr "פריטים מקודמים בלבד?" #: ckan/templates_legacy/related/related_list.html:17 #: ckan/templates_legacy/related/related_list.html:21 msgid "- Apps, Ideas etc" -msgstr "" +msgstr "- אפליקציות, רעיונות וכו'" #: ckan/templates_legacy/related/related_list.html:28 msgid "There are no items here yet" -msgstr "" +msgstr "אין כאן פריטים עדיין" #: ckan/templates_legacy/related/related_list.html:29 msgid ", why not" -msgstr "" +msgstr ", מדוע לא" #: ckan/templates_legacy/related/related_list.html:29 msgid "add one" -msgstr "" +msgstr "הוסיפו אחד" #: ckan/templates_legacy/revision/diff.html:5 msgid "Differences - Revisions" -msgstr "" +msgstr "שינויים - גרסאות" #: ckan/templates_legacy/revision/diff.html:9 msgid "Revision Differences -" -msgstr "" +msgstr "שינויי גרסה - " #: ckan/templates_legacy/revision/diff.html:21 msgid "From:" @@ -5714,21 +5715,21 @@ msgstr "מאת:" #: ckan/templates_legacy/revision/diff.html:25 msgid "To:" -msgstr "" +msgstr "אל:" #: ckan/templates_legacy/revision/diff.html:40 msgid "No differences" -msgstr "" +msgstr "אין שינויים" #: ckan/templates_legacy/revision/layout.html:9 msgid "List" -msgstr "" +msgstr "רשימה" #: ckan/templates_legacy/revision/list.html:10 msgid "" "Track the most recent changes to the system, with most recent\n" " changes first." -msgstr "" +msgstr "עקבו אחר השינויים האחרונים למערכת, החל מהשינויים שהתווספו לאחרונה." #: ckan/templates_legacy/revision/read.html:6 msgid "Revision:" @@ -5736,93 +5737,93 @@ msgstr "גירסה:" #: ckan/templates_legacy/revision/read.html:10 msgid "Revision Actions" -msgstr "" +msgstr "פעולות גרסאות" #: ckan/templates_legacy/revision/read.html:39 msgid "Timestamp:" -msgstr "" +msgstr "חותמת זמן:" #: ckan/templates_legacy/revision/read.html:41 msgid "Log Message:" -msgstr "" +msgstr "הודעת יומן:" #: ckan/templates_legacy/revision/read.html:57 msgid "Dataset -" -msgstr "" +msgstr "צביר נתונים - " #: ckan/templates_legacy/revision/read.html:58 msgid "" ",\n" " Tag -" -msgstr "" +msgstr ",\nתג - " #: ckan/templates_legacy/snippets/data-viewer-embed-dialog.html:19 msgid "Embed this view" -msgstr "" +msgstr "הטמע את התצוגה הזאת" #: ckan/templates_legacy/snippets/data-viewer-embed-dialog.html:19 msgid "by copying this into your webpage:" -msgstr "" +msgstr "על ידי העתקה שלה לעמוד אינטרנט שלך:" #: ckan/templates_legacy/snippets/package_list.html:39 msgid "Not Openly Licensed" -msgstr "" +msgstr "לא ברשיון פתוח" #: ckan/templates_legacy/storage/index.html:17 msgid "" "This upload form is valid for a limited time (usually 1h or so). If the\n" " form expires please reload the page." -msgstr "" +msgstr "אפשרות ההעלאה זמינה באופן מוגבל (בדרך כלל לשעה אחת). אם ההעלאה אינה זמינה, טען מחדש את העמוד." #: ckan/templates_legacy/storage/index.html:33 msgid "File:" -msgstr "" +msgstr "קובץ:" #: ckan/templates_legacy/storage/success.html:12 msgid "Upload - Successful" -msgstr "" +msgstr "העלאה - הושלמה" #: ckan/templates_legacy/storage/success.html:14 msgid "Filed uploaded to:" -msgstr "" +msgstr "קבצים הועלו אל:" #: ckan/templates_legacy/storage/success.html:17 msgid "Upload another »" -msgstr "" +msgstr "העלו קובץ נוסף »" #: ckan/templates_legacy/tag/index.html:20 #: ckan/templates_legacy/tag/index.html:23 msgid "There are" -msgstr "" +msgstr "ישנ" #: ckan/templates_legacy/tag/index.html:21 msgid "results for ‘" -msgstr "" +msgstr "תוצאות עבור" #: ckan/templates_legacy/tag/index.html:24 msgid "results for tags." -msgstr "" +msgstr "תוצאות לתגים." #: ckan/templates_legacy/tag/index.html:34 msgid "Clear search" -msgstr "" +msgstr "ניקוי חיפוש" #: ckan/templates_legacy/tag/index.html:34 msgid "and see all tags." -msgstr "" +msgstr "והצגת כל התגיות." #: ckan/templates_legacy/tag/read.html:6 msgid "- Tags" -msgstr "" +msgstr "- תגיות" #: ckan/templates_legacy/tag/read.html:7 msgid "Tag:" -msgstr "" +msgstr "תג:" #: ckan/templates_legacy/tag/read.html:10 #, python-format msgid "There are %(count)s datasets tagged with [1:%(tagname)s]:" -msgstr "" +msgstr "ישנם %(count)s בסיסי נתונים המסומנים ב [1:%(tagname)s]:" #: ckan/templates_legacy/user/dashboard.html:6 msgid "- Dashboard - User" @@ -5830,103 +5831,103 @@ msgstr "לוח בקרה - משתמש" #: ckan/templates_legacy/user/dashboard.html:17 msgid "What's going on?" -msgstr "" +msgstr "מה קורה?" #: ckan/templates_legacy/user/dashboard.html:25 msgid "Nothing new on CKAN?" -msgstr "" +msgstr "שום דבר חדש ב-CKAN?" #: ckan/templates_legacy/user/dashboard.html:26 msgid "So, why don't you ..." -msgstr "" +msgstr "אז למה שלא ..." #: ckan/templates_legacy/user/dashboard.html:28 msgid "Add a new dataset" -msgstr "" +msgstr "תוסיפו בסיס נתונים חדש" #: ckan/templates_legacy/user/dashboard.html:29 msgid "Follow another user" -msgstr "" +msgstr "תעקבו אחרי משתמש/ת אחרים" #: ckan/templates_legacy/user/dashboard.html:30 msgid "Create a group or a tag" -msgstr "" +msgstr "תצרו קבוצה או תגית" #: ckan/templates_legacy/user/dashboard.html:31 msgid "Or simply browse the repository" -msgstr "" +msgstr "או שפשוט תגלשו למאגר הקוד" #: ckan/templates_legacy/user/edit.html:6 msgid "- Edit - User" -msgstr "" +msgstr "- עריכת - משתמש/ת" #: ckan/templates_legacy/user/edit.html:7 msgid "Edit User:" -msgstr "" +msgstr "עריכת משתמש/ת:" #: ckan/templates_legacy/user/edit_user_form.html:27 msgid "E-mail" -msgstr "" +msgstr "דוא\"ל" #: ckan/templates_legacy/user/edit_user_form.html:33 msgid "OpenId" -msgstr "" +msgstr "OpenId" #: ckan/templates_legacy/user/edit_user_form.html:41 msgid "A little about you..." -msgstr "" +msgstr "קצת עליכם" #: ckan/templates_legacy/user/edit_user_form.html:46 msgid "Change your password" -msgstr "" +msgstr "שינוי הסיסמא שלכם" #: ckan/templates_legacy/user/edit_user_form.html:54 #: ckan/templates_legacy/user/new_user_form.html:47 msgid "Password (repeat)" -msgstr "" +msgstr "סיסמא (פעם נוספת)" #: ckan/templates_legacy/user/edit_user_form.html:61 msgid "Change your username" -msgstr "" +msgstr "שינוי שם המשתמש/ת שלך" #: ckan/templates_legacy/user/edit_user_form.html:66 msgid "" "Changing your username will log you out, and require you to log back in with" " the new username" -msgstr "" +msgstr "שינוי שם המשתמש/ת שלך ינתק אותך מהמערכת וידרוש ממך חיבור מחדש עם שם המשתמש/ת החדש" #: ckan/templates_legacy/user/followers.html:6 msgid "- Followers - User" -msgstr "" +msgstr "- עוקבים - אחרי המשתמש/ת" #: ckan/templates_legacy/user/followers.html:8 msgid "'s Followers" -msgstr "" +msgstr "העוקבים של" #: ckan/templates_legacy/user/layout.html:12 msgid "My Profile" -msgstr "" +msgstr "הפרופיל שלי" #: ckan/templates_legacy/user/layout.html:13 msgid "Edit Profile" -msgstr "" +msgstr "עריכת הפרופיל" #: ckan/templates_legacy/user/layout.html:16 msgid "My Followers ({num_followers})" -msgstr "" +msgstr " ({num_followers}) העוקבים שלי" #: ckan/templates_legacy/user/layout.html:25 msgid "View Profile" -msgstr "" +msgstr "הצגת הפרופיל" #: ckan/templates_legacy/user/layout.html:39 msgid "Register Account" -msgstr "" +msgstr "רישום חשבון" #: ckan/templates_legacy/user/list.html:16 #, python-format msgid "[1:%(item_count)s] users found." -msgstr "" +msgstr "[1:%(item_count)s] משתמשים נמצאו." #: ckan/templates_legacy/user/list.html:25 msgid "Sort by name" @@ -5938,11 +5939,11 @@ msgstr "מיון לפי עריכות" #: ckan/templates_legacy/user/list.html:41 msgid "Member for" -msgstr "" +msgstr "חבר כבר" #: ckan/templates_legacy/user/login.html:19 msgid "Login - User" -msgstr "" +msgstr "כניסה - משתמש" #: ckan/templates_legacy/user/login.html:20 msgid "Login to" @@ -5959,33 +5960,33 @@ msgstr "סיסמה:" #: ckan/templates_legacy/user/login.html:41 msgid "Remember me:" -msgstr "" +msgstr "זכור אותי:" #: ckan/templates_legacy/user/login.html:49 msgid "Sign In" -msgstr "" +msgstr "התחברות" #: ckan/templates_legacy/user/login.html:61 msgid "Login using Open ID" -msgstr "" +msgstr "התחברות באמצעות Open ID" #: ckan/templates_legacy/user/login.html:62 msgid "" "NB: To set-up your OpenID for this site, you first need to [1:Register] and " "then edit your Profile to provide your OpenID." -msgstr "" +msgstr "הערה: על מנת להתאים את ה-OpenID שלכם עבור אתר זה, אתם נדרשים קודם כל [1:להרשם] ואז לערוך את הפרופיל שלכם ולהוסיף את ה-OpenID." #: ckan/templates_legacy/user/login.html:64 msgid "Please click your account provider:" -msgstr "" +msgstr "אנא הקלידו את ספק החשבון שלכם:" #: ckan/templates_legacy/user/login.html:68 msgid "OpenID Identifier:" -msgstr "" +msgstr "מזהה OpenID:" #: ckan/templates_legacy/user/login.html:72 msgid "Don't have an OpenID?" -msgstr "" +msgstr "אין לכם OpenID?" #: ckan/templates_legacy/user/login.html:73 msgid "" @@ -5994,19 +5995,19 @@ msgid "" " about OpenID] and [2:how to get an\n" " OpenID enabled account]. Probably the simplest way is sign up with a\n" " free OpenID provider such as [3:https://www.myopenid.com/]." -msgstr "" +msgstr "OpenID הוא שירות שמאפשר לכם להתחבר לאתרים שונים\nבאמצעות זהות אחת. למידע נוסף [1:עוד\nאודות OpenID] וגם [2: כיצד ליצור \nחשבון OpenID]. הדרך הפשוטה ביותר היא להירשום באמצעות\nספק חשבון OpenID כמו למשל [3:https://www.myopenid.com/]." #: ckan/templates_legacy/user/login.html:83 msgid "Sign in with OpenID" -msgstr "" +msgstr "התחברו עם OpenID" #: ckan/templates_legacy/user/logout.html:5 msgid "Logout - User" -msgstr "" +msgstr "התנתקות - משתמש" #: ckan/templates_legacy/user/logout.html:8 msgid "Logout from" -msgstr "" +msgstr "התנתקות מ" #: ckan/templates_legacy/user/logout.html:12 msgid "You have logged out successfully." @@ -6014,43 +6015,43 @@ msgstr "התנתקת בהצלחה. " #: ckan/templates_legacy/user/logout_first.html:6 msgid "Logged in - User" -msgstr "" +msgstr "מחובר - משתמש" #: ckan/templates_legacy/user/logout_first.html:7 msgid "Logged into" -msgstr "" +msgstr "מחובר אל" #: ckan/templates_legacy/user/logout_first.html:12 msgid "is currently logged in" -msgstr "" +msgstr "מחובר כרגע" #: ckan/templates_legacy/user/logout_first.html:15 msgid "To register or log in as another user, you need to" -msgstr "" +msgstr "על מנת להרשם או להתחבר כמשתמש נוסף, אתם צריכים" #: ckan/templates_legacy/user/logout_first.html:17 msgid "logout" -msgstr "" +msgstr "להתנתק" #: ckan/templates_legacy/user/logout_first.html:17 msgid "first." -msgstr "" +msgstr "תחילה." #: ckan/templates_legacy/user/new.html:5 msgid "Register - User" -msgstr "" +msgstr "הרשמה - משתמש" #: ckan/templates_legacy/user/new.html:6 msgid "Register for a new Account" -msgstr "" +msgstr "צרו חשבון חדש" #: ckan/templates_legacy/user/new_user_form.html:22 msgid "3+ chars, using only 'a-z0-9' and '-_'" -msgstr "" +msgstr "מעל שלושה תווים, הכוללים רק 'a-z0-9' ו-'-_'" #: ckan/templates_legacy/user/new_user_form.html:27 msgid "Full name (optional)" -msgstr "" +msgstr "שם מלא (רשות)" #: ckan/templates_legacy/user/new_user_form.html:34 msgid "E-Mail" @@ -6062,15 +6063,15 @@ msgstr "הירשם עכשיו" #: ckan/templates_legacy/user/perform_reset.html:18 msgid "Password (repeat):" -msgstr "" +msgstr "סיסמה (שוב):" #: ckan/templates_legacy/user/read.html:5 msgid "- User" -msgstr "" +msgstr "- משתמש" #: ckan/templates_legacy/user/read.html:25 msgid "Member since" -msgstr "" +msgstr "חבר מאז" #: ckan/templates_legacy/user/read.html:37 msgid "No email" @@ -6078,7 +6079,7 @@ msgstr "אין דואר אלקטרוני" #: ckan/templates_legacy/user/read.html:46 msgid "– Note: your API key is visible only to you!" -msgstr "" +msgstr "- הערה: מפתח ה-API שלכם זמין רק עבורכם!" #: ckan/templates_legacy/user/read.html:84 msgid "Public Activity" @@ -6098,7 +6099,7 @@ msgstr "שם משתמש:" #: ckanext/datapusher/helpers.py:19 msgid "Complete" -msgstr "" +msgstr "הושלמה" #: ckanext/datapusher/helpers.py:20 msgid "Pending" @@ -6106,25 +6107,25 @@ msgstr "ממתין" #: ckanext/datapusher/helpers.py:21 msgid "Submitting" -msgstr "" +msgstr "שליחה" #: ckanext/datapusher/helpers.py:27 msgid "Not Uploaded Yet" -msgstr "" +msgstr "עדיין לא הועלה" #: ckanext/datastore/controller.py:31 msgid "DataStore resource not found" -msgstr "" +msgstr "משאב DataStore לא נמצא" #: ckanext/datastore/logic/action.py:200 ckanext/datastore/logic/action.py:248 #: ckanext/datastore/logic/action.py:328 ckanext/datastore/logic/action.py:412 #: ckanext/datastore/logic/action.py:438 msgid "Resource \"{0}\" was not found." -msgstr "" +msgstr "משאב \"{0}\" לא נמצא." #: ckanext/datastore/logic/auth.py:15 msgid "User {0} not authorized to update resource {1}" -msgstr "" +msgstr "משתמש {0} אינו מורשה לעדכן משאב {1}" #: ckanext/example_idatasetform/templates/package/snippets/package_basic_fields.html:4 msgid "Custom Text" @@ -6132,11 +6133,11 @@ msgstr "טקסט מותאם אישית" #: ckanext/example_idatasetform/templates/package/snippets/package_basic_fields.html:4 msgid "custom text" -msgstr "" +msgstr "טקסט מותאם אישית" #: ckanext/example_idatasetform/templates/package/snippets/package_metadata_fields.html:13 msgid "Country Code" -msgstr "" +msgstr "קוד מדינה" #: ckanext/reclinepreview/theme/public/vendor/slickgrid/2.0.1/MIT-LICENSE.txt:1 msgid "" @@ -6160,7 +6161,7 @@ msgid "" "LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION\n" "OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION\n" "WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE." -msgstr "" +msgstr "Copyright (c) 2010 Michael Leibman, http://github.com/mleibman/slickgrid\n\nPermission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining\na copy of this software and associated documentation files (the\n\"Software\"), to deal in the Software without restriction, including\nwithout limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish,\ndistribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to\npermit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to\nthe following conditions:\n\nThe above copyright notice and this permission notice shall be\nincluded in all copies or substantial portions of the Software.\n\nTHE SOFTWARE IS PROVIDED \"AS IS\", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND,\nEXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF\nMERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND\nNONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE\nLIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION\nOF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION\nWITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE." #: ckanext/reclinepreview/theme/public/vendor/slickgrid/2.0.1/README.txt:1 msgid "" @@ -6180,12 +6181,12 @@ msgid "" "Please check SlickGrid license in the included MIT-LICENSE.txt file.\n" "\n" "[1] https://developers.google.com/closure/compiler/" -msgstr "" +msgstr "This compiled version of SlickGrid has been obtained with the Google Closure\nCompiler, using the following command:\n\njava -jar compiler.jar --js=slick.core.js --js=slick.grid.js --js=slick.editors.js --js_output_file=slick.grid.min.js\n\nThere are two other files required for the SlickGrid view to work properly:\n\n * jquery-ui-1.8.16.custom.min.js \n * jquery.event.drag-2.0.min.js\n\nThese are included in the Recline source, but have not been included in the\nbuilt file to make easier to handle compatibility problems.\n\nPlease check SlickGrid license in the included MIT-LICENSE.txt file.\n\n[1] https://developers.google.com/closure/compiler/" #: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:10 #: ckanext/stats/templates_legacy/ckanext/stats/index.html:57 msgid "Total number of Datasets" -msgstr "" +msgstr "מספר כולל של צבירי נתונים" #: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:17 #: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:40 @@ -6194,26 +6195,26 @@ msgstr "תאריך" #: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:18 msgid "Total datasets" -msgstr "" +msgstr "סך הכל צבירי נתונים" #: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:33 #: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:179 msgid "Dataset Revisions per Week" -msgstr "" +msgstr "שינויים בצביר נתונים בשבוע" #: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:41 msgid "All dataset revisions" -msgstr "" +msgstr "כל השינויים בצביר הנתונים" #: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:42 msgid "New datasets" -msgstr "" +msgstr "צבירי נתונים חדשים" #: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:58 #: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:180 #: ckanext/stats/templates_legacy/ckanext/stats/index.html:63 msgid "Top Rated Datasets" -msgstr "" +msgstr "צבירי הנתונים המדורגים ביותר" #: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:64 #: ckanext/stats/templates_legacy/ckanext/stats/index.html:65 @@ -6234,22 +6235,22 @@ msgstr "אין דירוגים" #: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:181 #: ckanext/stats/templates_legacy/ckanext/stats/index.html:72 msgid "Most Edited Datasets" -msgstr "" +msgstr "צבירי הנתונים עם הכי הרבה עריכות" #: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:90 #: ckanext/stats/templates_legacy/ckanext/stats/index.html:74 msgid "Number of edits" -msgstr "" +msgstr "מספר עריכות" #: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:103 msgid "No edited datasets" -msgstr "" +msgstr "אין צבירי נתונים ערוכים" #: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:108 #: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:182 #: ckanext/stats/templates_legacy/ckanext/stats/index.html:80 msgid "Largest Groups" -msgstr "" +msgstr "הקבוצות הגדולות ביותר" #: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:127 msgid "No groups" @@ -6268,12 +6269,12 @@ msgstr "שם תגית" #: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:137 #: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:157 msgid "Number of Datasets" -msgstr "" +msgstr "מספר צבירי נתונים" #: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:152 #: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:184 msgid "Users Owning Most Datasets" -msgstr "" +msgstr "משתמשים בעלי מספר צבירי נתונים הגבוה ביותר" #: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:175 msgid "Statistics Menu" @@ -6289,7 +6290,7 @@ msgstr "שינויים לצבירי נתונים בשבוע" #: ckanext/stats/templates_legacy/ckanext/stats/index.html:95 msgid "Users owning most datasets" -msgstr "" +msgstr "משתמשים בעלי מספר צבירי נתונים הגבוה ביותר" #: ckanext/stats/templates_legacy/ckanext/stats/index.html:102 msgid "Page last updated:" @@ -6301,14 +6302,14 @@ msgstr "לוח הישגים - סטטיסטיקות" #: ckanext/stats/templates_legacy/ckanext/stats/leaderboard.html:17 msgid "Dataset Leaderboard" -msgstr "" +msgstr "לוח מעקב של צביר נתונים" #: ckanext/stats/templates_legacy/ckanext/stats/leaderboard.html:18 msgid "" "Choose a dataset attribute and find out which categories in that area have " "the most datasets. E.g. tags, groups, license, res_format, country." -msgstr "" +msgstr "בחרו מאפיין של צביר הנתונים, וגלו את הקטגוריות בתחום הכוללות את רוב צבירי הנתונים. לדוגמא: תגיות, קבוצות, רישיון, res_format, מדינה." #: ckanext/stats/templates_legacy/ckanext/stats/leaderboard.html:20 msgid "Choose area" -msgstr "" +msgstr "בחר אזור" diff --git a/ckan/i18n/mn_MN/LC_MESSAGES/ckan.po b/ckan/i18n/mn_MN/LC_MESSAGES/ckan.po index 0d59c9ee764..b4e503815d8 100644 --- a/ckan/i18n/mn_MN/LC_MESSAGES/ckan.po +++ b/ckan/i18n/mn_MN/LC_MESSAGES/ckan.po @@ -3,13 +3,33 @@ # This file is distributed under the same license as the ckan project. # # Translators: +# Adrià MercaderHomepage: This is for choosing a predefined layout for " "the modules that appear on your homepage.
" -msgstr "" +msgstr "Сайтын гарчиг: Энэ бол CKAN -ий гарчиг хэсэг жишээ нь янз бүрийн ялгаатай газарын CKAN.
Загвар: Ашиглаж байгаа загвараа маш хурдан солихийг хүсвэл үндсэн өнгөний схемийн жагсаалтнаас сонгоно уу.
Сайтын шишгийн лого: Энэ лого нь бүх CKAN -ий ялгаатай загваруудын толгой хэсэгт харагдана.
Тухай: Энэ текст нь CKAN дээр гарч байх болно жишээ нь хуудасны тухай.
Нийтлэлийн оршил текст: Энэ текст нь CKAN дээр гарч байх болно жишээ нь нүүр хуудас тавтай морилно уу.
Уламжлал CSS: Энэ нь CSS -ийн нэг хэсэг нь <head>
хуудас бүрийн шошго. Та загваруудыг илүү өөрчилхийг хүсэж байгаа бол бид энийг зөвлөж байна баримт бичгийг унших.
Нүүр хуудас: Энэ бол нүүр хуудас дээр харагдах зохион байгуулалтыг урьдчилан тодорхойлсон модулиудаас сонгох.
" #: ckan/templates/admin/confirm_reset.html:3 #: ckan/templates/admin/confirm_reset.html:10 msgid "Confirm Reset" -msgstr "" +msgstr "Шинэчлэхийг зөвшөөрөх" #: ckan/templates/admin/index.html:15 msgid "What are sysadmins?" -msgstr "" +msgstr "Системийн админ гэж юу вэ?" #: ckan/templates/admin/index.html:19 msgid "" "A sysadmin is someone that has full control over a CKAN instance. You "
"can only add CKAN sysadmins via the sysadmin
paster "
"command.
Системийн админ гэж CKAN -г удирдах бүх эрхтэй хэн нэгнийг хэлнэ. Та CKAN-н системийн админыг sysadmin
командын тусламжтай нэмж болно.
Admin: Can edit group information, as well as manage " "organization members.
Member: Can add/remove " "datasets from groups
" -msgstr "" +msgstr "Админ нь: Байгууллагын хэрэглчдийн тохиргоог хийхээс гадна бүлгийн мэдээллийг засварлах боломжтой.
Хэрэглэгч нь: групын өгөгдлийн бүрдлийг нэмэх болон устгах боломжтой.
" #: ckan/templates/group/new.html:3 ckan/templates/group/new.html:5 #: ckan/templates/group/new.html:7 msgid "Create a Group" -msgstr "" +msgstr "Бүлэг үүсгэх" #: ckan/templates/group/new_group_form.html:17 msgid "Update Group" -msgstr "" +msgstr "Бүлэг засварлах" #: ckan/templates/group/new_group_form.html:19 msgid "Create Group" -msgstr "" +msgstr "Бүлэг үүсгэх" #: ckan/templates/group/snippets/feeds.html:3 #: ckan/templates/organization/snippets/feeds.html:3 msgid "Datasets in group: {group}" -msgstr "" +msgstr " {group} бүлгийн өгөгдлийн бүрдлүүд" #: ckan/templates/group/snippets/feeds.html:4 #: ckan/templates/organization/snippets/feeds.html:4 msgid "Recent Revision History" -msgstr "" +msgstr "Засварын сүүлийн түүх" #: ckan/templates/group/snippets/group_form.html:10 #: ckan/templates/organization/snippets/organization_form.html:10 @@ -2780,15 +2800,15 @@ msgstr "" #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 #: ckan/templates_legacy/user/read.html:23 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Нэр" #: ckan/templates/group/snippets/group_form.html:10 msgid "My Group" -msgstr "" +msgstr "Миний бүлэг" #: ckan/templates/group/snippets/group_form.html:18 msgid "my-group" -msgstr "" +msgstr "миний бүлэг" #: ckan/templates/group/snippets/group_form.html:20 #: ckan/templates/organization/snippets/organization_form.html:20 @@ -2801,48 +2821,48 @@ msgstr "" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:86 #: ckan/templates_legacy/related/add-related.html:34 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Тайлбар" #: ckan/templates/group/snippets/group_form.html:20 msgid "A little information about my group..." -msgstr "" +msgstr "Миний бүлгийн тухай товч мэдээлэл..." #: ckan/templates/group/snippets/group_form.html:80 msgid "Are you sure you want to delete this Group?" -msgstr "" +msgstr "Та энэ бүлгийг устгахдаа итгэлтэй байна уу?" #: ckan/templates/group/snippets/group_form.html:85 msgid "Save Group" -msgstr "" +msgstr "Бүлэг хадгалах" #: ckan/templates/group/snippets/group_item.html:27 msgid "This group has no description" -msgstr "" +msgstr "Бүлэг танилцуулгагүй байна" #: ckan/templates/group/snippets/group_item.html:32 #: ckan/templates/organization/snippets/organization_item.html:31 msgid "{num} Dataset" msgid_plural "{num} Datasets" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "{num} Өгөгдлийн бүрдэл" +msgstr[1] "{num} Өгөгдлийн бүрдлүүд" #: ckan/templates/group/snippets/group_item.html:34 #: ckan/templates/organization/snippets/organization_item.html:33 msgid "0 Datasets" -msgstr "" +msgstr "0 Өгөгдлийн бүрдлүүд" #: ckan/templates/group/snippets/group_item.html:37 #: ckan/templates/group/snippets/group_item.html:38 msgid "View {name}" -msgstr "" +msgstr "{name} -г харах" #: ckan/templates/group/snippets/group_item.html:41 msgid "Remove dataset from this group" -msgstr "" +msgstr "Тус бүлгээс өгөгдлийн бүрдлийг устгах" #: ckan/templates/group/snippets/helper.html:4 msgid "What are Groups?" -msgstr "" +msgstr "Бүлгүүд гэж юу вэ?" #: ckan/templates/group/snippets/helper.html:8 msgid "" @@ -2850,18 +2870,18 @@ msgid "" "could be to catalogue datasets for a particular project or team, or on a " "particular theme, or as a very simple way to help people find and search " "your own published datasets. " -msgstr "" +msgstr "Өгөгдлийн бүрдлийн цуглуулгыг үүсгэх болон зохион байгуулахад CKAN-н Бүлгийг ашиглах боломжтой. Ангилсан өгөгдлийн бүрдлийг ашиглах хэрэгцээтэй төслийн баг, хэлэлцүүлгийн сэдэв, хувь хүн болон та өөрөө нээлттэй өгөгдлийн бүрдлээс хялбараар хайх боломж олгоно." #: ckan/templates/group/snippets/history_revisions.html:10 #: ckan/templates/package/snippets/history_revisions.html:10 msgid "Compare" -msgstr "" +msgstr "Харьцуулах" #: ckan/templates/group/snippets/info.html:12 #: ckan/templates/package/snippets/package_context.html:7 #: ckan/templates/snippets/organization.html:34 msgid "read more" -msgstr "" +msgstr "цааш унших" #: ckan/templates/group/snippets/revisions_table.html:7 #: ckan/templates/package/snippets/revisions_table.html:7 @@ -2873,7 +2893,7 @@ msgstr "" #: ckan/templates_legacy/revision/read.html:5 #: ckan/templates_legacy/snippets/revision_list.html:11 msgid "Revision" -msgstr "" +msgstr "Засвар" #: ckan/templates/group/snippets/revisions_table.html:8 #: ckan/templates/package/snippets/revisions_table.html:8 @@ -2883,7 +2903,7 @@ msgstr "" #: ckan/templates_legacy/package/history.html:25 #: ckan/templates_legacy/snippets/revision_list.html:11 msgid "Timestamp" -msgstr "" +msgstr "Хугацааны тамга" #: ckan/templates/group/snippets/revisions_table.html:9 #: ckan/templates/package/snippets/additional_info.html:21 @@ -2898,7 +2918,7 @@ msgstr "" #: ckan/templates_legacy/package/read_core.html:68 #: ckan/templates_legacy/snippets/revision_list.html:11 msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Зохиогч" #: ckan/templates/group/snippets/revisions_table.html:10 #: ckan/templates/package/snippets/revisions_table.html:10 @@ -2908,11 +2928,11 @@ msgstr "" #: ckan/templates_legacy/package/history.html:25 #: ckan/templates_legacy/snippets/revision_list.html:11 msgid "Log Message" -msgstr "" +msgstr "Бүртгэлийн зурвас" #: ckan/templates/home/index.html:4 ckan/templates_legacy/home/index.html:9 msgid "Welcome" -msgstr "" +msgstr "Тавтай морилно уу?" #: ckan/templates/home/snippets/about_text.html:1 msgid "" @@ -2934,29 +2954,29 @@ msgid "" "href=\"http://ckan.org/tour/\">http://ckan.org/tour/CKAN нь дэлхийн тэргүүлэх нээлттэй эхийн өгөгдлийн портал платформ юм.
Мөн өгөгдлийг нийтлэх, хуваалцах, хайх, ашиглах боломжийг олгох замаар өгөгдлийг эргэлтэнд оруулдаг програм хангамжийн шийдэл. (өгөгдөл хадгалах, API-ийн тусламжтай нийтлэх/нийлүүлэх ч мөн багтсан ). CKAN нь өгөгдлөө нээлттэй болгохоор зорьж буй өгөгдөл түгээгчдэд ( улс болон орон нутаг дахь төрийн байгууллага, компани, бусад байгууллага) зориулагдсан.
CKAN-г засгийн газрууд, дэлхийн өнцөг булан бүрт буй хэрэглэгчдийн бүлгүүд хэрэглэхээс гадна орон нутаг, улс, олон улсын засгийн газрууд албан болон нийгмийн өгөгдлийг нийтлэхэд ашиглаж байна Тухайлбал: . Английн data.gov.uk, Европын холбооны publicdata.eu, Бразилийн dados.gov.br, Герман болон Нидерландын засгийн газрын сайтуудаас гадна АНУ, Англи, Аргентин, Финланд болон бусад улсын хотуудын сайт.
CKAN: http://ckan.org/
CKAN-тай танилцах: http://ckan.org/tour/
Онцлог: http://ckan.org/features/
Member: Can view the organization's private datasets, " "but not add new datasets.
" -msgstr "" +msgstr "Админ нь: Байгууллагын гишүүдийг тохируулахаас гадна өгөгдлийн бүрдлүүдийг нэмэх болон устгах боломжтой.
Засварлагч нь: Өгөгдлийн бүрдлийг нэмэх болон устгах боломжтой боловч байгууллагын гишүүдийг тохируулах боломжгүй.
Гишүүн нь: Байгууллагын хаалттай өгөгдлийн бүрдлийг үзэх боломжтой боловч шинээр нэмэх боломжгүй.
" #: ckan/templates/organization/new.html:3 #: ckan/templates/organization/new.html:5 #: ckan/templates/organization/new.html:7 #: ckan/templates/organization/new.html:12 msgid "Create an Organization" -msgstr "" +msgstr "Байгууллага үүсгэх" #: ckan/templates/organization/new_organization_form.html:17 msgid "Update Organization" -msgstr "" +msgstr "Зохион байгуулалт шинэчлэх" #: ckan/templates/organization/new_organization_form.html:19 msgid "Create Organization" -msgstr "" +msgstr "Байгууллага үүсгэх" #: ckan/templates/organization/read.html:5 #: ckan/templates/package/search.html:16 @@ -3200,12 +3220,12 @@ msgstr "" #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 #: ckan/templates_legacy/group/layout.html:16 msgid "Add Dataset" -msgstr "" +msgstr "Өгөгдлийн бүрдэл нэмэх" #: ckan/templates/organization/snippets/help.html:4 #: ckan/templates/organization/snippets/helper.html:4 msgid "What are Organizations?" -msgstr "" +msgstr "Байгууллага гэж юу вэ?" #: ckan/templates/organization/snippets/help.html:7 msgid "" @@ -3215,148 +3235,148 @@ msgid "" "organizations, admins can assign roles and authorisation its members, giving" " individual users the right to publish datasets from that particular " "organisation (e.g. Office of National Statistics). " -msgstr "" +msgstr "Байгууллагийн бичиг баримт нь хэвлэмэл өгөгдлийн бүрдэл маягаар ашиглагддаг(жишээ нь, Эрүүл мэндийн газар). Энэ нь өгөгдлийн бүрдэл нь хувь хүн бие даасан хэрэглэгчийн оронд байгууллагад хамаарч мөн үүгээрээ хэвлүүлдэг гэсэн үг юм.
Байгууллагийн хүрээнд админууд нь гишүүдэд бүрэн эрх, үүрэг олгож болно, бие даасан хэрэглэгчдэд тухайн байгууллагын мэдээллийн сан хэвлэн нийтлэх эрх олгох гэх мэт (жишээ нь: Үндэсний статистикийн газар ).
" #: ckan/templates/organization/snippets/helper.html:8 msgid "" " CKAN Organizations are used to create, manage and publish collections of " "datasets. Users can have different roles within an Organization, depending " "on their level of authorisation to create, edit and publish. " -msgstr "" +msgstr "CKAN дахь байгууллагууд нь өгөгдлийн бүрдлийг үүсгэх, зоион байгуулах болон нийтлэхэд ашиглагдана. Өгөгдлийн бүрдлийг үүсгэх, засварлах болон нийтлэх эрхээс хамаарч байгууллагын хэрэглэгчдийн төрөл өөр байж болно." #: ckan/templates/organization/snippets/organization_form.html:10 msgid "My Organization" -msgstr "" +msgstr "Миний байгууллага" #: ckan/templates/organization/snippets/organization_form.html:18 msgid "my-organization" -msgstr "" +msgstr "миний байгууллага" #: ckan/templates/organization/snippets/organization_form.html:20 msgid "A little information about my organization..." -msgstr "" +msgstr "Миний байгууллагийн талаар товч мэдээлэл" #: ckan/templates/organization/snippets/organization_form.html:81 msgid "" "Are you sure you want to delete this Organization? This will delete all the " "public and private datasets belonging to this organization." -msgstr "" +msgstr "Та тус байгууллагыг устгахдаа итгэлтэй байна уу? Ингэснээр тухайн байгууллагад хамааралтай нээлттэй болон хаалттай өгөгдлийн бүрдлүүд устана." #: ckan/templates/organization/snippets/organization_form.html:85 msgid "Save Organization" -msgstr "" +msgstr "Байгууллага хадгалах" #: ckan/templates/organization/snippets/organization_item.html:26 msgid "This organization has no description" -msgstr "" +msgstr "Байгууллагын тухай тайлбар байхгүй байна." #: ckan/templates/organization/snippets/organization_item.html:36 #: ckan/templates/organization/snippets/organization_item.html:37 msgid "View {organization_name}" -msgstr "" +msgstr "Харагдац {organization_name}" #: ckan/templates/package/base.html:22 ckan/templates/package/new.html:3 #: ckan/templates/package/snippets/new_package_breadcrumb.html:2 msgid "Create Dataset" -msgstr "" +msgstr "Өгөгдлийн бүрдэл үүсгэх" #: ckan/templates/package/base_form_page.html:17 msgid "What are datasets?" -msgstr "" +msgstr "Өгөгдлийн бүрдэл гэж юу вэ?" #: ckan/templates/package/base_form_page.html:20 msgid "" " A CKAN Dataset is a collection of data resources (such as files), together " "with a description and other information, at a fixed URL. Datasets are what " "users see when searching for data. " -msgstr "" +msgstr "CKAN Өгөгдлийн бүрдэл гэж тайлбар болон бусад дэлгэрэнгүй мэдээлэл бүхий материалууд (файл гэх мэт) бөгөөд тогтсон зам дээр байршуулсан цуглуулга юм. Хэрэглэгч өгөгдөл хайж байхдаа үзэх боломжтой зүйлийг өгөгдлийн бүрдэл гэнэ." #: ckan/templates/package/confirm_delete.html:11 msgid "Are you sure you want to delete dataset - {name}?" -msgstr "" +msgstr "Та {name} өгөгдлийн бүрдлийг устгахдаа итгэлтэй байна уу?" #: ckan/templates/package/confirm_delete_resource.html:11 msgid "Are you sure you want to delete resource - {name}?" -msgstr "" +msgstr "Та {name} материалыг устгахдаа итгэлтэй байна уу?" #: ckan/templates/package/edit_base.html:14 msgid "View dataset" -msgstr "" +msgstr "Өгөгдлийн бүрдлийг харах" #: ckan/templates/package/edit_base.html:18 msgid "Edit metadata" -msgstr "" +msgstr "Мета-өгөгдөлийг өөрчлөх" #: ckan/templates/package/group_list.html:14 msgid "Associate this group with this dataset" -msgstr "" +msgstr "Энэ бүлгийг тус өгөгдлийн бүрдэлтэй холбох" #: ckan/templates/package/group_list.html:14 msgid "Add to group" -msgstr "" +msgstr "Бүлэгт нэмэх" #: ckan/templates/package/group_list.html:23 msgid "There are no groups associated with this dataset" -msgstr "" +msgstr "Энэхүү өгөгдлийн бүрдэлтэй холбоотой бүлэг алга байна." #: ckan/templates/package/new_package_form.html:23 msgid "Update Dataset" -msgstr "" +msgstr "Өгөгдлийн бүрдлийг шинэчлэх" #: ckan/templates/package/new_package_metadata.html:3 msgid "Add metadata to the dataset" -msgstr "" +msgstr "Өгөгдлийн бүрдэлд мета-өгөгдөл нэмэх" #: ckan/templates/package/new_resource.html:5 msgid "Add data to the dataset" -msgstr "" +msgstr "Өгөгдлийн бүрдэлд өгөгдөл нэмэх" #: ckan/templates/package/new_resource.html:10 #: ckan/templates/package/new_resource_not_draft.html:7 msgid "Add New Resource" -msgstr "" +msgstr "Шинэ материал нэмэх" #: ckan/templates/package/new_resource_not_draft.html:3 #: ckan/templates/package/new_resource_not_draft.html:4 msgid "Add resource" -msgstr "" +msgstr "Материал нэмэх" #: ckan/templates/package/new_resource_not_draft.html:15 msgid "New resource" -msgstr "" +msgstr "Шинэ материал" #: ckan/templates/package/read_base.html:39 #, python-format msgid "" "This is an old revision of this dataset, as edited at %(timestamp)s. It may " "differ significantly from the current revision." -msgstr "" +msgstr "Энэ нь өгөгдлийн бүрдлийн өмнөх засвар бөгөөд %(timestamp)s -д засварлагдсан. Иймд одоогийн хувилбараас зөрүүтэй байж болно." #: ckan/templates/package/read_base.html:41 #, python-format msgid "" "This is the current revision of this dataset, as edited at %(timestamp)s." -msgstr "" +msgstr "Энэ нь %(timestamp)s -д засварлагдсан тул сүүлийн хувилбар юм." #: ckan/templates/package/related_list.html:8 msgid "Related Media for {dataset}" -msgstr "" +msgstr "{dataset}-д хамааралтай медиа" #: ckan/templates/package/related_list.html:13 msgid "No related items" -msgstr "" +msgstr "Холбоотой зүйл байхгүй" #: ckan/templates/package/related_list.html:18 msgid "Add Related Item" -msgstr "" +msgstr "Холбоотой зүйл нэмэх" #: ckan/templates/package/resource_data.html:12 msgid "Upload to DataStore" -msgstr "" +msgstr "Өгөгдлийн нөөцөд байршуулах" #: ckan/templates/package/resource_data.html:19 msgid "Upload error:" -msgstr "" +msgstr "Серверт хуулах үед гарсан алдаа:" #: ckan/templates/package/resource_data.html:24 #: ckan/templates_legacy/group/history.html:24 @@ -3366,90 +3386,90 @@ msgstr "" #: ckan/templates_legacy/package/history.html:17 #: ckan/templates_legacy/package/new.html:18 msgid "Error:" -msgstr "" +msgstr "Алдаа:" #: ckan/templates/package/resource_data.html:34 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Төлөв" #: ckan/templates/package/resource_data.html:38 #: ckan/templates/package/resource_read.html:97 #: ckan/templates_legacy/package/resource_read.html:100 msgid "Last updated" -msgstr "" +msgstr "Сүүлд шинэчлэгдсэн" #: ckan/templates/package/resource_data.html:42 msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "Хэзээ ч үгүй" #: ckan/templates/package/resource_data.html:48 msgid "Upload Log" -msgstr "" +msgstr "Бүртгэл оруулах" #: ckan/templates/package/resource_data.html:60 msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Дэлгэрэнгүй байдал" #: ckan/templates/package/resource_data.html:67 msgid "End of log" -msgstr "" +msgstr "Бүртгэлийн төгсгөл" #: ckan/templates/package/resource_edit_base.html:15 msgid "All resources" -msgstr "" +msgstr "Бүх материалууд" #: ckan/templates/package/resource_edit_base.html:17 msgid "View resource" -msgstr "" +msgstr "Материал харах" #: ckan/templates/package/resource_edit_base.html:22 #: ckan/templates/package/resource_edit_base.html:29 msgid "Edit resource" -msgstr "" +msgstr "Материал засварлах" #: ckan/templates/package/resource_edit_base.html:24 msgid "DataStore" -msgstr "" +msgstr "Өгөгдлийн агуулах" #: ckan/templates/package/resource_read.html:38 #: ckan/templates_legacy/package/resource_read.html:73 msgid "API Endpoint" -msgstr "" +msgstr "API - н төгсгөлийн цэг" #: ckan/templates/package/resource_read.html:40 #: ckan/templates/package/snippets/resource_item.html:47 msgid "Go to resource" -msgstr "" +msgstr "Материал руу очих" #: ckan/templates/package/resource_read.html:42 #: ckan/templates/package/snippets/resource_item.html:44 #: ckan/templates_legacy/package/resource_read.html:76 msgid "Download" -msgstr "" +msgstr "Татах" #: ckan/templates/package/resource_read.html:58 msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "URL:" #: ckan/templates/package/resource_read.html:65 msgid "There is no description for this resource" -msgstr "" +msgstr "Тус материалд тайлбар байхгүй." #: ckan/templates/package/resource_read.html:68 msgid "From the dataset abstract" -msgstr "" +msgstr "Өгөгдлийн бүрдэлийн товчлолоос" #: ckan/templates/package/resource_read.html:70 #, python-format msgid "Source: %(dataset)s" -msgstr "" +msgstr "Эх сурвалж нь: %(dataset)s" #: ckan/templates/package/resource_read.html:87 #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:230 #: ckan/templates_legacy/package/read_core.html:49 #: ckan/templates_legacy/package/resource_read.html:158 msgid "Additional Information" -msgstr "" +msgstr "Нэмэлт мэдээлэл" #: ckan/templates/package/resource_read.html:91 #: ckan/templates/package/snippets/additional_info.html:6 @@ -3459,7 +3479,7 @@ msgstr "" #: ckan/templates_legacy/package/resource_read.html:162 #: ckan/templates_legacy/revision/diff.html:32 msgid "Field" -msgstr "" +msgstr "Талбар" #: ckan/templates/package/resource_read.html:92 #: ckan/templates/package/snippets/additional_info.html:7 @@ -3468,18 +3488,18 @@ msgstr "" #: ckan/templates_legacy/package/read_core.html:58 #: ckan/templates_legacy/package/resource_read.html:163 msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Утга" #: ckan/templates/package/resource_read.html:98 #: ckan/templates/package/resource_read.html:102 #: ckan/templates/package/resource_read.html:106 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "Тодорхой бус" #: ckan/templates/package/resource_read.html:101 #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "Created" -msgstr "" +msgstr "Үүссэн" #: ckan/templates/package/resource_read.html:105 #: ckan/templates/package/snippets/resource_form.html:37 @@ -3487,65 +3507,65 @@ msgstr "" #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 #: ckan/templates_legacy/package/resource_read.html:102 msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Хэлбэр" #: ckan/templates/package/resources.html:8 msgid "Add new resource" -msgstr "" +msgstr "Шинэ нөөц үүсгэх" #: ckan/templates/package/resources.html:19 #, python-format msgid "" "This dataset has no data, why not " "add some?
" -msgstr "" +msgstr "Тус өгөгдлийн бүрдэлд өгөгдөл байхгүй байна, энд дарж нэмэх боломжтой
" #: ckan/templates/package/search.html:29 #: ckan/templates/snippets/sort_by.html:14 msgid "Relevance" -msgstr "" +msgstr "Хамаарал" #: ckan/templates/package/search.html:33 #: ckan/templates/snippets/package_item.html:40 #: ckan/templates/snippets/popular.html:3 #: ckan/templates/snippets/sort_by.html:19 msgid "Popular" -msgstr "" +msgstr "Түгээмэл" #: ckan/templates/package/search.html:52 #: ckan/templates_legacy/layout_base.html:145 #: ckan/templates_legacy/package/search.html:38 msgid "API Docs" -msgstr "" +msgstr "API бичиг баримтууд" #: ckan/templates/package/search.html:54 msgid "full {format} dump" -msgstr "" +msgstr "бүтэн {format} хэлбэрээр гаргаж авах" #: ckan/templates/package/search.html:55 #, python-format msgid "" " You can also access this registry using the %(api_link)s (see " "%(api_doc_link)s) or download a %(dump_link)s. " -msgstr "" +msgstr "%(api_link)s -ийг ашиглан бүртгүүлж болно (%(api_doc_link)s -ээс харна уу) эсвэл %(dump_link)s -ээс татаж авна уу." #: ckan/templates/package/search.html:59 #, python-format msgid "" " You can also access this registry using the %(api_link)s (see " "%(api_doc_link)s). " -msgstr "" +msgstr "Та %(api_link)s -ийг ашиглан бүртгүүлж болно (%(api_doc_link)s -ээс харна уу)." #: ckan/templates/package/snippets/additional_info.html:2 #: ckan/templates/snippets/additional_info.html:7 msgid "Additional Info" -msgstr "" +msgstr "Нэмэлт мэдээлэл" #: ckan/templates/package/snippets/additional_info.html:14 #: ckan/templates/package/snippets/package_metadata_fields.html:6 #: ckan/templates_legacy/package/read_core.html:63 msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "Эх сурвалж" #: ckan/templates/package/snippets/additional_info.html:33 #: ckan/templates/package/snippets/additional_info.html:38 @@ -3553,14 +3573,14 @@ msgstr "" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:205 #: ckan/templates_legacy/package/read_core.html:73 msgid "Maintainer" -msgstr "" +msgstr "Арчлагч" #: ckan/templates/package/snippets/additional_info.html:45 #: ckan/templates/package/snippets/package_metadata_fields.html:10 #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:220 #: ckan/templates_legacy/package/read_core.html:78 msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "Хувилбар" #: ckan/templates/package/snippets/additional_info.html:52 #: ckan/templates/package/snippets/package_basic_fields.html:105 @@ -3568,13 +3588,13 @@ msgstr "" #: ckan/templates_legacy/group/new_group_form.html:54 #: ckan/templates_legacy/package/read_core.html:88 msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Төлөв байдал" #: ckan/templates/package/snippets/data_api_button.html:10 #: ckan/templates_legacy/package/resource_read.html:84 #: ckan/templates_legacy/package/resource_read.html:87 msgid "Data API" -msgstr "" +msgstr "Өгөгдлийн API" #: ckan/templates/package/snippets/package_basic_fields.html:4 #: ckan/templates/related/snippets/related_form.html:18 @@ -3583,173 +3603,173 @@ msgstr "" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:36 #: ckan/templates_legacy/related/add-related.html:18 msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Гарчиг" #: ckan/templates/package/snippets/package_basic_fields.html:4 msgid "eg. A descriptive title" -msgstr "" +msgstr "жишээ нь: Жишээ гарчиг" #: ckan/templates/package/snippets/package_basic_fields.html:13 msgid "eg. my-dataset" -msgstr "" +msgstr "жишээ нь: Миний - өгөгдлийн бүрдэл" #: ckan/templates/package/snippets/package_basic_fields.html:19 msgid "eg. Some useful notes about the data" -msgstr "" +msgstr "жишээ нь: Өгөгдлийн зарим хэрэгцээтэй тэмдэглэл" #: ckan/templates/package/snippets/package_basic_fields.html:24 msgid "eg. economy, mental health, government" -msgstr "" +msgstr "жишээ нь: эдийн засаг, сэтгэцийн эрүүл мэнд, засаг" #: ckan/templates/package/snippets/package_basic_fields.html:40 msgid "" " License definitions and additional information can be found at opendefinition.org " -msgstr "" +msgstr "Лицензийн тодорхойлолт болон нэмэлт мэдээлллийг opendefinition.org-с авах боломжтой." #: ckan/templates/package/snippets/package_basic_fields.html:69 #: ckan/templates/snippets/organization.html:20 msgid "Organization" -msgstr "" +msgstr "Байгууллага" #: ckan/templates/package/snippets/package_basic_fields.html:72 msgid "No organization" -msgstr "" +msgstr "Зохион байгуулалтгүй" #: ckan/templates/package/snippets/package_basic_fields.html:86 msgid "Visibility" -msgstr "" +msgstr "Харагдац" #: ckan/templates/package/snippets/package_basic_fields.html:89 msgid "Public" -msgstr "" +msgstr "Нээлттэй" #: ckan/templates/package/snippets/package_basic_fields.html:108 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Идэвхитэй" #: ckan/templates/package/snippets/package_context.html:10 msgid "There is no description for this dataset" -msgstr "" +msgstr "Тус өгөгдлийн бүрдэлд тайлбар байхгүй байна." #: ckan/templates/package/snippets/package_form.html:28 msgid "" "Important: By submitting content, you agree to release your contributions " "under the Open Database License." -msgstr "" +msgstr "Анхааруулга: Агуулгыг оруулснаар Нээлттэй өгөгдлийн сангийн лицензийн хүрээнд нээх боломжийг олгож байна." #: ckan/templates/package/snippets/package_form.html:37 msgid "Are you sure you want to delete this dataset?" -msgstr "" +msgstr "Та тус өгөгдлийн бүрдлийг устгахдаа итгэлтэй байна уу?" #: ckan/templates/package/snippets/package_form.html:41 msgid "Next: Add Data" -msgstr "" +msgstr "Дараагийн: Өгөгдөл нэмэх" #: ckan/templates/package/snippets/package_metadata_fields.html:6 msgid "http://example.com/dataset.json" -msgstr "" +msgstr "http://example.com/dataset.json" #: ckan/templates/package/snippets/package_metadata_fields.html:10 msgid "1.0" -msgstr "" +msgstr "1.0" #: ckan/templates/package/snippets/package_metadata_fields.html:14 #: ckan/templates/package/snippets/package_metadata_fields.html:20 msgid "Joe Bloggs" -msgstr "" +msgstr "Joe Bloggs" #: ckan/templates/package/snippets/package_metadata_fields.html:16 msgid "Author Email" -msgstr "" +msgstr "Зохиогчийн имэйл" #: ckan/templates/package/snippets/package_metadata_fields.html:16 #: ckan/templates/package/snippets/package_metadata_fields.html:22 msgid "joe@example.com" -msgstr "" +msgstr "joe@example.com" #: ckan/templates/package/snippets/package_metadata_fields.html:22 msgid "Maintainer Email" -msgstr "" +msgstr "Хариуцагчийн имэйл" #: ckan/templates/package/snippets/package_metadata_form.html:14 #: ckan/templates/package/snippets/resource_form.html:68 msgid "Previous" -msgstr "" +msgstr "Өмнөх" #: ckan/templates/package/snippets/package_metadata_form.html:15 msgid "Finish" -msgstr "" +msgstr "Дуусгах" #: ckan/templates/package/snippets/resource_edit_form.html:12 msgid "Update Resource" -msgstr "" +msgstr "Материалыг шинэчлэх" #: ckan/templates/package/snippets/resource_form.html:24 msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Файл" #: ckan/templates/package/snippets/resource_form.html:28 msgid "eg. January 2011 Gold Prices" -msgstr "" +msgstr "Ж-нь: 2011-01 Алны үнэ" #: ckan/templates/package/snippets/resource_form.html:32 msgid "Some useful notes about the data" -msgstr "" +msgstr "Өгөгдлийн тухай зарим ашигтай тэмдэглэл" #: ckan/templates/package/snippets/resource_form.html:37 msgid "eg. CSV, XML or JSON" -msgstr "" +msgstr "Жишээ нь: CSV, XML эсвэл JSON" #: ckan/templates/package/snippets/resource_form.html:47 msgid "eg. 2012-06-05" -msgstr "" +msgstr "Жишээ нь: 2012-06-05" #: ckan/templates/package/snippets/resource_form.html:49 msgid "File Size" -msgstr "" +msgstr "Файлын хэмжээ" #: ckan/templates/package/snippets/resource_form.html:49 msgid "eg. 1024" -msgstr "" +msgstr "Жишээ нь: 1024" #: ckan/templates/package/snippets/resource_form.html:51 #: ckan/templates/package/snippets/resource_form.html:53 msgid "MIME Type" -msgstr "" +msgstr " MIME Төрөл" #: ckan/templates/package/snippets/resource_form.html:51 #: ckan/templates/package/snippets/resource_form.html:53 msgid "eg. application/json" -msgstr "" +msgstr "Ж-нь: application/json" #: ckan/templates/package/snippets/resource_form.html:61 msgid "Are you sure you want to delete this resource?" -msgstr "" +msgstr "Тус материалыг устгахдаа итгэлтэй байна уу?" #: ckan/templates/package/snippets/resource_form.html:71 msgid "Save & add another" -msgstr "" +msgstr "Хадгалах мөн өөрийг нэмэх" #: ckan/templates/package/snippets/resource_form.html:73 msgid "Next: Additional Info" -msgstr "" +msgstr "Дараагийн: Нэмэлт мэдээлэл" #: ckan/templates/package/snippets/resource_help.html:2 msgid "What's a resource?" -msgstr "" +msgstr "Материал гэж юу вэ?" #: ckan/templates/package/snippets/resource_help.html:4 msgid "A resource can be any file or link to a file containing useful data." -msgstr "" +msgstr "Материал нь хэрэгцээтэй өгөгдөл агуулж буй файл эсвэл файлын холбоосыг хэлнэ." #: ckan/templates/package/snippets/resource_item.html:16 msgid "No description for this resource" -msgstr "" +msgstr "Тус материалд тайлбар байхгүй." #: ckan/templates/package/snippets/resource_item.html:24 msgid "Explore" -msgstr "" +msgstr "Шинжих" #: ckan/templates/package/snippets/resource_item.html:33 #: ckan/templates/snippets/datapreview_embed_dialog.html:16 @@ -3759,53 +3779,53 @@ msgstr "" #: ckan/templates_legacy/package/resource_read.html:148 #: ckan/templates_legacy/snippets/data-viewer-embed-dialog.html:27 msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Урьдчилан харах" #: ckan/templates/package/snippets/resource_item.html:36 msgid "More information" -msgstr "" +msgstr "Дэлгэрэнгүй мэдээлэл" #: ckan/templates/package/snippets/resources_list.html:13 msgid "Data and Resources" -msgstr "" +msgstr "Өгөгдөл ба материал" #: ckan/templates/package/snippets/resources_list.html:26 #, python-format msgid "" "This dataset has no data, why not " "add some? " -msgstr "" +msgstr "
Өгөгдлийн багцад өгөгдөл байхгүй. Энд дарж өгөгдөл оруулах боломжтой" #: ckan/templates/package/snippets/revisions_table.html:24 #: ckan/templates_legacy/package/history.html:37 #, python-format msgid "Read dataset as of %s" -msgstr "" +msgstr "%s -ийн өгөгдлийн бүрдэлийг унших" #: ckan/templates/package/snippets/stages.html:25 #: ckan/templates/package/snippets/stages.html:27 msgid "Create dataset" -msgstr "" +msgstr "Өгөгдлийн бүрдэл үүсгэх" #: ckan/templates/package/snippets/stages.html:32 #: ckan/templates/package/snippets/stages.html:36 #: ckan/templates/package/snippets/stages.html:38 msgid "Add data" -msgstr "" +msgstr "Өгөгдөл нэмэх" #: ckan/templates/package/snippets/stages.html:44 #: ckan/templates/package/snippets/stages.html:48 #: ckan/templates/package/snippets/stages.html:50 msgid "Additional info" -msgstr "" +msgstr "Нэмэлт мэдээлэл" #: ckan/templates/related/base_form_page.html:12 msgid "Related Form" -msgstr "" +msgstr "Холбоотой маягт" #: ckan/templates/related/base_form_page.html:20 msgid "What are related items?" -msgstr "" +msgstr "Холбоотой зүйлс нь юу вэ?" #: ckan/templates/related/base_form_page.html:22 msgid "" @@ -3813,11 +3833,11 @@ msgid "" " dataset.
For example, it could be a custom visualisation, pictograph" " or bar chart, an app using all or part of the data or even a news story " "that references this dataset.
" -msgstr "" +msgstr "Хамааралтай медиа гэдэг нь өгөгдлийн бүрдэлтэй хамаарал бүхий төрөл бүрийн аппликейшн, өгүүлэл, нүдэнд харагдах хэлбэрт оруулсан зүйл болон санааг хэлнэ.
Жишээ нь: харагдах хэлбэрт оруулсан дүрс, график, тухайн өгөгдлийн бүрдлийг бүхэлд нь эсвэл хэсэгчлэн ашигласан аппликейшн, сонины өгүүлэл гэх мэт тухайн өгөгдлийн бүрдэлтэй холбоотой бүгдийг хамарна.
" #: ckan/templates/related/confirm_delete.html:11 msgid "Are you sure you want to delete related item - {name}?" -msgstr "" +msgstr "Та холбоотой {name} -г устгахдаа итгэлтэй байна уу?" #: ckan/templates/related/dashboard.html:6 #: ckan/templates/related/dashboard.html:9 @@ -3825,354 +3845,354 @@ msgstr "" #: ckan/templates_legacy/related/dashboard.html:17 #: ckan/templates_legacy/related/dashboard.html:19 msgid "Apps & Ideas" -msgstr "" +msgstr "Апп болон Санаанууд" #: ckan/templates/related/dashboard.html:21 #, python-format msgid "" "Showing items %(first)s - %(last)s of " "%(item_count)s related items found
" -msgstr "" +msgstr "%(item_count)s хамааралтай зүйлээс %(first)s - %(last)s-г харуулж байна
" #: ckan/templates/related/dashboard.html:25 #, python-format msgid "%(item_count)s related items found
" -msgstr "" +msgstr "%(item_count)s хамааралтай зүйл олдлоо
" #: ckan/templates/related/dashboard.html:29 msgid "There have been no apps submitted yet." -msgstr "" +msgstr "Одоогоор ирүүлсэн ямар нэг аппликейшн байхгүй байна." #: ckan/templates/related/dashboard.html:48 msgid "What are applications?" -msgstr "" +msgstr "Аппликейшн гэж юу вэ?" #: ckan/templates/related/dashboard.html:50 msgid "" " These are applications built with the datasets as well as ideas for things " "that could be done with them. " -msgstr "" +msgstr "Эдгээр нь тус өгөгдлийн бүрдлүүдийг ашиглан бүтээсэн аппликейшнүүд бөгөөд мөн өгөгдлийн бүрдлүүдийг ашиглан өөр зүйл хийх, бүтээх боломжийг харуулж буй санаа юм." #: ckan/templates/related/dashboard.html:58 msgid "Filter Results" -msgstr "" +msgstr "Үр дүнг шүүх" #: ckan/templates/related/dashboard.html:63 #: ckan/templates_legacy/related/dashboard.html:31 msgid "Filter by type" -msgstr "" +msgstr "Төрлөөр шүүх" #: ckan/templates/related/dashboard.html:65 #: ckan/templates_legacy/related/dashboard.html:33 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Бүх" #: ckan/templates/related/dashboard.html:73 #: ckan/templates_legacy/related/dashboard.html:43 msgid "Sort by" -msgstr "" +msgstr "Эрэмбэлэх" #: ckan/templates/related/dashboard.html:75 #: ckan/templates_legacy/related/dashboard.html:45 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Үндсэн тохиргоо" #: ckan/templates/related/dashboard.html:85 msgid "Only show featured items" -msgstr "" +msgstr "Зөвхөн онцгой зүйлсийг харуулах" #: ckan/templates/related/dashboard.html:90 #: ckan/templates_legacy/related/dashboard.html:57 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Тохируулах" #: ckan/templates/related/edit.html:3 msgid "Edit related item" -msgstr "" +msgstr "Хамааралтай зүйлийг засварлах" #: ckan/templates/related/edit.html:6 msgid "Edit Related" -msgstr "" +msgstr "Хамааралтайг засах" #: ckan/templates/related/edit.html:8 msgid "Edit Related Item" -msgstr "" +msgstr "Хамааралтай зүйлийг засах" #: ckan/templates/related/edit_form.html:5 msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Шинэчлэх" #: ckan/templates/related/new.html:3 msgid "Create a related item" -msgstr "" +msgstr "Хамааралтай зүйл үүсгэх" #: ckan/templates/related/new.html:5 msgid "Create Related" -msgstr "" +msgstr "Хамааралтайг үүсгэх" #: ckan/templates/related/new.html:7 msgid "Create Related Item" -msgstr "" +msgstr "Холбоотой зүйл үүсгэх" #: ckan/templates/related/snippets/related_form.html:18 msgid "My Related Item" -msgstr "" +msgstr "Надтай хамаарал бүхий зүйл" #: ckan/templates/related/snippets/related_form.html:19 msgid "http://example.com/" -msgstr "" +msgstr "http://example.com/" #: ckan/templates/related/snippets/related_form.html:20 msgid "http://example.com/image.png" -msgstr "" +msgstr "http://example.com/image.png" #: ckan/templates/related/snippets/related_form.html:21 msgid "A little information about the item..." -msgstr "" +msgstr "Уг зүйлийн талаархи жижиг мэдээлэл..." #: ckan/templates/related/snippets/related_form.html:22 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Төрөл" #: ckan/templates/related/snippets/related_form.html:28 msgid "Are you sure you want to delete this related item?" -msgstr "" +msgstr "Та тус хамаарал бүхий зүйлийг устгахдаа итгэлдтэй байна уу?" #: ckan/templates/related/snippets/related_item.html:16 msgid "Go to {related_item_type}" -msgstr "" +msgstr "Дараах руу очих {related_item_type}" #: ckan/templates/related/snippets/related_item.html:23 msgid "This item has no description" -msgstr "" +msgstr "Тус зүйлийн тухай тайлбарг байхгүй байна" #: ckan/templates/revision/diff.html:6 msgid "Differences" -msgstr "" +msgstr "Ялгаа" #: ckan/templates/revision/diff.html:13 ckan/templates/revision/diff.html:18 #: ckan/templates/revision/diff.html:23 msgid "Revision Differences" -msgstr "" +msgstr "Засварын ялгаа" #: ckan/templates/revision/diff.html:44 #: ckan/templates_legacy/revision/diff.html:32 msgid "Difference" -msgstr "" +msgstr "Ялгаа" #: ckan/templates/revision/diff.html:54 msgid "No Differences" -msgstr "" +msgstr "Ялгаагүй" #: ckan/templates/revision/list.html:3 ckan/templates/revision/list.html:6 #: ckan/templates/revision/list.html:10 #: ckan/templates_legacy/revision/list.html:5 #: ckan/templates_legacy/revision/list.html:6 msgid "Revision History" -msgstr "" +msgstr "Засварын түүх" #: ckan/templates/revision/list.html:6 ckan/templates/revision/read.html:8 #: ckan/templates_legacy/layout_base.html:175 #: ckan/templates_legacy/group/history.html:9 #: ckan/templates_legacy/package/history.html:11 msgid "Revisions" -msgstr "" +msgstr "Засварууд" #: ckan/templates/revision/read.html:30 #: ckan/templates_legacy/revision/read.html:23 #: ckan/templates_legacy/snippets/revision_list.html:39 msgid "Undelete" -msgstr "" +msgstr "Сэргээх" #: ckan/templates/revision/read.html:64 #: ckan/templates_legacy/revision/read.html:44 msgid "Changes" -msgstr "" +msgstr "Өөрчлөлтүүд" #: ckan/templates/revision/read.html:74 #: ckan/templates_legacy/revision/read.html:54 msgid "Datasets' Tags" -msgstr "" +msgstr "Өгөгдлийн бүрдлүүдийн шошго" #: ckan/templates/revision/snippets/revisions_list.html:7 #: ckan/templates_legacy/snippets/revision_list.html:11 msgid "Entity" -msgstr "" +msgstr "Хуулийн этгээд" #: ckan/templates/snippets/activity_item.html:3 msgid "New activity item" -msgstr "" +msgstr "Шинэ үйл ажиллагааны нэгж" #: ckan/templates/snippets/datapreview_embed_dialog.html:4 #: ckan/templates_legacy/snippets/data-viewer-embed-dialog.html:13 msgid "Embed Data Viewer" -msgstr "" +msgstr "Шигтгэсэн өгөгдөл харагч" #: ckan/templates/snippets/datapreview_embed_dialog.html:8 msgid "Embed this view by copying this into your webpage:" -msgstr "" +msgstr "Өөрийн веб хуудсанд уг харагдаж буй хэсгийг хуулж оруулна уу:" #: ckan/templates/snippets/datapreview_embed_dialog.html:10 #: ckan/templates_legacy/snippets/data-viewer-embed-dialog.html:21 msgid "Choose width and height in pixels:" -msgstr "" +msgstr "Пикселээр өндөр болон өргөнийг сонгох" #: ckan/templates/snippets/datapreview_embed_dialog.html:11 #: ckan/templates_legacy/snippets/data-viewer-embed-dialog.html:22 msgid "Width:" -msgstr "" +msgstr "Өргөн:" #: ckan/templates/snippets/datapreview_embed_dialog.html:13 #: ckan/templates_legacy/snippets/data-viewer-embed-dialog.html:24 msgid "Height:" -msgstr "" +msgstr "Өндөр:" #: ckan/templates/snippets/datapusher_status.html:8 msgid "Datapusher status: {status}." -msgstr "" +msgstr "Өгөгдөл оруулагчийн төлөв: {status}." #: ckan/templates/snippets/disqus_trackback.html:2 msgid "Trackback URL" -msgstr "" +msgstr "Мөшгих зам" #: ckan/templates/snippets/facet_list.html:72 msgid "Show More {facet_type}" -msgstr "" +msgstr "Дэлгэрэнгүй харуулах {facet_type}" #: ckan/templates/snippets/facet_list.html:74 msgid "Show Only Popular {facet_type}" -msgstr "" +msgstr "Зөвхөн түгээмлийг харуулах {facet_type}" #: ckan/templates/snippets/facet_list.html:78 msgid "There are no {facet_type} that match this search" -msgstr "" +msgstr "Тус хайлтанд таарах {facet_type} байхгүй байна." #: ckan/templates/snippets/home_breadcrumb_item.html:2 #: ckan/templates_legacy/admin/layout.html:10 #: ckanext/stats/templates_legacy/ckanext/stats/index.html:51 msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Нүүр" #: ckan/templates/snippets/language_selector.html:4 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Хэл" #: ckan/templates/snippets/language_selector.html:12 #: ckan/templates/snippets/search_form.html:37 #: ckan/templates/snippets/simple_search.html:15 #: ckan/templates/snippets/sort_by.html:22 msgid "Go" -msgstr "" +msgstr "Гүйцэтгэ." #: ckan/templates/snippets/license.html:14 #: ckan/templates_legacy/package/read.html:32 #: ckan/templates_legacy/package/resource_read.html:116 #: ckan/templates_legacy/snippets/package_list.html:31 msgid "This dataset satisfies the Open Definition." -msgstr "" +msgstr "Энэ өгөгдлийн бүрдэл нь Нээлттэй тодорхойлолтын шаардлагыг хангаж байна." #: ckan/templates/snippets/license.html:22 msgid "No License Provided" -msgstr "" +msgstr "Ямар ч лиценз өгөгдөөгүй" #: ckan/templates/snippets/related.html:15 msgid "" "No apps, ideas, news stories or images have been related to this dataset " "yet." -msgstr "" +msgstr "Тус өгөгдлийн бүрдэлтэй хамааралтай аппликейшн, санаа, мэдээлэл болон зураг байхгүй байна." #: ckan/templates/snippets/related.html:18 msgid "Add Item" -msgstr "" +msgstr "Зүйл нэмэх" #: ckan/templates/snippets/search_form.html:15 #: ckan/templates_legacy/related/add-related.html:46 msgid "Submit" -msgstr "" +msgstr "Батлах" #: ckan/templates/snippets/search_form.html:29 #: ckan/templates/snippets/simple_search.html:8 #: ckan/templates/snippets/sort_by.html:12 msgid "Order by" -msgstr "" +msgstr "Дараахаар эрэмбэлэх" #: ckan/templates/snippets/search_form.html:72 msgid "Please try another search.
" -msgstr "" +msgstr "Өөр хайлт хийнэ үү.
" #: ckan/templates/snippets/search_form.html:78 msgid "" "There was an error while searching. Please try " "again.
" -msgstr "" +msgstr "Хайх явцад алдаа гарлаа. Дахин оролдно уу.
" #: ckan/templates/snippets/search_result_text.html:15 msgid "{number} dataset found for \"{query}\"" msgid_plural "{number} datasets found for \"{query}\"" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "\"{query}\" - ийн үр дүнд {number} ширхэг өгөгдлийн багц олдлоо." +msgstr[1] "\"{query}\" - ийн үр дүнд {number} ширхэг өгөгдлийн багц олдлоо." #: ckan/templates/snippets/search_result_text.html:16 msgid "No datasets found for \"{query}\"" -msgstr "" +msgstr "\"{query}\" - д тохирох өгөгдлийн багц олдсонгүй." #: ckan/templates/snippets/search_result_text.html:17 msgid "{number} dataset found" msgid_plural "{number} datasets found" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "{number} өгөгдлийн бүрдэл олдлоо" +msgstr[1] "{number}-н өгөгдлийн бүрдэл олдлоо" #: ckan/templates/snippets/search_result_text.html:18 msgid "No datasets found" -msgstr "" +msgstr "Өгөгдлийн бүрдэл олдсонгүй" #: ckan/templates/snippets/search_result_text.html:21 msgid "{number} group found for \"{query}\"" msgid_plural "{number} groups found for \"{query}\"" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "\"{query}\" холбогдолтой {number} - н бүлэг олдлоо" +msgstr[1] "\"{query}\" холбогдолтой {number} бүлэг олдлоо" #: ckan/templates/snippets/search_result_text.html:22 msgid "No groups found for \"{query}\"" -msgstr "" +msgstr "\"{query}\" холбогдолтой ямар ч бүлэг олдсонгүй" #: ckan/templates/snippets/search_result_text.html:23 msgid "{number} group found" msgid_plural "{number} groups found" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "{number} бүлэг олдлоо" +msgstr[1] "{тоо} бүлэг олдлоо" #: ckan/templates/snippets/search_result_text.html:24 msgid "No groups found" -msgstr "" +msgstr "Бүлэг олдсонгүй" #: ckan/templates/snippets/search_result_text.html:27 msgid "{number} organization found for \"{query}\"" msgid_plural "{number} organizations found for \"{query}\"" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "\"{query}\" холбогдолтой {number} - н байгууллага олдлоо" +msgstr[1] "\"{query}\" -н үр дүнд {number} -н байгууллага олдлоо" #: ckan/templates/snippets/search_result_text.html:28 msgid "No organizations found for \"{query}\"" -msgstr "" +msgstr "\"{query}\" -н үр дүнд байгууллага олдсонгүй" #: ckan/templates/snippets/search_result_text.html:29 msgid "{number} organization found" msgid_plural "{number} organizations found" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "{number} - н байгууллага олдлоо" +msgstr[1] "{тоо} байгууллага олдлоо" #: ckan/templates/snippets/search_result_text.html:30 msgid "No organizations found" -msgstr "" +msgstr "Ямарч байгууллага олдсонгүй" #: ckan/templates/snippets/social.html:3 msgid "Social" -msgstr "" +msgstr "Олон нийтийн" #: ckan/templates/snippets/subscribe.html:2 msgid "Subscribe" -msgstr "" +msgstr "Захиалах" #: ckan/templates/snippets/subscribe.html:4 #: ckan/templates/user/edit_user_form.html:13 @@ -4180,69 +4200,69 @@ msgstr "" #: ckan/templates/user/read_base.html:71 #: ckan/templates_legacy/user/read.html:32 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "Имэйл" #: ckan/templates/snippets/subscribe.html:5 msgid "RSS" -msgstr "" +msgstr "RSS" #: ckan/templates/snippets/context/user.html:23 #: ckan/templates/user/read_base.html:50 #: ckan/templates_legacy/user/read.html:59 msgid "Edits" -msgstr "" +msgstr "Өөрчлөлтүүд" #: ckan/templates/tag/index.html:33 ckan/templates/tag/index.html:34 msgid "Search Tags" -msgstr "" +msgstr "Хайлтын шошгууд" #: ckan/templates/user/dashboard.html:6 #: ckan/templates_legacy/user/layout.html:11 msgid "Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Хяналтын самбар" #: ckan/templates/user/dashboard.html:19 ckan/templates/user/dashboard.html:37 msgid "News feed" -msgstr "" +msgstr "Мэдээний сурвалж" #: ckan/templates/user/dashboard.html:20 #: ckan/templates/user/dashboard_datasets.html:12 msgid "My Datasets" -msgstr "" +msgstr "Миний өгөгдлийн бүрдлүүд" #: ckan/templates/user/dashboard.html:21 #: ckan/templates/user/dashboard_organizations.html:12 msgid "My Organizations" -msgstr "" +msgstr "Миний байгууллагууд" #: ckan/templates/user/dashboard.html:22 #: ckan/templates/user/dashboard_groups.html:12 msgid "My Groups" -msgstr "" +msgstr "Миний бүлгүүд" #: ckan/templates/user/dashboard.html:39 msgid "Activity from items that I'm following" -msgstr "" +msgstr "Миний дагаж буй зүйлсийн үйл ажиллагаа" #: ckan/templates/user/dashboard_datasets.html:17 #: ckan/templates/user/read.html:14 msgid "You haven't created any datasets." -msgstr "" +msgstr "Та ямар ч өгөгдлийн бүрдэл үүсгээгүй байна." #: ckan/templates/user/dashboard_datasets.html:19 #: ckan/templates/user/dashboard_groups.html:22 #: ckan/templates/user/dashboard_organizations.html:22 #: ckan/templates/user/read.html:16 msgid "Create one now?" -msgstr "" +msgstr "Та одоо үүсгэх үү?" #: ckan/templates/user/dashboard_groups.html:20 msgid "You are not a member of any groups." -msgstr "" +msgstr "Та аль ч бүлгийн гишүүн биш. " #: ckan/templates/user/dashboard_organizations.html:20 msgid "You are not a member of any organizations." -msgstr "" +msgstr "Та аль ч байгуулагын гишүүн биш." #: ckan/templates/user/edit.html:6 ckan/templates/user/edit_base.html:3 #: ckan/templates/user/list.html:6 ckan/templates/user/list.html:13 @@ -4252,45 +4272,45 @@ msgstr "" #: ckan/templates_legacy/user/list.html:6 #: ckan/templates_legacy/user/list.html:7 msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "Хэрэглэгчид" #: ckan/templates/user/edit.html:17 msgid "Account Info" -msgstr "" +msgstr "Бүртгэлийн мэдээлэл" #: ckan/templates/user/edit.html:19 msgid "" " Your profile lets other CKAN users know about who you are and what you do. " -msgstr "" +msgstr "Таны мэдээлэл CKAN-ын хэрэглэгчдэд таны хэн болох, юу хийдэг талаарх мэдээлэл олгож өгнө." #: ckan/templates/user/edit_user_form.html:7 msgid "Change details" -msgstr "" +msgstr "Дэлгэрэнгүйг өөрчлөх" #: ckan/templates/user/edit_user_form.html:11 #: ckan/templates_legacy/user/edit_user_form.html:21 msgid "Full name" -msgstr "" +msgstr "Овог нэр " #: ckan/templates/user/edit_user_form.html:11 msgid "eg. Joe Bloggs" -msgstr "" +msgstr "Жишээ нь: Joe Bloggs" #: ckan/templates/user/edit_user_form.html:13 msgid "eg. joe@example.com" -msgstr "" +msgstr "Жишээ нь: joe@example.com" #: ckan/templates/user/edit_user_form.html:15 msgid "A little information about yourself" -msgstr "" +msgstr "Таны тухай товч мэдээлэл" #: ckan/templates/user/edit_user_form.html:18 msgid "Subscribe to notification emails" -msgstr "" +msgstr "Шинэ мэдэгдэл хүлээж авах e-mail хаяг" #: ckan/templates/user/edit_user_form.html:26 msgid "Change password" -msgstr "" +msgstr "Нууц үг өөрчлөх" #: ckan/templates/user/edit_user_form.html:28 #: ckan/templates/user/logout_first.html:12 @@ -4300,24 +4320,24 @@ msgstr "" #: ckan/templates_legacy/user/edit_user_form.html:48 #: ckan/templates_legacy/user/new_user_form.html:40 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Нууц үг" #: ckan/templates/user/edit_user_form.html:30 msgid "Confirm Password" -msgstr "" +msgstr "Нууц үгээ баталгаажуулах" #: ckan/templates/user/edit_user_form.html:36 msgid "Are you sure you want to delete this User?" -msgstr "" +msgstr "Тус хэрэглэгчийг устгахдаа итгэлтэй байна уу?" #: ckan/templates/user/edit_user_form.html:41 msgid "Update Profile" -msgstr "" +msgstr "Профайл аа шинчлэх" #: ckan/templates/user/list.html:3 #: ckan/templates/user/snippets/user_search.html:11 msgid "All Users" -msgstr "" +msgstr "Бүх хэрэглэгчид" #: ckan/templates/user/login.html:3 ckan/templates/user/login.html:6 #: ckan/templates/user/login.html:12 @@ -4326,475 +4346,475 @@ msgstr "" #: ckan/templates_legacy/user/layout.html:38 #: ckan/templates_legacy/user/new_user_form.html:19 msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Нэвтрэх" #: ckan/templates/user/login.html:23 msgid "Need an Account?" -msgstr "" +msgstr "Хэрэглэгч болох уу?" #: ckan/templates/user/login.html:25 msgid "Then sign right up, it only takes a minute." -msgstr "" +msgstr "Тэгвэл бүртгүүлэхэд ердөө ганц хором л шаардлагатай." #: ckan/templates/user/login.html:27 msgid "Create an Account" -msgstr "" +msgstr "Бүртгүүлэх" #: ckan/templates/user/login.html:34 msgid "Forgotten your password?" -msgstr "" +msgstr "Нууц үгээ мартсан уу?" #: ckan/templates/user/login.html:36 msgid "No problem, use our password recovery form to reset it." -msgstr "" +msgstr "Тэгвэл нууц үг солих маягтыг ашиглан шинэчлээрэй." #: ckan/templates/user/login.html:38 ckan/templates_legacy/user/login.html:51 msgid "Forgot your password?" -msgstr "" +msgstr "Та нууц үгээ мартсан уу?" #: ckan/templates/user/logout.html:3 ckan/templates/user/logout.html:9 msgid "Logged Out" -msgstr "" +msgstr "Системээс гарах" #: ckan/templates/user/logout.html:11 msgid "You are now logged out." -msgstr "" +msgstr "Та одоо системээс гарсан байна." #: ckan/templates/user/logout_first.html:9 msgid "You're already logged in as {user}." -msgstr "" +msgstr "Та {user} хэрэглэгчээр нэвтэрсэн байна." #: ckan/templates/user/logout_first.html:9 #: ckan/templates_legacy/layout_base.html:56 #: ckan/templates_legacy/user/logout.html:7 msgid "Logout" -msgstr "" +msgstr "Гарах" #: ckan/templates/user/logout_first.html:13 #: ckan/templates/user/snippets/login_form.html:24 msgid "Remember me" -msgstr "" +msgstr "Намайг санах" #: ckan/templates/user/logout_first.html:22 msgid "You're already logged in" -msgstr "" +msgstr "Та нэвтэрсэн байна" #: ckan/templates/user/logout_first.html:24 msgid "You need to log out before you can log in with another account." -msgstr "" +msgstr "Өөр бүртгэлээр нэвтрэхийн тулд, эхлээд системээс гарах хэрэгтэй" #: ckan/templates/user/logout_first.html:25 msgid "Log out now" -msgstr "" +msgstr "Яг одоо системээс гарах" #: ckan/templates/user/new.html:6 msgid "Registration" -msgstr "" +msgstr "Бүртгэл" #: ckan/templates/user/new.html:13 msgid "Register for an Account" -msgstr "" +msgstr "Бүртгэл үүсгэх" #: ckan/templates/user/new.html:22 msgid "Why Sign Up?" -msgstr "" +msgstr "Яагаад бүртгүүлэх ёстой вэ?" #: ckan/templates/user/new.html:24 msgid "Create datasets, groups and other exciting things" -msgstr "" +msgstr "Өгөгдлийн бүрдэл, бүлэг болон бусад хэрэгцээтэй зүйлсийг үүсгэх" #: ckan/templates/user/new_user_form.html:6 msgid "Full Name" -msgstr "" +msgstr "Бүтэн нэр" #: ckan/templates/user/new_user_form.html:16 msgid "Create Account" -msgstr "" +msgstr "Бүртгэл үүсгэх" #: ckan/templates/user/perform_reset.html:4 #: ckan/templates/user/perform_reset.html:13 #: ckan/templates/user/request_reset.html:3 #: ckan/templates/user/request_reset.html:12 msgid "Reset Your Password" -msgstr "" +msgstr "Өөрийн нууц үг сэргээх" #: ckan/templates/user/perform_reset.html:7 #: ckan/templates/user/request_reset.html:6 msgid "Password Reset" -msgstr "" +msgstr "Нууц үг сэргээх" #: ckan/templates/user/perform_reset.html:22 msgid "Update Password" -msgstr "" +msgstr "Нууц үг шинэчлэх" #: ckan/templates/user/perform_reset.html:32 #: ckan/templates/user/request_reset.html:26 msgid "How does this work?" -msgstr "" +msgstr "Энэ яаж ажилладаг бэ?" #: ckan/templates/user/perform_reset.html:34 msgid "Simply enter a new password and we'll update your account" -msgstr "" +msgstr "Шинэ нууц үгийг оруулсанаар бид таны мэдээллийг шинэчилнэ" #: ckan/templates/user/read.html:21 msgid "User hasn't created any datasets." -msgstr "" +msgstr "Хэрэглэгч өгөгдлийн багц үүсгээгүй." #: ckan/templates/user/read_base.html:34 msgid "You have not provided a biography." -msgstr "" +msgstr "Таны намтар тодорхой бус байна." #: ckan/templates/user/read_base.html:36 msgid "This user has no biography." -msgstr "" +msgstr "Энэ хэрэглэгч нь намтаргүй байна." #: ckan/templates/user/read_base.html:62 msgid "Open ID" -msgstr "" +msgstr "Нээлттэй ID" #: ckan/templates/user/read_base.html:71 ckan/templates/user/read_base.html:85 msgid "This means only you can see this" -msgstr "" +msgstr "Зөвхөн та үүнийг харах болно гэсэн утгатай" #: ckan/templates/user/read_base.html:76 msgid "Member Since" -msgstr "" +msgstr "Гишүүн болсон" #: ckan/templates/user/read_base.html:85 #: ckan/templates_legacy/user/read.html:42 msgid "API Key" -msgstr "" +msgstr "API Key" #: ckan/templates/user/request_reset.html:17 msgid "Request Reset" -msgstr "" +msgstr "Хүсэлт сэргээх" #: ckan/templates/user/request_reset.html:28 msgid "" "Enter your username into the box and we will send you an email with a link " "to enter a new password." -msgstr "" +msgstr "Тус талбарт хэрэглэгчийн нэрийг оруулснаар шинэ нууц үг оруулах боломж бүхий холбоосыг таны имэйл хаяг руу илгээнэ." #: ckan/templates/user/snippets/followee_dropdown.html:12 #: ckan/templates/user/snippets/followee_dropdown.html:13 msgid "Activity from:" -msgstr "" +msgstr "Үйл ажиллагаа нь:" #: ckan/templates/user/snippets/followee_dropdown.html:21 msgid "Search list..." -msgstr "" +msgstr "Хайлтын жагсаалт..." #: ckan/templates/user/snippets/followee_dropdown.html:42 msgid "You are not following anything" -msgstr "" +msgstr "Та хэнийг ч дагаагүй байна" #: ckan/templates/user/snippets/followers.html:9 msgid "No followers" -msgstr "" +msgstr "Дагагчгүй" #: ckan/templates/user/snippets/user_search.html:5 #: ckan/templates_legacy/user/list.html:11 msgid "Search Users" -msgstr "" +msgstr "Хэрэглэгчид хайх" #: ckan/templates_legacy/_util.html:18 msgid "You can use" -msgstr "" +msgstr "Та ашиглаж болно" #: ckan/templates_legacy/_util.html:18 msgid "Markdown formatting" -msgstr "" +msgstr "Markdown хэлбэржүүлэлт" #: ckan/templates_legacy/_util.html:18 msgid "here." -msgstr "" +msgstr "энд." #: ckan/templates_legacy/_util.html:69 ckan/templates_legacy/_util.html:82 #: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:114 #: ckanext/stats/templates_legacy/ckanext/stats/index.html:82 msgid "Number of datasets" -msgstr "" +msgstr "Өгөгдлийн бүрдлүүд" #: ckan/templates_legacy/_util.html:101 msgid "View dataset resources" -msgstr "" +msgstr "Өгөгдлийн багцын материалыг үзэх" #: ckan/templates_legacy/_util.html:101 msgid "DOWNLOAD" -msgstr "" +msgstr "ТАТАХ" #: ckan/templates_legacy/_util.html:104 msgid "No downloadable resources." -msgstr "" +msgstr "Татаж авах боломжтой материал байхгүй." #: ckan/templates_legacy/_util.html:126 msgid "No description for this item" -msgstr "" +msgstr "Энэ зүйлд тайлбар байхгүй байна." #: ckan/templates_legacy/_util.html:127 msgid "View this" -msgstr "" +msgstr "Харах" #: ckan/templates_legacy/_util.html:149 msgid "no ratings yet" -msgstr "" +msgstr "хараахан үнэлэгдээгүй байна" #: ckan/templates_legacy/_util.html:150 msgid "" "–\n" " rate it now" -msgstr "" +msgstr "Одоо үнэлэх" #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "Checking..." -msgstr "" +msgstr "Шалгаж байна..." #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "Type at least two characters..." -msgstr "" +msgstr "Хамгийн багадаа 2 тэмдэгт оруулна уу..." #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "This is the current URL." -msgstr "" +msgstr "Энэ бол одоо байгаа URL" #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "This URL is available!" -msgstr "" +msgstr "Энэ URL боломтой!" #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "This URL is already used, please use a different one." -msgstr "" +msgstr "Энэ URL ашиглагдаж байгаа тул, өөрийг сонгоно уу." #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "Failed to save, possibly due to invalid data " -msgstr "" +msgstr "Буруу өгөгдөлөөс болж хадгалж чадахгүй байна." #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "" "You have unsaved changes. Make sure to click 'Save Changes' below before " "leaving this page." -msgstr "" +msgstr "Танд хадгалаагүй өөрчлөлтүүд байна. Гарахаасаа өмнө 'Өөрчлөлтүүдийг хадгал' гэдэг дээр дараад гарна уу." #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "(no name)" -msgstr "" +msgstr "(нэргүй)" #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "Delete the resource '%name%'?" -msgstr "" +msgstr "Нөөц '%name%'-г устгах уу?" #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "Preview not available for data type: " -msgstr "" +msgstr "Дараахь төрлийн өгөгдлийг урьдчилж харах боломжгүй:" #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "Failed to get credentials for storage upload. Upload cannot proceed" -msgstr "" +msgstr "Файлыг хадгалах явцад алдаа гарлаа. Хуулах үйл ажиллагааг үргэлжлүүлэх боломжгүй." #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "Checking upload permissions ..." -msgstr "" +msgstr "Хуулах эрхийг шалгаж байна..." #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "Uploading file ..." -msgstr "" +msgstr "Файлыг байршуулж байна ..." #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "Data File" -msgstr "" +msgstr "Өгөгдөлийн файл" #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "Metadata" -msgstr "" +msgstr "Өөр өгөгдлийн тухай мэдээлэл агуулсан өгөгдөл" #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "Documentation" -msgstr "" +msgstr "Баримтжуулалт" #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "Code" -msgstr "" +msgstr "Код" #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Жишээ" #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 #: ckan/templates_legacy/group/new_group_form.html:28 #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:49 msgid "Url" -msgstr "" +msgstr "Зам" #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "Resource Type" -msgstr "" +msgstr "Нөөцийн төрөл" #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "DataStore enabled" -msgstr "" +msgstr "Өгөгдлийн агуулах идэвхижсэн" #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "Size (Bytes)" -msgstr "" +msgstr "хэмжээ (Bytes)" #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "Mimetype" -msgstr "" +msgstr "MIME төрөл" #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "Mimetype (Inner)" -msgstr "" +msgstr "Mimetype (Доторх)" #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "Hash" -msgstr "" +msgstr "Хаш" #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "Дугаар" #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Дууссан" #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "This resource has unsaved changes." -msgstr "" +msgstr "Тус материал дахь өөрчлөлтүүдийг хадгалаагүй байна." #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "e.g. csv, html, xls, rdf, ..." -msgstr "" +msgstr "Жишээ нь: csv, html, xls, rdf, ..." #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "Extra Fields" -msgstr "" +msgstr "Нэмэлт талбарууд" #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "Add Extra Field" -msgstr "" +msgstr "Нэмэлт талбар нэмэх" #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "Key" -msgstr "" +msgstr "Түлхүүр" #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "Delete Resource" -msgstr "" +msgstr "Нөөцийг устгах" #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "You can use %aMarkdown formatting%b here." -msgstr "" +msgstr "%aДоошоо харсан тэмдэглэгээ%b - г энд ашиглана" #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 #, python-format msgid "" "Dates are in %aISO Format%b — eg. %c2012-12-25%d or %c2010-05-31T14:30%d." -msgstr "" +msgstr "Огноо нь %aISO %bформаттай жишээ нь: %c2012-12-25%d or %c2010-05-31T14:30%d." #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "Data File (Uploaded)" -msgstr "" +msgstr "Өгөгдөл (Хуулагдаж дууслаа)" #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "Could not load preview" -msgstr "" +msgstr "Урдчилан харахыг ачааллаж чадсангүй" #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "DataProxy returned an error" -msgstr "" +msgstr "DataProxy алдааг буцаалаа" #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "DataStore returned an error" -msgstr "" +msgstr "Өгөгдлийн агуулахад алдаа гарлаа" #: ckan/templates_legacy/layout_base.html:72 #: ckan/templates_legacy/home/index.html:22 msgid "Find datasets" -msgstr "" +msgstr "Өгөгдлийн бүрдлүүдийг хайх" #: ckan/templates_legacy/layout_base.html:76 #: ckan/templates_legacy/package/search.html:15 msgid "Add a dataset" -msgstr "" +msgstr "Өгөгдлийн бүрдэл нэмэх" #: ckan/templates_legacy/layout_base.html:94 msgid "Page Logo" -msgstr "" +msgstr "Хуудасны лого" #: ckan/templates_legacy/layout_base.html:112 msgid "Master content template placeholder … please replace me." -msgstr "" +msgstr "Агууллагын жинхэнэ хэв ... энийг солино уу." #: ckan/templates_legacy/layout_base.html:142 msgid "Twitter @ckanproject" -msgstr "" +msgstr "Twitter @ckanproject" #: ckan/templates_legacy/layout_base.html:147 msgid "Contact Us" -msgstr "" +msgstr "Холбоо барих" #: ckan/templates_legacy/layout_base.html:150 msgid "Privacy Policy" -msgstr "" +msgstr "Нууцлалын бодлого" #: ckan/templates_legacy/layout_base.html:156 msgid "Sections" -msgstr "" +msgstr "Хэсгүүд" #: ckan/templates_legacy/layout_base.html:170 #: ckanext/stats/templates_legacy/ckanext/stats/index.html:6 #: ckanext/stats/templates_legacy/ckanext/stats/index.html:8 msgid "Statistics" -msgstr "" +msgstr "Үзүүлэлтүүд" #: ckan/templates_legacy/layout_base.html:180 msgid "Site Admin" -msgstr "" +msgstr "Сайтын админ" #: ckan/templates_legacy/layout_base.html:188 msgid "Languages" -msgstr "" +msgstr "Хэлнүүд" #: ckan/templates_legacy/layout_base.html:203 msgid "Meta" -msgstr "" +msgstr "Мета" #: ckan/templates_legacy/layout_base.html:207 msgid "Licensed under the" -msgstr "" +msgstr "Дараах байдлаар лицензлэгдсэн" #: ckan/templates_legacy/layout_base.html:208 #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:305 msgid "Open Database License" -msgstr "" +msgstr "Нээлттэй өгөгдлийн сангийн тусгай зөвшөөрөл" #: ckan/templates_legacy/layout_base.html:209 msgid "This Content and Data is Open" -msgstr "" +msgstr "Агуулга ба өгөгдөл нь нээлттэй юм" #: ckan/templates_legacy/layout_base.html:211 #: ckan/templates_legacy/snippets/data-viewer-embed-branded-link.html:10 msgid "Powered by" -msgstr "" +msgstr "Идэвхжүүлсэн" #: ckan/templates_legacy/layout_base.html:212 msgid "CKAN" -msgstr "" +msgstr "CKAN" #: ckan/templates_legacy/layout_base.html:212 msgid "v" -msgstr "" +msgstr "v" #: ckan/templates_legacy/admin/authz.html:6 #: ckan/templates_legacy/admin/authz.html:7 msgid "Administration - Authorization" -msgstr "" +msgstr "Удирдлага - Зөвшөөрөл" #: ckan/templates_legacy/admin/authz.html:10 #: ckan/templates_legacy/group/authz.html:9 #: ckan/templates_legacy/package/authz.html:9 msgid "Update Existing Roles" -msgstr "" +msgstr "Одоо байгаа эрхүүдийг шинэчлэх " #: ckan/templates_legacy/admin/authz.html:14 #: ckan/templates_legacy/group/authz.html:13 @@ -4803,97 +4823,97 @@ msgstr "" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:301 #: ckan/templates_legacy/user/edit_user_form.html:71 msgid "Save Changes" -msgstr "" +msgstr "Тохируулгыг хадгалах" #: ckan/templates_legacy/admin/authz.html:20 #: ckan/templates_legacy/group/authz.html:19 #: ckan/templates_legacy/package/authz.html:19 msgid "Add Roles for Any User" -msgstr "" +msgstr "Ямар нэгэн хэрэглэгчид эрх нэмэх" #: ckan/templates_legacy/admin/authz.html:23 #: ckan/templates_legacy/group/authz.html:22 #: ckan/templates_legacy/package/authz.html:22 msgid "Add Role" -msgstr "" +msgstr "Эрх нэмэх" #: ckan/templates_legacy/admin/index.html:6 #: ckan/templates_legacy/admin/index.html:7 msgid "Administration Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Удирдлагын хяналтын самбар" #: ckan/templates_legacy/admin/index.html:10 msgid "Current Sysadmins" -msgstr "" +msgstr "Одоогийн системийн админ" #: ckan/templates_legacy/admin/layout.html:13 msgid "Trash" -msgstr "" +msgstr "Хогын сав" #: ckan/templates_legacy/admin/trash.html:6 #: ckan/templates_legacy/admin/trash.html:7 msgid "Administration - Trash" -msgstr "" +msgstr "Удирдлага - Хогийн сав" #: ckan/templates_legacy/admin/trash.html:10 msgid "Deleted Revisions" -msgstr "" +msgstr "Устсан залруулга" #: ckan/templates_legacy/admin/trash.html:21 #: ckan/templates_legacy/admin/trash.html:39 msgid "Purge them all (forever and irreversibly)" -msgstr "" +msgstr "Бүгдийг нь цэвэрлэх(бүр мөсөн бас буцах боломжгүй)" #: ckan/templates_legacy/admin/trash.html:27 msgid "Deleted Datasets" -msgstr "" +msgstr "Устсан өгөгдлийн бүрдлүүд" #: ckan/templates_legacy/admin/trash.html:29 #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:107 msgid "(None)" -msgstr "" +msgstr "(Юу ч үгүй)" #: ckan/templates_legacy/group/authz.html:5 #: ckan/templates_legacy/group/authz.html:6 #: ckan/templates_legacy/package/authz.html:5 #: ckan/templates_legacy/package/authz.html:6 msgid "Authorization:" -msgstr "" +msgstr "Зөвшөрөөл эрх олголт:" #: ckan/templates_legacy/group/edit.html:5 #: ckan/templates_legacy/group/edit.html:6 #: ckan/templates_legacy/package/edit.html:7 msgid "Edit:" -msgstr "" +msgstr "Засварлах:" #: ckan/templates_legacy/group/edit_form.html:17 #: ckan/templates_legacy/group/new_group_form.html:114 msgid "There are no datasets currently in this group." -msgstr "" +msgstr "Одоогоор энэ бүлэгт өгөгдлийн бүрдэл алга байна." #: ckan/templates_legacy/group/history.html:5 #: ckan/templates_legacy/group/history.html:6 #: ckan/templates_legacy/package/history.html:7 msgid "History:" -msgstr "" +msgstr "Түүх:" #: ckan/templates_legacy/group/history.html:49 #: ckan/templates_legacy/package/history.html:43 msgid "Compare »" -msgstr "" +msgstr "Харьцуулах »" #: ckan/templates_legacy/group/history.html:54 msgid "Group History" -msgstr "" +msgstr "Бүлгийн Түүх" #: ckan/templates_legacy/group/index.html:6 #: ckan/templates_legacy/group/index.html:7 msgid "Groups of Datasets" -msgstr "" +msgstr "Өгөгдлийн бүрдлүүдийн бүлгүүд" #: ckan/templates_legacy/group/index.html:11 msgid "What Are Groups?" -msgstr "" +msgstr "Бүлгүүд гэж юу вэ?" #: ckan/templates_legacy/group/index.html:12 msgid "" @@ -4901,28 +4921,28 @@ msgid "" "when you want to restrict users from editing a collection. A [1:group] can " "be set-up to specify which users have permission to add or remove datasets " "from it." -msgstr "" +msgstr "Whilst шошгууд нь өгөгдлийн бүрдлийг цуглуулахдаа сайн, тохиолдлууд байдаг нь та цуглуулга засварлаж байгаа хэрэглэгчдийг хязгаарлахыг хүсэж байгаа бол. A [1: бүлэг] аль хэрэглэгч өгөгдлийн бүрдлийг нэмэх болон хасах эрхийг тохируулж өгөх боломжтой." #: ckan/templates_legacy/group/layout.html:18 msgid "New Dataset..." -msgstr "" +msgstr "Шинэ өгөгдлийн бүрдэл..." #: ckan/templates_legacy/group/layout.html:19 msgid "Existing Dataset..." -msgstr "" +msgstr "Одоо байгаа өгөгдлийн бүрдэл..." #: ckan/templates_legacy/group/layout.html:29 msgid "List Groups" -msgstr "" +msgstr "Бүлгүүдийн жагсаалт" #: ckan/templates_legacy/group/layout.html:35 msgid "Login to Add a Group" -msgstr "" +msgstr "Бүлэг нэмэхийн тулд нэвтэрнэ үү." #: ckan/templates_legacy/group/new.html:5 #: ckan/templates_legacy/group/new.html:6 msgid "Add A Group" -msgstr "" +msgstr "Бүлэг нэмэх" #: ckan/templates_legacy/group/new_group_form.html:13 #: ckan/templates_legacy/package/form.html:7 @@ -4930,73 +4950,73 @@ msgstr "" #: ckan/templates_legacy/user/edit_user_form.html:13 #: ckan/templates_legacy/user/new_user_form.html:11 msgid "Errors in form" -msgstr "" +msgstr "Маягтын алдаанууд" #: ckan/templates_legacy/group/new_group_form.html:35 #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:56 msgid "Warning: URL is very long. Consider changing it to something shorter." -msgstr "" +msgstr "Анхааруулга: URL хаяг хэт урт байна. Богинохон болгож өөрчилнө үү." #: ckan/templates_legacy/group/new_group_form.html:36 #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:57 msgid "2+ characters, lowercase, using only 'a-z0-9' and '-_'" -msgstr "" +msgstr "Зөвхөн 'a-z0-9' and '-_' ашиглан 2-оос дээш тэмдэгт, жижиг үсэг" #: ckan/templates_legacy/group/new_group_form.html:43 #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:88 msgid "Start with a summary sentence ..." -msgstr "" +msgstr "Өгүүлбэрийн товч агуулгаас эхлээрэй..." #: ckan/templates_legacy/group/new_group_form.html:47 msgid "Image URL:" -msgstr "" +msgstr "Зургийн зам:" #: ckan/templates_legacy/group/new_group_form.html:50 msgid "The URL for the image that is associated with this group." -msgstr "" +msgstr "Тус зам дээрх зураг нь энэ бүлэгтэй холбоотой." #: ckan/templates_legacy/group/new_group_form.html:57 #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:271 msgid "active" -msgstr "" +msgstr "идэвхитэй" #: ckan/templates_legacy/group/new_group_form.html:58 #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:272 msgid "deleted" -msgstr "" +msgstr "устсан" #: ckan/templates_legacy/group/new_group_form.html:83 #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:247 msgid "Add..." -msgstr "" +msgstr "Нэмэх..." #: ckan/templates_legacy/group/new_group_form.html:86 #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:250 msgid "Key =" -msgstr "" +msgstr "Түлхүүр =" #: ckan/templates_legacy/group/new_group_form.html:90 #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:254 msgid "Value =" -msgstr "" +msgstr "Утга =" #: ckan/templates_legacy/group/new_group_form.html:116 msgid "Add datasets" -msgstr "" +msgstr "Өгөгдлийн бүрдлүүд нэмэх" #: ckan/templates_legacy/group/read.html:29 #: ckan/templates_legacy/package/search.html:25 msgid "Resource Formats" -msgstr "" +msgstr "Нөөцийн форматууд" #: ckan/templates_legacy/group/read.html:33 msgid "State:" -msgstr "" +msgstr "Төлөв:" #: ckan/templates_legacy/group/read.html:49 #, python-format msgid "[1:You searched for \"%(query)s\". ]%(number_of_results)s datasets found." -msgstr "" +msgstr "[1:Таны хайсан \"%(query)s\". ]%(number_of_results)s өгөгдлийн бүрдэл олдлоо." #: ckan/templates_legacy/home/about.html:14 msgid "" @@ -5005,7 +5025,7 @@ msgid "" "[3:publicly-funded art] in Seattle? Data to answer many, many questions like" " these is out there on the Internet somewhere - but it is not always easy to" " find." -msgstr "" +msgstr "1935 онд Английн орон сууцны [1:дундаж үнэ] ямар байсан бэ? Энэтхэгийн хүн ам хэзээ Хятад Улсаас [2: давах] вэ? Сеатл хотын [3:нийтийн галлерей] -г хаанаас олж болох вэ? гэх мэтчилэн олон олон төрлийн асуултуудад тохирох хариултуудыг интернэтийн хаа нэгтэйгээс олох бүрэн боломжтой болов ч энэ нь тийм ч амархан зүйл биш болно." #: ckan/templates_legacy/home/about.html:16 #, python-format @@ -5016,11 +5036,11 @@ msgid "" "Depending on the type of data (and its conditions of use), %(site_title)s " "may also be able to store a copy of the data or host it in a database, and " "provide some basic visualisation tools." -msgstr "" +msgstr "%(site_title)s -ийн интернэт дэх өгөгдлийн ашигтай багцын олон нийтийн мэдлийн каталог юм. Та энд өөртөө болон бусдад ашиглагдах вэбийн өнцөг булан цуглуулагдсан өгөгдлийг холбож өгөх болон бусад цуглуулсан мэдээллийг хайна. Мэдээллийн төрлөөс хамаарах (мөн түүний ашиглалтын нөхцлөөс), %(site_title)s мэдээллийн хуулбарыг хадгалж, эсвэл мэдээллийн санд үүнийг зохион байгуулах боломжтой байж болно, мөн нүдэнд харагдах зарим хэрэгслээр хангаж өгдөг." #: ckan/templates_legacy/home/about.html:23 msgid "How it works" -msgstr "" +msgstr "Хэрхэн ажиллах" #: ckan/templates_legacy/home/about.html:25 msgid "" @@ -5031,7 +5051,7 @@ msgid "" "who owns it and whether it is freely available, and what subject areas the " "data is about. Other users can improve or add to this information (CKAN " "keeps a fully versioned history)." -msgstr "" +msgstr "Энэ сайт нь нээлттэй эх өгөгдлийн хүчирхэг хэсэгт ажиллаж байгаа [1: CKAN] гэж нэрлэдэг каталогжуулах програм хангамж юм. [2. Нээлттэй мэдлэгийн сан] -р бичигдэж хөгжүүлэлтэд хийгдсэн. Өгөгдлийн бүрдэл болгон нь CKAN дээр бичигдэж, өгөгдлийн тодорхойлолт болон бусад хэрэгтэй мэдээллийг агуулдаг , ямар хэлбэрээр байгаа, мөн өгөгдлийн хамрах хүрээний талаар гэх мэт. Бусад хэрэглэгчид сайжруулах эсвэл энэ мэдээллийг нэмж болно.(CKAN нь орчуулгийн түүхийг бүрэн хадгалдаг). " #: ckan/templates_legacy/home/about.html:27 msgid "" @@ -5042,11 +5062,11 @@ msgid "" "listed in a CKAN catalogue at [3:publicdata.eu]. There is a comprehensive " "list of catalogues like these around the world at [4:datacatalogs.org], " "which is itself powered by CKAN." -msgstr "" +msgstr "CKAN нь интернет дах каталогжсон өгөгдлийн тоог дэмждэг. [1: Өгөгдлийн төв] нь нээлттэй, мөн засварлагдах боломжтой. Wikipedia тэй ижил хэв маягтай. Нэгдсэн улс CKAN-г [2:data.gov.uk]-р ашигладаг нь одоогийн байдлаар 8000н засгийн газрын мэдээллийн санг жагсаасан байна. Европын ихэнх улс орнууд албан ёсны олон нийтийн мэдээллийн өгөгдлөө CKAN каталог дээр оруулсан байна [3: publicdata.eu]. Тэдгээр нь дэлхий даяар хэрэглэгдэж байгаа ба CKAN-р хөгжүүлэгдсэн жагсаалтын цогц болоод байна [4:datacatalogs.org]." #: ckan/templates_legacy/home/about.html:30 msgid "Open data and the Open Knowledge Foundation" -msgstr "" +msgstr "Нээлттэй өгөгдөл ба Нээлттэй мэдлэгийн сан" #: ckan/templates_legacy/home/about.html:32 #, python-format @@ -5058,7 +5078,7 @@ msgid "" " artworks when you visit the city. Open data means more enterprise, " "collaborative science and transparent government. You can read more about " "open data in the [1:Open Data Handbook]." -msgstr "" +msgstr "%(site_title)s -д байгаа ихэнх мэдээлэл нь нээлттэй лицензтэй бөгөөд хүссэн хэн бүхэн ашиглах боломжтой. Магадгүй нийслэлийн соёл урлагийн газрын өгөгдлийн бүрдлийг ашиглан жуулчлалын зориулалттай газрын зурагт нэмж болохоос гадна эдгээр өгөгдлийн бүрдлүүдийг ашиглан утсанд зориулсан аппликейшн хөгжүүлж болно. Нээлттэй өгөгдөл бол тунгалаг төр, хувийн хэвшил болон шинжлэх ухаанч хамтын ажиллагаа юм. Та [1:Open Data Handbook] холбоосоор дэлгэрэнгүй үзэх боломжтой." #: ckan/templates_legacy/home/about.html:34 msgid "" @@ -5067,116 +5087,116 @@ msgid "" "If you want to get involved with its design or code, join the discussion or " "development [3:mailing lists], or take a look at the [4:OKFN] site to find " "out about our other projects." -msgstr "" +msgstr "[1: Нээлттэй мэдлэгийн сан] энэ нь ашгийн бус, [2: Хөхүүлэн дэмжих] мэдлэг: CKAN дээр бичиж боловсронгуй болгож байгаа нь бидний хөгжүүлж байгаа нэг арга юм. Хэрвээ та код болон дизайн-н хэсэгтэй оролцохыг хүссэн бол, хэлэлцүүлэг болон хөгжүүлэлтэнд нэгдэнэ үү. [3: Захидлын жагсаалтууд] Байгааг харах [4: НМС] Сайтаас бусад төслийн талаар хайх" #: ckan/templates_legacy/home/index.html:13 msgid "Welcome to" -msgstr "" +msgstr "-д тавтай морил" #: ckan/templates_legacy/home/index.html:19 msgid "Find data" -msgstr "" +msgstr "Өгөгдөл хайх" #: ckan/templates_legacy/home/index.html:24 msgid "contains" -msgstr "" +msgstr "агуулсан" #: ckan/templates_legacy/home/index.html:24 msgid "" "that you can \n" " browse, learn about and download." -msgstr "" +msgstr "та\nтанилцах, суралцах бас татах боломжтой." #: ckan/templates_legacy/home/index.html:32 msgid "Share data" -msgstr "" +msgstr "Өгөгдлийг хуваалцах" #: ckan/templates_legacy/home/index.html:34 msgid "" "Add your own datasets to share them with others and\n" " to find other people interested in your data." -msgstr "" +msgstr "Өөрийн өгөгдлийн бүрдлээ нэмэх замаар бусадтай хуваалцаж\nтухайн өгөгдөлд сонирхолтой бусад хүмүүстэй нэгдээрэй." #: ckan/templates_legacy/home/index.html:38 msgid "Create a dataset »" -msgstr "" +msgstr "Өгөгдлийн бүрдэл үүсгэх »" #: ckan/templates_legacy/home/index.html:40 msgid "Sign up »" -msgstr "" +msgstr "Бүртгүүлэх »" #: ckan/templates_legacy/home/index.html:49 msgid "Collaborate" -msgstr "" +msgstr "Хамтын ажиллагаа" #: ckan/templates_legacy/home/index.html:51 msgid "" "Find out more about working with open data by exploring \n" " these resources:" -msgstr "" +msgstr "Дараах материалуудтай танилцаад нээлттэй өгөгдөлтэй хэрхэн ажиллах тухай дэлгэрэнгүй мэдээлэл аваарай:" #: ckan/templates_legacy/home/index.html:54 msgid "GetTheData.org" -msgstr "" +msgstr "GetTheData.org" #: ckan/templates_legacy/home/index.html:55 msgid "DataPatterns.org" -msgstr "" +msgstr "DataPatterns.org" #: ckan/templates_legacy/home/index.html:56 msgid "Open Data Handbook" -msgstr "" +msgstr "Нээлттэй өгөгдлийн гарын авлага" #: ckan/templates_legacy/home/index.html:64 msgid "Who else is here?" -msgstr "" +msgstr "Өөр хэн энд байна вэ?" #: ckan/templates_legacy/home/index.html:75 msgid "has" -msgstr "" +msgstr "байгаа" #: ckan/templates_legacy/home/index.html:75 msgid "datasets." -msgstr "" +msgstr "өгөгдлийн бүрдлүүд" #: ckan/templates_legacy/importer/importer.html:5 msgid "Importer" -msgstr "" +msgstr "Импортлогч" #: ckan/templates_legacy/importer/importer.html:8 msgid "Import Datasets" -msgstr "" +msgstr "Өгөгдлийн бүрдэл оруулах" #: ckan/templates_legacy/importer/importer.html:9 msgid "" "Here you can supply an Excel file with details of multiple datasets and " "import these into" -msgstr "" +msgstr "Энд та олон өгөгдлийн бүрдэлтэй Excel файлыг оруулж ирж болно" #: ckan/templates_legacy/importer/importer.html:30 msgid "Log in to use this tool" -msgstr "" +msgstr "Тус хэрэгслийг ашиглахын тулд нэвтэрнэ үү." #: ckan/templates_legacy/importer/preview.html:6 msgid "Preview - Importer" -msgstr "" +msgstr "Харагдац - Оруулагч" #: ckan/templates_legacy/importer/preview.html:9 msgid "Import Preview" -msgstr "" +msgstr "Харагдац оруул" #: ckan/templates_legacy/importer/preview.html:16 msgid "read from" -msgstr "" +msgstr "-аас унших" #: ckan/templates_legacy/importer/preview.html:25 msgid "Further dataset previews not shown." -msgstr "" +msgstr "Өгөгдлийн бүрдэлийн дэлгэрэнгүй мэдээлэл харагдахгүй боломжгүй байна." #: ckan/templates_legacy/importer/preview.html:28 #: ckan/templates_legacy/package/edit_form.html:13 msgid "Edit summary (briefly describe the changes you have made)" -msgstr "" +msgstr "Товч тайлбарыг засварлах (хийсэн өөрчлөлтийн талаарх тэмдэглэлээ үлдээнэ үү)" #: ckan/templates_legacy/importer/preview.html:30 #: ckan/templates_legacy/package/edit_form.html:17 @@ -5185,71 +5205,71 @@ msgstr "" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:293 #: ckan/templates_legacy/revision/read.html:36 msgid "Author:" -msgstr "" +msgstr "Зохиогч:" #: ckan/templates_legacy/importer/preview.html:34 msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "Оруулж ирэх" #: ckan/templates_legacy/importer/result.html:5 msgid "Results - Importer" -msgstr "" +msgstr "Үр дүнгүүд - Импортлогч" #: ckan/templates_legacy/importer/result.html:8 msgid "Import Results" -msgstr "" +msgstr "Үр дүнгүүд оруулах" #: ckan/templates_legacy/package/comments.html:5 #: ckan/templates_legacy/package/history.html:6 msgid "- Datasets - History" -msgstr "" +msgstr "- Өгөгдийн бүрдлүүд - Түүх" #: ckan/templates_legacy/package/edit.html:6 msgid "- Edit - Datasets" -msgstr "" +msgstr "- Засварлах - Өгөгдлийн бүрдлүүд" #: ckan/templates_legacy/package/edit.html:21 msgid "Basic Information" -msgstr "" +msgstr "Үндсэн мэдээлэл" #: ckan/templates_legacy/package/edit.html:22 msgid "Further Information" -msgstr "" +msgstr "Нэмэлт мэдээлэл" #: ckan/templates_legacy/package/edit_form.html:21 msgid "Since you have not signed in this will just be your IP address." -msgstr "" +msgstr "Та холбогдоогүй тохиолдолд баталгаажилт нь таны IP хаяг болно." #: ckan/templates_legacy/package/edit_form.html:23 msgid "Click here to sign in" -msgstr "" +msgstr "Энд дарж нэвтэрнэ үү" #: ckan/templates_legacy/package/edit_form.html:23 msgid "before saving (opens in new window)." -msgstr "" +msgstr "хадгалахаас өмнө (шинэ цонхонд нээгдэнэ)" #: ckan/templates_legacy/package/edit_form.html:31 msgid "" "[1:Important:] By submitting content, you agree to release your " "contributions under the [2:Open Database License]. Please [3:refrain] from " "editing this page if you are [4:not] happy to do this." -msgstr "" +msgstr "[1:Гол нь:] Агуулгыг оруулсан, өөрийн оруулсан хувь нэмэрээ салгахыг та зөвшөөрөх [2:Нээлттэй өгөгдлийн сангийн лиценз]. Тэгнэ үү [3:Түтгэлзүүлэх] хэрэв та энэ хуудсыг засварлавал [4:үгүйсгэх] энэ сайхан болно." #: ckan/templates_legacy/package/editresources.html:6 msgid "- Edit Resources - Datasets" -msgstr "" +msgstr "- Материал засварлах - Өгөгдлийн бүрдлүүд" #: ckan/templates_legacy/package/editresources.html:7 msgid "Edit Resources:" -msgstr "" +msgstr "Нөөцүүдийг засах:" #: ckan/templates_legacy/package/followers.html:6 msgid "- Datasets - Followers" -msgstr "" +msgstr "- Өгөгдлийн бүрдлүүд - Дагагчид" #: ckan/templates_legacy/package/followers.html:7 msgid "Followers:" -msgstr "" +msgstr "Дагагчид:" #: ckan/templates_legacy/package/followers.html:8 #: ckan/templates_legacy/related/dashboard.html:14 @@ -5257,729 +5277,729 @@ msgstr "" #: ckan/templates_legacy/user/login.html:21 #: ckan/templates_legacy/user/logout.html:9 msgid "no-sidebar" -msgstr "" +msgstr "хажуу цэсгүй" #: ckan/templates_legacy/package/form_extra_fields.html:12 msgid "New key" -msgstr "" +msgstr "Шинэ түлхүүр" #: ckan/templates_legacy/package/form_extra_fields.html:26 msgid "with value" -msgstr "" +msgstr "утгын хамт" #: ckan/templates_legacy/package/history.html:48 #: ckan/templates_legacy/package/read.html:101 #: ckan/templates_legacy/related/related_list.html:67 msgid "Dataset History" -msgstr "" +msgstr "Өгөгдлийн бүрдлийн түүх" #: ckan/templates_legacy/package/layout.html:14 msgid "Resources (0)" -msgstr "" +msgstr "Нөөцүүд (0)" #: ckan/templates_legacy/package/layout.html:23 msgid "Add / Edit resources" -msgstr "" +msgstr "Нөөц нэмэх / засах " #: ckan/templates_legacy/package/layout.html:37 #: ckan/templates_legacy/related/related_list.html:26 msgid "Apps, Ideas etc" -msgstr "" +msgstr "Апп, Санаа гэх мэт" #: ckan/templates_legacy/package/layout.html:40 #: ckan/templates_legacy/user/layout.html:27 msgid "Followers ({num_followers})" -msgstr "" +msgstr "Дагагчид ({num_followers})" #: ckan/templates_legacy/package/layout.html:53 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Тохиргоо" #: ckan/templates_legacy/package/new.html:6 msgid "Add - Datasets" -msgstr "" +msgstr "Нэмэх - Өгөгдлийн бүрдлүүд" #: ckan/templates_legacy/package/new.html:7 msgid "Add a Dataset" -msgstr "" +msgstr "Өгөгдлийн бүрдэл нэмэх" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:38 msgid "A short descriptive title for the dataset" -msgstr "" +msgstr "Өгөгдлийн бүрдлийн товч, тодорхой гарчиг" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:63 msgid "Home Page" -msgstr "" +msgstr "Нvvр хуудас" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:66 msgid "The URL for the web page describing the data (not the data itself)." -msgstr "" +msgstr "Тус веб хуудасны URL нь өгөгдлийг тодрхойлж байна (өгөгдөл биш өгөгдлийн тодорхойлолт) " #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:67 msgid "e.g. http://www.example.com/growth-figures.html" -msgstr "" +msgstr "жишээ нь: http://www.example.com/growth-figures.html" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:80 msgid "" "(Don't worry if you don't know which license the data has been released " "under)." -msgstr "" +msgstr "(Ямар лицензтэй өгөгдөл нийтлэгдсэн тухай мэдэхгүй ч байсан санаа зоволтгүй)." #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:96 msgid "Member of:" -msgstr "" +msgstr "-н гишүүн" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:105 msgid "Add to:" -msgstr "" +msgstr "-руу нэмэх" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:112 msgid "Cannot add any groups." -msgstr "" +msgstr "Ямар ч бүлгүүдийг нэмж чадахгүй" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:122 msgid "" "Comma-separated terms that may link this dataset to similar ones. For more " "information on conventions, see [1:this wiki page]." -msgstr "" +msgstr "Таслалаар зааглагдсан өгөгдлийн бүрдлийг адилхан өгөдлийн бүрдэлүүдтэй холбож болно. Илүү мэдээлэл авахаар бол [1:this wiki page] ийшээ холбогдоно уу" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:123 msgid "e.g. pollution, rivers, water quality" -msgstr "" +msgstr "Ж-нь: агаарын бохирдол, голууд, усны чанар" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:130 msgid "Add Resources" -msgstr "" +msgstr "Нөөцүүд нэмэх" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:132 msgid "" "Upload or link data files, APIs and other materials related to your dataset." -msgstr "" +msgstr "Өгөгдлийн файлыг хуулж эсвэл холбож өгнө үү. API болон таны өгөгдлийн бүрдэлтэй холбоотой өгөгдлийн бүрдэл." #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:139 msgid "New resource..." -msgstr "" +msgstr "Шинэ нөөц..." #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:144 msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:147 msgid "Link to a file" -msgstr "" +msgstr "Файлын холбоос" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:148 msgid "Link to an API" -msgstr "" +msgstr "API - ийн холбоос" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:154 msgid "File URL" -msgstr "" +msgstr "Файл URL" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:161 msgid "API URL" -msgstr "" +msgstr "API URL" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:193 msgid "" "The name of the main contact, for enquiries about this particular dataset, " "using the e-mail address in the following field." -msgstr "" +msgstr "Тухайн өгөгдлийн бүрдлийн талаар лавлахад дараах талбарт и-мэйл хаягаа оруулах шаардлагатай." #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:198 msgid "Author email" -msgstr "" +msgstr "Зохиогчийн мэйл хаяг" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:208 msgid "" "If there is another important contact person (in addition to the person in " "the Author field) then provide details here." -msgstr "" +msgstr "Хэрэв өөр холбогдох шаардлагатай чухал хүн (Эзэмшигч талбар) байвал энд дэлгэрэнгүй мэдээллийг оруулна уу." #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:213 msgid "Maintainer email" -msgstr "" +msgstr "Хариуцагчийн имэйл " #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:223 msgid "A number representing the version (if applicable)" -msgstr "" +msgstr "Хувилбарыг илэрхийлэх тоо (Хэрэв нөхцөл тохирч байвал)" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:224 msgid "e.g. 1.2.0" -msgstr "" +msgstr "жишээ нь: 1.2.0" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:230 msgid "" "Adding custom fields to the dataset such as \"location:uk\" can help users " "find it in the search engine. This data will also appear under" -msgstr "" +msgstr "Өгөгдлийн бүрдэлд \"location:uk\" гэх мэт талбар нэмж өгсөнөөр хэрэглэгчид хайлтын системээс олох боломжийг нэмэгдүүлнэ. Тус мэдээлэл нь дараах байдлаар харагдана." #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:230 msgid "when viewing the dataset." -msgstr "" +msgstr "өгөглийн бүрдлийг үзэж байхад" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:267 msgid "Do you really want to change the state of this dataset?" -msgstr "" +msgstr "Та үнэхээр энэ өгөгдлийн бүрдлийн төлвийг өөрчилмөөр байна уу?" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:267 msgid "Yes!" -msgstr "" +msgstr "Тийм!" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:268 msgid "This dataset is" -msgstr "" +msgstr "Тус өгөгдлийн бүрдэл нь " #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:281 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Дүгнэлт" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:283 msgid "Briefly describe the changes you have made..." -msgstr "" +msgstr "Та хийсэн өөрчлөлтүүдээ товчхон тайлбарлан бичнэ үү...." #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:294 msgid "" "Since you have not signed in this will just be your IP address.\n" " [1:Click here to sign in] before saving (opens in new window)." -msgstr "" +msgstr "Та холбогдоогүй тул таны IP хаягаар баталгаажна. \nХадгалахаас өмнө [1:Энд дарж нэвтрэнэ үү!] (шинэ цонх нээгдэнэ.) " #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:305 msgid "Important:" -msgstr "" +msgstr "Чухал :" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:305 msgid "" "By submitting content, you agree to release your contributions under the" -msgstr "" +msgstr "Агуулгыг илгээснээр та доорх нөхцлөөр нийтлэх зөвшөөрлийг өгч байна." #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:305 msgid ". Please" -msgstr "" +msgstr ". Тэгнэ үү" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:305 msgid "refrain" -msgstr "" +msgstr "түдгэлзэх " #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:305 msgid "from editing this page if you are" -msgstr "" +msgstr "Энэ хуудсыг өөрчилсөнөөр танд" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:305 msgid "not" -msgstr "" +msgstr "үгүй" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:305 msgid "happy to do this." -msgstr "" +msgstr "энийг хийхэд таатай байна" #: ckan/templates_legacy/package/read.html:14 msgid "- Datasets" -msgstr "" +msgstr "- Өгөгдлийн бүрдлүүд" #: ckan/templates_legacy/package/read.html:24 msgid "License:" -msgstr "" +msgstr "Лиценз:" #: ckan/templates_legacy/package/read.html:33 #: ckan/templates_legacy/package/resource_read.html:117 #: ckan/templates_legacy/snippets/package_list.html:32 msgid "[Open Data]" -msgstr "" +msgstr "[Нээлттэй өгөгдөл]" #: ckan/templates_legacy/package/read.html:58 msgid "Related Datasets" -msgstr "" +msgstr "Хамааралтай өгөгдлийн бүрдлүүд" #: ckan/templates_legacy/package/read.html:86 msgid "This is an old revision of this dataset, as edited" -msgstr "" +msgstr "Засварлагдсан тул энэ нь өгөгдлийн бүрдлийн хуучин хувилбар юм." #: ckan/templates_legacy/package/read.html:86 #: ckan/templates_legacy/package/read.html:87 msgid "at" -msgstr "" +msgstr "дээр" #: ckan/templates_legacy/package/read.html:86 msgid ". It may differ significantly from the" -msgstr "" +msgstr ". Дараахаас зөрүүтэй байж магадгүй" #: ckan/templates_legacy/package/read.html:86 msgid "current revision" -msgstr "" +msgstr "одоогийн хяналт" #: ckan/templates_legacy/package/read.html:87 msgid "This is the current revision of this dataset, as edited" -msgstr "" +msgstr "Засварлагдсан тул энэ нь өгөгдлийн бүрдлийн шинэ хувилбар юм." #: ckan/templates_legacy/package/read.html:97 #: ckan/templates_legacy/related/related_list.html:63 msgid "RDF/XML" -msgstr "" +msgstr " RDF/XML" #: ckan/templates_legacy/package/read_core.html:28 msgid "(edit)" -msgstr "" +msgstr "(өөрчлөх)" #: ckan/templates_legacy/package/read_core.html:41 msgid "(none)" -msgstr "" +msgstr "(хоосон)" #: ckan/templates_legacy/package/read_core.html:51 msgid "(settings)" -msgstr "" +msgstr "(тохиргоо)" #: ckan/templates_legacy/package/read_core.html:83 msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "Улс" #: ckan/templates_legacy/package/read_core.html:93 msgid "Harvest Source" -msgstr "" +msgstr "Сурвалжийг цуглуулах" #: ckan/templates_legacy/package/read_core.html:94 #, python-format msgid "" "[1:Dataset page] on \n" " [2:%(harvest_catalogue_name)s]" -msgstr "" +msgstr "[2:%(harvest_catalogue_name)s] дээрх\n[1:Dataset page]" #: ckan/templates_legacy/package/resource_embedded_dataviewer.html:87 #: ckan/templates_legacy/package/resource_read.html:58 msgid "- Dataset - Resource" -msgstr "" +msgstr "- Өгөгдлийн багц - Нөөц" #: ckan/templates_legacy/package/resource_read.html:87 msgid "Data API is unavailable for this resource as DataStore is disabled" -msgstr "" +msgstr "Энэ нөөцөд холбоотой өгөгдлийн API байхгүй байна, Өгөгдлийн сан идэвхгүй байна" #: ckan/templates_legacy/package/resource_read.html:113 msgid "License unknown" -msgstr "" +msgstr "Тодорхой бус зөвшөөрөл" #: ckan/templates_legacy/package/resource_read.html:137 msgid "From the [1:Dataset]:" -msgstr "" +msgstr "[1:Өгөгдлийн бүрдэл]: - ээс" #: ckan/templates_legacy/package/resource_read.html:150 msgid "Cannot embed as resource is private." -msgstr "" +msgstr "Нөөц нь хувийн учир шигтгэх боломжгүй." #: ckan/templates_legacy/package/resource_read.html:150 #: ckan/templates_legacy/package/resource_read.html:151 msgid "Embed" -msgstr "" +msgstr "Шигтгэх" #: ckan/templates_legacy/package/search.html:9 #: ckan/templates_legacy/package/search.html:10 msgid "Search -" -msgstr "" +msgstr "Хайх -" #: ckan/templates_legacy/package/search.html:16 msgid "Do you know of a dataset that should be added to" -msgstr "" +msgstr "Та дараахад нэмэгдсэн байх өгөгдлийн бүрдлийг мэдэж байна уу?" #: ckan/templates_legacy/package/search.html:20 msgid "Register it now" -msgstr "" +msgstr "Яг одоо бүртгүүлэх" #: ckan/templates_legacy/package/search.html:29 msgid "Other access" -msgstr "" +msgstr "Бусад хандалт" #: ckan/templates_legacy/package/search.html:35 msgid "You can also access this registry using the" -msgstr "" +msgstr "Мөн та бүртгүүлэхдээ үүнийг бас ашиглаж болно" #: ckan/templates_legacy/package/search.html:37 msgid "(see" -msgstr "" +msgstr "(харах" #: ckan/templates_legacy/package/search.html:38 msgid "or download a" -msgstr "" +msgstr "эсвэл татах" #: ckan/templates_legacy/package/search.html:39 msgid "full" -msgstr "" +msgstr "бүтэн" #: ckan/templates_legacy/package/search.html:39 msgid "dump" -msgstr "" +msgstr "хаях" #: ckan/templates_legacy/package/search.html:50 msgid "" "[1:There was an error while searching.] \n" " Please try again." -msgstr "" +msgstr "[1:There was an error while searching.] \nДахин оролдоно уу." #: ckan/templates_legacy/package/search.html:54 #, python-format msgid "[1:%(item_count)s] datasets found" -msgstr "" +msgstr "[1:%(item_count)s] өгөгдлийн бүрдэл олдлоо" #: ckan/templates_legacy/package/search.html:57 msgid "Would you like to [1:create a new dataset?]" -msgstr "" +msgstr "[1:Шинэ өгөгдлийн бүрдэл үүсгэх]-г хүсч байна уу?" #: ckan/templates_legacy/package/search_form.html:9 msgid "Search..." -msgstr "" +msgstr "Хайх..." #: ckan/templates_legacy/related/add-related.html:12 #: ckan/templates_legacy/related/related_list.html:26 msgid "Add item" -msgstr "" +msgstr "Зүйл нэмэх" #: ckan/templates_legacy/related/add-related.html:18 #: ckan/templates_legacy/related/add-related.html:38 msgid "(required)" -msgstr "" +msgstr "(заавал шаардлагатай)" #: ckan/templates_legacy/related/add-related.html:19 msgid "Please add the title for the item" -msgstr "" +msgstr "Энэ зүйлд гарчиг нэмнэ үү" #: ckan/templates_legacy/related/add-related.html:22 msgid "Type of item" -msgstr "" +msgstr "Зүйлийн төрөл" #: ckan/templates_legacy/related/add-related.html:35 msgid "Please describe the item" -msgstr "" +msgstr "Зүйлийг тайлбарлана уу" #: ckan/templates_legacy/related/add-related.html:39 msgid "Please add a url" -msgstr "" +msgstr "Url нэмнэ үү" #: ckan/templates_legacy/related/add-related.html:43 msgid "Please add a link to the image" -msgstr "" +msgstr "Зурганд холбоос нэмнэ үү" #: ckan/templates_legacy/related/dashboard.html:24 msgid "Showing items" -msgstr "" +msgstr "Зүйлсийг үзэж байна" #: ckan/templates_legacy/related/dashboard.html:24 msgid "of" -msgstr "" +msgstr "ын" #: ckan/templates_legacy/related/dashboard.html:24 #: ckan/templates_legacy/related/dashboard.html:25 msgid "related items found" -msgstr "" +msgstr "холбоотой зүйлc олдлоо" #: ckan/templates_legacy/related/dashboard.html:47 msgid "Least viewed" -msgstr "" +msgstr "Хамгийн бага үзсэн" #: ckan/templates_legacy/related/dashboard.html:55 msgid "Featured items only?" -msgstr "" +msgstr "Зөвхөн зассан зүйлс?" #: ckan/templates_legacy/related/related_list.html:17 #: ckan/templates_legacy/related/related_list.html:21 msgid "- Apps, Ideas etc" -msgstr "" +msgstr "- Апп, Санаа гэх мэт" #: ckan/templates_legacy/related/related_list.html:28 msgid "There are no items here yet" -msgstr "" +msgstr "Энд хараахан зүйлc байхгүй байна" #: ckan/templates_legacy/related/related_list.html:29 msgid ", why not" -msgstr "" +msgstr ", ягаад үгүй гэж" #: ckan/templates_legacy/related/related_list.html:29 msgid "add one" -msgstr "" +msgstr "нэгийг нэмэх" #: ckan/templates_legacy/revision/diff.html:5 msgid "Differences - Revisions" -msgstr "" +msgstr "Зөрүү - Засвар" #: ckan/templates_legacy/revision/diff.html:9 msgid "Revision Differences -" -msgstr "" +msgstr "Ялгаатай засвар -" #: ckan/templates_legacy/revision/diff.html:21 msgid "From:" -msgstr "" +msgstr "Хэнээс:" #: ckan/templates_legacy/revision/diff.html:25 msgid "To:" -msgstr "" +msgstr "Хэнрүү:" #: ckan/templates_legacy/revision/diff.html:40 msgid "No differences" -msgstr "" +msgstr "Ялгаагүй" #: ckan/templates_legacy/revision/layout.html:9 msgid "List" -msgstr "" +msgstr "Жагсаалт" #: ckan/templates_legacy/revision/list.html:10 msgid "" "Track the most recent changes to the system, with most recent\n" " changes first." -msgstr "" +msgstr "Системийн хамгийн сүүлчийн өөрчлөлтүүдийг харуул, ингэхдээ хамгийн сүүлийн шинэчлэлийг\nэхэнд нь харуул." #: ckan/templates_legacy/revision/read.html:6 msgid "Revision:" -msgstr "" +msgstr "Хяналт:" #: ckan/templates_legacy/revision/read.html:10 msgid "Revision Actions" -msgstr "" +msgstr "Засварлах үйлдлүүд" #: ckan/templates_legacy/revision/read.html:39 msgid "Timestamp:" -msgstr "" +msgstr "Хугацааны тамга:" #: ckan/templates_legacy/revision/read.html:41 msgid "Log Message:" -msgstr "" +msgstr "Лог мессеж :" #: ckan/templates_legacy/revision/read.html:57 msgid "Dataset -" -msgstr "" +msgstr "Өгөгдлийн бүрдэл -" #: ckan/templates_legacy/revision/read.html:58 msgid "" ",\n" " Tag -" -msgstr "" +msgstr ",\nШошго - " #: ckan/templates_legacy/snippets/data-viewer-embed-dialog.html:19 msgid "Embed this view" -msgstr "" +msgstr "Энэ харгадацийг шигтгэ" #: ckan/templates_legacy/snippets/data-viewer-embed-dialog.html:19 msgid "by copying this into your webpage:" -msgstr "" +msgstr "өөрийн веб хуудсандаа хуулсанаар: " #: ckan/templates_legacy/snippets/package_list.html:39 msgid "Not Openly Licensed" -msgstr "" +msgstr "Тодорхой бус лицензлэгдсэн" #: ckan/templates_legacy/storage/index.html:17 msgid "" "This upload form is valid for a limited time (usually 1h or so). If the\n" " form expires please reload the page." -msgstr "" +msgstr "Тус файл хуулах хэсэг нь тодорхой хугацаанд хүчинтэй (1 цаг орчим). \nХэрэв тус хэсэг хүчингүй болбол хуудсыг дахин ачаална уу." #: ckan/templates_legacy/storage/index.html:33 msgid "File:" -msgstr "" +msgstr "Файл:" #: ckan/templates_legacy/storage/success.html:12 msgid "Upload - Successful" -msgstr "" +msgstr "Хуулалт - Амжилттай" #: ckan/templates_legacy/storage/success.html:14 msgid "Filed uploaded to:" -msgstr "" +msgstr "Файл энд байршуулагдсан:" #: ckan/templates_legacy/storage/success.html:17 msgid "Upload another »" -msgstr "" +msgstr "Өөр бусдыг байршуулах »" #: ckan/templates_legacy/tag/index.html:20 #: ckan/templates_legacy/tag/index.html:23 msgid "There are" -msgstr "" +msgstr "Тэнд" #: ckan/templates_legacy/tag/index.html:21 msgid "results for ‘" -msgstr "" +msgstr "'-ний үр дүн " #: ckan/templates_legacy/tag/index.html:24 msgid "results for tags." -msgstr "" +msgstr "шошгоны үр дүнгүүд." #: ckan/templates_legacy/tag/index.html:34 msgid "Clear search" -msgstr "" +msgstr "Хайлтыг устгах" #: ckan/templates_legacy/tag/index.html:34 msgid "and see all tags." -msgstr "" +msgstr "ба бүх шошгуудыг харах." #: ckan/templates_legacy/tag/read.html:6 msgid "- Tags" -msgstr "" +msgstr "- Шошгонууд" #: ckan/templates_legacy/tag/read.html:7 msgid "Tag:" -msgstr "" +msgstr "Шошго:" #: ckan/templates_legacy/tag/read.html:10 #, python-format msgid "There are %(count)s datasets tagged with [1:%(tagname)s]:" -msgstr "" +msgstr "[1:%(tagname)s] шошго бүхий %(count)s өгөгдлийн бүрдлүүд байна:" #: ckan/templates_legacy/user/dashboard.html:6 msgid "- Dashboard - User" -msgstr "" +msgstr "- Хяналтын самбар - Хэрэглэгч" #: ckan/templates_legacy/user/dashboard.html:17 msgid "What's going on?" -msgstr "" +msgstr "Юу болоод байна?" #: ckan/templates_legacy/user/dashboard.html:25 msgid "Nothing new on CKAN?" -msgstr "" +msgstr "CKAN дээр шинэ юм байхгүй юу?" #: ckan/templates_legacy/user/dashboard.html:26 msgid "So, why don't you ..." -msgstr "" +msgstr "Тэгээд, ягаад чи ... -гүй вэ" #: ckan/templates_legacy/user/dashboard.html:28 msgid "Add a new dataset" -msgstr "" +msgstr "Шинэ өгөгдлийн бүрдэл нэмэх" #: ckan/templates_legacy/user/dashboard.html:29 msgid "Follow another user" -msgstr "" +msgstr "Өөр хэрэглэгчийг дагах" #: ckan/templates_legacy/user/dashboard.html:30 msgid "Create a group or a tag" -msgstr "" +msgstr "Бүлэг эсвэл шошго үүсгэх" #: ckan/templates_legacy/user/dashboard.html:31 msgid "Or simply browse the repository" -msgstr "" +msgstr "Эсвэл зүгээр л архив үзэх" #: ckan/templates_legacy/user/edit.html:6 msgid "- Edit - User" -msgstr "" +msgstr "- Засах - Хэрэглэгч" #: ckan/templates_legacy/user/edit.html:7 msgid "Edit User:" -msgstr "" +msgstr "Хэрэглэгч засах:" #: ckan/templates_legacy/user/edit_user_form.html:27 msgid "E-mail" -msgstr "" +msgstr "И-мэйл" #: ckan/templates_legacy/user/edit_user_form.html:33 msgid "OpenId" -msgstr "" +msgstr "OpenId" #: ckan/templates_legacy/user/edit_user_form.html:41 msgid "A little about you..." -msgstr "" +msgstr "Таны тухай товч мэдээлэл..." #: ckan/templates_legacy/user/edit_user_form.html:46 msgid "Change your password" -msgstr "" +msgstr "Нууц үгээ солих" #: ckan/templates_legacy/user/edit_user_form.html:54 #: ckan/templates_legacy/user/new_user_form.html:47 msgid "Password (repeat)" -msgstr "" +msgstr "Нууц үг (дахин оруул)" #: ckan/templates_legacy/user/edit_user_form.html:61 msgid "Change your username" -msgstr "" +msgstr "Хэрэглэгчийн нэрээ солих" #: ckan/templates_legacy/user/edit_user_form.html:66 msgid "" "Changing your username will log you out, and require you to log back in with" " the new username" -msgstr "" +msgstr "Хэрэглэгчийн нэрийг өөрчилснөөр та системээс гарах бөгөөд шинэ хэрэглэгчийн нэрээр системд дахин холбогдох хэрэгтэй болно." #: ckan/templates_legacy/user/followers.html:6 msgid "- Followers - User" -msgstr "" +msgstr "- Дагагчид - Хэрэглэгч" #: ckan/templates_legacy/user/followers.html:8 msgid "'s Followers" -msgstr "" +msgstr "-н дагагчид" #: ckan/templates_legacy/user/layout.html:12 msgid "My Profile" -msgstr "" +msgstr "Миний профайл" #: ckan/templates_legacy/user/layout.html:13 msgid "Edit Profile" -msgstr "" +msgstr "Профайлыг засварлах" #: ckan/templates_legacy/user/layout.html:16 msgid "My Followers ({num_followers})" -msgstr "" +msgstr "Миний дагагчид ({num_followers})" #: ckan/templates_legacy/user/layout.html:25 msgid "View Profile" -msgstr "" +msgstr "Профайл харах" #: ckan/templates_legacy/user/layout.html:39 msgid "Register Account" -msgstr "" +msgstr "Бүртгүүлэх" #: ckan/templates_legacy/user/list.html:16 #, python-format msgid "[1:%(item_count)s] users found." -msgstr "" +msgstr "[1:%(item_count)s] хэрэглэгчид олдов." #: ckan/templates_legacy/user/list.html:25 msgid "Sort by name" -msgstr "" +msgstr "Нэрээр эрэмбэлэх" #: ckan/templates_legacy/user/list.html:28 msgid "Sort by edits" -msgstr "" +msgstr "Өөрчлөлтөөр эрэмбэлэх" #: ckan/templates_legacy/user/list.html:41 msgid "Member for" -msgstr "" +msgstr "-д гишүүн" #: ckan/templates_legacy/user/login.html:19 msgid "Login - User" -msgstr "" +msgstr "Нэвтрэх-Хэрэглэгч" #: ckan/templates_legacy/user/login.html:20 msgid "Login to" -msgstr "" +msgstr "-руу нэвтрэх" #: ckan/templates_legacy/user/login.html:29 msgid "Login:" -msgstr "" +msgstr "Нэвтрэх:" #: ckan/templates_legacy/user/login.html:35 #: ckan/templates_legacy/user/perform_reset.html:15 msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "Нууц үг:" #: ckan/templates_legacy/user/login.html:41 msgid "Remember me:" -msgstr "" +msgstr "Намайг санах:" #: ckan/templates_legacy/user/login.html:49 msgid "Sign In" -msgstr "" +msgstr "Нэвтрэх" #: ckan/templates_legacy/user/login.html:61 msgid "Login using Open ID" -msgstr "" +msgstr "Open ID ашиглан нэвтрэх" #: ckan/templates_legacy/user/login.html:62 msgid "" "NB: To set-up your OpenID for this site, you first need to [1:Register] and " "then edit your Profile to provide your OpenID." -msgstr "" +msgstr "NB: Өөрийн OpenID -гаа сайт -д тохируулна уу, Та эхлээд [1:Бүртгүүлэх] хэрэгтэй дараа нь Профайл дээрээ OpenID -гаа засварлаарай." #: ckan/templates_legacy/user/login.html:64 msgid "Please click your account provider:" -msgstr "" +msgstr "Та өөрийн бүртгэлийн нийлүүлэгчийг сонгоно уу:" #: ckan/templates_legacy/user/login.html:68 msgid "OpenID Identifier:" -msgstr "" +msgstr "OpenID тодорхойлогч:" #: ckan/templates_legacy/user/login.html:72 msgid "Don't have an OpenID?" -msgstr "" +msgstr "OpenID байхгүй юу?" #: ckan/templates_legacy/user/login.html:73 msgid "" @@ -5988,149 +6008,149 @@ msgid "" " about OpenID] and [2:how to get an\n" " OpenID enabled account]. Probably the simplest way is sign up with a\n" " free OpenID provider such as [3:https://www.myopenid.com/]." -msgstr "" +msgstr "OpenID нь таныг өөр сайтад нэг хэрэглэгчээр холбогдох \nболомжийг олгодог үйлчилгээ юм. [1:more about OpenID] болон [2:how to get an OpenID enabled account]-тай дэлгэрэнгүй танилцаарай. Магадгүй [3:https://www.myopenid.com/] гэх мэт үйлчилгээ үзүүлэгч сайтад бүртгүүлэх нь хамгийн хялбар арга байж болно." #: ckan/templates_legacy/user/login.html:83 msgid "Sign in with OpenID" -msgstr "" +msgstr "\"OpenID\"-гаар бүртгүүлэх" #: ckan/templates_legacy/user/logout.html:5 msgid "Logout - User" -msgstr "" +msgstr "Гарах - Хэрэглэгч" #: ckan/templates_legacy/user/logout.html:8 msgid "Logout from" -msgstr "" +msgstr "аас гарах" #: ckan/templates_legacy/user/logout.html:12 msgid "You have logged out successfully." -msgstr "" +msgstr "Та амжилттай системээс гарлаа" #: ckan/templates_legacy/user/logout_first.html:6 msgid "Logged in - User" -msgstr "" +msgstr "Нэвтэрч орсон - Хэрэглэгч" #: ckan/templates_legacy/user/logout_first.html:7 msgid "Logged into" -msgstr "" +msgstr "Нэвтэрсэн" #: ckan/templates_legacy/user/logout_first.html:12 msgid "is currently logged in" -msgstr "" +msgstr "одоохондоо нэвтэрсэн байна." #: ckan/templates_legacy/user/logout_first.html:15 msgid "To register or log in as another user, you need to" -msgstr "" +msgstr "Бүртгүүлэх эсвэл өөр хэрэглэгчээр холбогдох бол танд дараах зүйл хэрэгтэй." #: ckan/templates_legacy/user/logout_first.html:17 msgid "logout" -msgstr "" +msgstr "системээс гарах" #: ckan/templates_legacy/user/logout_first.html:17 msgid "first." -msgstr "" +msgstr "анхны." #: ckan/templates_legacy/user/new.html:5 msgid "Register - User" -msgstr "" +msgstr "Бүртгэл - Хэрэглэгч" #: ckan/templates_legacy/user/new.html:6 msgid "Register for a new Account" -msgstr "" +msgstr "Шинэ бүртгэл үүсгэх" #: ckan/templates_legacy/user/new_user_form.html:22 msgid "3+ chars, using only 'a-z0-9' and '-_'" -msgstr "" +msgstr "3+ тэмдэгтүүд, зөвхөн 'a-z0-9' бас '-_' -ийг ашиглана" #: ckan/templates_legacy/user/new_user_form.html:27 msgid "Full name (optional)" -msgstr "" +msgstr "Бүтэн нэр (шаардлагагүй)" #: ckan/templates_legacy/user/new_user_form.html:34 msgid "E-Mail" -msgstr "" +msgstr "И-мэйл" #: ckan/templates_legacy/user/new_user_form.html:65 msgid "Register now" -msgstr "" +msgstr "Яг одоо бүртгүүлэх" #: ckan/templates_legacy/user/perform_reset.html:18 msgid "Password (repeat):" -msgstr "" +msgstr "Нууц үг (дахин оруулна уу):" #: ckan/templates_legacy/user/read.html:5 msgid "- User" -msgstr "" +msgstr "- Хэрэглэгч" #: ckan/templates_legacy/user/read.html:25 msgid "Member since" -msgstr "" +msgstr "Гишүүн болсон" #: ckan/templates_legacy/user/read.html:37 msgid "No email" -msgstr "" +msgstr "И-мэйл байхгүй" #: ckan/templates_legacy/user/read.html:46 msgid "– Note: your API key is visible only to you!" -msgstr "" +msgstr "– Жич: таны API түлхүүрийг зөвхөн та өөрөө л харах боломжтой!" #: ckan/templates_legacy/user/read.html:84 msgid "Public Activity" -msgstr "" +msgstr "Олон нийтийн үйл ажиллагаа" #: ckan/templates_legacy/user/request_reset.html:6 msgid "Reset password" -msgstr "" +msgstr "Нууц үг сэргээх" #: ckan/templates_legacy/user/request_reset.html:7 msgid "Request a password reset" -msgstr "" +msgstr "Нууц үг сэргээх хүсэлт явуулах" #: ckan/templates_legacy/user/request_reset.html:13 msgid "User name:" -msgstr "" +msgstr "Хэрэглэгчийн нэр:" #: ckanext/datapusher/helpers.py:19 msgid "Complete" -msgstr "" +msgstr "Бүрэн дуусах" #: ckanext/datapusher/helpers.py:20 msgid "Pending" -msgstr "" +msgstr "Хүлээгдэж байна" #: ckanext/datapusher/helpers.py:21 msgid "Submitting" -msgstr "" +msgstr "Илгээж байна" #: ckanext/datapusher/helpers.py:27 msgid "Not Uploaded Yet" -msgstr "" +msgstr "Хараахан байршуулагдаагүй байна" #: ckanext/datastore/controller.py:31 msgid "DataStore resource not found" -msgstr "" +msgstr "Өгөгдлийн агуулахын нөөц олдсонгүй" #: ckanext/datastore/logic/action.py:200 ckanext/datastore/logic/action.py:248 #: ckanext/datastore/logic/action.py:328 ckanext/datastore/logic/action.py:412 #: ckanext/datastore/logic/action.py:438 msgid "Resource \"{0}\" was not found." -msgstr "" +msgstr "Нөөц \"{0}\" олдсонгүй." #: ckanext/datastore/logic/auth.py:15 msgid "User {0} not authorized to update resource {1}" -msgstr "" +msgstr "Хэрэглэгч {0} нөөц {1}-г шинэчлэх эрхгүй байна" #: ckanext/example_idatasetform/templates/package/snippets/package_basic_fields.html:4 msgid "Custom Text" -msgstr "" +msgstr "Дурын текст" #: ckanext/example_idatasetform/templates/package/snippets/package_basic_fields.html:4 msgid "custom text" -msgstr "" +msgstr "дурын текст" #: ckanext/example_idatasetform/templates/package/snippets/package_metadata_fields.html:13 msgid "Country Code" -msgstr "" +msgstr "Улсын код" #: ckanext/reclinepreview/theme/public/vendor/slickgrid/2.0.1/MIT-LICENSE.txt:1 msgid "" @@ -6154,7 +6174,7 @@ msgid "" "LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION\n" "OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION\n" "WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE." -msgstr "" +msgstr "Бүх эрхийг хуулиар хамгаалсан (c) 2010 Michael Leibman, http://github.com/mleibman/slickgrid\n\nДараах хүмүүс эрх нь бараг баталгаажсан ба хэрэглэж болно:\nПрограм хангамжийн хуулбар болон ямар нэгэн холбоотой бичиг баримтыг эзэмшсэн(Програм хангамж)\nПрограм хангамжийг хэрэглэх, хуулбарлах, засварлах, нэгтгэх, нийтлэх, тараах, дэд лиценз, эсвэл програм хангамжийн хуулбарыг худалдах, \nПрограм хангамж хийж дууссан хүнийг зөвшөөрөх зэрэг хязгаарлалтгүйгээр түгээсэн хүн бүр дараах нөхцөлийг дагаж мөрдөнө.\n\nДээрх дурдсан оюуны өмчийн мэдэгдэл ба эрхийн мэдэгдэл нь бүх програм хангамжийн хуулбаруудад агуулагдсан болно.\n\nПрограм хангамж нь \"AS IS\" хангадаг. Ямар ч баталгаагүй, \nШууд буюу шууд бус, үүний дотор нь баталгааг үүгээр хязгаарлагдахгүй\nАрилжихад, тодорхой нэг зорилгоор хэрэглэх чийрэгжүүлэлт\nЗөрчлийн бус, Ямар ч тохиолдолд зохиогчид, эсхүл зохиогчийн эрх эзэмшигчдийнх болно\nЯмар нэгэн шаардлага хариуцах, хохирол болон өөр бусад хариуцлага, үйл ажиллагаа эсэх\nГэрээний гэм хор эсвэл эсрэг, үүссэн , үүний эсвэл холбогдуулан\nПрограм хангамж эсвэл бусад хэрэглэгдэх програм хангамж" #: ckanext/reclinepreview/theme/public/vendor/slickgrid/2.0.1/README.txt:1 msgid "" @@ -6174,135 +6194,135 @@ msgid "" "Please check SlickGrid license in the included MIT-LICENSE.txt file.\n" "\n" "[1] https://developers.google.com/closure/compiler/" -msgstr "" +msgstr "SlickGrid-н энэ хөрвүүлсэн хувилбар нь Google Closure\nхөрвүүлэгч-р хүлээн зөвшөөрөгдсөн, дараах коммандуудыг хэрэглэнэ:\n\njava -jar compiler.jar --js=slick.core.js --js=slick.grid.js --js=slick.editors.js --js_output_file=slick.grid.min.js\n\nSlickGrid-д зөв ажиллахын харахын тулд шаардлагатай хоёр өөр файл байдаг: \n\n * jquery-ui-1.8.16.custom.min.js \n * jquery.event.drag-2.0.min.js\n\nЭдгээр нь Recline эх үүсвэрийг оруулсан байна, гэхдээ \nфайлийн нийцтэй асуудлыг хялбар аргаар зохицуулагдахаар оруулж өгөөгүй. \n\nMIT-LICENSE.txt файл дах SlickGrid-н эрхийг шалгана уу.\n\n[1] https://developers.google.com/closure/compiler/" #: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:10 #: ckanext/stats/templates_legacy/ckanext/stats/index.html:57 msgid "Total number of Datasets" -msgstr "" +msgstr "Өгөгдлийн бүрдлийн нийт тоо" #: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:17 #: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:40 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Огноо" #: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:18 msgid "Total datasets" -msgstr "" +msgstr "Нийт өгөгдлийн бүрдлүүд" #: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:33 #: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:179 msgid "Dataset Revisions per Week" -msgstr "" +msgstr "7 хоног бүрийн өгөгдлийн бүрдлийн засварууд" #: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:41 msgid "All dataset revisions" -msgstr "" +msgstr "Өгөгдлийн нийт засварууд" #: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:42 msgid "New datasets" -msgstr "" +msgstr "Шинэ өгөгдлийн бүрдлүүд" #: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:58 #: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:180 #: ckanext/stats/templates_legacy/ckanext/stats/index.html:63 msgid "Top Rated Datasets" -msgstr "" +msgstr "Өндөр үнэлгээтэй өгөгдлийн бүрдлүүд" #: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:64 #: ckanext/stats/templates_legacy/ckanext/stats/index.html:65 msgid "Average rating" -msgstr "" +msgstr "Дундаж үнэлгээ" #: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:65 #: ckanext/stats/templates_legacy/ckanext/stats/index.html:65 msgid "Number of ratings" -msgstr "" +msgstr "Үнэлгээ хийгдсэн тоо" #: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:79 #: ckanext/stats/templates_legacy/ckanext/stats/index.html:70 msgid "No ratings" -msgstr "" +msgstr "Үнэлгээ байхгүй" #: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:84 #: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:181 #: ckanext/stats/templates_legacy/ckanext/stats/index.html:72 msgid "Most Edited Datasets" -msgstr "" +msgstr "Их засварлагдсан өгөгдлийн бүрдлүүд" #: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:90 #: ckanext/stats/templates_legacy/ckanext/stats/index.html:74 msgid "Number of edits" -msgstr "" +msgstr "Засварлагдсан тоо" #: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:103 msgid "No edited datasets" -msgstr "" +msgstr "Засварлагдаагүй өгөгдлийн бүрдлүүд" #: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:108 #: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:182 #: ckanext/stats/templates_legacy/ckanext/stats/index.html:80 msgid "Largest Groups" -msgstr "" +msgstr "Хамгийн том бүлгүүд" #: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:127 msgid "No groups" -msgstr "" +msgstr "Бүлэг байхгүй" #: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:132 #: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:183 #: ckanext/stats/templates_legacy/ckanext/stats/index.html:88 msgid "Top Tags" -msgstr "" +msgstr "Шилдэг шошгууд" #: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:136 msgid "Tag Name" -msgstr "" +msgstr "Шошгын нэр" #: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:137 #: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:157 msgid "Number of Datasets" -msgstr "" +msgstr "Өгөгдлийн бүрдлийн тоо" #: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:152 #: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:184 msgid "Users Owning Most Datasets" -msgstr "" +msgstr "Олон өгөгдлийн бүрдэл эзэмшиж буй хэрэглэгчид" #: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:175 msgid "Statistics Menu" -msgstr "" +msgstr "Статистикийн цэс" #: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:178 msgid "Total Number of Datasets" -msgstr "" +msgstr "Нийт өгөгдлийн бүрдлийн тоо" #: ckanext/stats/templates_legacy/ckanext/stats/index.html:60 msgid "Revisions to Datasets per week" -msgstr "" +msgstr "7 хоног бүриийн өгөгдлийн бүрдлийн засварууд" #: ckanext/stats/templates_legacy/ckanext/stats/index.html:95 msgid "Users owning most datasets" -msgstr "" +msgstr "Олон өгөгдлийн бүрдэл эзэмшиж буй хэрэглэгчид" #: ckanext/stats/templates_legacy/ckanext/stats/index.html:102 msgid "Page last updated:" -msgstr "" +msgstr "Хуудсын сүүлд шинэчлэгдсэн огноо:" #: ckanext/stats/templates_legacy/ckanext/stats/leaderboard.html:6 msgid "Leaderboard - Stats" -msgstr "" +msgstr "Тэргүүлэх самбар - Төлвүүд" #: ckanext/stats/templates_legacy/ckanext/stats/leaderboard.html:17 msgid "Dataset Leaderboard" -msgstr "" +msgstr "Өгөгдлийн бүрдлийн тэргүүлэх самбар" #: ckanext/stats/templates_legacy/ckanext/stats/leaderboard.html:18 msgid "" "Choose a dataset attribute and find out which categories in that area have " "the most datasets. E.g. tags, groups, license, res_format, country." -msgstr "" +msgstr "Хамгийн их байгаа өгөгдлийн бүрдэлтэй ангилалуудаас өгөгдлийн бүрдлийн шинж чанарийг сонгоно уу. Жишээ нь шошгууд, бүлэгүүд, лиценз, төрөл, салбар" #: ckanext/stats/templates_legacy/ckanext/stats/leaderboard.html:20 msgid "Choose area" -msgstr "" +msgstr "Бүс нутгаа сонгоно уу" diff --git a/ckan/i18n/nl/LC_MESSAGES/ckan.po b/ckan/i18n/nl/LC_MESSAGES/ckan.po index c0ecbc6b95c..7cbe7a102f9 100644 --- a/ckan/i18n/nl/LC_MESSAGES/ckan.po +++ b/ckan/i18n/nl/LC_MESSAGES/ckan.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: CKAN\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2013-12-13 11:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-06 20:11+0000\n" -"Last-Translator: Gerard PersoonSite Title: This is the title of this CKAN instance It " +"appears in various places throughout CKAN.
Style: " +"Choose from a list of simple variations of the main colour scheme to get a " +"very quick custom theme working.
Site Tag Logo: This" +" is the logo that appears in the header of all the CKAN instance " +"templates.
About: This text will appear on this CKAN" +" instances about page.
Intro " +"Text: This text will appear on this CKAN instances home page as a welcome to visitors.
" +"Custom CSS: This is a block of CSS that appears in "
+"<head>
tag of every page. If you wish to customize the "
+"templates more fully we recommend reading the documentation.
Homepage: This is for choosing a predefined layout for " +"the modules that appear on your homepage.
" +msgstr "" + +#: ckan/templates/admin/confirm_reset.html:3 +#: ckan/templates/admin/confirm_reset.html:10 +msgid "Confirm Reset" +msgstr "" + +#: ckan/templates/admin/index.html:15 +msgid "What are sysadmins?" +msgstr "" + +#: ckan/templates/admin/index.html:19 +msgid "" +"A sysadmin is someone that has full control over a CKAN instance. You "
+"can only add CKAN sysadmins via the sysadmin
paster "
+"command.
Admin: Can edit group information, as well as manage " +"organization members.
Member: Can add/remove " +"datasets from groups
" +msgstr "" + +#: ckan/templates/group/new.html:3 ckan/templates/group/new.html:5 +#: ckan/templates/group/new.html:7 +msgid "Create a Group" +msgstr "" + +#: ckan/templates/group/new_group_form.html:17 +msgid "Update Group" +msgstr "" + +#: ckan/templates/group/new_group_form.html:19 +msgid "Create Group" +msgstr "" + +#: ckan/templates/group/snippets/feeds.html:3 +#: ckan/templates/organization/snippets/feeds.html:3 +msgid "Datasets in group: {group}" +msgstr "" + +#: ckan/templates/group/snippets/feeds.html:4 +#: ckan/templates/organization/snippets/feeds.html:4 +msgid "Recent Revision History" +msgstr "" + +#: ckan/templates/group/snippets/group_form.html:10 +#: ckan/templates/organization/snippets/organization_form.html:10 +#: ckan/templates/package/snippets/resource_form.html:28 +#: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 +#: ckan/templates_legacy/user/read.html:23 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: ckan/templates/group/snippets/group_form.html:10 +msgid "My Group" +msgstr "" + +#: ckan/templates/group/snippets/group_form.html:18 +msgid "my-group" +msgstr "" + +#: ckan/templates/group/snippets/group_form.html:20 +#: ckan/templates/organization/snippets/organization_form.html:20 +#: ckan/templates/package/snippets/package_basic_fields.html:19 +#: ckan/templates/package/snippets/resource_form.html:32 +#: ckan/templates/related/snippets/related_form.html:21 +#: ckan/templates_legacy/_util.html:69 ckan/templates_legacy/_util.html:82 +#: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 +#: ckan/templates_legacy/group/new_group_form.html:41 +#: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:86 +#: ckan/templates_legacy/related/add-related.html:34 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: ckan/templates/group/snippets/group_form.html:20 +msgid "A little information about my group..." +msgstr "" + +#: ckan/templates/group/snippets/group_form.html:80 +msgid "Are you sure you want to delete this Group?" +msgstr "" + +#: ckan/templates/group/snippets/group_form.html:85 +msgid "Save Group" +msgstr "" + +#: ckan/templates/group/snippets/group_item.html:27 +msgid "This group has no description" +msgstr "" + +#: ckan/templates/group/snippets/group_item.html:32 +#: ckan/templates/organization/snippets/organization_item.html:31 +msgid "{num} Dataset" +msgid_plural "{num} Datasets" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ckan/templates/group/snippets/group_item.html:34 +#: ckan/templates/organization/snippets/organization_item.html:33 +msgid "0 Datasets" +msgstr "" + +#: ckan/templates/group/snippets/group_item.html:37 +#: ckan/templates/group/snippets/group_item.html:38 +msgid "View {name}" +msgstr "" + +#: ckan/templates/group/snippets/group_item.html:41 +msgid "Remove dataset from this group" +msgstr "" + +#: ckan/templates/group/snippets/helper.html:4 +msgid "What are Groups?" +msgstr "" + +#: ckan/templates/group/snippets/helper.html:8 +msgid "" +" You can use CKAN Groups to create and manage collections of datasets. This " +"could be to catalogue datasets for a particular project or team, or on a " +"particular theme, or as a very simple way to help people find and search " +"your own published datasets. " +msgstr "" + +#: ckan/templates/group/snippets/history_revisions.html:10 +#: ckan/templates/package/snippets/history_revisions.html:10 +msgid "Compare" +msgstr "" + +#: ckan/templates/group/snippets/info.html:12 +#: ckan/templates/package/snippets/package_context.html:7 +#: ckan/templates/snippets/organization.html:34 +msgid "read more" +msgstr "" + +#: ckan/templates/group/snippets/revisions_table.html:7 +#: ckan/templates/package/snippets/revisions_table.html:7 +#: ckan/templates/revision/read.html:5 ckan/templates/revision/read.html:9 +#: ckan/templates/revision/read.html:39 +#: ckan/templates/revision/snippets/revisions_list.html:4 +#: ckan/templates_legacy/group/history.html:32 +#: ckan/templates_legacy/package/history.html:25 +#: ckan/templates_legacy/revision/read.html:5 +#: ckan/templates_legacy/snippets/revision_list.html:11 +msgid "Revision" +msgstr "" + +#: ckan/templates/group/snippets/revisions_table.html:8 +#: ckan/templates/package/snippets/revisions_table.html:8 +#: ckan/templates/revision/read.html:53 +#: ckan/templates/revision/snippets/revisions_list.html:5 +#: ckan/templates_legacy/group/history.html:32 +#: ckan/templates_legacy/package/history.html:25 +#: ckan/templates_legacy/snippets/revision_list.html:11 +msgid "Timestamp" +msgstr "" + +#: ckan/templates/group/snippets/revisions_table.html:9 +#: ckan/templates/package/snippets/additional_info.html:21 +#: ckan/templates/package/snippets/additional_info.html:26 +#: ckan/templates/package/snippets/package_metadata_fields.html:14 +#: ckan/templates/package/snippets/revisions_table.html:9 +#: ckan/templates/revision/read.html:50 +#: ckan/templates/revision/snippets/revisions_list.html:6 +#: ckan/templates_legacy/group/history.html:32 +#: ckan/templates_legacy/package/history.html:25 +#: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:190 +#: ckan/templates_legacy/package/read_core.html:68 +#: ckan/templates_legacy/snippets/revision_list.html:11 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: ckan/templates/group/snippets/revisions_table.html:10 +#: ckan/templates/package/snippets/revisions_table.html:10 +#: ckan/templates/revision/read.html:56 +#: ckan/templates/revision/snippets/revisions_list.html:8 +#: ckan/templates_legacy/group/history.html:32 +#: ckan/templates_legacy/package/history.html:25 +#: ckan/templates_legacy/snippets/revision_list.html:11 +msgid "Log Message" +msgstr "" + +#: ckan/templates/home/index.html:4 ckan/templates_legacy/home/index.html:9 +msgid "Welcome" +msgstr "" + +#: ckan/templates/home/snippets/about_text.html:1 +msgid "" +"CKAN is the world’s leading open-source data portal platform.
" +"CKAN is a complete out-of-the-box software solution that makes data " +"accessible and usable – by providing tools to streamline publishing, " +"sharing, finding and using data (including storage of data and provision of " +"robust data APIs). CKAN is aimed at data publishers (national and regional " +"governments, companies and organizations) wanting to make their data open " +"and available.
CKAN is used by governments and user groups worldwide " +"and powers a variety of official and community data portals including " +"portals for local, national and international government, such as the UK’s " +"data.gov.uk and the European Union’s publicdata.eu, the Brazilian dados.gov.br, Dutch and Netherland " +"government portals, as well as city and municipal sites in the US, UK, " +"Argentina, Finland and elsewhere.
CKAN: http://ckan.org/
CKAN Tour: http://ckan.org/tour/
Features "
+"overview: http://ckan.org/features/
Admin: Can add/edit and delete datasets, as well as " +"manage organization members.
Editor: Can add and " +"edit datasets, but not manage organization members.
" +"Member: Can view the organization's private datasets, " +"but not add new datasets.
" +msgstr "" + +#: ckan/templates/organization/new.html:3 +#: ckan/templates/organization/new.html:5 +#: ckan/templates/organization/new.html:7 +#: ckan/templates/organization/new.html:12 +msgid "Create an Organization" +msgstr "" + +#: ckan/templates/organization/new_organization_form.html:17 +msgid "Update Organization" +msgstr "" + +#: ckan/templates/organization/new_organization_form.html:19 +msgid "Create Organization" +msgstr "" + +#: ckan/templates/organization/read.html:5 +#: ckan/templates/package/search.html:16 +#: ckan/templates/user/dashboard_datasets.html:7 +#: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 +#: ckan/templates_legacy/group/layout.html:16 +msgid "Add Dataset" +msgstr "" + +#: ckan/templates/organization/snippets/help.html:4 +#: ckan/templates/organization/snippets/helper.html:4 +msgid "What are Organizations?" +msgstr "" + +#: ckan/templates/organization/snippets/help.html:7 +msgid "" +"Organizations act like publishing departments for datasets (for example," +" the Department of Health). This means that datasets can be published by and" +" belong to a department instead of an individual user.
Within " +"organizations, admins can assign roles and authorisation its members, giving" +" individual users the right to publish datasets from that particular " +"organisation (e.g. Office of National Statistics).
" +msgstr "" + +#: ckan/templates/organization/snippets/helper.html:8 +msgid "" +" CKAN Organizations are used to create, manage and publish collections of " +"datasets. Users can have different roles within an Organization, depending " +"on their level of authorisation to create, edit and publish. " +msgstr "" + +#: ckan/templates/organization/snippets/organization_form.html:10 +msgid "My Organization" +msgstr "" + +#: ckan/templates/organization/snippets/organization_form.html:18 +msgid "my-organization" +msgstr "" + +#: ckan/templates/organization/snippets/organization_form.html:20 +msgid "A little information about my organization..." +msgstr "" + +#: ckan/templates/organization/snippets/organization_form.html:81 +msgid "" +"Are you sure you want to delete this Organization? This will delete all the " +"public and private datasets belonging to this organization." +msgstr "" + +#: ckan/templates/organization/snippets/organization_form.html:85 +msgid "Save Organization" +msgstr "" + +#: ckan/templates/organization/snippets/organization_item.html:26 +msgid "This organization has no description" +msgstr "" + +#: ckan/templates/organization/snippets/organization_item.html:36 +#: ckan/templates/organization/snippets/organization_item.html:37 +msgid "View {organization_name}" +msgstr "" + +#: ckan/templates/package/base.html:22 ckan/templates/package/new.html:3 +#: ckan/templates/package/snippets/new_package_breadcrumb.html:2 +msgid "Create Dataset" +msgstr "" + +#: ckan/templates/package/base_form_page.html:17 +msgid "What are datasets?" +msgstr "" + +#: ckan/templates/package/base_form_page.html:20 +msgid "" +" A CKAN Dataset is a collection of data resources (such as files), together " +"with a description and other information, at a fixed URL. Datasets are what " +"users see when searching for data. " +msgstr "" + +#: ckan/templates/package/confirm_delete.html:11 +msgid "Are you sure you want to delete dataset - {name}?" +msgstr "" + +#: ckan/templates/package/confirm_delete_resource.html:11 +msgid "Are you sure you want to delete resource - {name}?" +msgstr "" + +#: ckan/templates/package/edit_base.html:14 +msgid "View dataset" +msgstr "" + +#: ckan/templates/package/edit_base.html:18 +msgid "Edit metadata" +msgstr "" + +#: ckan/templates/package/group_list.html:14 +msgid "Associate this group with this dataset" +msgstr "" + +#: ckan/templates/package/group_list.html:14 +msgid "Add to group" +msgstr "" + +#: ckan/templates/package/group_list.html:23 +msgid "There are no groups associated with this dataset" +msgstr "" + +#: ckan/templates/package/new_package_form.html:23 +msgid "Update Dataset" +msgstr "" + +#: ckan/templates/package/new_package_metadata.html:3 +msgid "Add metadata to the dataset" +msgstr "" + +#: ckan/templates/package/new_resource.html:5 +msgid "Add data to the dataset" +msgstr "" + +#: ckan/templates/package/new_resource.html:10 +#: ckan/templates/package/new_resource_not_draft.html:7 +msgid "Add New Resource" +msgstr "" + +#: ckan/templates/package/new_resource_not_draft.html:3 +#: ckan/templates/package/new_resource_not_draft.html:4 +msgid "Add resource" +msgstr "" + +#: ckan/templates/package/new_resource_not_draft.html:15 +msgid "New resource" +msgstr "" + +#: ckan/templates/package/read_base.html:39 +#, python-format +msgid "" +"This is an old revision of this dataset, as edited at %(timestamp)s. It may " +"differ significantly from the current revision." +msgstr "" + +#: ckan/templates/package/read_base.html:41 +#, python-format +msgid "" +"This is the current revision of this dataset, as edited at %(timestamp)s." +msgstr "" + +#: ckan/templates/package/related_list.html:8 +msgid "Related Media for {dataset}" +msgstr "" + +#: ckan/templates/package/related_list.html:13 +msgid "No related items" +msgstr "" + +#: ckan/templates/package/related_list.html:18 +msgid "Add Related Item" +msgstr "" + +#: ckan/templates/package/resource_data.html:12 +msgid "Upload to DataStore" +msgstr "" + +#: ckan/templates/package/resource_data.html:19 +msgid "Upload error:" +msgstr "" + +#: ckan/templates/package/resource_data.html:24 +#: ckan/templates_legacy/group/history.html:24 +#: ckan/templates_legacy/importer/importer.html:11 +#: ckan/templates_legacy/importer/preview.html:11 +#: ckan/templates_legacy/importer/result.html:11 +#: ckan/templates_legacy/package/history.html:17 +#: ckan/templates_legacy/package/new.html:18 +msgid "Error:" +msgstr "" + +#: ckan/templates/package/resource_data.html:34 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: ckan/templates/package/resource_data.html:38 +#: ckan/templates/package/resource_read.html:97 +#: ckan/templates_legacy/package/resource_read.html:100 +msgid "Last updated" +msgstr "" + +#: ckan/templates/package/resource_data.html:42 +msgid "Never" +msgstr "" + +#: ckan/templates/package/resource_data.html:48 +msgid "Upload Log" +msgstr "" + +#: ckan/templates/package/resource_data.html:60 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: ckan/templates/package/resource_data.html:67 +msgid "End of log" +msgstr "" + +#: ckan/templates/package/resource_edit_base.html:15 +msgid "All resources" +msgstr "" + +#: ckan/templates/package/resource_edit_base.html:17 +msgid "View resource" +msgstr "" + +#: ckan/templates/package/resource_edit_base.html:22 +#: ckan/templates/package/resource_edit_base.html:29 +msgid "Edit resource" +msgstr "" + +#: ckan/templates/package/resource_edit_base.html:24 +msgid "DataStore" +msgstr "" + +#: ckan/templates/package/resource_read.html:38 +#: ckan/templates_legacy/package/resource_read.html:73 +msgid "API Endpoint" +msgstr "" + +#: ckan/templates/package/resource_read.html:40 +#: ckan/templates/package/snippets/resource_item.html:47 +msgid "Go to resource" +msgstr "" + +#: ckan/templates/package/resource_read.html:42 +#: ckan/templates/package/snippets/resource_item.html:44 +#: ckan/templates_legacy/package/resource_read.html:76 +msgid "Download" +msgstr "" + +#: ckan/templates/package/resource_read.html:58 +msgid "URL:" +msgstr "" + +#: ckan/templates/package/resource_read.html:65 +msgid "There is no description for this resource" +msgstr "" + +#: ckan/templates/package/resource_read.html:68 +msgid "From the dataset abstract" +msgstr "" + +#: ckan/templates/package/resource_read.html:70 +#, python-format +msgid "Source: %(dataset)s" +msgstr "" + +#: ckan/templates/package/resource_read.html:87 +#: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:230 +#: ckan/templates_legacy/package/read_core.html:49 +#: ckan/templates_legacy/package/resource_read.html:158 +msgid "Additional Information" +msgstr "" + +#: ckan/templates/package/resource_read.html:91 +#: ckan/templates/package/snippets/additional_info.html:6 +#: ckan/templates/revision/diff.html:43 +#: ckan/templates/snippets/additional_info.html:11 +#: ckan/templates_legacy/package/read_core.html:57 +#: ckan/templates_legacy/package/resource_read.html:162 +#: ckan/templates_legacy/revision/diff.html:32 +msgid "Field" +msgstr "" + +#: ckan/templates/package/resource_read.html:92 +#: ckan/templates/package/snippets/additional_info.html:7 +#: ckan/templates/snippets/additional_info.html:12 +#: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 +#: ckan/templates_legacy/package/read_core.html:58 +#: ckan/templates_legacy/package/resource_read.html:163 +msgid "Value" +msgstr "" + +#: ckan/templates/package/resource_read.html:98 +#: ckan/templates/package/resource_read.html:102 +#: ckan/templates/package/resource_read.html:106 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#: ckan/templates/package/resource_read.html:101 +#: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 +msgid "Created" +msgstr "" + +#: ckan/templates/package/resource_read.html:105 +#: ckan/templates/package/snippets/resource_form.html:37 +#: ckan/templates/package/snippets/resource_info.html:16 +#: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 +#: ckan/templates_legacy/package/resource_read.html:102 +msgid "Format" +msgstr "" + +#: ckan/templates/package/resources.html:8 +msgid "Add new resource" +msgstr "" + +#: ckan/templates/package/resources.html:19 +#, python-format +msgid "" +"This dataset has no data, why not " +"add some?
" +msgstr "" + +#: ckan/templates/package/search.html:29 +#: ckan/templates/snippets/sort_by.html:14 +msgid "Relevance" +msgstr "" + +#: ckan/templates/package/search.html:33 +#: ckan/templates/snippets/package_item.html:40 +#: ckan/templates/snippets/popular.html:3 +#: ckan/templates/snippets/sort_by.html:19 +msgid "Popular" +msgstr "" + +#: ckan/templates/package/search.html:52 +#: ckan/templates_legacy/layout_base.html:145 +#: ckan/templates_legacy/package/search.html:38 +msgid "API Docs" +msgstr "" + +#: ckan/templates/package/search.html:54 +msgid "full {format} dump" +msgstr "" + +#: ckan/templates/package/search.html:55 +#, python-format +msgid "" +" You can also access this registry using the %(api_link)s (see " +"%(api_doc_link)s) or download a %(dump_link)s. " +msgstr "" + +#: ckan/templates/package/search.html:59 +#, python-format +msgid "" +" You can also access this registry using the %(api_link)s (see " +"%(api_doc_link)s). " +msgstr "" + +#: ckan/templates/package/snippets/additional_info.html:2 +#: ckan/templates/snippets/additional_info.html:7 +msgid "Additional Info" +msgstr "" + +#: ckan/templates/package/snippets/additional_info.html:14 +#: ckan/templates/package/snippets/package_metadata_fields.html:6 +#: ckan/templates_legacy/package/read_core.html:63 +msgid "Source" +msgstr "" + +#: ckan/templates/package/snippets/additional_info.html:33 +#: ckan/templates/package/snippets/additional_info.html:38 +#: ckan/templates/package/snippets/package_metadata_fields.html:20 +#: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:205 +#: ckan/templates_legacy/package/read_core.html:73 +msgid "Maintainer" +msgstr "" + +#: ckan/templates/package/snippets/additional_info.html:45 +#: ckan/templates/package/snippets/package_metadata_fields.html:10 +#: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:220 +#: ckan/templates_legacy/package/read_core.html:78 +msgid "Version" +msgstr "" + +#: ckan/templates/package/snippets/additional_info.html:52 +#: ckan/templates/package/snippets/package_basic_fields.html:105 +#: ckan/templates/user/read_base.html:80 +#: ckan/templates_legacy/group/new_group_form.html:54 +#: ckan/templates_legacy/package/read_core.html:88 +msgid "State" +msgstr "" + +#: ckan/templates/package/snippets/data_api_button.html:10 +#: ckan/templates_legacy/package/resource_read.html:84 +#: ckan/templates_legacy/package/resource_read.html:87 +msgid "Data API" +msgstr "" + +#: ckan/templates/package/snippets/package_basic_fields.html:4 +#: ckan/templates/related/snippets/related_form.html:18 +#: ckan/templates_legacy/_util.html:69 ckan/templates_legacy/_util.html:82 +#: ckan/templates_legacy/group/new_group_form.html:22 +#: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:36 +#: ckan/templates_legacy/related/add-related.html:18 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: ckan/templates/package/snippets/package_basic_fields.html:4 +msgid "eg. A descriptive title" +msgstr "" + +#: ckan/templates/package/snippets/package_basic_fields.html:13 +msgid "eg. my-dataset" +msgstr "" + +#: ckan/templates/package/snippets/package_basic_fields.html:19 +msgid "eg. Some useful notes about the data" +msgstr "" + +#: ckan/templates/package/snippets/package_basic_fields.html:24 +msgid "eg. economy, mental health, government" +msgstr "" + +#: ckan/templates/package/snippets/package_basic_fields.html:40 +msgid "" +" License definitions and additional information can be found at opendefinition.org " +msgstr "" + +#: ckan/templates/package/snippets/package_basic_fields.html:69 +#: ckan/templates/snippets/organization.html:20 +msgid "Organization" +msgstr "" + +#: ckan/templates/package/snippets/package_basic_fields.html:72 +msgid "No organization" +msgstr "" + +#: ckan/templates/package/snippets/package_basic_fields.html:86 +msgid "Visibility" +msgstr "" + +#: ckan/templates/package/snippets/package_basic_fields.html:89 +msgid "Public" +msgstr "" + +#: ckan/templates/package/snippets/package_basic_fields.html:108 +msgid "Active" +msgstr "" + +#: ckan/templates/package/snippets/package_context.html:10 +msgid "There is no description for this dataset" +msgstr "" + +#: ckan/templates/package/snippets/package_form.html:28 +msgid "" +"Important: By submitting content, you agree to release your contributions " +"under the Open Database License." +msgstr "" + +#: ckan/templates/package/snippets/package_form.html:37 +msgid "Are you sure you want to delete this dataset?" +msgstr "" + +#: ckan/templates/package/snippets/package_form.html:41 +msgid "Next: Add Data" +msgstr "" + +#: ckan/templates/package/snippets/package_metadata_fields.html:6 +msgid "http://example.com/dataset.json" +msgstr "" + +#: ckan/templates/package/snippets/package_metadata_fields.html:10 +msgid "1.0" +msgstr "" + +#: ckan/templates/package/snippets/package_metadata_fields.html:14 +#: ckan/templates/package/snippets/package_metadata_fields.html:20 +msgid "Joe Bloggs" +msgstr "" + +#: ckan/templates/package/snippets/package_metadata_fields.html:16 +msgid "Author Email" +msgstr "" + +#: ckan/templates/package/snippets/package_metadata_fields.html:16 +#: ckan/templates/package/snippets/package_metadata_fields.html:22 +msgid "joe@example.com" +msgstr "" + +#: ckan/templates/package/snippets/package_metadata_fields.html:22 +msgid "Maintainer Email" +msgstr "" + +#: ckan/templates/package/snippets/package_metadata_form.html:14 +#: ckan/templates/package/snippets/resource_form.html:68 +msgid "Previous" +msgstr "" + +#: ckan/templates/package/snippets/package_metadata_form.html:15 +msgid "Finish" +msgstr "" + +#: ckan/templates/package/snippets/resource_edit_form.html:12 +msgid "Update Resource" +msgstr "" + +#: ckan/templates/package/snippets/resource_form.html:24 +msgid "File" +msgstr "" + +#: ckan/templates/package/snippets/resource_form.html:28 +msgid "eg. January 2011 Gold Prices" +msgstr "" + +#: ckan/templates/package/snippets/resource_form.html:32 +msgid "Some useful notes about the data" +msgstr "" + +#: ckan/templates/package/snippets/resource_form.html:37 +msgid "eg. CSV, XML or JSON" +msgstr "" + +#: ckan/templates/package/snippets/resource_form.html:47 +msgid "eg. 2012-06-05" +msgstr "" + +#: ckan/templates/package/snippets/resource_form.html:49 +msgid "File Size" +msgstr "" + +#: ckan/templates/package/snippets/resource_form.html:49 +msgid "eg. 1024" +msgstr "" + +#: ckan/templates/package/snippets/resource_form.html:51 +#: ckan/templates/package/snippets/resource_form.html:53 +msgid "MIME Type" +msgstr "" + +#: ckan/templates/package/snippets/resource_form.html:51 +#: ckan/templates/package/snippets/resource_form.html:53 +msgid "eg. application/json" +msgstr "" + +#: ckan/templates/package/snippets/resource_form.html:61 +msgid "Are you sure you want to delete this resource?" +msgstr "" + +#: ckan/templates/package/snippets/resource_form.html:71 +msgid "Save & add another" +msgstr "" + +#: ckan/templates/package/snippets/resource_form.html:73 +msgid "Next: Additional Info" +msgstr "" + +#: ckan/templates/package/snippets/resource_help.html:2 +msgid "What's a resource?" +msgstr "" + +#: ckan/templates/package/snippets/resource_help.html:4 +msgid "A resource can be any file or link to a file containing useful data." +msgstr "" + +#: ckan/templates/package/snippets/resource_item.html:16 +msgid "No description for this resource" +msgstr "" + +#: ckan/templates/package/snippets/resource_item.html:24 +msgid "Explore" +msgstr "" + +#: ckan/templates/package/snippets/resource_item.html:33 +#: ckan/templates/snippets/datapreview_embed_dialog.html:16 +#: ckan/templates_legacy/_util.html:12 +#: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 +#: ckan/templates_legacy/importer/importer.html:26 +#: ckan/templates_legacy/package/resource_read.html:148 +#: ckan/templates_legacy/snippets/data-viewer-embed-dialog.html:27 +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: ckan/templates/package/snippets/resource_item.html:36 +msgid "More information" +msgstr "" + +#: ckan/templates/package/snippets/resources_list.html:13 +msgid "Data and Resources" +msgstr "" + +#: ckan/templates/package/snippets/resources_list.html:26 +#, python-format +msgid "" +"This dataset has no data, why not " +"add some? " +msgstr "" + +#: ckan/templates/package/snippets/revisions_table.html:24 +#: ckan/templates_legacy/package/history.html:37 +#, python-format +msgid "Read dataset as of %s" +msgstr "" + +#: ckan/templates/package/snippets/stages.html:25 +#: ckan/templates/package/snippets/stages.html:27 +msgid "Create dataset" +msgstr "" + +#: ckan/templates/package/snippets/stages.html:32 +#: ckan/templates/package/snippets/stages.html:36 +#: ckan/templates/package/snippets/stages.html:38 +msgid "Add data" +msgstr "" + +#: ckan/templates/package/snippets/stages.html:44 +#: ckan/templates/package/snippets/stages.html:48 +#: ckan/templates/package/snippets/stages.html:50 +msgid "Additional info" +msgstr "" + +#: ckan/templates/related/base_form_page.html:12 +msgid "Related Form" +msgstr "" + +#: ckan/templates/related/base_form_page.html:20 +msgid "What are related items?" +msgstr "" + +#: ckan/templates/related/base_form_page.html:22 +msgid "" +"
Related Media is any app, article, visualisation or idea related to this" +" dataset.
For example, it could be a custom visualisation, pictograph" +" or bar chart, an app using all or part of the data or even a news story " +"that references this dataset.
" +msgstr "" + +#: ckan/templates/related/confirm_delete.html:11 +msgid "Are you sure you want to delete related item - {name}?" +msgstr "" + +#: ckan/templates/related/dashboard.html:6 +#: ckan/templates/related/dashboard.html:9 +#: ckan/templates/related/dashboard.html:16 +#: ckan/templates_legacy/related/dashboard.html:17 +#: ckan/templates_legacy/related/dashboard.html:19 +msgid "Apps & Ideas" +msgstr "" + +#: ckan/templates/related/dashboard.html:21 +#, python-format +msgid "" +"Showing items %(first)s - %(last)s of " +"%(item_count)s related items found
" +msgstr "" + +#: ckan/templates/related/dashboard.html:25 +#, python-format +msgid "%(item_count)s related items found
" +msgstr "" + +#: ckan/templates/related/dashboard.html:29 +msgid "There have been no apps submitted yet." +msgstr "" + +#: ckan/templates/related/dashboard.html:48 +msgid "What are applications?" +msgstr "" + +#: ckan/templates/related/dashboard.html:50 +msgid "" +" These are applications built with the datasets as well as ideas for things " +"that could be done with them. " +msgstr "" + +#: ckan/templates/related/dashboard.html:58 +msgid "Filter Results" +msgstr "" + +#: ckan/templates/related/dashboard.html:63 +#: ckan/templates_legacy/related/dashboard.html:31 +msgid "Filter by type" +msgstr "" + +#: ckan/templates/related/dashboard.html:65 +#: ckan/templates_legacy/related/dashboard.html:33 +msgid "All" +msgstr "" + +#: ckan/templates/related/dashboard.html:73 +#: ckan/templates_legacy/related/dashboard.html:43 +msgid "Sort by" +msgstr "" + +#: ckan/templates/related/dashboard.html:75 +#: ckan/templates_legacy/related/dashboard.html:45 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: ckan/templates/related/dashboard.html:85 +msgid "Only show featured items" +msgstr "" + +#: ckan/templates/related/dashboard.html:90 +#: ckan/templates_legacy/related/dashboard.html:57 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: ckan/templates/related/edit.html:3 +msgid "Edit related item" +msgstr "" + +#: ckan/templates/related/edit.html:6 +msgid "Edit Related" +msgstr "" + +#: ckan/templates/related/edit.html:8 +msgid "Edit Related Item" +msgstr "" + +#: ckan/templates/related/edit_form.html:5 +msgid "Update" +msgstr "" + +#: ckan/templates/related/new.html:3 +msgid "Create a related item" +msgstr "" + +#: ckan/templates/related/new.html:5 +msgid "Create Related" +msgstr "" + +#: ckan/templates/related/new.html:7 +msgid "Create Related Item" +msgstr "" + +#: ckan/templates/related/snippets/related_form.html:18 +msgid "My Related Item" +msgstr "" + +#: ckan/templates/related/snippets/related_form.html:19 +msgid "http://example.com/" +msgstr "" + +#: ckan/templates/related/snippets/related_form.html:20 +msgid "http://example.com/image.png" +msgstr "" + +#: ckan/templates/related/snippets/related_form.html:21 +msgid "A little information about the item..." +msgstr "" + +#: ckan/templates/related/snippets/related_form.html:22 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: ckan/templates/related/snippets/related_form.html:28 +msgid "Are you sure you want to delete this related item?" +msgstr "" + +#: ckan/templates/related/snippets/related_item.html:16 +msgid "Go to {related_item_type}" +msgstr "" + +#: ckan/templates/related/snippets/related_item.html:23 +msgid "This item has no description" +msgstr "" + +#: ckan/templates/revision/diff.html:6 +msgid "Differences" +msgstr "" + +#: ckan/templates/revision/diff.html:13 ckan/templates/revision/diff.html:18 +#: ckan/templates/revision/diff.html:23 +msgid "Revision Differences" +msgstr "" + +#: ckan/templates/revision/diff.html:44 +#: ckan/templates_legacy/revision/diff.html:32 +msgid "Difference" +msgstr "" + +#: ckan/templates/revision/diff.html:54 +msgid "No Differences" +msgstr "" + +#: ckan/templates/revision/list.html:3 ckan/templates/revision/list.html:6 +#: ckan/templates/revision/list.html:10 +#: ckan/templates_legacy/revision/list.html:5 +#: ckan/templates_legacy/revision/list.html:6 +msgid "Revision History" +msgstr "" + +#: ckan/templates/revision/list.html:6 ckan/templates/revision/read.html:8 +#: ckan/templates_legacy/layout_base.html:175 +#: ckan/templates_legacy/group/history.html:9 +#: ckan/templates_legacy/package/history.html:11 +msgid "Revisions" +msgstr "" + +#: ckan/templates/revision/read.html:30 +#: ckan/templates_legacy/revision/read.html:23 +#: ckan/templates_legacy/snippets/revision_list.html:39 +msgid "Undelete" +msgstr "" + +#: ckan/templates/revision/read.html:64 +#: ckan/templates_legacy/revision/read.html:44 +msgid "Changes" +msgstr "" + +#: ckan/templates/revision/read.html:74 +#: ckan/templates_legacy/revision/read.html:54 +msgid "Datasets' Tags" +msgstr "" + +#: ckan/templates/revision/snippets/revisions_list.html:7 +#: ckan/templates_legacy/snippets/revision_list.html:11 +msgid "Entity" +msgstr "" + +#: ckan/templates/snippets/activity_item.html:3 +msgid "New activity item" +msgstr "" + +#: ckan/templates/snippets/datapreview_embed_dialog.html:4 +#: ckan/templates_legacy/snippets/data-viewer-embed-dialog.html:13 +msgid "Embed Data Viewer" +msgstr "" + +#: ckan/templates/snippets/datapreview_embed_dialog.html:8 +msgid "Embed this view by copying this into your webpage:" +msgstr "" + +#: ckan/templates/snippets/datapreview_embed_dialog.html:10 +#: ckan/templates_legacy/snippets/data-viewer-embed-dialog.html:21 +msgid "Choose width and height in pixels:" +msgstr "" + +#: ckan/templates/snippets/datapreview_embed_dialog.html:11 +#: ckan/templates_legacy/snippets/data-viewer-embed-dialog.html:22 +msgid "Width:" +msgstr "" + +#: ckan/templates/snippets/datapreview_embed_dialog.html:13 +#: ckan/templates_legacy/snippets/data-viewer-embed-dialog.html:24 +msgid "Height:" +msgstr "" + +#: ckan/templates/snippets/datapusher_status.html:8 +msgid "Datapusher status: {status}." +msgstr "" + +#: ckan/templates/snippets/disqus_trackback.html:2 +msgid "Trackback URL" +msgstr "" + +#: ckan/templates/snippets/facet_list.html:72 +msgid "Show More {facet_type}" +msgstr "" + +#: ckan/templates/snippets/facet_list.html:74 +msgid "Show Only Popular {facet_type}" +msgstr "" + +#: ckan/templates/snippets/facet_list.html:78 +msgid "There are no {facet_type} that match this search" +msgstr "" + +#: ckan/templates/snippets/home_breadcrumb_item.html:2 +#: ckan/templates_legacy/admin/layout.html:10 +#: ckanext/stats/templates_legacy/ckanext/stats/index.html:51 +msgid "Home" +msgstr "" + +#: ckan/templates/snippets/language_selector.html:4 +msgid "Language" +msgstr "" + +#: ckan/templates/snippets/language_selector.html:12 +#: ckan/templates/snippets/search_form.html:37 +#: ckan/templates/snippets/simple_search.html:15 +#: ckan/templates/snippets/sort_by.html:22 +msgid "Go" +msgstr "" + +#: ckan/templates/snippets/license.html:14 +#: ckan/templates_legacy/package/read.html:32 +#: ckan/templates_legacy/package/resource_read.html:116 +#: ckan/templates_legacy/snippets/package_list.html:31 +msgid "This dataset satisfies the Open Definition." +msgstr "" + +#: ckan/templates/snippets/license.html:22 +msgid "No License Provided" +msgstr "" + +#: ckan/templates/snippets/related.html:15 +msgid "" +"No apps, ideas, news stories or images have been related to this dataset " +"yet." +msgstr "" + +#: ckan/templates/snippets/related.html:18 +msgid "Add Item" +msgstr "" + +#: ckan/templates/snippets/search_form.html:15 +#: ckan/templates_legacy/related/add-related.html:46 +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: ckan/templates/snippets/search_form.html:29 +#: ckan/templates/snippets/simple_search.html:8 +#: ckan/templates/snippets/sort_by.html:12 +msgid "Order by" +msgstr "" + +#: ckan/templates/snippets/search_form.html:72 +msgid "Please try another search.
" +msgstr "" + +#: ckan/templates/snippets/search_form.html:78 +msgid "" +"There was an error while searching. Please try " +"again.
" +msgstr "" + +#: ckan/templates/snippets/search_result_text.html:15 +msgid "{number} dataset found for \"{query}\"" +msgid_plural "{number} datasets found for \"{query}\"" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ckan/templates/snippets/search_result_text.html:16 +msgid "No datasets found for \"{query}\"" +msgstr "" + +#: ckan/templates/snippets/search_result_text.html:17 +msgid "{number} dataset found" +msgid_plural "{number} datasets found" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ckan/templates/snippets/search_result_text.html:18 +msgid "No datasets found" +msgstr "" + +#: ckan/templates/snippets/search_result_text.html:21 +msgid "{number} group found for \"{query}\"" +msgid_plural "{number} groups found for \"{query}\"" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ckan/templates/snippets/search_result_text.html:22 +msgid "No groups found for \"{query}\"" +msgstr "" + +#: ckan/templates/snippets/search_result_text.html:23 +msgid "{number} group found" +msgid_plural "{number} groups found" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ckan/templates/snippets/search_result_text.html:24 +msgid "No groups found" +msgstr "" + +#: ckan/templates/snippets/search_result_text.html:27 +msgid "{number} organization found for \"{query}\"" +msgid_plural "{number} organizations found for \"{query}\"" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ckan/templates/snippets/search_result_text.html:28 +msgid "No organizations found for \"{query}\"" +msgstr "" + +#: ckan/templates/snippets/search_result_text.html:29 +msgid "{number} organization found" +msgid_plural "{number} organizations found" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ckan/templates/snippets/search_result_text.html:30 +msgid "No organizations found" +msgstr "" + +#: ckan/templates/snippets/social.html:3 +msgid "Social" +msgstr "" + +#: ckan/templates/snippets/subscribe.html:2 +msgid "Subscribe" +msgstr "" + +#: ckan/templates/snippets/subscribe.html:4 +#: ckan/templates/user/edit_user_form.html:13 +#: ckan/templates/user/new_user_form.html:7 +#: ckan/templates/user/read_base.html:71 +#: ckan/templates_legacy/user/read.html:32 +msgid "Email" +msgstr "" + +#: ckan/templates/snippets/subscribe.html:5 +msgid "RSS" +msgstr "" + +#: ckan/templates/snippets/context/user.html:23 +#: ckan/templates/user/read_base.html:50 +#: ckan/templates_legacy/user/read.html:59 +msgid "Edits" +msgstr "" + +#: ckan/templates/tag/index.html:33 ckan/templates/tag/index.html:34 +msgid "Search Tags" +msgstr "" + +#: ckan/templates/user/dashboard.html:6 +#: ckan/templates_legacy/user/layout.html:11 +msgid "Dashboard" +msgstr "" + +#: ckan/templates/user/dashboard.html:19 ckan/templates/user/dashboard.html:37 +msgid "News feed" +msgstr "" + +#: ckan/templates/user/dashboard.html:20 +#: ckan/templates/user/dashboard_datasets.html:12 +msgid "My Datasets" +msgstr "" + +#: ckan/templates/user/dashboard.html:21 +#: ckan/templates/user/dashboard_organizations.html:12 +msgid "My Organizations" +msgstr "" + +#: ckan/templates/user/dashboard.html:22 +#: ckan/templates/user/dashboard_groups.html:12 +msgid "My Groups" +msgstr "" + +#: ckan/templates/user/dashboard.html:39 +msgid "Activity from items that I'm following" +msgstr "" + +#: ckan/templates/user/dashboard_datasets.html:17 +#: ckan/templates/user/read.html:14 +msgid "You haven't created any datasets." +msgstr "" + +#: ckan/templates/user/dashboard_datasets.html:19 +#: ckan/templates/user/dashboard_groups.html:22 +#: ckan/templates/user/dashboard_organizations.html:22 +#: ckan/templates/user/read.html:16 +msgid "Create one now?" +msgstr "" + +#: ckan/templates/user/dashboard_groups.html:20 +msgid "You are not a member of any groups." +msgstr "" + +#: ckan/templates/user/dashboard_organizations.html:20 +msgid "You are not a member of any organizations." +msgstr "" + +#: ckan/templates/user/edit.html:6 ckan/templates/user/edit_base.html:3 +#: ckan/templates/user/list.html:6 ckan/templates/user/list.html:13 +#: ckan/templates/user/read_base.html:5 ckan/templates/user/read_base.html:8 +#: ckan/templates/user/snippets/user_search.html:2 +#: ckan/templates_legacy/layout_base.html:160 +#: ckan/templates_legacy/user/list.html:6 +#: ckan/templates_legacy/user/list.html:7 +msgid "Users" +msgstr "" + +#: ckan/templates/user/edit.html:17 +msgid "Account Info" +msgstr "" + +#: ckan/templates/user/edit.html:19 +msgid "" +" Your profile lets other CKAN users know about who you are and what you do. " +msgstr "" + +#: ckan/templates/user/edit_user_form.html:7 +msgid "Change details" +msgstr "" + +#: ckan/templates/user/edit_user_form.html:11 +#: ckan/templates_legacy/user/edit_user_form.html:21 +msgid "Full name" +msgstr "" + +#: ckan/templates/user/edit_user_form.html:11 +msgid "eg. Joe Bloggs" +msgstr "" + +#: ckan/templates/user/edit_user_form.html:13 +msgid "eg. joe@example.com" +msgstr "" + +#: ckan/templates/user/edit_user_form.html:15 +msgid "A little information about yourself" +msgstr "" + +#: ckan/templates/user/edit_user_form.html:18 +msgid "Subscribe to notification emails" +msgstr "" + +#: ckan/templates/user/edit_user_form.html:26 +msgid "Change password" +msgstr "" + +#: ckan/templates/user/edit_user_form.html:28 +#: ckan/templates/user/logout_first.html:12 +#: ckan/templates/user/new_user_form.html:8 +#: ckan/templates/user/perform_reset.html:19 +#: ckan/templates/user/snippets/login_form.html:22 +#: ckan/templates_legacy/user/edit_user_form.html:48 +#: ckan/templates_legacy/user/new_user_form.html:40 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: ckan/templates/user/edit_user_form.html:30 +msgid "Confirm Password" +msgstr "" + +#: ckan/templates/user/edit_user_form.html:36 +msgid "Are you sure you want to delete this User?" +msgstr "" + +#: ckan/templates/user/edit_user_form.html:41 +msgid "Update Profile" +msgstr "" + +#: ckan/templates/user/list.html:3 +#: ckan/templates/user/snippets/user_search.html:11 +msgid "All Users" +msgstr "" + +#: ckan/templates/user/login.html:3 ckan/templates/user/login.html:6 +#: ckan/templates/user/login.html:12 +#: ckan/templates/user/snippets/login_form.html:27 +#: ckan/templates_legacy/layout_base.html:59 +#: ckan/templates_legacy/user/layout.html:38 +#: ckan/templates_legacy/user/new_user_form.html:19 +msgid "Login" +msgstr "" + +#: ckan/templates/user/login.html:23 +msgid "Need an Account?" +msgstr "" + +#: ckan/templates/user/login.html:25 +msgid "Then sign right up, it only takes a minute." +msgstr "" + +#: ckan/templates/user/login.html:27 +msgid "Create an Account" +msgstr "" + +#: ckan/templates/user/login.html:34 +msgid "Forgotten your password?" +msgstr "" + +#: ckan/templates/user/login.html:36 +msgid "No problem, use our password recovery form to reset it." +msgstr "" + +#: ckan/templates/user/login.html:38 ckan/templates_legacy/user/login.html:51 +msgid "Forgot your password?" +msgstr "" + +#: ckan/templates/user/logout.html:3 ckan/templates/user/logout.html:9 +msgid "Logged Out" +msgstr "" + +#: ckan/templates/user/logout.html:11 +msgid "You are now logged out." +msgstr "" + +#: ckan/templates/user/logout_first.html:9 +msgid "You're already logged in as {user}." +msgstr "" + +#: ckan/templates/user/logout_first.html:9 +#: ckan/templates_legacy/layout_base.html:56 +#: ckan/templates_legacy/user/logout.html:7 +msgid "Logout" +msgstr "" + +#: ckan/templates/user/logout_first.html:13 +#: ckan/templates/user/snippets/login_form.html:24 +msgid "Remember me" +msgstr "" + +#: ckan/templates/user/logout_first.html:22 +msgid "You're already logged in" +msgstr "" + +#: ckan/templates/user/logout_first.html:24 +msgid "You need to log out before you can log in with another account." +msgstr "" + +#: ckan/templates/user/logout_first.html:25 +msgid "Log out now" +msgstr "" + +#: ckan/templates/user/new.html:6 +msgid "Registration" +msgstr "" + +#: ckan/templates/user/new.html:13 +msgid "Register for an Account" +msgstr "" + +#: ckan/templates/user/new.html:22 +msgid "Why Sign Up?" +msgstr "" + +#: ckan/templates/user/new.html:24 +msgid "Create datasets, groups and other exciting things" +msgstr "" + +#: ckan/templates/user/new_user_form.html:6 +msgid "Full Name" +msgstr "" + +#: ckan/templates/user/new_user_form.html:16 +msgid "Create Account" +msgstr "" + +#: ckan/templates/user/perform_reset.html:4 +#: ckan/templates/user/perform_reset.html:13 +#: ckan/templates/user/request_reset.html:3 +#: ckan/templates/user/request_reset.html:12 +msgid "Reset Your Password" +msgstr "" + +#: ckan/templates/user/perform_reset.html:7 +#: ckan/templates/user/request_reset.html:6 +msgid "Password Reset" +msgstr "" + +#: ckan/templates/user/perform_reset.html:22 +msgid "Update Password" +msgstr "" + +#: ckan/templates/user/perform_reset.html:32 +#: ckan/templates/user/request_reset.html:26 +msgid "How does this work?" +msgstr "" + +#: ckan/templates/user/perform_reset.html:34 +msgid "Simply enter a new password and we'll update your account" +msgstr "" + +#: ckan/templates/user/read.html:21 +msgid "User hasn't created any datasets." +msgstr "" + +#: ckan/templates/user/read_base.html:34 +msgid "You have not provided a biography." +msgstr "" + +#: ckan/templates/user/read_base.html:36 +msgid "This user has no biography." +msgstr "" + +#: ckan/templates/user/read_base.html:62 +msgid "Open ID" +msgstr "" + +#: ckan/templates/user/read_base.html:71 ckan/templates/user/read_base.html:85 +msgid "This means only you can see this" +msgstr "" + +#: ckan/templates/user/read_base.html:76 +msgid "Member Since" +msgstr "" + +#: ckan/templates/user/read_base.html:85 +#: ckan/templates_legacy/user/read.html:42 +msgid "API Key" +msgstr "" + +#: ckan/templates/user/request_reset.html:17 +msgid "Request Reset" +msgstr "" + +#: ckan/templates/user/request_reset.html:28 +msgid "" +"Enter your username into the box and we will send you an email with a link " +"to enter a new password." +msgstr "" + +#: ckan/templates/user/snippets/followee_dropdown.html:12 +#: ckan/templates/user/snippets/followee_dropdown.html:13 +msgid "Activity from:" +msgstr "" + +#: ckan/templates/user/snippets/followee_dropdown.html:21 +msgid "Search list..." +msgstr "" + +#: ckan/templates/user/snippets/followee_dropdown.html:42 +msgid "You are not following anything" +msgstr "" + +#: ckan/templates/user/snippets/followers.html:9 +msgid "No followers" +msgstr "" + +#: ckan/templates/user/snippets/user_search.html:5 +#: ckan/templates_legacy/user/list.html:11 +msgid "Search Users" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/_util.html:18 +msgid "You can use" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/_util.html:18 +msgid "Markdown formatting" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/_util.html:18 +msgid "here." +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/_util.html:69 ckan/templates_legacy/_util.html:82 +#: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:114 +#: ckanext/stats/templates_legacy/ckanext/stats/index.html:82 +msgid "Number of datasets" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/_util.html:101 +msgid "View dataset resources" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/_util.html:101 +msgid "DOWNLOAD" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/_util.html:104 +msgid "No downloadable resources." +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/_util.html:126 +msgid "No description for this item" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/_util.html:127 +msgid "View this" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/_util.html:149 +msgid "no ratings yet" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/_util.html:150 +msgid "" +"–\n" +" rate it now" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 +msgid "Checking..." +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 +msgid "Type at least two characters..." +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 +msgid "This is the current URL." +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 +msgid "This URL is available!" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 +msgid "This URL is already used, please use a different one." +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 +msgid "Failed to save, possibly due to invalid data " +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 +msgid "" +"You have unsaved changes. Make sure to click 'Save Changes' below before " +"leaving this page." +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 +msgid "(no name)" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 +msgid "Delete the resource '%name%'?" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 +msgid "Preview not available for data type: " +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 +msgid "Failed to get credentials for storage upload. Upload cannot proceed" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 +msgid "Checking upload permissions ..." +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 +msgid "Uploading file ..." +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 +msgid "Data File" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 +msgid "Metadata" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 +msgid "Documentation" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 +msgid "Code" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 +msgid "Example" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 +#: ckan/templates_legacy/group/new_group_form.html:28 +#: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:49 +msgid "Url" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 +msgid "Resource Type" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 +msgid "DataStore enabled" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 +msgid "Size (Bytes)" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 +msgid "Mimetype" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 +msgid "Mimetype (Inner)" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 +msgid "Hash" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 +msgid "ID" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 +msgid "Done" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 +msgid "This resource has unsaved changes." +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 +msgid "e.g. csv, html, xls, rdf, ..." +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 +msgid "Extra Fields" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 +msgid "Add Extra Field" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 +msgid "Key" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 +msgid "Delete Resource" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 +msgid "You can use %aMarkdown formatting%b here." +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 +#, python-format +msgid "" +"Dates are in %aISO Format%b — eg. %c2012-12-25%d or %c2010-05-31T14:30%d." +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 +msgid "Data File (Uploaded)" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 +msgid "Could not load preview" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 +msgid "DataProxy returned an error" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 +msgid "DataStore returned an error" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/layout_base.html:72 +#: ckan/templates_legacy/home/index.html:22 +msgid "Find datasets" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/layout_base.html:76 +#: ckan/templates_legacy/package/search.html:15 +msgid "Add a dataset" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/layout_base.html:94 +msgid "Page Logo" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/layout_base.html:112 +msgid "Master content template placeholder … please replace me." +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/layout_base.html:142 +msgid "Twitter @ckanproject" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/layout_base.html:147 +msgid "Contact Us" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/layout_base.html:150 +msgid "Privacy Policy" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/layout_base.html:156 +msgid "Sections" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/layout_base.html:170 +#: ckanext/stats/templates_legacy/ckanext/stats/index.html:6 +#: ckanext/stats/templates_legacy/ckanext/stats/index.html:8 +msgid "Statistics" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/layout_base.html:180 +msgid "Site Admin" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/layout_base.html:188 +msgid "Languages" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/layout_base.html:203 +msgid "Meta" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/layout_base.html:207 +msgid "Licensed under the" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/layout_base.html:208 +#: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:305 +msgid "Open Database License" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/layout_base.html:209 +msgid "This Content and Data is Open" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/layout_base.html:211 +#: ckan/templates_legacy/snippets/data-viewer-embed-branded-link.html:10 +msgid "Powered by" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/layout_base.html:212 +msgid "CKAN" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/layout_base.html:212 +msgid "v" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/admin/authz.html:6 +#: ckan/templates_legacy/admin/authz.html:7 +msgid "Administration - Authorization" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/admin/authz.html:10 +#: ckan/templates_legacy/group/authz.html:9 +#: ckan/templates_legacy/package/authz.html:9 +msgid "Update Existing Roles" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/admin/authz.html:14 +#: ckan/templates_legacy/group/authz.html:13 +#: ckan/templates_legacy/group/new_group_form.html:126 +#: ckan/templates_legacy/package/authz.html:13 +#: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:301 +#: ckan/templates_legacy/user/edit_user_form.html:71 +msgid "Save Changes" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/admin/authz.html:20 +#: ckan/templates_legacy/group/authz.html:19 +#: ckan/templates_legacy/package/authz.html:19 +msgid "Add Roles for Any User" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/admin/authz.html:23 +#: ckan/templates_legacy/group/authz.html:22 +#: ckan/templates_legacy/package/authz.html:22 +msgid "Add Role" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/admin/index.html:6 +#: ckan/templates_legacy/admin/index.html:7 +msgid "Administration Dashboard" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/admin/index.html:10 +msgid "Current Sysadmins" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/admin/layout.html:13 +msgid "Trash" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/admin/trash.html:6 +#: ckan/templates_legacy/admin/trash.html:7 +msgid "Administration - Trash" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/admin/trash.html:10 +msgid "Deleted Revisions" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/admin/trash.html:21 +#: ckan/templates_legacy/admin/trash.html:39 +msgid "Purge them all (forever and irreversibly)" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/admin/trash.html:27 +msgid "Deleted Datasets" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/admin/trash.html:29 +#: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:107 +msgid "(None)" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/group/authz.html:5 +#: ckan/templates_legacy/group/authz.html:6 +#: ckan/templates_legacy/package/authz.html:5 +#: ckan/templates_legacy/package/authz.html:6 +msgid "Authorization:" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/group/edit.html:5 +#: ckan/templates_legacy/group/edit.html:6 +#: ckan/templates_legacy/package/edit.html:7 +msgid "Edit:" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/group/edit_form.html:17 +#: ckan/templates_legacy/group/new_group_form.html:114 +msgid "There are no datasets currently in this group." +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/group/history.html:5 +#: ckan/templates_legacy/group/history.html:6 +#: ckan/templates_legacy/package/history.html:7 +msgid "History:" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/group/history.html:49 +#: ckan/templates_legacy/package/history.html:43 +msgid "Compare »" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/group/history.html:54 +msgid "Group History" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/group/index.html:6 +#: ckan/templates_legacy/group/index.html:7 +msgid "Groups of Datasets" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/group/index.html:11 +msgid "What Are Groups?" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/group/index.html:12 +msgid "" +"Whilst tags are great at collecting datasets together, there are occasions " +"when you want to restrict users from editing a collection. A [1:group] can " +"be set-up to specify which users have permission to add or remove datasets " +"from it." +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/group/layout.html:18 +msgid "New Dataset..." +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/group/layout.html:19 +msgid "Existing Dataset..." +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/group/layout.html:29 +msgid "List Groups" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/group/layout.html:35 +msgid "Login to Add a Group" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/group/new.html:5 +#: ckan/templates_legacy/group/new.html:6 +msgid "Add A Group" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/group/new_group_form.html:13 +#: ckan/templates_legacy/package/form.html:7 +#: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:13 +#: ckan/templates_legacy/user/edit_user_form.html:13 +#: ckan/templates_legacy/user/new_user_form.html:11 +msgid "Errors in form" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/group/new_group_form.html:35 +#: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:56 +msgid "Warning: URL is very long. Consider changing it to something shorter." +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/group/new_group_form.html:36 +#: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:57 +msgid "2+ characters, lowercase, using only 'a-z0-9' and '-_'" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/group/new_group_form.html:43 +#: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:88 +msgid "Start with a summary sentence ..." +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/group/new_group_form.html:47 +msgid "Image URL:" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/group/new_group_form.html:50 +msgid "The URL for the image that is associated with this group." +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/group/new_group_form.html:57 +#: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:271 +msgid "active" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/group/new_group_form.html:58 +#: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:272 +msgid "deleted" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/group/new_group_form.html:83 +#: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:247 +msgid "Add..." +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/group/new_group_form.html:86 +#: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:250 +msgid "Key =" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/group/new_group_form.html:90 +#: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:254 +msgid "Value =" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/group/new_group_form.html:116 +msgid "Add datasets" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/group/read.html:29 +#: ckan/templates_legacy/package/search.html:25 +msgid "Resource Formats" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/group/read.html:33 +msgid "State:" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/group/read.html:49 +#, python-format +msgid "[1:You searched for \"%(query)s\". ]%(number_of_results)s datasets found." +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/home/about.html:14 +msgid "" +"What was the [1:average price] of a house in the UK in 1935? When will " +"India's projected population [2:overtake] that of China? Where can you see " +"[3:publicly-funded art] in Seattle? Data to answer many, many questions like" +" these is out there on the Internet somewhere - but it is not always easy to" +" find." +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/home/about.html:16 +#, python-format +msgid "" +"%(site_title)s is a community-run catalogue of useful sets of data on the " +"Internet. You can collect links here to data from around the web for " +"yourself and others to use, or search for data that others have collected. " +"Depending on the type of data (and its conditions of use), %(site_title)s " +"may also be able to store a copy of the data or host it in a database, and " +"provide some basic visualisation tools." +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/home/about.html:23 +msgid "How it works" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/home/about.html:25 +msgid "" +"This site is running a powerful piece of open-source data cataloguing " +"software called [1:CKAN], written and maintained by the [2:Open Knowledge " +"Foundation]. Each 'dataset' record on CKAN contains a description of the " +"data and other useful information, such as what formats it is available in, " +"who owns it and whether it is freely available, and what subject areas the " +"data is about. Other users can improve or add to this information (CKAN " +"keeps a fully versioned history)." +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/home/about.html:27 +msgid "" +"CKAN powers a number of data catalogues on the Internet. [1:The Data Hub] is" +" an openly editable open data catalogue, in the style of Wikipedia. The UK " +"Government uses CKAN to run [2:data.gov.uk], which currently lists 8,000 " +"government datasets. Official public data from most European countries is " +"listed in a CKAN catalogue at [3:publicdata.eu]. There is a comprehensive " +"list of catalogues like these around the world at [4:datacatalogs.org], " +"which is itself powered by CKAN." +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/home/about.html:30 +msgid "Open data and the Open Knowledge Foundation" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/home/about.html:32 +#, python-format +msgid "" +"Most of the data indexed at %(site_title)s is openly licensed, meaning " +"anyone is free to use or re-use it however they like. Perhaps someone will " +"take that nice dataset of a city's public art that you found, and add it to " +"a tourist map - or even make a neat app for your phone that'll help you find" +" artworks when you visit the city. Open data means more enterprise, " +"collaborative science and transparent government. You can read more about " +"open data in the [1:Open Data Handbook]." +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/home/about.html:34 +msgid "" +"The [1:Open Knowledge Foundation] is a non-profit organisation [2:promoting]" +" open knowledge: writing and improving CKAN is one of the ways we do that. " +"If you want to get involved with its design or code, join the discussion or " +"development [3:mailing lists], or take a look at the [4:OKFN] site to find " +"out about our other projects." +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/home/index.html:13 +msgid "Welcome to" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/home/index.html:19 +msgid "Find data" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/home/index.html:24 +msgid "contains" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/home/index.html:24 +msgid "" +"that you can \n" +" browse, learn about and download." +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/home/index.html:32 +msgid "Share data" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/home/index.html:34 +msgid "" +"Add your own datasets to share them with others and\n" +" to find other people interested in your data." +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/home/index.html:38 +msgid "Create a dataset »" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/home/index.html:40 +msgid "Sign up »" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/home/index.html:49 +msgid "Collaborate" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/home/index.html:51 +msgid "" +"Find out more about working with open data by exploring \n" +" these resources:" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/home/index.html:54 +msgid "GetTheData.org" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/home/index.html:55 +msgid "DataPatterns.org" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/home/index.html:56 +msgid "Open Data Handbook" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/home/index.html:64 +msgid "Who else is here?" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/home/index.html:75 +msgid "has" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/home/index.html:75 +msgid "datasets." +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/importer/importer.html:5 +msgid "Importer" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/importer/importer.html:8 +msgid "Import Datasets" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/importer/importer.html:9 +msgid "" +"Here you can supply an Excel file with details of multiple datasets and " +"import these into" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/importer/importer.html:30 +msgid "Log in to use this tool" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/importer/preview.html:6 +msgid "Preview - Importer" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/importer/preview.html:9 +msgid "Import Preview" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/importer/preview.html:16 +msgid "read from" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/importer/preview.html:25 +msgid "Further dataset previews not shown." +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/importer/preview.html:28 +#: ckan/templates_legacy/package/edit_form.html:13 +msgid "Edit summary (briefly describe the changes you have made)" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/importer/preview.html:30 +#: ckan/templates_legacy/package/edit_form.html:17 +#: ckan/templates_legacy/package/edit_form.html:20 +#: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:290 +#: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:293 +#: ckan/templates_legacy/revision/read.html:36 +msgid "Author:" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/importer/preview.html:34 +msgid "Import" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/importer/result.html:5 +msgid "Results - Importer" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/importer/result.html:8 +msgid "Import Results" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/package/comments.html:5 +#: ckan/templates_legacy/package/history.html:6 +msgid "- Datasets - History" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/package/edit.html:6 +msgid "- Edit - Datasets" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/package/edit.html:21 +msgid "Basic Information" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/package/edit.html:22 +msgid "Further Information" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/package/edit_form.html:21 +msgid "Since you have not signed in this will just be your IP address." +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/package/edit_form.html:23 +msgid "Click here to sign in" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/package/edit_form.html:23 +msgid "before saving (opens in new window)." +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/package/edit_form.html:31 +msgid "" +"[1:Important:] By submitting content, you agree to release your " +"contributions under the [2:Open Database License]. Please [3:refrain] from " +"editing this page if you are [4:not] happy to do this." +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/package/editresources.html:6 +msgid "- Edit Resources - Datasets" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/package/editresources.html:7 +msgid "Edit Resources:" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/package/followers.html:6 +msgid "- Datasets - Followers" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/package/followers.html:7 +msgid "Followers:" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/package/followers.html:8 +#: ckan/templates_legacy/related/dashboard.html:14 +#: ckan/templates_legacy/related/related_list.html:14 +#: ckan/templates_legacy/user/login.html:21 +#: ckan/templates_legacy/user/logout.html:9 +msgid "no-sidebar" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/package/form_extra_fields.html:12 +msgid "New key" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/package/form_extra_fields.html:26 +msgid "with value" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/package/history.html:48 +#: ckan/templates_legacy/package/read.html:101 +#: ckan/templates_legacy/related/related_list.html:67 +msgid "Dataset History" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/package/layout.html:14 +msgid "Resources (0)" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/package/layout.html:23 +msgid "Add / Edit resources" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/package/layout.html:37 +#: ckan/templates_legacy/related/related_list.html:26 +msgid "Apps, Ideas etc" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/package/layout.html:40 +#: ckan/templates_legacy/user/layout.html:27 +msgid "Followers ({num_followers})" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/package/layout.html:53 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/package/new.html:6 +msgid "Add - Datasets" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/package/new.html:7 +msgid "Add a Dataset" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:38 +msgid "A short descriptive title for the dataset" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:63 +msgid "Home Page" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:66 +msgid "The URL for the web page describing the data (not the data itself)." +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:67 +msgid "e.g. http://www.example.com/growth-figures.html" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:80 +msgid "" +"(Don't worry if you don't know which license the data has been released " +"under)." +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:96 +msgid "Member of:" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:105 +msgid "Add to:" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:112 +msgid "Cannot add any groups." +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:122 +msgid "" +"Comma-separated terms that may link this dataset to similar ones. For more " +"information on conventions, see [1:this wiki page]." +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:123 +msgid "e.g. pollution, rivers, water quality" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:130 +msgid "Add Resources" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:132 +msgid "" +"Upload or link data files, APIs and other materials related to your dataset." +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:139 +msgid "New resource..." +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:144 +msgid "x" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:147 +msgid "Link to a file" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:148 +msgid "Link to an API" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:154 +msgid "File URL" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:161 +msgid "API URL" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:193 +msgid "" +"The name of the main contact, for enquiries about this particular dataset, " +"using the e-mail address in the following field." +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:198 +msgid "Author email" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:208 +msgid "" +"If there is another important contact person (in addition to the person in " +"the Author field) then provide details here." +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:213 +msgid "Maintainer email" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:223 +msgid "A number representing the version (if applicable)" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:224 +msgid "e.g. 1.2.0" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:230 +msgid "" +"Adding custom fields to the dataset such as \"location:uk\" can help users " +"find it in the search engine. This data will also appear under" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:230 +msgid "when viewing the dataset." +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:267 +msgid "Do you really want to change the state of this dataset?" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:267 +msgid "Yes!" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:268 +msgid "This dataset is" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:281 +msgid "Summary" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:283 +msgid "Briefly describe the changes you have made..." +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:294 +msgid "" +"Since you have not signed in this will just be your IP address.\n" +" [1:Click here to sign in] before saving (opens in new window)." +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:305 +msgid "Important:" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:305 +msgid "" +"By submitting content, you agree to release your contributions under the" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:305 +msgid ". Please" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:305 +msgid "refrain" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:305 +msgid "from editing this page if you are" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:305 +msgid "not" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:305 +msgid "happy to do this." +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/package/read.html:14 +msgid "- Datasets" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/package/read.html:24 +msgid "License:" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/package/read.html:33 +#: ckan/templates_legacy/package/resource_read.html:117 +#: ckan/templates_legacy/snippets/package_list.html:32 +msgid "[Open Data]" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/package/read.html:58 +msgid "Related Datasets" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/package/read.html:86 +msgid "This is an old revision of this dataset, as edited" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/package/read.html:86 +#: ckan/templates_legacy/package/read.html:87 +msgid "at" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/package/read.html:86 +msgid ". It may differ significantly from the" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/package/read.html:86 +msgid "current revision" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/package/read.html:87 +msgid "This is the current revision of this dataset, as edited" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/package/read.html:97 +#: ckan/templates_legacy/related/related_list.html:63 +msgid "RDF/XML" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/package/read_core.html:28 +msgid "(edit)" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/package/read_core.html:41 +msgid "(none)" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/package/read_core.html:51 +msgid "(settings)" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/package/read_core.html:83 +msgid "Country" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/package/read_core.html:93 +msgid "Harvest Source" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/package/read_core.html:94 +#, python-format +msgid "" +"[1:Dataset page] on \n" +" [2:%(harvest_catalogue_name)s]" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/package/resource_embedded_dataviewer.html:87 +#: ckan/templates_legacy/package/resource_read.html:58 +msgid "- Dataset - Resource" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/package/resource_read.html:87 +msgid "Data API is unavailable for this resource as DataStore is disabled" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/package/resource_read.html:113 +msgid "License unknown" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/package/resource_read.html:137 +msgid "From the [1:Dataset]:" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/package/resource_read.html:150 +msgid "Cannot embed as resource is private." +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/package/resource_read.html:150 +#: ckan/templates_legacy/package/resource_read.html:151 +msgid "Embed" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/package/search.html:9 +#: ckan/templates_legacy/package/search.html:10 +msgid "Search -" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/package/search.html:16 +msgid "Do you know of a dataset that should be added to" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/package/search.html:20 +msgid "Register it now" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/package/search.html:29 +msgid "Other access" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/package/search.html:35 +msgid "You can also access this registry using the" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/package/search.html:37 +msgid "(see" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/package/search.html:38 +msgid "or download a" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/package/search.html:39 +msgid "full" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/package/search.html:39 +msgid "dump" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/package/search.html:50 +msgid "" +"[1:There was an error while searching.] \n" +" Please try again." +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/package/search.html:54 +#, python-format +msgid "[1:%(item_count)s] datasets found" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/package/search.html:57 +msgid "Would you like to [1:create a new dataset?]" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/package/search_form.html:9 +msgid "Search..." +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/related/add-related.html:12 +#: ckan/templates_legacy/related/related_list.html:26 +msgid "Add item" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/related/add-related.html:18 +#: ckan/templates_legacy/related/add-related.html:38 +msgid "(required)" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/related/add-related.html:19 +msgid "Please add the title for the item" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/related/add-related.html:22 +msgid "Type of item" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/related/add-related.html:35 +msgid "Please describe the item" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/related/add-related.html:39 +msgid "Please add a url" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/related/add-related.html:43 +msgid "Please add a link to the image" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/related/dashboard.html:24 +msgid "Showing items" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/related/dashboard.html:24 +msgid "of" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/related/dashboard.html:24 +#: ckan/templates_legacy/related/dashboard.html:25 +msgid "related items found" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/related/dashboard.html:47 +msgid "Least viewed" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/related/dashboard.html:55 +msgid "Featured items only?" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/related/related_list.html:17 +#: ckan/templates_legacy/related/related_list.html:21 +msgid "- Apps, Ideas etc" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/related/related_list.html:28 +msgid "There are no items here yet" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/related/related_list.html:29 +msgid ", why not" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/related/related_list.html:29 +msgid "add one" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/revision/diff.html:5 +msgid "Differences - Revisions" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/revision/diff.html:9 +msgid "Revision Differences -" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/revision/diff.html:21 +msgid "From:" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/revision/diff.html:25 +msgid "To:" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/revision/diff.html:40 +msgid "No differences" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/revision/layout.html:9 +msgid "List" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/revision/list.html:10 +msgid "" +"Track the most recent changes to the system, with most recent\n" +" changes first." +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/revision/read.html:6 +msgid "Revision:" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/revision/read.html:10 +msgid "Revision Actions" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/revision/read.html:39 +msgid "Timestamp:" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/revision/read.html:41 +msgid "Log Message:" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/revision/read.html:57 +msgid "Dataset -" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/revision/read.html:58 +msgid "" +",\n" +" Tag -" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/snippets/data-viewer-embed-dialog.html:19 +msgid "Embed this view" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/snippets/data-viewer-embed-dialog.html:19 +msgid "by copying this into your webpage:" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/snippets/package_list.html:39 +msgid "Not Openly Licensed" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/storage/index.html:17 +msgid "" +"This upload form is valid for a limited time (usually 1h or so). If the\n" +" form expires please reload the page." +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/storage/index.html:33 +msgid "File:" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/storage/success.html:12 +msgid "Upload - Successful" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/storage/success.html:14 +msgid "Filed uploaded to:" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/storage/success.html:17 +msgid "Upload another »" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/tag/index.html:20 +#: ckan/templates_legacy/tag/index.html:23 +msgid "There are" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/tag/index.html:21 +msgid "results for ‘" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/tag/index.html:24 +msgid "results for tags." +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/tag/index.html:34 +msgid "Clear search" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/tag/index.html:34 +msgid "and see all tags." +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/tag/read.html:6 +msgid "- Tags" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/tag/read.html:7 +msgid "Tag:" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/tag/read.html:10 +#, python-format +msgid "There are %(count)s datasets tagged with [1:%(tagname)s]:" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/user/dashboard.html:6 +msgid "- Dashboard - User" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/user/dashboard.html:17 +msgid "What's going on?" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/user/dashboard.html:25 +msgid "Nothing new on CKAN?" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/user/dashboard.html:26 +msgid "So, why don't you ..." +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/user/dashboard.html:28 +msgid "Add a new dataset" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/user/dashboard.html:29 +msgid "Follow another user" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/user/dashboard.html:30 +msgid "Create a group or a tag" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/user/dashboard.html:31 +msgid "Or simply browse the repository" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/user/edit.html:6 +msgid "- Edit - User" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/user/edit.html:7 +msgid "Edit User:" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/user/edit_user_form.html:27 +msgid "E-mail" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/user/edit_user_form.html:33 +msgid "OpenId" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/user/edit_user_form.html:41 +msgid "A little about you..." +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/user/edit_user_form.html:46 +msgid "Change your password" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/user/edit_user_form.html:54 +#: ckan/templates_legacy/user/new_user_form.html:47 +msgid "Password (repeat)" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/user/edit_user_form.html:61 +msgid "Change your username" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/user/edit_user_form.html:66 +msgid "" +"Changing your username will log you out, and require you to log back in with" +" the new username" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/user/followers.html:6 +msgid "- Followers - User" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/user/followers.html:8 +msgid "'s Followers" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/user/layout.html:12 +msgid "My Profile" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/user/layout.html:13 +msgid "Edit Profile" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/user/layout.html:16 +msgid "My Followers ({num_followers})" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/user/layout.html:25 +msgid "View Profile" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/user/layout.html:39 +msgid "Register Account" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/user/list.html:16 +#, python-format +msgid "[1:%(item_count)s] users found." +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/user/list.html:25 +msgid "Sort by name" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/user/list.html:28 +msgid "Sort by edits" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/user/list.html:41 +msgid "Member for" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/user/login.html:19 +msgid "Login - User" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/user/login.html:20 +msgid "Login to" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/user/login.html:29 +msgid "Login:" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/user/login.html:35 +#: ckan/templates_legacy/user/perform_reset.html:15 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/user/login.html:41 +msgid "Remember me:" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/user/login.html:49 +msgid "Sign In" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/user/login.html:61 +msgid "Login using Open ID" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/user/login.html:62 +msgid "" +"NB: To set-up your OpenID for this site, you first need to [1:Register] and " +"then edit your Profile to provide your OpenID." +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/user/login.html:64 +msgid "Please click your account provider:" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/user/login.html:68 +msgid "OpenID Identifier:" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/user/login.html:72 +msgid "Don't have an OpenID?" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/user/login.html:73 +msgid "" +"OpenID is service that allows you to log-on to many different websites\n" +" using a single identity. Find out [1:more\n" +" about OpenID] and [2:how to get an\n" +" OpenID enabled account]. Probably the simplest way is sign up with a\n" +" free OpenID provider such as [3:https://www.myopenid.com/]." +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/user/login.html:83 +msgid "Sign in with OpenID" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/user/logout.html:5 +msgid "Logout - User" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/user/logout.html:8 +msgid "Logout from" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/user/logout.html:12 +msgid "You have logged out successfully." +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/user/logout_first.html:6 +msgid "Logged in - User" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/user/logout_first.html:7 +msgid "Logged into" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/user/logout_first.html:12 +msgid "is currently logged in" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/user/logout_first.html:15 +msgid "To register or log in as another user, you need to" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/user/logout_first.html:17 +msgid "logout" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/user/logout_first.html:17 +msgid "first." +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/user/new.html:5 +msgid "Register - User" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/user/new.html:6 +msgid "Register for a new Account" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/user/new_user_form.html:22 +msgid "3+ chars, using only 'a-z0-9' and '-_'" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/user/new_user_form.html:27 +msgid "Full name (optional)" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/user/new_user_form.html:34 +msgid "E-Mail" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/user/new_user_form.html:65 +msgid "Register now" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/user/perform_reset.html:18 +msgid "Password (repeat):" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/user/read.html:5 +msgid "- User" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/user/read.html:25 +msgid "Member since" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/user/read.html:37 +msgid "No email" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/user/read.html:46 +msgid "– Note: your API key is visible only to you!" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/user/read.html:84 +msgid "Public Activity" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/user/request_reset.html:6 +msgid "Reset password" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/user/request_reset.html:7 +msgid "Request a password reset" +msgstr "" + +#: ckan/templates_legacy/user/request_reset.html:13 +msgid "User name:" +msgstr "" + +#: ckanext/datapusher/helpers.py:19 +msgid "Complete" +msgstr "" + +#: ckanext/datapusher/helpers.py:20 +msgid "Pending" +msgstr "" + +#: ckanext/datapusher/helpers.py:21 +msgid "Submitting" +msgstr "" + +#: ckanext/datapusher/helpers.py:27 +msgid "Not Uploaded Yet" +msgstr "" + +#: ckanext/datastore/controller.py:31 +msgid "DataStore resource not found" +msgstr "" + +#: ckanext/datastore/logic/action.py:200 ckanext/datastore/logic/action.py:248 +#: ckanext/datastore/logic/action.py:328 ckanext/datastore/logic/action.py:412 +#: ckanext/datastore/logic/action.py:438 +msgid "Resource \"{0}\" was not found." +msgstr "" + +#: ckanext/datastore/logic/auth.py:15 +msgid "User {0} not authorized to update resource {1}" +msgstr "" + +#: ckanext/example_idatasetform/templates/package/snippets/package_basic_fields.html:4 +msgid "Custom Text" +msgstr "" + +#: ckanext/example_idatasetform/templates/package/snippets/package_basic_fields.html:4 +msgid "custom text" +msgstr "" + +#: ckanext/example_idatasetform/templates/package/snippets/package_metadata_fields.html:13 +msgid "Country Code" +msgstr "" + +#: ckanext/reclinepreview/theme/public/vendor/slickgrid/2.0.1/MIT-LICENSE.txt:1 +msgid "" +"Copyright (c) 2010 Michael Leibman, http://github.com/mleibman/slickgrid\n" +"\n" +"Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining\n" +"a copy of this software and associated documentation files (the\n" +"\"Software\"), to deal in the Software without restriction, including\n" +"without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish,\n" +"distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to\n" +"permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to\n" +"the following conditions:\n" +"\n" +"The above copyright notice and this permission notice shall be\n" +"included in all copies or substantial portions of the Software.\n" +"\n" +"THE SOFTWARE IS PROVIDED \"AS IS\", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND,\n" +"EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF\n" +"MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND\n" +"NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE\n" +"LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION\n" +"OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION\n" +"WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE." +msgstr "" + +#: ckanext/reclinepreview/theme/public/vendor/slickgrid/2.0.1/README.txt:1 +msgid "" +"This compiled version of SlickGrid has been obtained with the Google Closure\n" +"Compiler, using the following command:\n" +"\n" +"java -jar compiler.jar --js=slick.core.js --js=slick.grid.js --js=slick.editors.js --js_output_file=slick.grid.min.js\n" +"\n" +"There are two other files required for the SlickGrid view to work properly:\n" +"\n" +" * jquery-ui-1.8.16.custom.min.js \n" +" * jquery.event.drag-2.0.min.js\n" +"\n" +"These are included in the Recline source, but have not been included in the\n" +"built file to make easier to handle compatibility problems.\n" +"\n" +"Please check SlickGrid license in the included MIT-LICENSE.txt file.\n" +"\n" +"[1] https://developers.google.com/closure/compiler/" +msgstr "" + +#: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:10 +#: ckanext/stats/templates_legacy/ckanext/stats/index.html:57 +msgid "Total number of Datasets" +msgstr "" + +#: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:17 +#: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:40 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:18 +msgid "Total datasets" +msgstr "" + +#: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:33 +#: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:179 +msgid "Dataset Revisions per Week" +msgstr "" + +#: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:41 +msgid "All dataset revisions" +msgstr "" + +#: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:42 +msgid "New datasets" +msgstr "" + +#: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:58 +#: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:180 +#: ckanext/stats/templates_legacy/ckanext/stats/index.html:63 +msgid "Top Rated Datasets" +msgstr "" + +#: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:64 +#: ckanext/stats/templates_legacy/ckanext/stats/index.html:65 +msgid "Average rating" +msgstr "" + +#: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:65 +#: ckanext/stats/templates_legacy/ckanext/stats/index.html:65 +msgid "Number of ratings" +msgstr "" + +#: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:79 +#: ckanext/stats/templates_legacy/ckanext/stats/index.html:70 +msgid "No ratings" +msgstr "" + +#: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:84 +#: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:181 +#: ckanext/stats/templates_legacy/ckanext/stats/index.html:72 +msgid "Most Edited Datasets" +msgstr "" + +#: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:90 +#: ckanext/stats/templates_legacy/ckanext/stats/index.html:74 +msgid "Number of edits" +msgstr "" + +#: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:103 +msgid "No edited datasets" +msgstr "" + +#: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:108 +#: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:182 +#: ckanext/stats/templates_legacy/ckanext/stats/index.html:80 +msgid "Largest Groups" +msgstr "" + +#: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:127 +msgid "No groups" +msgstr "" + +#: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:132 +#: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:183 +#: ckanext/stats/templates_legacy/ckanext/stats/index.html:88 +msgid "Top Tags" +msgstr "" + +#: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:136 +msgid "Tag Name" +msgstr "" + +#: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:137 +#: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:157 +msgid "Number of Datasets" +msgstr "" + +#: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:152 +#: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:184 +msgid "Users Owning Most Datasets" +msgstr "" + +#: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:175 +msgid "Statistics Menu" +msgstr "" + +#: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:178 +msgid "Total Number of Datasets" +msgstr "" + +#: ckanext/stats/templates_legacy/ckanext/stats/index.html:60 +msgid "Revisions to Datasets per week" +msgstr "" + +#: ckanext/stats/templates_legacy/ckanext/stats/index.html:95 +msgid "Users owning most datasets" +msgstr "" + +#: ckanext/stats/templates_legacy/ckanext/stats/index.html:102 +msgid "Page last updated:" +msgstr "" + +#: ckanext/stats/templates_legacy/ckanext/stats/leaderboard.html:6 +msgid "Leaderboard - Stats" +msgstr "" + +#: ckanext/stats/templates_legacy/ckanext/stats/leaderboard.html:17 +msgid "Dataset Leaderboard" +msgstr "" + +#: ckanext/stats/templates_legacy/ckanext/stats/leaderboard.html:18 +msgid "" +"Choose a dataset attribute and find out which categories in that area have " +"the most datasets. E.g. tags, groups, license, res_format, country." +msgstr "" + +#: ckanext/stats/templates_legacy/ckanext/stats/leaderboard.html:20 +msgid "Choose area" +msgstr "" diff --git a/ckan/i18n/th/LC_MESSAGES/ckan.po b/ckan/i18n/th/LC_MESSAGES/ckan.po index ac977f521c6..a9f2a3ed50c 100644 --- a/ckan/i18n/th/LC_MESSAGES/ckan.po +++ b/ckan/i18n/th/LC_MESSAGES/ckan.po @@ -3,13 +3,25 @@ # This file is distributed under the same license as the ckan project. # # Translators: +# Anuchit ChalothornHomepage: This is for choosing a predefined layout for " "the modules that appear on your homepage.
" -msgstr "" +msgstr "ชื่อไซต์: หัวข้อของ CKAN นี้ ซึ่งจะใช้ในส่วนต่างๆ ของ CKAN.
รูปแบบ: เลือกจากรายการตัวเลือกที่มี เพื่อให้สามารถตกแต่งหน้าตาได้แบบรวดเร็ว
ป้ายกำกับโลโก้: โลโก้ที่จะแสดงในส่วนหัวของแม่แบบของ CKAN ทั้งหมด
เกี่ยวกับ: ข้อความส่วนนี้จะแสดงใน หน้าเกี่ยวกับ ของ CKAN
ข้อความเกริ่นนำ: ข้อความส่วนนี้จะแสดงใน หน้าหลัก ของ CKAN เพื่อเป็นการต้อนรับผู้ที่เข้ามา
CSS ที่กำหนดเอง: โค๊ด CSS ที่จะแสดงใน <head>
ของทุกหน้า หากคุณต้องการปรับแต่งแม่แบบเพิ่มเติม เราขอแนะนำให้อ่านเอกสารอ้างอิง
หน้าหลัก: สำหรับเลือกรูปแบบการจัดเรียงของโมดูลที่มีเตรียมไว้ให้
" #: ckan/templates/admin/confirm_reset.html:3 #: ckan/templates/admin/confirm_reset.html:10 msgid "Confirm Reset" -msgstr "" +msgstr "ยืนยันการตั้งค่าใหม่" #: ckan/templates/admin/index.html:15 msgid "What are sysadmins?" -msgstr "" +msgstr "ใครคือผู้ดูแลระบบ" #: ckan/templates/admin/index.html:19 msgid "" "A sysadmin is someone that has full control over a CKAN instance. You "
"can only add CKAN sysadmins via the sysadmin
paster "
"command.
ผู้ดูแลระบบคือผู้ที่มีสิทธิเต็มในการควบคุมระบบ CKAN ซึ่งคุณสามารถเพิ่มผู้ดูแลระบบได้ผ่านคำสั่ง sysadmin
Admin: Can edit group information, as well as manage " "organization members.
Member: Can add/remove " "datasets from groups
" -msgstr "" +msgstr "ผู้ดูแลระบบ: สามารถเปลี่ยนแปลงข้อมูลของกลุ่ม และจัดการสมาชิกขององค์กร
สมาชิก: สามารถเพิ่ม/ลบชุดข้อมูลของกลุ่ม
" #: ckan/templates/group/new.html:3 ckan/templates/group/new.html:5 #: ckan/templates/group/new.html:7 msgid "Create a Group" -msgstr "" +msgstr "สร้างกลุ่ม" #: ckan/templates/group/new_group_form.html:17 msgid "Update Group" -msgstr "" +msgstr "ปรับปรุงกลุ่ม" #: ckan/templates/group/new_group_form.html:19 msgid "Create Group" -msgstr "" +msgstr "สร้างกลุ่ม" #: ckan/templates/group/snippets/feeds.html:3 #: ckan/templates/organization/snippets/feeds.html:3 msgid "Datasets in group: {group}" -msgstr "" +msgstr "ชุดข้อมูลในกลุ่ม:{group}" #: ckan/templates/group/snippets/feeds.html:4 #: ckan/templates/organization/snippets/feeds.html:4 msgid "Recent Revision History" -msgstr "" +msgstr "การปรับรุ่นล่าสุด" #: ckan/templates/group/snippets/group_form.html:10 #: ckan/templates/organization/snippets/organization_form.html:10 @@ -2771,15 +2783,15 @@ msgstr "" #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 #: ckan/templates_legacy/user/read.html:23 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อ" #: ckan/templates/group/snippets/group_form.html:10 msgid "My Group" -msgstr "" +msgstr "กลุ่มของฉัน" #: ckan/templates/group/snippets/group_form.html:18 msgid "my-group" -msgstr "" +msgstr "my-group" #: ckan/templates/group/snippets/group_form.html:20 #: ckan/templates/organization/snippets/organization_form.html:20 @@ -2792,47 +2804,47 @@ msgstr "" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:86 #: ckan/templates_legacy/related/add-related.html:34 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "รายละเอียด" #: ckan/templates/group/snippets/group_form.html:20 msgid "A little information about my group..." -msgstr "" +msgstr "ข้อมูลเบื้องต้นเกี่ยวกับกลุ่มของฉัน..." #: ckan/templates/group/snippets/group_form.html:80 msgid "Are you sure you want to delete this Group?" -msgstr "" +msgstr "คุณแน่ใจว่าต้องการลบกลุ่มนี้?" #: ckan/templates/group/snippets/group_form.html:85 msgid "Save Group" -msgstr "" +msgstr "บันทึกกลุ่ม" #: ckan/templates/group/snippets/group_item.html:27 msgid "This group has no description" -msgstr "" +msgstr "กลุ่มนี้ไม่มีรายละเอียด" #: ckan/templates/group/snippets/group_item.html:32 #: ckan/templates/organization/snippets/organization_item.html:31 msgid "{num} Dataset" msgid_plural "{num} Datasets" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "{num} ชุดข้อมูล" #: ckan/templates/group/snippets/group_item.html:34 #: ckan/templates/organization/snippets/organization_item.html:33 msgid "0 Datasets" -msgstr "" +msgstr "0 ชุดข้อมูล" #: ckan/templates/group/snippets/group_item.html:37 #: ckan/templates/group/snippets/group_item.html:38 msgid "View {name}" -msgstr "" +msgstr "ดู {name}" #: ckan/templates/group/snippets/group_item.html:41 msgid "Remove dataset from this group" -msgstr "" +msgstr "เอาชุดข้อมูลนี้ออกจากกลุ่ม" #: ckan/templates/group/snippets/helper.html:4 msgid "What are Groups?" -msgstr "" +msgstr "กลุ่มคืออะไร?" #: ckan/templates/group/snippets/helper.html:8 msgid "" @@ -2840,18 +2852,18 @@ msgid "" "could be to catalogue datasets for a particular project or team, or on a " "particular theme, or as a very simple way to help people find and search " "your own published datasets. " -msgstr "" +msgstr "คุณสามารถใช้กลุ่ม CKAN ในการสร้างและจัดการชุดข้อมูล ไม่ว่าจะเป็นการสร้างแค็ตตาล็อกสำหรับชุดข้อมูลสำหรับโปรเจ็คต์ ทีม หรือธีม หรือเป็นวิธีง่ายๆ ในการให้ผู้ค้าหาชุดข้อมูลของคุณได้" #: ckan/templates/group/snippets/history_revisions.html:10 #: ckan/templates/package/snippets/history_revisions.html:10 msgid "Compare" -msgstr "" +msgstr "เปรียบเทียบ" #: ckan/templates/group/snippets/info.html:12 #: ckan/templates/package/snippets/package_context.html:7 #: ckan/templates/snippets/organization.html:34 msgid "read more" -msgstr "" +msgstr "อ่านต่อ" #: ckan/templates/group/snippets/revisions_table.html:7 #: ckan/templates/package/snippets/revisions_table.html:7 @@ -2863,7 +2875,7 @@ msgstr "" #: ckan/templates_legacy/revision/read.html:5 #: ckan/templates_legacy/snippets/revision_list.html:11 msgid "Revision" -msgstr "" +msgstr "การแก้ไข" #: ckan/templates/group/snippets/revisions_table.html:8 #: ckan/templates/package/snippets/revisions_table.html:8 @@ -2873,7 +2885,7 @@ msgstr "" #: ckan/templates_legacy/package/history.html:25 #: ckan/templates_legacy/snippets/revision_list.html:11 msgid "Timestamp" -msgstr "" +msgstr "ประทับเวลา" #: ckan/templates/group/snippets/revisions_table.html:9 #: ckan/templates/package/snippets/additional_info.html:21 @@ -2888,7 +2900,7 @@ msgstr "" #: ckan/templates_legacy/package/read_core.html:68 #: ckan/templates_legacy/snippets/revision_list.html:11 msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "ผู้แต่ง" #: ckan/templates/group/snippets/revisions_table.html:10 #: ckan/templates/package/snippets/revisions_table.html:10 @@ -2898,11 +2910,11 @@ msgstr "" #: ckan/templates_legacy/package/history.html:25 #: ckan/templates_legacy/snippets/revision_list.html:11 msgid "Log Message" -msgstr "" +msgstr "บันทึกข้อความ" #: ckan/templates/home/index.html:4 ckan/templates_legacy/home/index.html:9 msgid "Welcome" -msgstr "" +msgstr "ยินดีต้อนรับ" #: ckan/templates/home/snippets/about_text.html:1 msgid "" @@ -2924,29 +2936,29 @@ msgid "" "href=\"http://ckan.org/tour/\">http://ckan.org/tour/CKAN เป็นแพลตฟอร์มด้านข้อมูลเปิดระดับโลก
CKAN เป็นเครื่องมือสำเร็จรูปที่ทำให้ข้อมูลถูกเข้าถึงและใช้งานได้ โดยมีเครื่องมือที่ใช้ในการทำให้การเผยแพร่ การแบ่งปัน การค้นหา และการใช้งานข้อมูล (รวมไปถึงการจัดเก็บข้อมูลและการจัดเตรียม API ข้อมูลที่ทนทาน) CKAN มีจุดมุ่งหมายที่จะทำให้ผู้เผยแพร่ข้อมูล (ทั้งหน่วยงานราชการระดับประเทศและระดับภาค บริษัทห้างร้าน และองค์กร) ต้องการที่จะทำให้ข้อมูลของพวกเขาเป็นข้อมูลเปิดและเข้าถึงได้
CKAN ถูกใช้โดยราชการและกลุ่มบุคคลทั่วทั้งโลก และเป็นตัวขับเคลื่อนพอร์ทัลข้อมูลทั้งที่จัดตั้งโดยชุมชนและที่เป็นของหน่วยงาน เช่น data.gov.uk ของสหราชอาณาจักร publicdata.eu ของสหภาพยุโรป dados.gov.br ของบราซิล รวมไปถึงพอร์ทัลราชการของประเทศเนเธอร์แลนด์ และไซท์ของเมืองและเทศบาลเมืองในสหรัฐอเมริกา สหราชอาณาจักร อาร์เจนตินา ฟินแลนด์ และที่อื่นๆ ทั่วโลก
CKAN: http://ckan.org/
ชมรอบๆ CKAN: http://ckan.org/tour/
ภาพรวมฟีเจอร์การใช้งาน: http://ckan.org/features/
Member: Can view the organization's private datasets, " "but not add new datasets.
" -msgstr "" +msgstr "Admin:เพิ่ม/แก้ไข/ลบ ชุดข้อมูล และจัดการสมาชิกขององค์กร
บรรณาธิการ:สามารถเพิ่มหรือแก้ไขชุดข้อมูลแต่ไม่สามารถจัดการสมาชิกองค์กรได้
สมาชิก: สามารถดูชุดข้อมูลส่วนบุคคลขององค์กรคุณได้แต่ไม่สามารถเพิ่มชุดข้อมูลใหม่ได้
" #: ckan/templates/organization/new.html:3 #: ckan/templates/organization/new.html:5 #: ckan/templates/organization/new.html:7 #: ckan/templates/organization/new.html:12 msgid "Create an Organization" -msgstr "" +msgstr "สร้างองค์กรใหม่" #: ckan/templates/organization/new_organization_form.html:17 msgid "Update Organization" -msgstr "" +msgstr "ปรับปรุงองค์กร" #: ckan/templates/organization/new_organization_form.html:19 msgid "Create Organization" -msgstr "" +msgstr "สร้างองค์กรใหม่" #: ckan/templates/organization/read.html:5 #: ckan/templates/package/search.html:16 @@ -3190,12 +3202,12 @@ msgstr "" #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 #: ckan/templates_legacy/group/layout.html:16 msgid "Add Dataset" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มชุดข้อมูล" #: ckan/templates/organization/snippets/help.html:4 #: ckan/templates/organization/snippets/helper.html:4 msgid "What are Organizations?" -msgstr "" +msgstr "อะไรคือองค์กร?" #: ckan/templates/organization/snippets/help.html:7 msgid "" @@ -3205,148 +3217,148 @@ msgid "" "organizations, admins can assign roles and authorisation its members, giving" " individual users the right to publish datasets from that particular " "organisation (e.g. Office of National Statistics). " -msgstr "" +msgstr "องค์กรคือหน่วยงานที่เผยแพร่ชุดช้อมูล (ตัวอย่างเช่น, กรมอนามัย) ซึ่งแปลว่าชุดข้อมูลต่างๆ จะถูกเผยแพร่และเป็นขององค์กรแทนที่จะเป็นของบุคคล
ภายในองค์กร ผู้ดูแลระบบสามารถกำหนดสิทธิ์และหน้าที่ของสมาชิกรวมทั้งการเผยแพร่ชุดข้อมูลขององค์กรได้ด้วย.
?" #: ckan/templates/organization/snippets/helper.html:8 msgid "" " CKAN Organizations are used to create, manage and publish collections of " "datasets. Users can have different roles within an Organization, depending " "on their level of authorisation to create, edit and publish. " -msgstr "" +msgstr "องค์กรสามารถถูกใช้ในการสร้าง จัดการ และเผยแพร่ชุดข้อมูล ผู้ใช้อาจมีได้มากกว่าหนึ่งหน้าที่ในองค์กร ขึ้นอยู่กับสิทธิ์ที่ผู้ใช้ดังกล่าวมี" #: ckan/templates/organization/snippets/organization_form.html:10 msgid "My Organization" -msgstr "" +msgstr "องค์กรของฉัน" #: ckan/templates/organization/snippets/organization_form.html:18 msgid "my-organization" -msgstr "" +msgstr "my-organization" #: ckan/templates/organization/snippets/organization_form.html:20 msgid "A little information about my organization..." -msgstr "" +msgstr "ข้อมูลเบื้องต้นเกี่ยวกับองค์กรของฉัน" #: ckan/templates/organization/snippets/organization_form.html:81 msgid "" "Are you sure you want to delete this Organization? This will delete all the " "public and private datasets belonging to this organization." -msgstr "" +msgstr "คุณแน่ใจว่าคุณต้องการลบองค์กรนี้ ซึ่งจะลบชุดข้อมูลทั้งหมดขององค์กรนี้" #: ckan/templates/organization/snippets/organization_form.html:85 msgid "Save Organization" -msgstr "" +msgstr "บันทึกองค์กร" #: ckan/templates/organization/snippets/organization_item.html:26 msgid "This organization has no description" -msgstr "" +msgstr "ไม่มีคำอธิบายสำหรับองค์กรนี้" #: ckan/templates/organization/snippets/organization_item.html:36 #: ckan/templates/organization/snippets/organization_item.html:37 msgid "View {organization_name}" -msgstr "" +msgstr "ดู {organization_name}" #: ckan/templates/package/base.html:22 ckan/templates/package/new.html:3 #: ckan/templates/package/snippets/new_package_breadcrumb.html:2 msgid "Create Dataset" -msgstr "" +msgstr "สร้างชุดข้อมูล" #: ckan/templates/package/base_form_page.html:17 msgid "What are datasets?" -msgstr "" +msgstr "อะไรคือข้อมูล?" #: ckan/templates/package/base_form_page.html:20 msgid "" " A CKAN Dataset is a collection of data resources (such as files), together " "with a description and other information, at a fixed URL. Datasets are what " "users see when searching for data. " -msgstr "" +msgstr "ใน CKAN ชุดข้อมูลคือการรวบรวมของชุดข้อมูล (เช่นไฟล์) คำอธิบายและอื่นๆ บน URL หนึ่ง ชุดข้อมูลคือสิ่งที่ผู้ใช้เห็นเวลาค้นหาข้อมูล" #: ckan/templates/package/confirm_delete.html:11 msgid "Are you sure you want to delete dataset - {name}?" -msgstr "" +msgstr "คุณแน่ใจว่าคุณต้องการลบชุดข้อมูล - {name}?" #: ckan/templates/package/confirm_delete_resource.html:11 msgid "Are you sure you want to delete resource - {name}?" -msgstr "" +msgstr "คุณแน่ใจว่าคุณต้องการลบทรัพยากร - {name}?" #: ckan/templates/package/edit_base.html:14 msgid "View dataset" -msgstr "" +msgstr "ดูชุดข้อมูล" #: ckan/templates/package/edit_base.html:18 msgid "Edit metadata" -msgstr "" +msgstr "แก้ไขข้อมูลเมตา" #: ckan/templates/package/group_list.html:14 msgid "Associate this group with this dataset" -msgstr "" +msgstr "เชื่อมโยงกลุ่มนี้กับข้อมูลชุดนี้" #: ckan/templates/package/group_list.html:14 msgid "Add to group" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มไปที่กลุ่มนี้" #: ckan/templates/package/group_list.html:23 msgid "There are no groups associated with this dataset" -msgstr "" +msgstr "ไม่มีกลุ่มที่เกี่ยวข้องกับชุดข้อมูลนี้" #: ckan/templates/package/new_package_form.html:23 msgid "Update Dataset" -msgstr "" +msgstr "ปรับปรุงชุดข้อมูล" #: ckan/templates/package/new_package_metadata.html:3 msgid "Add metadata to the dataset" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มข้อมูลเมตาไปที่ชุดข้อมูลนี้" #: ckan/templates/package/new_resource.html:5 msgid "Add data to the dataset" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มข้อมูลไปที่ชุดข้อมูลนี้" #: ckan/templates/package/new_resource.html:10 #: ckan/templates/package/new_resource_not_draft.html:7 msgid "Add New Resource" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มทรัพยากรใหม่" #: ckan/templates/package/new_resource_not_draft.html:3 #: ckan/templates/package/new_resource_not_draft.html:4 msgid "Add resource" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มทรัพยากร" #: ckan/templates/package/new_resource_not_draft.html:15 msgid "New resource" -msgstr "" +msgstr "ทรัพยากรใหม่" #: ckan/templates/package/read_base.html:39 #, python-format msgid "" "This is an old revision of this dataset, as edited at %(timestamp)s. It may " "differ significantly from the current revision." -msgstr "" +msgstr "นี่เป็นชุดข้อมูลรุ่นเก่าที่ถูกแก้ไขเมื่อ %(timestamp)s ซึ่งอาจจะแตกต่างจาก รุ่นปัจจุบัน." #: ckan/templates/package/read_base.html:41 #, python-format msgid "" "This is the current revision of this dataset, as edited at %(timestamp)s." -msgstr "" +msgstr "นี่คือรุ่นปัจจุบันของชุดข้อมูลนี้ที่ถูกแก้ไขเมื่อ %(timestamp)s." #: ckan/templates/package/related_list.html:8 msgid "Related Media for {dataset}" -msgstr "" +msgstr "สื่อที่เกี่ยวข้องกับ {dataset}" #: ckan/templates/package/related_list.html:13 msgid "No related items" -msgstr "" +msgstr "ไม่มีรายการที่เกี่ยวข้อง" #: ckan/templates/package/related_list.html:18 msgid "Add Related Item" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มรายการที่เกี่ยวข้อง" #: ckan/templates/package/resource_data.html:12 msgid "Upload to DataStore" -msgstr "" +msgstr "อัพโหลดไปที่จัดเก็บข้อมูล" #: ckan/templates/package/resource_data.html:19 msgid "Upload error:" -msgstr "" +msgstr "มีปัญหาในการอัพโหลด: " #: ckan/templates/package/resource_data.html:24 #: ckan/templates_legacy/group/history.html:24 @@ -3356,90 +3368,90 @@ msgstr "" #: ckan/templates_legacy/package/history.html:17 #: ckan/templates_legacy/package/new.html:18 msgid "Error:" -msgstr "" +msgstr "ข้อผิดพลาด:" #: ckan/templates/package/resource_data.html:34 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "สถานะ" #: ckan/templates/package/resource_data.html:38 #: ckan/templates/package/resource_read.html:97 #: ckan/templates_legacy/package/resource_read.html:100 msgid "Last updated" -msgstr "" +msgstr "ปรับปรุงครั้งล่าสุด" #: ckan/templates/package/resource_data.html:42 msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "ไม่เคย" #: ckan/templates/package/resource_data.html:48 msgid "Upload Log" -msgstr "" +msgstr "บันทึกการอัพโหลด" #: ckan/templates/package/resource_data.html:60 msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "รายละเอียด" #: ckan/templates/package/resource_data.html:67 msgid "End of log" -msgstr "" +msgstr "จบการบันทึก" #: ckan/templates/package/resource_edit_base.html:15 msgid "All resources" -msgstr "" +msgstr "ทรัพยากรทั้งหมด" #: ckan/templates/package/resource_edit_base.html:17 msgid "View resource" -msgstr "" +msgstr "ชมทรัพยากร" #: ckan/templates/package/resource_edit_base.html:22 #: ckan/templates/package/resource_edit_base.html:29 msgid "Edit resource" -msgstr "" +msgstr "แก้ไขทรัพยากร" #: ckan/templates/package/resource_edit_base.html:24 msgid "DataStore" -msgstr "" +msgstr "ที่จัดเก็บข้อมูล" #: ckan/templates/package/resource_read.html:38 #: ckan/templates_legacy/package/resource_read.html:73 msgid "API Endpoint" -msgstr "" +msgstr "API ปลายทาง" #: ckan/templates/package/resource_read.html:40 #: ckan/templates/package/snippets/resource_item.html:47 msgid "Go to resource" -msgstr "" +msgstr "ไปสู่ทรัพยากร" #: ckan/templates/package/resource_read.html:42 #: ckan/templates/package/snippets/resource_item.html:44 #: ckan/templates_legacy/package/resource_read.html:76 msgid "Download" -msgstr "" +msgstr "ดาวน์โหลด" #: ckan/templates/package/resource_read.html:58 msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "URL:" #: ckan/templates/package/resource_read.html:65 msgid "There is no description for this resource" -msgstr "" +msgstr "ไม่มีรายละเอียดสำหรับทรัพยากรนี้" #: ckan/templates/package/resource_read.html:68 msgid "From the dataset abstract" -msgstr "" +msgstr "จากตัวคัดย่อชุดข้อมูล" #: ckan/templates/package/resource_read.html:70 #, python-format msgid "Source: %(dataset)s" -msgstr "" +msgstr "แหล่ง: %(dataset)s" #: ckan/templates/package/resource_read.html:87 #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:230 #: ckan/templates_legacy/package/read_core.html:49 #: ckan/templates_legacy/package/resource_read.html:158 msgid "Additional Information" -msgstr "" +msgstr "ข้อมูลเพิ่มเติม" #: ckan/templates/package/resource_read.html:91 #: ckan/templates/package/snippets/additional_info.html:6 @@ -3449,7 +3461,7 @@ msgstr "" #: ckan/templates_legacy/package/resource_read.html:162 #: ckan/templates_legacy/revision/diff.html:32 msgid "Field" -msgstr "" +msgstr "ฟิลด์" #: ckan/templates/package/resource_read.html:92 #: ckan/templates/package/snippets/additional_info.html:7 @@ -3458,18 +3470,18 @@ msgstr "" #: ckan/templates_legacy/package/read_core.html:58 #: ckan/templates_legacy/package/resource_read.html:163 msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "ค่า" #: ckan/templates/package/resource_read.html:98 #: ckan/templates/package/resource_read.html:102 #: ckan/templates/package/resource_read.html:106 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "ไม่ทราบ" #: ckan/templates/package/resource_read.html:101 #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "Created" -msgstr "" +msgstr "สร้างแล้ว" #: ckan/templates/package/resource_read.html:105 #: ckan/templates/package/snippets/resource_form.html:37 @@ -3477,65 +3489,65 @@ msgstr "" #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 #: ckan/templates_legacy/package/resource_read.html:102 msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "รูปแบบ" #: ckan/templates/package/resources.html:8 msgid "Add new resource" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มทรัพยากรใหม่" #: ckan/templates/package/resources.html:19 #, python-format msgid "" "This dataset has no data, why not " "add some?
" -msgstr "" +msgstr "ชุดข้อมูลนี้ไม่มีข้อมูล ลองเพิ่มดูไหม?
" #: ckan/templates/package/search.html:29 #: ckan/templates/snippets/sort_by.html:14 msgid "Relevance" -msgstr "" +msgstr "ความสัมพันธ์" #: ckan/templates/package/search.html:33 #: ckan/templates/snippets/package_item.html:40 #: ckan/templates/snippets/popular.html:3 #: ckan/templates/snippets/sort_by.html:19 msgid "Popular" -msgstr "" +msgstr "ได้รับความสนใจ" #: ckan/templates/package/search.html:52 #: ckan/templates_legacy/layout_base.html:145 #: ckan/templates_legacy/package/search.html:38 msgid "API Docs" -msgstr "" +msgstr "คู่มือ API" #: ckan/templates/package/search.html:54 msgid "full {format} dump" -msgstr "" +msgstr "ถ่ายโอนข้อมูลเต็ม {format}" #: ckan/templates/package/search.html:55 #, python-format msgid "" " You can also access this registry using the %(api_link)s (see " "%(api_doc_link)s) or download a %(dump_link)s. " -msgstr "" +msgstr "คุณสามารถเข้าถึงคลังทาง %(api_link)s (ให้ดู %(api_doc_link)s) หรือดาวน์โหลด %(dump_link)s." #: ckan/templates/package/search.html:59 #, python-format msgid "" " You can also access this registry using the %(api_link)s (see " "%(api_doc_link)s). " -msgstr "" +msgstr "คุณสามารถเข้าถึงคลังทาง %(api_link)s (ให้ดู %(api_doc_link)s). " #: ckan/templates/package/snippets/additional_info.html:2 #: ckan/templates/snippets/additional_info.html:7 msgid "Additional Info" -msgstr "" +msgstr "ข้อมูลเพิ่มเติม" #: ckan/templates/package/snippets/additional_info.html:14 #: ckan/templates/package/snippets/package_metadata_fields.html:6 #: ckan/templates_legacy/package/read_core.html:63 msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "ที่มา" #: ckan/templates/package/snippets/additional_info.html:33 #: ckan/templates/package/snippets/additional_info.html:38 @@ -3543,14 +3555,14 @@ msgstr "" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:205 #: ckan/templates_legacy/package/read_core.html:73 msgid "Maintainer" -msgstr "" +msgstr "ผู้ดูแล" #: ckan/templates/package/snippets/additional_info.html:45 #: ckan/templates/package/snippets/package_metadata_fields.html:10 #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:220 #: ckan/templates_legacy/package/read_core.html:78 msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "หมายเลขรุ่น" #: ckan/templates/package/snippets/additional_info.html:52 #: ckan/templates/package/snippets/package_basic_fields.html:105 @@ -3558,13 +3570,13 @@ msgstr "" #: ckan/templates_legacy/group/new_group_form.html:54 #: ckan/templates_legacy/package/read_core.html:88 msgid "State" -msgstr "" +msgstr "สภาพ" #: ckan/templates/package/snippets/data_api_button.html:10 #: ckan/templates_legacy/package/resource_read.html:84 #: ckan/templates_legacy/package/resource_read.html:87 msgid "Data API" -msgstr "" +msgstr "Data API" #: ckan/templates/package/snippets/package_basic_fields.html:4 #: ckan/templates/related/snippets/related_form.html:18 @@ -3573,173 +3585,173 @@ msgstr "" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:36 #: ckan/templates_legacy/related/add-related.html:18 msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "หัวข้อ" #: ckan/templates/package/snippets/package_basic_fields.html:4 msgid "eg. A descriptive title" -msgstr "" +msgstr "ตัวอย่าง: หัวข้อที่สื่อความหมาย " #: ckan/templates/package/snippets/package_basic_fields.html:13 msgid "eg. my-dataset" -msgstr "" +msgstr "ตัวอย่าง: my-dataset" #: ckan/templates/package/snippets/package_basic_fields.html:19 msgid "eg. Some useful notes about the data" -msgstr "" +msgstr "ตัวอย่าง: คำบรรยายอื่น ๆ เกี่ยวกับข้อมูล" #: ckan/templates/package/snippets/package_basic_fields.html:24 msgid "eg. economy, mental health, government" -msgstr "" +msgstr "ตัวอย่าง เศรษฐกิจ สุขภาพจิต รัฐบาล" #: ckan/templates/package/snippets/package_basic_fields.html:40 msgid "" " License definitions and additional information can be found at opendefinition.org " -msgstr "" +msgstr "สามารถดูข้อมูลเกี่ยวกับประเภทลิขสิทธิ์ต่างได้ที่ opendefinition.org" #: ckan/templates/package/snippets/package_basic_fields.html:69 #: ckan/templates/snippets/organization.html:20 msgid "Organization" -msgstr "" +msgstr "องค์กร" #: ckan/templates/package/snippets/package_basic_fields.html:72 msgid "No organization" -msgstr "" +msgstr "ไม่มีองค์กร" #: ckan/templates/package/snippets/package_basic_fields.html:86 msgid "Visibility" -msgstr "" +msgstr "ทัศนวิสัย" #: ckan/templates/package/snippets/package_basic_fields.html:89 msgid "Public" -msgstr "" +msgstr "สาธารณะ" #: ckan/templates/package/snippets/package_basic_fields.html:108 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "ทำงาน" #: ckan/templates/package/snippets/package_context.html:10 msgid "There is no description for this dataset" -msgstr "" +msgstr "ไม่มีรายละเอียดสำหรับชุดข้อมูลนี้" #: ckan/templates/package/snippets/package_form.html:28 msgid "" "Important: By submitting content, you agree to release your contributions " "under the Open Database License." -msgstr "" +msgstr "สำคัญ: โดยการส่งข้อมูลนี้ คุณตกลงที่จะเผยแพร่สิ่งที่คุณเพิ่มเติมภายใต้สัญญาอนุญาต Open Database License" #: ckan/templates/package/snippets/package_form.html:37 msgid "Are you sure you want to delete this dataset?" -msgstr "" +msgstr "คุณแน่ใจที่จะลบชุดข้อมูลนี้" #: ckan/templates/package/snippets/package_form.html:41 msgid "Next: Add Data" -msgstr "" +msgstr "ต่อไป: เพิ่มข้อมูล" #: ckan/templates/package/snippets/package_metadata_fields.html:6 msgid "http://example.com/dataset.json" -msgstr "" +msgstr "http://example.com/dataset.json" #: ckan/templates/package/snippets/package_metadata_fields.html:10 msgid "1.0" -msgstr "" +msgstr "1.0" #: ckan/templates/package/snippets/package_metadata_fields.html:14 #: ckan/templates/package/snippets/package_metadata_fields.html:20 msgid "Joe Bloggs" -msgstr "" +msgstr "สมชาย ใจกว้าง" #: ckan/templates/package/snippets/package_metadata_fields.html:16 msgid "Author Email" -msgstr "" +msgstr "อีเมลผู้แต่ง" #: ckan/templates/package/snippets/package_metadata_fields.html:16 #: ckan/templates/package/snippets/package_metadata_fields.html:22 msgid "joe@example.com" -msgstr "" +msgstr "somchai@example.com" #: ckan/templates/package/snippets/package_metadata_fields.html:22 msgid "Maintainer Email" -msgstr "" +msgstr "อีเมลผู้ดูแล" #: ckan/templates/package/snippets/package_metadata_form.html:14 #: ckan/templates/package/snippets/resource_form.html:68 msgid "Previous" -msgstr "" +msgstr "ก่อนหน้า" #: ckan/templates/package/snippets/package_metadata_form.html:15 msgid "Finish" -msgstr "" +msgstr "สิ้นสุด" #: ckan/templates/package/snippets/resource_edit_form.html:12 msgid "Update Resource" -msgstr "" +msgstr "ปรับปรุงทรัพยากร" #: ckan/templates/package/snippets/resource_form.html:24 msgid "File" -msgstr "" +msgstr "ไฟล์" #: ckan/templates/package/snippets/resource_form.html:28 msgid "eg. January 2011 Gold Prices" -msgstr "" +msgstr "ตัวอย่าง ราคาทองคำ มกราคม 2011" #: ckan/templates/package/snippets/resource_form.html:32 msgid "Some useful notes about the data" -msgstr "" +msgstr "คำอธิบายที่เป็นประโยชน์ต่อข้อมูล" #: ckan/templates/package/snippets/resource_form.html:37 msgid "eg. CSV, XML or JSON" -msgstr "" +msgstr "ตัวอย่าง CSV, XML หรือ JSON" #: ckan/templates/package/snippets/resource_form.html:47 msgid "eg. 2012-06-05" -msgstr "" +msgstr "ตัวอย่าง 2012-06-05" #: ckan/templates/package/snippets/resource_form.html:49 msgid "File Size" -msgstr "" +msgstr "ขนาดไพล์" #: ckan/templates/package/snippets/resource_form.html:49 msgid "eg. 1024" -msgstr "" +msgstr "ตัวอย่าง 1024" #: ckan/templates/package/snippets/resource_form.html:51 #: ckan/templates/package/snippets/resource_form.html:53 msgid "MIME Type" -msgstr "" +msgstr "ประเภท MIME " #: ckan/templates/package/snippets/resource_form.html:51 #: ckan/templates/package/snippets/resource_form.html:53 msgid "eg. application/json" -msgstr "" +msgstr "ตัวอย่าง application/json" #: ckan/templates/package/snippets/resource_form.html:61 msgid "Are you sure you want to delete this resource?" -msgstr "" +msgstr "คุณแน่ใจที่จะลบทรัพยากรนี้" #: ckan/templates/package/snippets/resource_form.html:71 msgid "Save & add another" -msgstr "" +msgstr "บันทึกและเพิ่มรายการ" #: ckan/templates/package/snippets/resource_form.html:73 msgid "Next: Additional Info" -msgstr "" +msgstr "ต่อไป: ข้อมูลเพิ่มเติม" #: ckan/templates/package/snippets/resource_help.html:2 msgid "What's a resource?" -msgstr "" +msgstr "อะไรคือทรัพยากร" #: ckan/templates/package/snippets/resource_help.html:4 msgid "A resource can be any file or link to a file containing useful data." -msgstr "" +msgstr "ทรัพยากรสามารถเป็นไฟล์หรือลิ้งค์ที่เชื่อมไปยังไฟล์ข้อมูลที่เป็นประโยชน์" #: ckan/templates/package/snippets/resource_item.html:16 msgid "No description for this resource" -msgstr "" +msgstr "ไม่มีรายละเอียดสำหรับทรัพยากรนี้" #: ckan/templates/package/snippets/resource_item.html:24 msgid "Explore" -msgstr "" +msgstr "สำรวจ" #: ckan/templates/package/snippets/resource_item.html:33 #: ckan/templates/snippets/datapreview_embed_dialog.html:16 @@ -3749,53 +3761,53 @@ msgstr "" #: ckan/templates_legacy/package/resource_read.html:148 #: ckan/templates_legacy/snippets/data-viewer-embed-dialog.html:27 msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "ดูตัวอย่าง" #: ckan/templates/package/snippets/resource_item.html:36 msgid "More information" -msgstr "" +msgstr "ข้อมูลเพิ่มเติม" #: ckan/templates/package/snippets/resources_list.html:13 msgid "Data and Resources" -msgstr "" +msgstr "ข้อมูลและทรัพยากร" #: ckan/templates/package/snippets/resources_list.html:26 #, python-format msgid "" "This dataset has no data, why not " "add some? " -msgstr "" +msgstr "
ชุดข้อมูลนี้ไม่มีข้อมูลลองเพิ่มดูไหม?" #: ckan/templates/package/snippets/revisions_table.html:24 #: ckan/templates_legacy/package/history.html:37 #, python-format msgid "Read dataset as of %s" -msgstr "" +msgstr "อ่านชุดข้อมูลตั้งแต่ %s" #: ckan/templates/package/snippets/stages.html:25 #: ckan/templates/package/snippets/stages.html:27 msgid "Create dataset" -msgstr "" +msgstr "สร้างชุดข้อมูล" #: ckan/templates/package/snippets/stages.html:32 #: ckan/templates/package/snippets/stages.html:36 #: ckan/templates/package/snippets/stages.html:38 msgid "Add data" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มข้อมูล" #: ckan/templates/package/snippets/stages.html:44 #: ckan/templates/package/snippets/stages.html:48 #: ckan/templates/package/snippets/stages.html:50 msgid "Additional info" -msgstr "" +msgstr "ข้อมูลเพิ่มเติม" #: ckan/templates/related/base_form_page.html:12 msgid "Related Form" -msgstr "" +msgstr "แบบฟอร์มที่เกี่ยวข้อง" #: ckan/templates/related/base_form_page.html:20 msgid "What are related items?" -msgstr "" +msgstr "รายการที่เกี่ยวข้อง" #: ckan/templates/related/base_form_page.html:22 msgid "" @@ -3803,11 +3815,11 @@ msgid "" " dataset.
For example, it could be a custom visualisation, pictograph" " or bar chart, an app using all or part of the data or even a news story " "that references this dataset.
" -msgstr "" +msgstr "สื่อที่เกี่ยวข้องกับชุดข้อมูลนี้ทั้งที่เป็นแอพลิเคชั่น บทความ แผนภาพ หรือแนวคิด
ยกตัวอย่างเช่น สามารถที่จะเป็นแผนภาพ กราฟแท่ง และแอพพลิเคชั่นที่ใช้บางส่วนหรือทั้งหมดของข้อมูลหรือกระทั้งเนือหาข่าวที่เกี่ยวข้องกับชุดข้อมูลนี้
" #: ckan/templates/related/confirm_delete.html:11 msgid "Are you sure you want to delete related item - {name}?" -msgstr "" +msgstr "คุณแน่ใจว่าจะลบรายการที่เกี่ยวข้อง - {name}" #: ckan/templates/related/dashboard.html:6 #: ckan/templates/related/dashboard.html:9 @@ -3815,348 +3827,348 @@ msgstr "" #: ckan/templates_legacy/related/dashboard.html:17 #: ckan/templates_legacy/related/dashboard.html:19 msgid "Apps & Ideas" -msgstr "" +msgstr "แอพพลิเคชั่นและแนวคิด" #: ckan/templates/related/dashboard.html:21 #, python-format msgid "" "Showing items %(first)s - %(last)s of " "%(item_count)s related items found
" -msgstr "" +msgstr "แสดงรายการ%(first)s - %(last)sจาก%(item_count)sรายการที่เกี่ยวข้อง
" #: ckan/templates/related/dashboard.html:25 #, python-format msgid "%(item_count)s related items found
" -msgstr "" +msgstr "%(item_count)sรายการที่พบ
" #: ckan/templates/related/dashboard.html:29 msgid "There have been no apps submitted yet." -msgstr "" +msgstr "ยังไม่มีแอพลิเคชั่นที่ถูกส่ง" #: ckan/templates/related/dashboard.html:48 msgid "What are applications?" -msgstr "" +msgstr "แอพพลิเคชั่นนี้คืออะไร" #: ckan/templates/related/dashboard.html:50 msgid "" " These are applications built with the datasets as well as ideas for things " "that could be done with them. " -msgstr "" +msgstr "นี้คือแอพพลิเคชั่นที่สร้างกับชุดข้อมูลนี้รวมถึงแนวคิดของสิ่งที่ทำขึ้นจากชุดข้อมูลนี้" #: ckan/templates/related/dashboard.html:58 msgid "Filter Results" -msgstr "" +msgstr "กรองผลลัพธ์" #: ckan/templates/related/dashboard.html:63 #: ckan/templates_legacy/related/dashboard.html:31 msgid "Filter by type" -msgstr "" +msgstr "กรองจากประเภท" #: ckan/templates/related/dashboard.html:65 #: ckan/templates_legacy/related/dashboard.html:33 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "ทั้งหมด" #: ckan/templates/related/dashboard.html:73 #: ckan/templates_legacy/related/dashboard.html:43 msgid "Sort by" -msgstr "" +msgstr "เรียงโดย" #: ckan/templates/related/dashboard.html:75 #: ckan/templates_legacy/related/dashboard.html:45 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "ค่าโดยปริยาย" #: ckan/templates/related/dashboard.html:85 msgid "Only show featured items" -msgstr "" +msgstr "แสดงเฉพาะรายการที่แนะนำ" #: ckan/templates/related/dashboard.html:90 #: ckan/templates_legacy/related/dashboard.html:57 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "ใช้งาน" #: ckan/templates/related/edit.html:3 msgid "Edit related item" -msgstr "" +msgstr "แก้ไขรายการที่เกี่ยวข้อง" #: ckan/templates/related/edit.html:6 msgid "Edit Related" -msgstr "" +msgstr "แก้ไขที่เกี่ยวข้อง" #: ckan/templates/related/edit.html:8 msgid "Edit Related Item" -msgstr "" +msgstr "แก้ไขรายการที่เกี่ยวข้อง" #: ckan/templates/related/edit_form.html:5 msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "ปรับปรุง" #: ckan/templates/related/new.html:3 msgid "Create a related item" -msgstr "" +msgstr "สร้างรายการที่เกี่ยวข้อง" #: ckan/templates/related/new.html:5 msgid "Create Related" -msgstr "" +msgstr "สร้างรายการที่เกี่ยวข้อง" #: ckan/templates/related/new.html:7 msgid "Create Related Item" -msgstr "" +msgstr "สร้างรายการที่เกี่ยวข้อง" #: ckan/templates/related/snippets/related_form.html:18 msgid "My Related Item" -msgstr "" +msgstr "รายการที่เกี่ยวข้องของฉัน" #: ckan/templates/related/snippets/related_form.html:19 msgid "http://example.com/" -msgstr "" +msgstr "http://example.com/" #: ckan/templates/related/snippets/related_form.html:20 msgid "http://example.com/image.png" -msgstr "" +msgstr "http://example.com/image.png" #: ckan/templates/related/snippets/related_form.html:21 msgid "A little information about the item..." -msgstr "" +msgstr "ข้อมูลคร่าวๆเกี่ยวกับรายการนี้..." #: ckan/templates/related/snippets/related_form.html:22 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "ประเภท" #: ckan/templates/related/snippets/related_form.html:28 msgid "Are you sure you want to delete this related item?" -msgstr "" +msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ที่จะลบรายการที่เกี่ยวข้องนี้?" #: ckan/templates/related/snippets/related_item.html:16 msgid "Go to {related_item_type}" -msgstr "" +msgstr "ไปยัง {related_item_type}" #: ckan/templates/related/snippets/related_item.html:23 msgid "This item has no description" -msgstr "" +msgstr "รายการนี้ไม่มีคำอธิบาย" #: ckan/templates/revision/diff.html:6 msgid "Differences" -msgstr "" +msgstr "ความแตกต่าง" #: ckan/templates/revision/diff.html:13 ckan/templates/revision/diff.html:18 #: ckan/templates/revision/diff.html:23 msgid "Revision Differences" -msgstr "" +msgstr "ความแตกต่างระหว่างแต่ละการแก้ไข" #: ckan/templates/revision/diff.html:44 #: ckan/templates_legacy/revision/diff.html:32 msgid "Difference" -msgstr "" +msgstr "ความแตกต่าง" #: ckan/templates/revision/diff.html:54 msgid "No Differences" -msgstr "" +msgstr "ไม่พบความแตกต่าง" #: ckan/templates/revision/list.html:3 ckan/templates/revision/list.html:6 #: ckan/templates/revision/list.html:10 #: ckan/templates_legacy/revision/list.html:5 #: ckan/templates_legacy/revision/list.html:6 msgid "Revision History" -msgstr "" +msgstr "ประวัติการแก้ไข" #: ckan/templates/revision/list.html:6 ckan/templates/revision/read.html:8 #: ckan/templates_legacy/layout_base.html:175 #: ckan/templates_legacy/group/history.html:9 #: ckan/templates_legacy/package/history.html:11 msgid "Revisions" -msgstr "" +msgstr "การแก้ไข" #: ckan/templates/revision/read.html:30 #: ckan/templates_legacy/revision/read.html:23 #: ckan/templates_legacy/snippets/revision_list.html:39 msgid "Undelete" -msgstr "" +msgstr "ยกเลิกการลบทิ้ง" #: ckan/templates/revision/read.html:64 #: ckan/templates_legacy/revision/read.html:44 msgid "Changes" -msgstr "" +msgstr "ความเปลี่ยนแปลง" #: ckan/templates/revision/read.html:74 #: ckan/templates_legacy/revision/read.html:54 msgid "Datasets' Tags" -msgstr "" +msgstr "แท็คของชุดข้อมูล" #: ckan/templates/revision/snippets/revisions_list.html:7 #: ckan/templates_legacy/snippets/revision_list.html:11 msgid "Entity" -msgstr "" +msgstr "เอนทิตี" #: ckan/templates/snippets/activity_item.html:3 msgid "New activity item" -msgstr "" +msgstr "รายการกิจกรรมใหม่" #: ckan/templates/snippets/datapreview_embed_dialog.html:4 #: ckan/templates_legacy/snippets/data-viewer-embed-dialog.html:13 msgid "Embed Data Viewer" -msgstr "" +msgstr "ตัวดูข้อมูลแบบฝัง" #: ckan/templates/snippets/datapreview_embed_dialog.html:8 msgid "Embed this view by copying this into your webpage:" -msgstr "" +msgstr "ฝังตัวดูข้อมูลนี้โดยคัดลอกลงไปยังเว็บเพจของคุณ" #: ckan/templates/snippets/datapreview_embed_dialog.html:10 #: ckan/templates_legacy/snippets/data-viewer-embed-dialog.html:21 msgid "Choose width and height in pixels:" -msgstr "" +msgstr "เลือกความกว้างและความสูงในหน่วยพิกเซิล:" #: ckan/templates/snippets/datapreview_embed_dialog.html:11 #: ckan/templates_legacy/snippets/data-viewer-embed-dialog.html:22 msgid "Width:" -msgstr "" +msgstr "ความกว้าง:" #: ckan/templates/snippets/datapreview_embed_dialog.html:13 #: ckan/templates_legacy/snippets/data-viewer-embed-dialog.html:24 msgid "Height:" -msgstr "" +msgstr "ความสูง:" #: ckan/templates/snippets/datapusher_status.html:8 msgid "Datapusher status: {status}." -msgstr "" +msgstr "สถานะของ Datapusher: {status}" #: ckan/templates/snippets/disqus_trackback.html:2 msgid "Trackback URL" -msgstr "" +msgstr "Trackback URL" #: ckan/templates/snippets/facet_list.html:72 msgid "Show More {facet_type}" -msgstr "" +msgstr "แสดง {facet_type} เพิ่มเติม" #: ckan/templates/snippets/facet_list.html:74 msgid "Show Only Popular {facet_type}" -msgstr "" +msgstr "แสดงเฉพาะ {facet_type} ที่เป็นที่นิยม" #: ckan/templates/snippets/facet_list.html:78 msgid "There are no {facet_type} that match this search" -msgstr "" +msgstr "ไม่พบ {facet_type} ที่ตรงกับที่ค้นหา" #: ckan/templates/snippets/home_breadcrumb_item.html:2 #: ckan/templates_legacy/admin/layout.html:10 #: ckanext/stats/templates_legacy/ckanext/stats/index.html:51 msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "หน้าหลัก" #: ckan/templates/snippets/language_selector.html:4 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "ภาษา" #: ckan/templates/snippets/language_selector.html:12 #: ckan/templates/snippets/search_form.html:37 #: ckan/templates/snippets/simple_search.html:15 #: ckan/templates/snippets/sort_by.html:22 msgid "Go" -msgstr "" +msgstr "ไป" #: ckan/templates/snippets/license.html:14 #: ckan/templates_legacy/package/read.html:32 #: ckan/templates_legacy/package/resource_read.html:116 #: ckan/templates_legacy/snippets/package_list.html:31 msgid "This dataset satisfies the Open Definition." -msgstr "" +msgstr "ชุดข้อมูลนี้ตรงตามมาตรฐาน Open Definition" #: ckan/templates/snippets/license.html:22 msgid "No License Provided" -msgstr "" +msgstr "ไม่พบข้อมูลลิขสิทธิ์" #: ckan/templates/snippets/related.html:15 msgid "" "No apps, ideas, news stories or images have been related to this dataset " "yet." -msgstr "" +msgstr "ไม่พบแอพพลิเคชั่น ความคิด ข่าว หรือรูปภาพที่เกี่ยวข้องกับชุดข้อมูลนี้" #: ckan/templates/snippets/related.html:18 msgid "Add Item" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มรายการ" #: ckan/templates/snippets/search_form.html:15 #: ckan/templates_legacy/related/add-related.html:46 msgid "Submit" -msgstr "" +msgstr "ส่ง" #: ckan/templates/snippets/search_form.html:29 #: ckan/templates/snippets/simple_search.html:8 #: ckan/templates/snippets/sort_by.html:12 msgid "Order by" -msgstr "" +msgstr "เรียงโดย" #: ckan/templates/snippets/search_form.html:72 msgid "Please try another search.
" -msgstr "" +msgstr "กรุณาลองค้นหาใหม่
" #: ckan/templates/snippets/search_form.html:78 msgid "" "There was an error while searching. Please try " "again.
" -msgstr "" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดระหว่างการค้นหา กรุณาลองใหม่อีกครั้ง
" #: ckan/templates/snippets/search_result_text.html:15 msgid "{number} dataset found for \"{query}\"" msgid_plural "{number} datasets found for \"{query}\"" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "พบ {number} ชุดข้อมูลสำหรับ \"{query}\"" #: ckan/templates/snippets/search_result_text.html:16 msgid "No datasets found for \"{query}\"" -msgstr "" +msgstr "ไม่พบชุดข้อมูลสำหรับ \"{query}\"" #: ckan/templates/snippets/search_result_text.html:17 msgid "{number} dataset found" msgid_plural "{number} datasets found" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "พบ {number} ชุดข้อมูล" #: ckan/templates/snippets/search_result_text.html:18 msgid "No datasets found" -msgstr "" +msgstr "ไม่พบชุดข้อมูล" #: ckan/templates/snippets/search_result_text.html:21 msgid "{number} group found for \"{query}\"" msgid_plural "{number} groups found for \"{query}\"" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "พบ {number} กลุ่มสำหรับ \"{query}\"" #: ckan/templates/snippets/search_result_text.html:22 msgid "No groups found for \"{query}\"" -msgstr "" +msgstr "ไม่พบกลุ่มสำหรับ \"{query}\"" #: ckan/templates/snippets/search_result_text.html:23 msgid "{number} group found" msgid_plural "{number} groups found" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "พบ {number} กลุ่ม" #: ckan/templates/snippets/search_result_text.html:24 msgid "No groups found" -msgstr "" +msgstr "ไม่พบกลุ่ม" #: ckan/templates/snippets/search_result_text.html:27 msgid "{number} organization found for \"{query}\"" msgid_plural "{number} organizations found for \"{query}\"" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "พบ {number} องค์กรสำหรับ \"{query}\"" #: ckan/templates/snippets/search_result_text.html:28 msgid "No organizations found for \"{query}\"" -msgstr "" +msgstr "ไม่พบองค์กรสำหรับ \"{query}\"" #: ckan/templates/snippets/search_result_text.html:29 msgid "{number} organization found" msgid_plural "{number} organizations found" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "พบ {number} องค์กร" #: ckan/templates/snippets/search_result_text.html:30 msgid "No organizations found" -msgstr "" +msgstr "ไม่พบองค์กร" #: ckan/templates/snippets/social.html:3 msgid "Social" -msgstr "" +msgstr "สังคม" #: ckan/templates/snippets/subscribe.html:2 msgid "Subscribe" -msgstr "" +msgstr "สมัคร" #: ckan/templates/snippets/subscribe.html:4 #: ckan/templates/user/edit_user_form.html:13 @@ -4164,69 +4176,69 @@ msgstr "" #: ckan/templates/user/read_base.html:71 #: ckan/templates_legacy/user/read.html:32 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "อีเมล" #: ckan/templates/snippets/subscribe.html:5 msgid "RSS" -msgstr "" +msgstr "RSS" #: ckan/templates/snippets/context/user.html:23 #: ckan/templates/user/read_base.html:50 #: ckan/templates_legacy/user/read.html:59 msgid "Edits" -msgstr "" +msgstr "การแก้ไข" #: ckan/templates/tag/index.html:33 ckan/templates/tag/index.html:34 msgid "Search Tags" -msgstr "" +msgstr "ค้นหาแท็ค" #: ckan/templates/user/dashboard.html:6 #: ckan/templates_legacy/user/layout.html:11 msgid "Dashboard" -msgstr "" +msgstr "หน้าปัดข้อมูล" #: ckan/templates/user/dashboard.html:19 ckan/templates/user/dashboard.html:37 msgid "News feed" -msgstr "" +msgstr "รายการข่าว" #: ckan/templates/user/dashboard.html:20 #: ckan/templates/user/dashboard_datasets.html:12 msgid "My Datasets" -msgstr "" +msgstr "ชุดข้อมูลของฉัน" #: ckan/templates/user/dashboard.html:21 #: ckan/templates/user/dashboard_organizations.html:12 msgid "My Organizations" -msgstr "" +msgstr "องค์กรของฉัน" #: ckan/templates/user/dashboard.html:22 #: ckan/templates/user/dashboard_groups.html:12 msgid "My Groups" -msgstr "" +msgstr "กลุ่มของฉัน" #: ckan/templates/user/dashboard.html:39 msgid "Activity from items that I'm following" -msgstr "" +msgstr "กิจกรรมของรายการที่ฉันติดตาม" #: ckan/templates/user/dashboard_datasets.html:17 #: ckan/templates/user/read.html:14 msgid "You haven't created any datasets." -msgstr "" +msgstr "คุณยังไม่ได้สร้างชุดข้อมูล" #: ckan/templates/user/dashboard_datasets.html:19 #: ckan/templates/user/dashboard_groups.html:22 #: ckan/templates/user/dashboard_organizations.html:22 #: ckan/templates/user/read.html:16 msgid "Create one now?" -msgstr "" +msgstr "สร้างใหม่เดี๋ยวนี้?" #: ckan/templates/user/dashboard_groups.html:20 msgid "You are not a member of any groups." -msgstr "" +msgstr "คุณไม่ได้อยู่ในกลุ่มใดๆ" #: ckan/templates/user/dashboard_organizations.html:20 msgid "You are not a member of any organizations." -msgstr "" +msgstr "คุณไม่ได้อยู่ในองค์กรใดๆ" #: ckan/templates/user/edit.html:6 ckan/templates/user/edit_base.html:3 #: ckan/templates/user/list.html:6 ckan/templates/user/list.html:13 @@ -4236,45 +4248,45 @@ msgstr "" #: ckan/templates_legacy/user/list.html:6 #: ckan/templates_legacy/user/list.html:7 msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "ผู้ใช้" #: ckan/templates/user/edit.html:17 msgid "Account Info" -msgstr "" +msgstr "ข้อมูลผู้ใช้" #: ckan/templates/user/edit.html:19 msgid "" " Your profile lets other CKAN users know about who you are and what you do. " -msgstr "" +msgstr "ข้อมูลแนะนำตัวของคุณจะทำให้ผู้ใช้ CKAN อื่นๆ ได้รู้จักคุณและผลงานคุณดีขึ้น" #: ckan/templates/user/edit_user_form.html:7 msgid "Change details" -msgstr "" +msgstr "แก้ไขรายละเอียด" #: ckan/templates/user/edit_user_form.html:11 #: ckan/templates_legacy/user/edit_user_form.html:21 msgid "Full name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อเต็ม" #: ckan/templates/user/edit_user_form.html:11 msgid "eg. Joe Bloggs" -msgstr "" +msgstr "ตัวอย่าง: สมชาย ใจกว้าง" #: ckan/templates/user/edit_user_form.html:13 msgid "eg. joe@example.com" -msgstr "" +msgstr "ตัวอย่าง somchai@example.com" #: ckan/templates/user/edit_user_form.html:15 msgid "A little information about yourself" -msgstr "" +msgstr "ข้อมูลเล็กน้อยเกี่ยวกับตัวคุณ" #: ckan/templates/user/edit_user_form.html:18 msgid "Subscribe to notification emails" -msgstr "" +msgstr "สมัครการแจ้งเตือนทางอีเมล" #: ckan/templates/user/edit_user_form.html:26 msgid "Change password" -msgstr "" +msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่าน" #: ckan/templates/user/edit_user_form.html:28 #: ckan/templates/user/logout_first.html:12 @@ -4284,24 +4296,24 @@ msgstr "" #: ckan/templates_legacy/user/edit_user_form.html:48 #: ckan/templates_legacy/user/new_user_form.html:40 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "รหัสผ่าน" #: ckan/templates/user/edit_user_form.html:30 msgid "Confirm Password" -msgstr "" +msgstr "ยืนยันรหัสผ่าน" #: ckan/templates/user/edit_user_form.html:36 msgid "Are you sure you want to delete this User?" -msgstr "" +msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ที่จะลบผู้ใช้นี้?" #: ckan/templates/user/edit_user_form.html:41 msgid "Update Profile" -msgstr "" +msgstr "ปรับปรุงข้อมูลผู้ใช้" #: ckan/templates/user/list.html:3 #: ckan/templates/user/snippets/user_search.html:11 msgid "All Users" -msgstr "" +msgstr "ผู้ใช้ทั้งหมด" #: ckan/templates/user/login.html:3 ckan/templates/user/login.html:6 #: ckan/templates/user/login.html:12 @@ -4310,475 +4322,475 @@ msgstr "" #: ckan/templates_legacy/user/layout.html:38 #: ckan/templates_legacy/user/new_user_form.html:19 msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "เข้าสู่ระบบ" #: ckan/templates/user/login.html:23 msgid "Need an Account?" -msgstr "" +msgstr "ยังไม่มีบัญชีผู้ใช้?" #: ckan/templates/user/login.html:25 msgid "Then sign right up, it only takes a minute." -msgstr "" +msgstr "จากนั้นลงทะเบียน ซึ่งจะใช้เวลาเพียงนาทีเดียว" #: ckan/templates/user/login.html:27 msgid "Create an Account" -msgstr "" +msgstr "สร้างบัญชีผู้ใช้" #: ckan/templates/user/login.html:34 msgid "Forgotten your password?" -msgstr "" +msgstr "ลืมรหัสผ่าน?" #: ckan/templates/user/login.html:36 msgid "No problem, use our password recovery form to reset it." -msgstr "" +msgstr "กรุณากรอกฟอร์มการกู้คืนรหัสผ่านเพื่อตั้งค่ารหัสผ่านใหม่" #: ckan/templates/user/login.html:38 ckan/templates_legacy/user/login.html:51 msgid "Forgot your password?" -msgstr "" +msgstr "ลืมรหัสผ่าน?" #: ckan/templates/user/logout.html:3 ckan/templates/user/logout.html:9 msgid "Logged Out" -msgstr "" +msgstr "ออกจากระบบแล้ว" #: ckan/templates/user/logout.html:11 msgid "You are now logged out." -msgstr "" +msgstr "คุณได้ออกจากระบบแล้ว" #: ckan/templates/user/logout_first.html:9 msgid "You're already logged in as {user}." -msgstr "" +msgstr "คุณได้เข้าสู่ระบบด้วยชื่อ {user}." #: ckan/templates/user/logout_first.html:9 #: ckan/templates_legacy/layout_base.html:56 #: ckan/templates_legacy/user/logout.html:7 msgid "Logout" -msgstr "" +msgstr "ออกจากระบบ" #: ckan/templates/user/logout_first.html:13 #: ckan/templates/user/snippets/login_form.html:24 msgid "Remember me" -msgstr "" +msgstr "จดจำฉัน" #: ckan/templates/user/logout_first.html:22 msgid "You're already logged in" -msgstr "" +msgstr "คุณได้เข้าสู่ระบบแล้ว" #: ckan/templates/user/logout_first.html:24 msgid "You need to log out before you can log in with another account." -msgstr "" +msgstr "คุณจะต้องออกจากระบบก่อนที่จะสามารถเข้าสู่ระบบด้วยบัญชีอื่นได้" #: ckan/templates/user/logout_first.html:25 msgid "Log out now" -msgstr "" +msgstr "ออกจากระบบเดี๋ยวนี้" #: ckan/templates/user/new.html:6 msgid "Registration" -msgstr "" +msgstr "การลงทะเบียน" #: ckan/templates/user/new.html:13 msgid "Register for an Account" -msgstr "" +msgstr "ลงทะเบียนสำหรับบัญชีใหม่" #: ckan/templates/user/new.html:22 msgid "Why Sign Up?" -msgstr "" +msgstr "ทำไมถึงต้องลงทะเบียน?" #: ckan/templates/user/new.html:24 msgid "Create datasets, groups and other exciting things" -msgstr "" +msgstr "สร้างชุดข้อมูล กลุ่ม และ อื่นๆ" #: ckan/templates/user/new_user_form.html:6 msgid "Full Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อเต็ม" #: ckan/templates/user/new_user_form.html:16 msgid "Create Account" -msgstr "" +msgstr "สร้างบัญชี" #: ckan/templates/user/perform_reset.html:4 #: ckan/templates/user/perform_reset.html:13 #: ckan/templates/user/request_reset.html:3 #: ckan/templates/user/request_reset.html:12 msgid "Reset Your Password" -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่ารหัสผ่านใหม่" #: ckan/templates/user/perform_reset.html:7 #: ckan/templates/user/request_reset.html:6 msgid "Password Reset" -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่ารหัสผ่านใหม่" #: ckan/templates/user/perform_reset.html:22 msgid "Update Password" -msgstr "" +msgstr "ปรับปรุงรหัสผ่าน" #: ckan/templates/user/perform_reset.html:32 #: ckan/templates/user/request_reset.html:26 msgid "How does this work?" -msgstr "" +msgstr "ใช้งานอย่างไร" #: ckan/templates/user/perform_reset.html:34 msgid "Simply enter a new password and we'll update your account" -msgstr "" +msgstr "เราจะปรับปรุงบัญชีของคุณเมื่อคุณป้อนรหัสผ่านใหม่" #: ckan/templates/user/read.html:21 msgid "User hasn't created any datasets." -msgstr "" +msgstr "ผู้ใช้ไม่ได้สร้างชุดข้อมูลใด" #: ckan/templates/user/read_base.html:34 msgid "You have not provided a biography." -msgstr "" +msgstr "คุณยังไม่ได้ให้ข้อมูลประวัติของคุณ" #: ckan/templates/user/read_base.html:36 msgid "This user has no biography." -msgstr "" +msgstr "ผู้ใช้รายนี้ไม่มีข้อมูลประวัติส่วนตัว" #: ckan/templates/user/read_base.html:62 msgid "Open ID" -msgstr "" +msgstr "Open ID" #: ckan/templates/user/read_base.html:71 ckan/templates/user/read_base.html:85 msgid "This means only you can see this" -msgstr "" +msgstr "คุณเท่านี้ที่สามารถเห็นสิ่งนี้ได้" #: ckan/templates/user/read_base.html:76 msgid "Member Since" -msgstr "" +msgstr "เป็นสมาชิกตั้งแต่" #: ckan/templates/user/read_base.html:85 #: ckan/templates_legacy/user/read.html:42 msgid "API Key" -msgstr "" +msgstr "API Key" #: ckan/templates/user/request_reset.html:17 msgid "Request Reset" -msgstr "" +msgstr "ขอตั้งค่าใหม่" #: ckan/templates/user/request_reset.html:28 msgid "" "Enter your username into the box and we will send you an email with a link " "to enter a new password." -msgstr "" +msgstr "ป้อนชื่อผู้ใช้ของคุณใส่ลงในกล่องนี้เพื่อที่เราจะได้ส่งอีเมล์พร้อมลิ้งค์ในการตั้งรหัสผ่านใหม่ให้คุณ" #: ckan/templates/user/snippets/followee_dropdown.html:12 #: ckan/templates/user/snippets/followee_dropdown.html:13 msgid "Activity from:" -msgstr "" +msgstr "กิจกรรมจาก:" #: ckan/templates/user/snippets/followee_dropdown.html:21 msgid "Search list..." -msgstr "" +msgstr "รายการค้นหา...." #: ckan/templates/user/snippets/followee_dropdown.html:42 msgid "You are not following anything" -msgstr "" +msgstr "คุณยังไม่ได้ติดตามอะไรเลย" #: ckan/templates/user/snippets/followers.html:9 msgid "No followers" -msgstr "" +msgstr "ไม่มีผู้ติดตาม" #: ckan/templates/user/snippets/user_search.html:5 #: ckan/templates_legacy/user/list.html:11 msgid "Search Users" -msgstr "" +msgstr "ค้นหาผู้ใช้" #: ckan/templates_legacy/_util.html:18 msgid "You can use" -msgstr "" +msgstr "คุณสามารถใช้" #: ckan/templates_legacy/_util.html:18 msgid "Markdown formatting" -msgstr "" +msgstr "รูปแบบของ markdown" #: ckan/templates_legacy/_util.html:18 msgid "here." -msgstr "" +msgstr "ที่นี่" #: ckan/templates_legacy/_util.html:69 ckan/templates_legacy/_util.html:82 #: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:114 #: ckanext/stats/templates_legacy/ckanext/stats/index.html:82 msgid "Number of datasets" -msgstr "" +msgstr "จำนวนของชุดข้อมูล" #: ckan/templates_legacy/_util.html:101 msgid "View dataset resources" -msgstr "" +msgstr "ดูทรัพยากรของชุดข้อมูล" #: ckan/templates_legacy/_util.html:101 msgid "DOWNLOAD" -msgstr "" +msgstr "ดาวน์โหลด" #: ckan/templates_legacy/_util.html:104 msgid "No downloadable resources." -msgstr "" +msgstr "ไม่มีทรัพยากรที่สามารถดาวน์โหลดได้" #: ckan/templates_legacy/_util.html:126 msgid "No description for this item" -msgstr "" +msgstr "ไม่มีคำอธิบายสำหรับรายการนี้" #: ckan/templates_legacy/_util.html:127 msgid "View this" -msgstr "" +msgstr "ดูสิ่งนี้" #: ckan/templates_legacy/_util.html:149 msgid "no ratings yet" -msgstr "" +msgstr "ยังไม่มีการให้คะแนน" #: ckan/templates_legacy/_util.html:150 msgid "" "–\n" " rate it now" -msgstr "" +msgstr "–\n ให้คะแนนตอนนี้" #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "Checking..." -msgstr "" +msgstr "กำลังตรวจสอบ..." #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "Type at least two characters..." -msgstr "" +msgstr "พิมพ์อย่างน้อยสองตัวอักษร..." #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "This is the current URL." -msgstr "" +msgstr "นี่คือ URL ปัจจุบัน" #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "This URL is available!" -msgstr "" +msgstr "URL นี้สามารถใช้ได้ " #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "This URL is already used, please use a different one." -msgstr "" +msgstr "URL นี้ถูกใช้แล้ว กรุณาเลือกใหม่" #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "Failed to save, possibly due to invalid data " -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถบันทึกข้อมูลได้ อาจเนื่องจากข้อมูลไม่ถูกต้อง" #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "" "You have unsaved changes. Make sure to click 'Save Changes' below before " "leaving this page." -msgstr "" +msgstr "คุณมีการปรับปรุงที่ยังไม่ถูกบันทึก กรุณาคลิ๊ก 'บันทึกการปรับปรุง' ด้านล่างก่อนออกจากหน้านี้" #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "(no name)" -msgstr "" +msgstr "(ไม่มีชื่อ)" #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "Delete the resource '%name%'?" -msgstr "" +msgstr "ลบทรัพยากร '%name%'?" #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "Preview not available for data type: " -msgstr "" +msgstr "ไม่มีการแสดงตัวอย่างของข้อมูลประเภทนี้:" #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "Failed to get credentials for storage upload. Upload cannot proceed" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถเรียกการรับรองสำหรับการอัพโหลด จึงไม่สามารถอัพโหลดต่อได้" #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "Checking upload permissions ..." -msgstr "" +msgstr "กำลังตรวจสอบการอนุญาตให้อัพโหลด" #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "Uploading file ..." -msgstr "" +msgstr "กำลังอัพโหลดไฟล์ ..." #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "Data File" -msgstr "" +msgstr "ไฟล์ข้อมูล" #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "Metadata" -msgstr "" +msgstr "ข้อมูลเมตา" #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "Documentation" -msgstr "" +msgstr "เอกสารประกอบ" #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "Code" -msgstr "" +msgstr "โค้ด" #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "ตัวอย่าง" #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 #: ckan/templates_legacy/group/new_group_form.html:28 #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:49 msgid "Url" -msgstr "" +msgstr "Url" #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "Resource Type" -msgstr "" +msgstr "ประเภทของทรัพยากร" #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "DataStore enabled" -msgstr "" +msgstr "DataStore ถูกเปิดใช้" #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "Size (Bytes)" -msgstr "" +msgstr "ขนาด (ไบต์)" #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "Mimetype" -msgstr "" +msgstr "Mimetype" #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "Mimetype (Inner)" -msgstr "" +msgstr "Mimetype (ด้านใน)" #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "Hash" -msgstr "" +msgstr "แฮช" #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ไอดี" #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "เสร็จสิ้น" #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "This resource has unsaved changes." -msgstr "" +msgstr "ทรัพยากรนี้มีการปรับปรุงที่ยังไม่ถูกบันทึก" #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "e.g. csv, html, xls, rdf, ..." -msgstr "" +msgstr "เช่น csv, html, xls, rdf" #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "Extra Fields" -msgstr "" +msgstr "ฟิลด์เพิ่มเติม" #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "Add Extra Field" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มฟิลด์" #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "Key" -msgstr "" +msgstr "กุญแจข้อมูล" #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "Delete Resource" -msgstr "" +msgstr "ลบทรัพยากร" #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "You can use %aMarkdown formatting%b here." -msgstr "" +msgstr "คุณสามารถใช้ %aรูปแบบ Markdown%b ในนี้" #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 #, python-format msgid "" "Dates are in %aISO Format%b — eg. %c2012-12-25%d or %c2010-05-31T14:30%d." -msgstr "" +msgstr "วันที่อยู่ใน %aรูปแบบ ISO%b — เช่น %c2012-12-25%d หรือ %c2010-05-31T14:30%d." #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "Data File (Uploaded)" -msgstr "" +msgstr "ไฟล์ข้อมูล (อัพโหลดแล้ว)" #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "Could not load preview" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถดูตัวอย่างได้" #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "DataProxy returned an error" -msgstr "" +msgstr "DataProxy ส่งข้อผิดพลาดกลับมา" #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "DataStore returned an error" -msgstr "" +msgstr "DataStore ส่งข้อผิดพลาดกลับมา" #: ckan/templates_legacy/layout_base.html:72 #: ckan/templates_legacy/home/index.html:22 msgid "Find datasets" -msgstr "" +msgstr "ค้นหาชุดข้อมูล" #: ckan/templates_legacy/layout_base.html:76 #: ckan/templates_legacy/package/search.html:15 msgid "Add a dataset" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มชุดข้อมูล" #: ckan/templates_legacy/layout_base.html:94 msgid "Page Logo" -msgstr "" +msgstr "โลโก้หน้า" #: ckan/templates_legacy/layout_base.html:112 msgid "Master content template placeholder … please replace me." -msgstr "" +msgstr "พื้นที่หลักสำหรับวางเนื้อหา ... กรุณาเปลี่ยนเนื้อหาฉันด้วย" #: ckan/templates_legacy/layout_base.html:142 msgid "Twitter @ckanproject" -msgstr "" +msgstr "ทวิตเตอร์ @ckanproject" #: ckan/templates_legacy/layout_base.html:147 msgid "Contact Us" -msgstr "" +msgstr "ติดต่อเรา" #: ckan/templates_legacy/layout_base.html:150 msgid "Privacy Policy" -msgstr "" +msgstr "นโยบายความเป็นส่วนตัว" #: ckan/templates_legacy/layout_base.html:156 msgid "Sections" -msgstr "" +msgstr "ส่วน" #: ckan/templates_legacy/layout_base.html:170 #: ckanext/stats/templates_legacy/ckanext/stats/index.html:6 #: ckanext/stats/templates_legacy/ckanext/stats/index.html:8 msgid "Statistics" -msgstr "" +msgstr "สถิติ" #: ckan/templates_legacy/layout_base.html:180 msgid "Site Admin" -msgstr "" +msgstr "ผู้ดูแลเว็บไซต์" #: ckan/templates_legacy/layout_base.html:188 msgid "Languages" -msgstr "" +msgstr "ภาษา" #: ckan/templates_legacy/layout_base.html:203 msgid "Meta" -msgstr "" +msgstr "เมตา" #: ckan/templates_legacy/layout_base.html:207 msgid "Licensed under the" -msgstr "" +msgstr "ใช้งานภายใต้ลิขสิทธิ์" #: ckan/templates_legacy/layout_base.html:208 #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:305 msgid "Open Database License" -msgstr "" +msgstr "สัญญาอนุญาตฐานข้อมูลแบบเปิด" #: ckan/templates_legacy/layout_base.html:209 msgid "This Content and Data is Open" -msgstr "" +msgstr "เนื้อหาและข้อมูลเป็นลักษณะเปิด" #: ckan/templates_legacy/layout_base.html:211 #: ckan/templates_legacy/snippets/data-viewer-embed-branded-link.html:10 msgid "Powered by" -msgstr "" +msgstr "ขับเคลื่อนด้วย" #: ckan/templates_legacy/layout_base.html:212 msgid "CKAN" -msgstr "" +msgstr "CKAN" #: ckan/templates_legacy/layout_base.html:212 msgid "v" -msgstr "" +msgstr "v" #: ckan/templates_legacy/admin/authz.html:6 #: ckan/templates_legacy/admin/authz.html:7 msgid "Administration - Authorization" -msgstr "" +msgstr "การดูแลระบบ - การอนุมัติ" #: ckan/templates_legacy/admin/authz.html:10 #: ckan/templates_legacy/group/authz.html:9 #: ckan/templates_legacy/package/authz.html:9 msgid "Update Existing Roles" -msgstr "" +msgstr "ปรับปรุงหน้าที่" #: ckan/templates_legacy/admin/authz.html:14 #: ckan/templates_legacy/group/authz.html:13 @@ -4787,97 +4799,97 @@ msgstr "" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:301 #: ckan/templates_legacy/user/edit_user_form.html:71 msgid "Save Changes" -msgstr "" +msgstr "บันทึกการเปลี่ยนแปลง" #: ckan/templates_legacy/admin/authz.html:20 #: ckan/templates_legacy/group/authz.html:19 #: ckan/templates_legacy/package/authz.html:19 msgid "Add Roles for Any User" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มหน้าที่ให้ผู้ใช้" #: ckan/templates_legacy/admin/authz.html:23 #: ckan/templates_legacy/group/authz.html:22 #: ckan/templates_legacy/package/authz.html:22 msgid "Add Role" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มหน้าที่" #: ckan/templates_legacy/admin/index.html:6 #: ckan/templates_legacy/admin/index.html:7 msgid "Administration Dashboard" -msgstr "" +msgstr "หน้าปัดของผู้ดูแลระบบ" #: ckan/templates_legacy/admin/index.html:10 msgid "Current Sysadmins" -msgstr "" +msgstr "ผู้ดูแลระบบคนปัจจุบัน" #: ckan/templates_legacy/admin/layout.html:13 msgid "Trash" -msgstr "" +msgstr "ถังขยะ" #: ckan/templates_legacy/admin/trash.html:6 #: ckan/templates_legacy/admin/trash.html:7 msgid "Administration - Trash" -msgstr "" +msgstr "ผู้ดูและระบบ - ถังขยะ" #: ckan/templates_legacy/admin/trash.html:10 msgid "Deleted Revisions" -msgstr "" +msgstr "การแก้ไขที่ลบไปแล้ว" #: ckan/templates_legacy/admin/trash.html:21 #: ckan/templates_legacy/admin/trash.html:39 msgid "Purge them all (forever and irreversibly)" -msgstr "" +msgstr "ลบทุกสิ่งในนี้ (ตลอดไปและไม่สามารถย้อนกลับได้)" #: ckan/templates_legacy/admin/trash.html:27 msgid "Deleted Datasets" -msgstr "" +msgstr "ชุดข้อมูลที่ถูกลบไปแล้ว" #: ckan/templates_legacy/admin/trash.html:29 #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:107 msgid "(None)" -msgstr "" +msgstr "(ไม่มี)" #: ckan/templates_legacy/group/authz.html:5 #: ckan/templates_legacy/group/authz.html:6 #: ckan/templates_legacy/package/authz.html:5 #: ckan/templates_legacy/package/authz.html:6 msgid "Authorization:" -msgstr "" +msgstr "การอนุญาต:" #: ckan/templates_legacy/group/edit.html:5 #: ckan/templates_legacy/group/edit.html:6 #: ckan/templates_legacy/package/edit.html:7 msgid "Edit:" -msgstr "" +msgstr "แก้ไข" #: ckan/templates_legacy/group/edit_form.html:17 #: ckan/templates_legacy/group/new_group_form.html:114 msgid "There are no datasets currently in this group." -msgstr "" +msgstr "ไม่มีชุดข้อมูลในกรุ๊ปนี้" #: ckan/templates_legacy/group/history.html:5 #: ckan/templates_legacy/group/history.html:6 #: ckan/templates_legacy/package/history.html:7 msgid "History:" -msgstr "" +msgstr "ประวัติ" #: ckan/templates_legacy/group/history.html:49 #: ckan/templates_legacy/package/history.html:43 msgid "Compare »" -msgstr "" +msgstr "เปรียบเทียบ »" #: ckan/templates_legacy/group/history.html:54 msgid "Group History" -msgstr "" +msgstr "ประวัติของกลุ่ม" #: ckan/templates_legacy/group/index.html:6 #: ckan/templates_legacy/group/index.html:7 msgid "Groups of Datasets" -msgstr "" +msgstr "กลุ่มของชุดข้อมูล" #: ckan/templates_legacy/group/index.html:11 msgid "What Are Groups?" -msgstr "" +msgstr "อะไรคือกลุ่ม?" #: ckan/templates_legacy/group/index.html:12 msgid "" @@ -4885,28 +4897,28 @@ msgid "" "when you want to restrict users from editing a collection. A [1:group] can " "be set-up to specify which users have permission to add or remove datasets " "from it." -msgstr "" +msgstr "ขณะที่ tag ทำหน้าที่ได้ดีในการรวบรวมชุดข้อมูลได้ด้วยกัน แต่อาจจะมีกรณีที่คุณต้องการจำกัดสิทธิ์ของผู้ใช้ในการแก้ไขชุดข้อมูล [1:group] สามารถถูกตั้งค่าว่าผู้ใช้สามารถลบหรือเพิ่มข้อมูลในกลุ่มได้" #: ckan/templates_legacy/group/layout.html:18 msgid "New Dataset..." -msgstr "" +msgstr "ชุดข้อมูลใหม่..." #: ckan/templates_legacy/group/layout.html:19 msgid "Existing Dataset..." -msgstr "" +msgstr "ชุดข้อมูลที่มีอยู่ก่อนแล้ว..." #: ckan/templates_legacy/group/layout.html:29 msgid "List Groups" -msgstr "" +msgstr "รายการของกลุ่ม" #: ckan/templates_legacy/group/layout.html:35 msgid "Login to Add a Group" -msgstr "" +msgstr "เข้าระบบเพื่อเพิ่มกลุ่ม" #: ckan/templates_legacy/group/new.html:5 #: ckan/templates_legacy/group/new.html:6 msgid "Add A Group" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มกลุ่ม" #: ckan/templates_legacy/group/new_group_form.html:13 #: ckan/templates_legacy/package/form.html:7 @@ -4914,73 +4926,73 @@ msgstr "" #: ckan/templates_legacy/user/edit_user_form.html:13 #: ckan/templates_legacy/user/new_user_form.html:11 msgid "Errors in form" -msgstr "" +msgstr "ความผิดพลาดในฟอร์ม" #: ckan/templates_legacy/group/new_group_form.html:35 #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:56 msgid "Warning: URL is very long. Consider changing it to something shorter." -msgstr "" +msgstr "คำเตือน: URL นี้ยาวเกินไป กรุณาทำให้สั้นลง" #: ckan/templates_legacy/group/new_group_form.html:36 #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:57 msgid "2+ characters, lowercase, using only 'a-z0-9' and '-_'" -msgstr "" +msgstr "ใช้ตัวอักษรอย่างน้อยสองตัว เป็นตัว 'a-z0-9' หรือ '-_' เท่านั้น" #: ckan/templates_legacy/group/new_group_form.html:43 #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:88 msgid "Start with a summary sentence ..." -msgstr "" +msgstr "เริ่มด้วยประโยคสรุป" #: ckan/templates_legacy/group/new_group_form.html:47 msgid "Image URL:" -msgstr "" +msgstr "URL ของรูปภาพ" #: ckan/templates_legacy/group/new_group_form.html:50 msgid "The URL for the image that is associated with this group." -msgstr "" +msgstr "URL สำหรับรูปภาพที่เกี่ยวข้องกับกลุ่มนี้" #: ckan/templates_legacy/group/new_group_form.html:57 #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:271 msgid "active" -msgstr "" +msgstr "ใช้งานได้" #: ckan/templates_legacy/group/new_group_form.html:58 #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:272 msgid "deleted" -msgstr "" +msgstr "ถูกลบไปแล้ว" #: ckan/templates_legacy/group/new_group_form.html:83 #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:247 msgid "Add..." -msgstr "" +msgstr "เพิ่ม..." #: ckan/templates_legacy/group/new_group_form.html:86 #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:250 msgid "Key =" -msgstr "" +msgstr "กุญแจ = " #: ckan/templates_legacy/group/new_group_form.html:90 #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:254 msgid "Value =" -msgstr "" +msgstr "ค่า =" #: ckan/templates_legacy/group/new_group_form.html:116 msgid "Add datasets" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มชุดข้อมูล" #: ckan/templates_legacy/group/read.html:29 #: ckan/templates_legacy/package/search.html:25 msgid "Resource Formats" -msgstr "" +msgstr "รูปแบบของทรัพยากร" #: ckan/templates_legacy/group/read.html:33 msgid "State:" -msgstr "" +msgstr "สถานะ" #: ckan/templates_legacy/group/read.html:49 #, python-format msgid "[1:You searched for \"%(query)s\". ]%(number_of_results)s datasets found." -msgstr "" +msgstr "[1:การค้นหา \"%(query)s\". ]%(number_of_results)s ชุดข้อมูล ." #: ckan/templates_legacy/home/about.html:14 msgid "" @@ -4989,7 +5001,7 @@ msgid "" "[3:publicly-funded art] in Seattle? Data to answer many, many questions like" " these is out there on the Internet somewhere - but it is not always easy to" " find." -msgstr "" +msgstr "What was the [1:average price] of a house in the UK in 1935? When will India's projected population [2:overtake] that of China? Where can you see [3:publicly-funded art] in Seattle? Data to answer many, many questions like these is out there on the Internet somewhere - but it is not always easy to find." #: ckan/templates_legacy/home/about.html:16 #, python-format @@ -5000,11 +5012,11 @@ msgid "" "Depending on the type of data (and its conditions of use), %(site_title)s " "may also be able to store a copy of the data or host it in a database, and " "provide some basic visualisation tools." -msgstr "" +msgstr "%(site_title)s คือการรวบรวมของชุดข้อมูลที่เป็นประโยชน์จากอินเตอร์เน็ต ขึ้นอยู่ประเภทของข้อมูลหรือเงื่อนไขในการใช้ %(site_title)s สามารถใช้เก็บสำเนาของข้อมูลหรือเก็บไว้ในฐานข้อมูลและสามารถใช้เครื่องมือในการมโนภาพได้ (visualization)" #: ckan/templates_legacy/home/about.html:23 msgid "How it works" -msgstr "" +msgstr "ทำงานอย่างไร" #: ckan/templates_legacy/home/about.html:25 msgid "" @@ -5030,7 +5042,7 @@ msgstr "" #: ckan/templates_legacy/home/about.html:30 msgid "Open data and the Open Knowledge Foundation" -msgstr "" +msgstr "ข้อมูลแบบเปิดกับ Open Knowledge Foundation" #: ckan/templates_legacy/home/about.html:32 #, python-format @@ -5042,7 +5054,7 @@ msgid "" " artworks when you visit the city. Open data means more enterprise, " "collaborative science and transparent government. You can read more about " "open data in the [1:Open Data Handbook]." -msgstr "" +msgstr "ข้อมูลส่วนใหญ่ที่ %(site_title)s ถูกเผยแพร่ภายใต้ลิขสิทธิ์ที่เปิด หมายความว่าใครก็สามารถนำข้อมูลไปใช้หรือเผยแพร่ได้ตามใจชอบ อาจมีใครบางคนเอาชุดข้อมูลเกี่ยวกับงานศิลปะสาธารนะที่คุณเอามาลงไปใส่ในแผนที่สำหรับนักท่องเที่ยว หรือสร้างแอพมือถือที่จะให้ช่วยหางานศิลปะในเมือง ข้อมูลแบบเปิดนำไปสู่นวตกรรมที่เพิ่มขึ้น การร่วมมือทางด้านวิทยาศาสตร์ และรัฐบาลที่โปร่งใส คุณสามารถอ่านรายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับข้อมูลแบบเปิดได้ที่ [1:Open Data Handbook]." #: ckan/templates_legacy/home/about.html:34 msgid "" @@ -5051,116 +5063,116 @@ msgid "" "If you want to get involved with its design or code, join the discussion or " "development [3:mailing lists], or take a look at the [4:OKFN] site to find " "out about our other projects." -msgstr "" +msgstr "[1:Open Knowledge Foundation] เป็นองค์กรไม่แสวงกำไรที่ [2:promoting] open knowledge: การสร้างและพัฒนา CKAN เป็นหนึ่งในวิธีที่เราบรรลุวัตถุประสงค์นี้ ถ้าคุณต้องการที่จะมีส่วนร่วมในการเขียนโปรแกรม ให้เข้าร่วมการสนทนากลุ่ม หรือdevelopment [3:mailing lists] หรือเข้าไปดูที่ [4:OKFN] เพื่อที่จะหาข้อมูลเกี่ยวกับโปรเจ็กต์อื่นๆ" #: ckan/templates_legacy/home/index.html:13 msgid "Welcome to" -msgstr "" +msgstr "ยินดีต้อนรับสู่" #: ckan/templates_legacy/home/index.html:19 msgid "Find data" -msgstr "" +msgstr "ค้นหาข้อมูล" #: ckan/templates_legacy/home/index.html:24 msgid "contains" -msgstr "" +msgstr "ประกอบด้วย" #: ckan/templates_legacy/home/index.html:24 msgid "" "that you can \n" " browse, learn about and download." -msgstr "" +msgstr "ที่คุณสามารถ\nเรียกดู เรียนรู้ และดาวน์โหลด" #: ckan/templates_legacy/home/index.html:32 msgid "Share data" -msgstr "" +msgstr "แบ่งปันข้อมูล" #: ckan/templates_legacy/home/index.html:34 msgid "" "Add your own datasets to share them with others and\n" " to find other people interested in your data." -msgstr "" +msgstr "เพิ่มชุดข้อมูลเข้าไปเพื่อที่จะแบ่งปันกับคนอื่นและ\nหาคนอื่นที่สนใจในข้อมูลของคุณ" #: ckan/templates_legacy/home/index.html:38 msgid "Create a dataset »" -msgstr "" +msgstr "สร้างชุดข้อมูล »" #: ckan/templates_legacy/home/index.html:40 msgid "Sign up »" -msgstr "" +msgstr "สมัครสมาชิก »" #: ckan/templates_legacy/home/index.html:49 msgid "Collaborate" -msgstr "" +msgstr "ร่วมมือ" #: ckan/templates_legacy/home/index.html:51 msgid "" "Find out more about working with open data by exploring \n" " these resources:" -msgstr "" +msgstr "เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับการทำงานกับข้อมูลแบบเปิดโดยการเข้าไปดู\nทรัพยากรดังต่อไปนี้:" #: ckan/templates_legacy/home/index.html:54 msgid "GetTheData.org" -msgstr "" +msgstr "GetTheData.org" #: ckan/templates_legacy/home/index.html:55 msgid "DataPatterns.org" -msgstr "" +msgstr "DataPatterns.org" #: ckan/templates_legacy/home/index.html:56 msgid "Open Data Handbook" -msgstr "" +msgstr "Open Data Handbook" #: ckan/templates_legacy/home/index.html:64 msgid "Who else is here?" -msgstr "" +msgstr "มีใครอยู่ที่นี่บ้าง" #: ckan/templates_legacy/home/index.html:75 msgid "has" -msgstr "" +msgstr "มี" #: ckan/templates_legacy/home/index.html:75 msgid "datasets." -msgstr "" +msgstr "ชุดข้อมูล" #: ckan/templates_legacy/importer/importer.html:5 msgid "Importer" -msgstr "" +msgstr "ผู้นำเข้า" #: ckan/templates_legacy/importer/importer.html:8 msgid "Import Datasets" -msgstr "" +msgstr "นำเข้าชุดข้อมูล" #: ckan/templates_legacy/importer/importer.html:9 msgid "" "Here you can supply an Excel file with details of multiple datasets and " "import these into" -msgstr "" +msgstr "ที่นี่คุณสามารถระบุไฟล์ Excel ที่มีข้อมูลของหลายๆชุดข้อมูลและนำเข้าไปใน" #: ckan/templates_legacy/importer/importer.html:30 msgid "Log in to use this tool" -msgstr "" +msgstr "เข้าสู่ระบบเพื่อที่จะใช้เครื่องมือ" #: ckan/templates_legacy/importer/preview.html:6 msgid "Preview - Importer" -msgstr "" +msgstr "ดูตัวอย่าง - ผู้นำเข้า" #: ckan/templates_legacy/importer/preview.html:9 msgid "Import Preview" -msgstr "" +msgstr "ตัวอย่างการนำเข้า" #: ckan/templates_legacy/importer/preview.html:16 msgid "read from" -msgstr "" +msgstr "อ่านจาก" #: ckan/templates_legacy/importer/preview.html:25 msgid "Further dataset previews not shown." -msgstr "" +msgstr "ตัวอย่างชุดข้อมูลอื่นๆไม่ได้ถูกแสดง" #: ckan/templates_legacy/importer/preview.html:28 #: ckan/templates_legacy/package/edit_form.html:13 msgid "Edit summary (briefly describe the changes you have made)" -msgstr "" +msgstr "สรุปการแก้ไข (บรรยายการเปลี่ยนแปลงของคุณโดยคร่าวๆ)" #: ckan/templates_legacy/importer/preview.html:30 #: ckan/templates_legacy/package/edit_form.html:17 @@ -5169,71 +5181,71 @@ msgstr "" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:293 #: ckan/templates_legacy/revision/read.html:36 msgid "Author:" -msgstr "" +msgstr "ผู้แต่ง:" #: ckan/templates_legacy/importer/preview.html:34 msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "นำเข้า" #: ckan/templates_legacy/importer/result.html:5 msgid "Results - Importer" -msgstr "" +msgstr "ผลลัพธ์ - ผู้นำเข้า " #: ckan/templates_legacy/importer/result.html:8 msgid "Import Results" -msgstr "" +msgstr "ผลการนำเข้า" #: ckan/templates_legacy/package/comments.html:5 #: ckan/templates_legacy/package/history.html:6 msgid "- Datasets - History" -msgstr "" +msgstr "- ชุดข้อมูล - ประวัติ" #: ckan/templates_legacy/package/edit.html:6 msgid "- Edit - Datasets" -msgstr "" +msgstr "- แก้ไข - ชุดข้อมูล" #: ckan/templates_legacy/package/edit.html:21 msgid "Basic Information" -msgstr "" +msgstr "ข้อมูลพื้นฐาน" #: ckan/templates_legacy/package/edit.html:22 msgid "Further Information" -msgstr "" +msgstr "ข้อมูลเพิ่มเติม" #: ckan/templates_legacy/package/edit_form.html:21 msgid "Since you have not signed in this will just be your IP address." -msgstr "" +msgstr "เนื่องจากว่าคุณไม่ได้ทำการเข้าระบบ ไอพีของคุณจะถูกใช้แทน" #: ckan/templates_legacy/package/edit_form.html:23 msgid "Click here to sign in" -msgstr "" +msgstr "คลิ๊กที่นี้เพื่อที่จะเข้าระบบ" #: ckan/templates_legacy/package/edit_form.html:23 msgid "before saving (opens in new window)." -msgstr "" +msgstr "ก่อนที่จะบันทึกข้อมูล (เปิดในหน้าต่างใหม่)" #: ckan/templates_legacy/package/edit_form.html:31 msgid "" "[1:Important:] By submitting content, you agree to release your " "contributions under the [2:Open Database License]. Please [3:refrain] from " "editing this page if you are [4:not] happy to do this." -msgstr "" +msgstr "[1:Important:] By submitting content, you agree to release your contributions under the [2:Open Database License]. Please [3:refrain] from editing this page if you are [4:not] happy to do this." #: ckan/templates_legacy/package/editresources.html:6 msgid "- Edit Resources - Datasets" -msgstr "" +msgstr "- แก้ไขทรัพยากร - ชุดข้อมูล" #: ckan/templates_legacy/package/editresources.html:7 msgid "Edit Resources:" -msgstr "" +msgstr "แก้ไขทรัพยากร:" #: ckan/templates_legacy/package/followers.html:6 msgid "- Datasets - Followers" -msgstr "" +msgstr "- ชุดข้อมูล - ผู้ติดตาม" #: ckan/templates_legacy/package/followers.html:7 msgid "Followers:" -msgstr "" +msgstr "ผู้ติดตาม:" #: ckan/templates_legacy/package/followers.html:8 #: ckan/templates_legacy/related/dashboard.html:14 @@ -5241,729 +5253,729 @@ msgstr "" #: ckan/templates_legacy/user/login.html:21 #: ckan/templates_legacy/user/logout.html:9 msgid "no-sidebar" -msgstr "" +msgstr "no-sidebar" #: ckan/templates_legacy/package/form_extra_fields.html:12 msgid "New key" -msgstr "" +msgstr "กุญแจใหม่" #: ckan/templates_legacy/package/form_extra_fields.html:26 msgid "with value" -msgstr "" +msgstr "พร้อมกับค่า" #: ckan/templates_legacy/package/history.html:48 #: ckan/templates_legacy/package/read.html:101 #: ckan/templates_legacy/related/related_list.html:67 msgid "Dataset History" -msgstr "" +msgstr "ประวัติชุดข้อมูล" #: ckan/templates_legacy/package/layout.html:14 msgid "Resources (0)" -msgstr "" +msgstr "ทรัพยากร (0)" #: ckan/templates_legacy/package/layout.html:23 msgid "Add / Edit resources" -msgstr "" +msgstr "เพิ่ม / แก้ไข ทรัพยากร" #: ckan/templates_legacy/package/layout.html:37 #: ckan/templates_legacy/related/related_list.html:26 msgid "Apps, Ideas etc" -msgstr "" +msgstr "แอพพลิเคชั่น แนวคิด และอื่นๆ" #: ckan/templates_legacy/package/layout.html:40 #: ckan/templates_legacy/user/layout.html:27 msgid "Followers ({num_followers})" -msgstr "" +msgstr "ผู้ติดตาม ({num_followers})" #: ckan/templates_legacy/package/layout.html:53 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "การตั้งค่า" #: ckan/templates_legacy/package/new.html:6 msgid "Add - Datasets" -msgstr "" +msgstr "เพิ่ม-ชุดข้อมูล" #: ckan/templates_legacy/package/new.html:7 msgid "Add a Dataset" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มชุดข้อมูล" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:38 msgid "A short descriptive title for the dataset" -msgstr "" +msgstr "คำอธิบายสั้นๆสำหรับชุดข้อมูล" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:63 msgid "Home Page" -msgstr "" +msgstr "หน้าแรก" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:66 msgid "The URL for the web page describing the data (not the data itself)." -msgstr "" +msgstr "URL สำหรับเว็บไซต์ที่ให้รายละเอียดของข้อมูล (ไม่ใช่ตัวข้อมูล)" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:67 msgid "e.g. http://www.example.com/growth-figures.html" -msgstr "" +msgstr "ตัวอย่าง http://www.example.com/growth-figures.html" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:80 msgid "" "(Don't worry if you don't know which license the data has been released " "under)." -msgstr "" +msgstr "(ไม่เป็นไรหากคุณไม่รู้ว่าข้อมูลนี้ใช้สัญญาอนุญาตแบบไหน)" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:96 msgid "Member of:" -msgstr "" +msgstr "สมาชิกของ:" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:105 msgid "Add to:" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มไปที่:" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:112 msgid "Cannot add any groups." -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถเพิ่มกลุ่มใดๆ" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:122 msgid "" "Comma-separated terms that may link this dataset to similar ones. For more " "information on conventions, see [1:this wiki page]." -msgstr "" +msgstr "การใช้เครื่องหมายจุคภาค อาจใช้เพื่อเชื่อมโยงชุดข้อมูลที่คล้ายกัน ข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับเรื่องนี้ไปที่ [1:this wiki page]" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:123 msgid "e.g. pollution, rivers, water quality" -msgstr "" +msgstr "ตัวอย่าง มลภาวะ แม่น้ำ คุณภาพน้ำ" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:130 msgid "Add Resources" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มทรัพยากร" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:132 msgid "" "Upload or link data files, APIs and other materials related to your dataset." -msgstr "" +msgstr "อัปโหลดหรือเพิ่มลิ้งค์ไฟล์ข้อมูล API และวัตถุดิบอื่นที่เกี่ยวข้องกับชุดข้อมูลของคุณ" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:139 msgid "New resource..." -msgstr "" +msgstr "ทรัพยากรใหม่" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:144 msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:147 msgid "Link to a file" -msgstr "" +msgstr "เชื่อมโยงไปไฟล์" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:148 msgid "Link to an API" -msgstr "" +msgstr "เชื่อมโยงไป API" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:154 msgid "File URL" -msgstr "" +msgstr "ไฟล์ URL" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:161 msgid "API URL" -msgstr "" +msgstr "API URL" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:193 msgid "" "The name of the main contact, for enquiries about this particular dataset, " "using the e-mail address in the following field." -msgstr "" +msgstr "ผู้ติดต่อหลักเพื่อติดต่อสอบถามเรื่องข้อมูลที่เกี่ยวกับชุดข้อมูล ใช้อีเมลในฟิลด์ต่อไปนี้" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:198 msgid "Author email" -msgstr "" +msgstr "อีเมลผู้แต่ง" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:208 msgid "" "If there is another important contact person (in addition to the person in " "the Author field) then provide details here." -msgstr "" +msgstr "ถ้ามีผู้ติดต่อที่สำคัญอีกคน (บุคคลที่ถูกเพิ่มขึ้นในฟิลด์ผู้แต่ง) กรุณาให้รายละเอียดที่นี่" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:213 msgid "Maintainer email" -msgstr "" +msgstr "อีเมลผู้ดูแล" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:223 msgid "A number representing the version (if applicable)" -msgstr "" +msgstr "เลขที่รุ่น (ถ้ามี)" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:224 msgid "e.g. 1.2.0" -msgstr "" +msgstr "ตัวอย่าง 1.2.0" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:230 msgid "" "Adding custom fields to the dataset such as \"location:uk\" can help users " "find it in the search engine. This data will also appear under" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มฟิลด์กำหนดเองในชุดข้อมูลเช่น \"พื้นที่:กทม.\" (หรือ location:bangkok) ที่ช่วยให้ผู้ใช้ค้นหาข้อมูลในเสิร์ชเอ็นจิน (เช่น Google) ข้อมูลนี้จะแสดงภายใต้" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:230 msgid "when viewing the dataset." -msgstr "" +msgstr "เมื่อแสดงชุดข้อมูล" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:267 msgid "Do you really want to change the state of this dataset?" -msgstr "" +msgstr "คุณต้องการจะเปลี่ยนคำอธิบายของชุดข้อมูลนี้" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:267 msgid "Yes!" -msgstr "" +msgstr "ใช่" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:268 msgid "This dataset is" -msgstr "" +msgstr "ชุดข้อมูลนี้คือ" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:281 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "สรุป" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:283 msgid "Briefly describe the changes you have made..." -msgstr "" +msgstr "คำอธิบายสังเขปที่คุณเป็นผู้เปลี่ยน" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:294 msgid "" "Since you have not signed in this will just be your IP address.\n" " [1:Click here to sign in] before saving (opens in new window)." -msgstr "" +msgstr "เมื่อคุณไม่ได้ลงชื่อเข้าสู่ระบบจึงแสดงเฉพาะเลขที่ไอพีของคุณ\n[1:คลิกเพื่อเข้าสู่ระบบ] ก่อนบันทึก (เปิดหน้าต่างใหม่)" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:305 msgid "Important:" -msgstr "" +msgstr "สำคัญ:" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:305 msgid "" "By submitting content, you agree to release your contributions under the" -msgstr "" +msgstr "การส่งข้อมูลนี้ คุณตกลงที่จะเผยแพร่สิ่งที่คุณเพิ่มเติมภายใต้" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:305 msgid ". Please" -msgstr "" +msgstr ". กรุณา" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:305 msgid "refrain" -msgstr "" +msgstr "ละเว้น" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:305 msgid "from editing this page if you are" -msgstr "" +msgstr "จากการแก้ไขหน้านี้ ถ้าหากคุณเป็นผู้แก้ไข" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:305 msgid "not" -msgstr "" +msgstr "ไม่" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:305 msgid "happy to do this." -msgstr "" +msgstr "ความสุขที่จะทำเช่นนี้" #: ckan/templates_legacy/package/read.html:14 msgid "- Datasets" -msgstr "" +msgstr "- ชุดข้อมูล" #: ckan/templates_legacy/package/read.html:24 msgid "License:" -msgstr "" +msgstr "สัญญาอนุญาต:" #: ckan/templates_legacy/package/read.html:33 #: ckan/templates_legacy/package/resource_read.html:117 #: ckan/templates_legacy/snippets/package_list.html:32 msgid "[Open Data]" -msgstr "" +msgstr "[Open Data]" #: ckan/templates_legacy/package/read.html:58 msgid "Related Datasets" -msgstr "" +msgstr "ชุดข้อมูลที่เกี่ยวข้อง" #: ckan/templates_legacy/package/read.html:86 msgid "This is an old revision of this dataset, as edited" -msgstr "" +msgstr "นี่คือชุดข้อมูลรุ่นเก่าที่ถูกแก้ไข" #: ckan/templates_legacy/package/read.html:86 #: ckan/templates_legacy/package/read.html:87 msgid "at" -msgstr "" +msgstr "ที่" #: ckan/templates_legacy/package/read.html:86 msgid ". It may differ significantly from the" -msgstr "" +msgstr ". มันอาจจะแตกต่างกันอย่างมีนัยสำคัญจาก" #: ckan/templates_legacy/package/read.html:86 msgid "current revision" -msgstr "" +msgstr "การแก้ไขปัจจุบัน" #: ckan/templates_legacy/package/read.html:87 msgid "This is the current revision of this dataset, as edited" -msgstr "" +msgstr "นี่เป็นเวอร์ชั่นปัจจุบันของชุดข้อมูลนี้" #: ckan/templates_legacy/package/read.html:97 #: ckan/templates_legacy/related/related_list.html:63 msgid "RDF/XML" -msgstr "" +msgstr "RDF/XML" #: ckan/templates_legacy/package/read_core.html:28 msgid "(edit)" -msgstr "" +msgstr "(แก้ไข)" #: ckan/templates_legacy/package/read_core.html:41 msgid "(none)" -msgstr "" +msgstr "(ไม่มี)" #: ckan/templates_legacy/package/read_core.html:51 msgid "(settings)" -msgstr "" +msgstr "(ตั้งค่า)" #: ckan/templates_legacy/package/read_core.html:83 msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "ประเทศ" #: ckan/templates_legacy/package/read_core.html:93 msgid "Harvest Source" -msgstr "" +msgstr "Harvest Source" #: ckan/templates_legacy/package/read_core.html:94 #, python-format msgid "" "[1:Dataset page] on \n" " [2:%(harvest_catalogue_name)s]" -msgstr "" +msgstr "[1:Dataset page] บน [2:%(harvest_catalogue_name)s]" #: ckan/templates_legacy/package/resource_embedded_dataviewer.html:87 #: ckan/templates_legacy/package/resource_read.html:58 msgid "- Dataset - Resource" -msgstr "" +msgstr "- ชุดข้อมูล - ทรัพยากร" #: ckan/templates_legacy/package/resource_read.html:87 msgid "Data API is unavailable for this resource as DataStore is disabled" -msgstr "" +msgstr "ไม่มี Data API สำหรับทรัพยากรนี้ เนื่องจาก DataStore ถูกปิดการใช้งานอยู่" #: ckan/templates_legacy/package/resource_read.html:113 msgid "License unknown" -msgstr "" +msgstr "ไม่มีใบอนุญาต" #: ckan/templates_legacy/package/resource_read.html:137 msgid "From the [1:Dataset]:" -msgstr "" +msgstr "จาก [1:Dataset]:" #: ckan/templates_legacy/package/resource_read.html:150 msgid "Cannot embed as resource is private." -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถฝังทรัพยากรนี้เป็นส่วนบุคคล" #: ckan/templates_legacy/package/resource_read.html:150 #: ckan/templates_legacy/package/resource_read.html:151 msgid "Embed" -msgstr "" +msgstr "ฝังตัว" #: ckan/templates_legacy/package/search.html:9 #: ckan/templates_legacy/package/search.html:10 msgid "Search -" -msgstr "" +msgstr "ค้นหา -" #: ckan/templates_legacy/package/search.html:16 msgid "Do you know of a dataset that should be added to" -msgstr "" +msgstr "คุณทราบเกี่ยวกับชุดข้อมูลที่ควรจะถูกเพิ่มเติมใหม่" #: ckan/templates_legacy/package/search.html:20 msgid "Register it now" -msgstr "" +msgstr "ลงทะเบียนเลย" #: ckan/templates_legacy/package/search.html:29 msgid "Other access" -msgstr "" +msgstr "การเข้าถึงอื่นๆ" #: ckan/templates_legacy/package/search.html:35 msgid "You can also access this registry using the" -msgstr "" +msgstr "คุณสามารถเข้าถึงคลังโดยใช้" #: ckan/templates_legacy/package/search.html:37 msgid "(see" -msgstr "" +msgstr "(เห็น" #: ckan/templates_legacy/package/search.html:38 msgid "or download a" -msgstr "" +msgstr "หรือดาวน์โหลด" #: ckan/templates_legacy/package/search.html:39 msgid "full" -msgstr "" +msgstr "เต็ม" #: ckan/templates_legacy/package/search.html:39 msgid "dump" -msgstr "" +msgstr "ข้อมูลชุดใหญ่" #: ckan/templates_legacy/package/search.html:50 msgid "" "[1:There was an error while searching.] \n" " Please try again." -msgstr "" +msgstr "[1:เกิดข้อผิดพลาดขณะค้นหา] \n กรุณาลองใหม่." #: ckan/templates_legacy/package/search.html:54 #, python-format msgid "[1:%(item_count)s] datasets found" -msgstr "" +msgstr "พบชุดข้อมูล [1:%(item_count)s] " #: ckan/templates_legacy/package/search.html:57 msgid "Would you like to [1:create a new dataset?]" -msgstr "" +msgstr "คุณต้องการ [1:สร้างชุดข้อมูลใหม่?]" #: ckan/templates_legacy/package/search_form.html:9 msgid "Search..." -msgstr "" +msgstr "ค้นหา..." #: ckan/templates_legacy/related/add-related.html:12 #: ckan/templates_legacy/related/related_list.html:26 msgid "Add item" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มรายการ" #: ckan/templates_legacy/related/add-related.html:18 #: ckan/templates_legacy/related/add-related.html:38 msgid "(required)" -msgstr "" +msgstr "(ต้องการ)" #: ckan/templates_legacy/related/add-related.html:19 msgid "Please add the title for the item" -msgstr "" +msgstr "กรุณาเพิ่มชื่อสำหรับรายการ" #: ckan/templates_legacy/related/add-related.html:22 msgid "Type of item" -msgstr "" +msgstr "ชนิดของรายการ" #: ckan/templates_legacy/related/add-related.html:35 msgid "Please describe the item" -msgstr "" +msgstr "กรุณาอธิบายรายการ" #: ckan/templates_legacy/related/add-related.html:39 msgid "Please add a url" -msgstr "" +msgstr "กรุณาเพิ่ม URL" #: ckan/templates_legacy/related/add-related.html:43 msgid "Please add a link to the image" -msgstr "" +msgstr "กรุณาเพิ่มลิงค์ไปยังภาพ" #: ckan/templates_legacy/related/dashboard.html:24 msgid "Showing items" -msgstr "" +msgstr "แสดงรายการ" #: ckan/templates_legacy/related/dashboard.html:24 msgid "of" -msgstr "" +msgstr "ของ" #: ckan/templates_legacy/related/dashboard.html:24 #: ckan/templates_legacy/related/dashboard.html:25 msgid "related items found" -msgstr "" +msgstr "พบรายการที่เกี่ยวข้อง" #: ckan/templates_legacy/related/dashboard.html:47 msgid "Least viewed" -msgstr "" +msgstr "ดูน้อย" #: ckan/templates_legacy/related/dashboard.html:55 msgid "Featured items only?" -msgstr "" +msgstr "รายการแนะนำเท่านั้น?" #: ckan/templates_legacy/related/related_list.html:17 #: ckan/templates_legacy/related/related_list.html:21 msgid "- Apps, Ideas etc" -msgstr "" +msgstr "- แอพ ไอเดีย ฯลฯ" #: ckan/templates_legacy/related/related_list.html:28 msgid "There are no items here yet" -msgstr "" +msgstr "ไม่มีรายการที่นี่เลย" #: ckan/templates_legacy/related/related_list.html:29 msgid ", why not" -msgstr "" +msgstr ", ทำไมไม่" #: ckan/templates_legacy/related/related_list.html:29 msgid "add one" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มอีกหนึ่ง" #: ckan/templates_legacy/revision/diff.html:5 msgid "Differences - Revisions" -msgstr "" +msgstr "ความแตกต่าง - การแก้ไข" #: ckan/templates_legacy/revision/diff.html:9 msgid "Revision Differences -" -msgstr "" +msgstr "ความแตกต่างระหว่างแต่ละการแก้ไข -" #: ckan/templates_legacy/revision/diff.html:21 msgid "From:" -msgstr "" +msgstr "จาก:" #: ckan/templates_legacy/revision/diff.html:25 msgid "To:" -msgstr "" +msgstr "ถึง:" #: ckan/templates_legacy/revision/diff.html:40 msgid "No differences" -msgstr "" +msgstr "ไม่พบความแตกต่าง" #: ckan/templates_legacy/revision/layout.html:9 msgid "List" -msgstr "" +msgstr "รายการ" #: ckan/templates_legacy/revision/list.html:10 msgid "" "Track the most recent changes to the system, with most recent\n" " changes first." -msgstr "" +msgstr "ติดตามการเปลี่ยนแปลงล่าสุดของระบบ, โดยการเปลี่ยนแปลงล่าสุดจะขึ้นมาก่อน" #: ckan/templates_legacy/revision/read.html:6 msgid "Revision:" -msgstr "" +msgstr "การแก้ไข:" #: ckan/templates_legacy/revision/read.html:10 msgid "Revision Actions" -msgstr "" +msgstr "การดำเนินการแก้ไข" #: ckan/templates_legacy/revision/read.html:39 msgid "Timestamp:" -msgstr "" +msgstr "ตราประทับเวลา:" #: ckan/templates_legacy/revision/read.html:41 msgid "Log Message:" -msgstr "" +msgstr "การบันทึกข้อมูล" #: ckan/templates_legacy/revision/read.html:57 msgid "Dataset -" -msgstr "" +msgstr "ชุดข้อมูล -" #: ckan/templates_legacy/revision/read.html:58 msgid "" ",\n" " Tag -" -msgstr "" +msgstr ",\n ป้ายกำกับ -" #: ckan/templates_legacy/snippets/data-viewer-embed-dialog.html:19 msgid "Embed this view" -msgstr "" +msgstr "ฝังมุมมองนี้" #: ckan/templates_legacy/snippets/data-viewer-embed-dialog.html:19 msgid "by copying this into your webpage:" -msgstr "" +msgstr "โดยการคัดลอกไปที่เว็บไชต์ของคุณ:" #: ckan/templates_legacy/snippets/package_list.html:39 msgid "Not Openly Licensed" -msgstr "" +msgstr "ไม่ได้รับอนุญาตอย่างเปิดเผย" #: ckan/templates_legacy/storage/index.html:17 msgid "" "This upload form is valid for a limited time (usually 1h or so). If the\n" " form expires please reload the page." -msgstr "" +msgstr "ฟอร์มนี้สามารถใช้ได้ภายในระยะเวลาที่จำกัด (ประมาณ 1 ชั่วโมง) หากฟอร์มหมดอายุแล้ว กรุณาโหลดใหม่อีกครั้ง" #: ckan/templates_legacy/storage/index.html:33 msgid "File:" -msgstr "" +msgstr "ไฟล์:" #: ckan/templates_legacy/storage/success.html:12 msgid "Upload - Successful" -msgstr "" +msgstr "อัพโหลดสำเร็จแล้ว" #: ckan/templates_legacy/storage/success.html:14 msgid "Filed uploaded to:" -msgstr "" +msgstr "ไฟล์ถูกอัพโหลดไปที่:" #: ckan/templates_legacy/storage/success.html:17 msgid "Upload another »" -msgstr "" +msgstr "อัพโหลดอีกไฟล์ »" #: ckan/templates_legacy/tag/index.html:20 #: ckan/templates_legacy/tag/index.html:23 msgid "There are" -msgstr "" +msgstr "มี" #: ckan/templates_legacy/tag/index.html:21 msgid "results for ‘" -msgstr "" +msgstr "ผลลัพธ์สำหรับ" #: ckan/templates_legacy/tag/index.html:24 msgid "results for tags." -msgstr "" +msgstr "ผลลัพธ์สำหรับ tag" #: ckan/templates_legacy/tag/index.html:34 msgid "Clear search" -msgstr "" +msgstr "เคลียร์การค้นหา" #: ckan/templates_legacy/tag/index.html:34 msgid "and see all tags." -msgstr "" +msgstr "และดู tag ทั้งหมด" #: ckan/templates_legacy/tag/read.html:6 msgid "- Tags" -msgstr "" +msgstr "- Tag" #: ckan/templates_legacy/tag/read.html:7 msgid "Tag:" -msgstr "" +msgstr "Tag:" #: ckan/templates_legacy/tag/read.html:10 #, python-format msgid "There are %(count)s datasets tagged with [1:%(tagname)s]:" -msgstr "" +msgstr "นี่คือ %(count)s ชุดข้อมูลที่ใช้ป้ายกำกับ [1:%(tagname)s]:" #: ckan/templates_legacy/user/dashboard.html:6 msgid "- Dashboard - User" -msgstr "" +msgstr "- แผงควบคุม - ผู้ใช้" #: ckan/templates_legacy/user/dashboard.html:17 msgid "What's going on?" -msgstr "" +msgstr "เกิดอะไรขึ้น?" #: ckan/templates_legacy/user/dashboard.html:25 msgid "Nothing new on CKAN?" -msgstr "" +msgstr "ไม่มีอะไรใหม่ใน CKAN?" #: ckan/templates_legacy/user/dashboard.html:26 msgid "So, why don't you ..." -msgstr "" +msgstr "ดังนั้นทำไมคุณไม่ ..." #: ckan/templates_legacy/user/dashboard.html:28 msgid "Add a new dataset" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มชุดข้อมูลใหม่" #: ckan/templates_legacy/user/dashboard.html:29 msgid "Follow another user" -msgstr "" +msgstr "ติดตามผู้ใช้อื่น" #: ckan/templates_legacy/user/dashboard.html:30 msgid "Create a group or a tag" -msgstr "" +msgstr "สร้างกลุ่มหรือป้ายกำกับ" #: ckan/templates_legacy/user/dashboard.html:31 msgid "Or simply browse the repository" -msgstr "" +msgstr "หรือเพียงแค่เรียกดูคลังเก็บข้อมูล" #: ckan/templates_legacy/user/edit.html:6 msgid "- Edit - User" -msgstr "" +msgstr "- แก้ไข -ผู้ใช้" #: ckan/templates_legacy/user/edit.html:7 msgid "Edit User:" -msgstr "" +msgstr "แก้ไขผู้ใช้:" #: ckan/templates_legacy/user/edit_user_form.html:27 msgid "E-mail" -msgstr "" +msgstr "อีเมล์" #: ckan/templates_legacy/user/edit_user_form.html:33 msgid "OpenId" -msgstr "" +msgstr "OpenId" #: ckan/templates_legacy/user/edit_user_form.html:41 msgid "A little about you..." -msgstr "" +msgstr "เล็ก ๆ น้อย ๆ เกี่ยวกับคุณ ..." #: ckan/templates_legacy/user/edit_user_form.html:46 msgid "Change your password" -msgstr "" +msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของคุณ" #: ckan/templates_legacy/user/edit_user_form.html:54 #: ckan/templates_legacy/user/new_user_form.html:47 msgid "Password (repeat)" -msgstr "" +msgstr "รหัสผ่าน (กรอกอีกครั้ง)" #: ckan/templates_legacy/user/edit_user_form.html:61 msgid "Change your username" -msgstr "" +msgstr "เปลี่ยนชื่อผู้ใช้ของคุณ" #: ckan/templates_legacy/user/edit_user_form.html:66 msgid "" "Changing your username will log you out, and require you to log back in with" " the new username" -msgstr "" +msgstr "การเปลี่ยนบัญชีการใช้จะนำคุณออกจากระบบ กรุณาเข้าระบบอีกครั้งด้วยบัญชีใหม่" #: ckan/templates_legacy/user/followers.html:6 msgid "- Followers - User" -msgstr "" +msgstr "- ผู้ติดตาม - ผู้ใช้" #: ckan/templates_legacy/user/followers.html:8 msgid "'s Followers" -msgstr "" +msgstr "ผู้ติดตามของ" #: ckan/templates_legacy/user/layout.html:12 msgid "My Profile" -msgstr "" +msgstr "ประวัติของฉัน" #: ckan/templates_legacy/user/layout.html:13 msgid "Edit Profile" -msgstr "" +msgstr "แก้ไขประวัติ" #: ckan/templates_legacy/user/layout.html:16 msgid "My Followers ({num_followers})" -msgstr "" +msgstr "ผู้ติดตามของฉัน ({num_followers})" #: ckan/templates_legacy/user/layout.html:25 msgid "View Profile" -msgstr "" +msgstr "ดูประวัติ" #: ckan/templates_legacy/user/layout.html:39 msgid "Register Account" -msgstr "" +msgstr "ลงทะเบียนบัญชี" #: ckan/templates_legacy/user/list.html:16 #, python-format msgid "[1:%(item_count)s] users found." -msgstr "" +msgstr "พบผู้ใช้ [1:%(item_count)s] ราย" #: ckan/templates_legacy/user/list.html:25 msgid "Sort by name" -msgstr "" +msgstr "เรียงตามชื่อ" #: ckan/templates_legacy/user/list.html:28 msgid "Sort by edits" -msgstr "" +msgstr "เรียงตามที่แก้ไข" #: ckan/templates_legacy/user/list.html:41 msgid "Member for" -msgstr "" +msgstr "สมาชิกสำหรับ" #: ckan/templates_legacy/user/login.html:19 msgid "Login - User" -msgstr "" +msgstr "เข้าสู่ระบบ - ผู้ใช้" #: ckan/templates_legacy/user/login.html:20 msgid "Login to" -msgstr "" +msgstr "เข้าสู่ระบบ" #: ckan/templates_legacy/user/login.html:29 msgid "Login:" -msgstr "" +msgstr "เข้าสู่ระบบ:" #: ckan/templates_legacy/user/login.html:35 #: ckan/templates_legacy/user/perform_reset.html:15 msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "รหัสผ่าน:" #: ckan/templates_legacy/user/login.html:41 msgid "Remember me:" -msgstr "" +msgstr "จำฉันไว้:" #: ckan/templates_legacy/user/login.html:49 msgid "Sign In" -msgstr "" +msgstr "เข้าสู่ระบบ" #: ckan/templates_legacy/user/login.html:61 msgid "Login using Open ID" -msgstr "" +msgstr "เข้าสู่ระบบโดยใช้ OpenID" #: ckan/templates_legacy/user/login.html:62 msgid "" "NB: To set-up your OpenID for this site, you first need to [1:Register] and " "then edit your Profile to provide your OpenID." -msgstr "" +msgstr "หมายเหตุ: การตั้งค่าโอเพนไอดีของคุณสำหรับเว็บไซต์นี้ คุณต้องไปที่ [1: ลงทะเบียน] แล้วแก้ไขข้อมูลส่วนตัวของคุณ" #: ckan/templates_legacy/user/login.html:64 msgid "Please click your account provider:" -msgstr "" +msgstr "กรุณาคลิกที่ผู้ให้บริการบัญชีของคุณ" #: ckan/templates_legacy/user/login.html:68 msgid "OpenID Identifier:" -msgstr "" +msgstr "รหัสโอเพนไอดี:" #: ckan/templates_legacy/user/login.html:72 msgid "Don't have an OpenID?" -msgstr "" +msgstr "ไม่มีรหัสโอเพนไอดีใช่หรือไม่" #: ckan/templates_legacy/user/login.html:73 msgid "" @@ -5972,149 +5984,149 @@ msgid "" " about OpenID] and [2:how to get an\n" " OpenID enabled account]. Probably the simplest way is sign up with a\n" " free OpenID provider such as [3:https://www.myopenid.com/]." -msgstr "" +msgstr "โอเพนไอดีเป็นบริการที่ช่วยให้คุณสามารถเข้าสู่ระบบเพื่อท่องเวบไซต์ที่แตกต่างกันมาก\nใช้ตัวเดียว \nค้นหา [1:เพิ่มเติมเกี่ยวกับ โอเพนไอดี] และ [2:การเข้าถึงการเปิดใช้งานบัญชี\nโอเพนไอดี] อาจมีวิธีง่ายที่สุดคือสร้างบัญชีผู้ใช้ บริการฟรีของโอเพนไอดี เช่น [3:https://www.myopenid.com/]" #: ckan/templates_legacy/user/login.html:83 msgid "Sign in with OpenID" -msgstr "" +msgstr "เข้าสู่ระบบด้วยโอเพนไอดี" #: ckan/templates_legacy/user/logout.html:5 msgid "Logout - User" -msgstr "" +msgstr "ออกจากระบบ - ผู้ใช้" #: ckan/templates_legacy/user/logout.html:8 msgid "Logout from" -msgstr "" +msgstr "ออกจากระบบ" #: ckan/templates_legacy/user/logout.html:12 msgid "You have logged out successfully." -msgstr "" +msgstr "คุณออกจากระบบเรียบร้อยแล้ว" #: ckan/templates_legacy/user/logout_first.html:6 msgid "Logged in - User" -msgstr "" +msgstr "เข้าสู่ระบบ - ผู้ใช้" #: ckan/templates_legacy/user/logout_first.html:7 msgid "Logged into" -msgstr "" +msgstr "เข้าสู่ระบบ" #: ckan/templates_legacy/user/logout_first.html:12 msgid "is currently logged in" -msgstr "" +msgstr "เข้าสู่ระบบในขณะนี้" #: ckan/templates_legacy/user/logout_first.html:15 msgid "To register or log in as another user, you need to" -msgstr "" +msgstr "ลงทะเบียนหรือเข้าสู่ระบบโดยผู้ใช้อื่นคุณต้อง" #: ckan/templates_legacy/user/logout_first.html:17 msgid "logout" -msgstr "" +msgstr "ออกจากระบบ" #: ckan/templates_legacy/user/logout_first.html:17 msgid "first." -msgstr "" +msgstr "ลำดับแรก" #: ckan/templates_legacy/user/new.html:5 msgid "Register - User" -msgstr "" +msgstr "ลงทะเบียน - ผู้ใช้" #: ckan/templates_legacy/user/new.html:6 msgid "Register for a new Account" -msgstr "" +msgstr "ลงทะเบียนสำหรับบัญชีใหม่" #: ckan/templates_legacy/user/new_user_form.html:22 msgid "3+ chars, using only 'a-z0-9' and '-_'" -msgstr "" +msgstr "มากกว่า 3 ตัวอักษร ใช้ได้เฉพาะตัว 'a-z0-9' และ '-_'" #: ckan/templates_legacy/user/new_user_form.html:27 msgid "Full name (optional)" -msgstr "" +msgstr "ชื่อเต็ม (ถ้ามี)" #: ckan/templates_legacy/user/new_user_form.html:34 msgid "E-Mail" -msgstr "" +msgstr "อีเมล" #: ckan/templates_legacy/user/new_user_form.html:65 msgid "Register now" -msgstr "" +msgstr "ลงทะเบียนตอนนี้" #: ckan/templates_legacy/user/perform_reset.html:18 msgid "Password (repeat):" -msgstr "" +msgstr "รหัสผ่าน (กรอกอีกครั้ง):" #: ckan/templates_legacy/user/read.html:5 msgid "- User" -msgstr "" +msgstr "- ผู้ใช้" #: ckan/templates_legacy/user/read.html:25 msgid "Member since" -msgstr "" +msgstr "เป็นสมาชิกตั้งแต่" #: ckan/templates_legacy/user/read.html:37 msgid "No email" -msgstr "" +msgstr "ไม่มีอีเมล" #: ckan/templates_legacy/user/read.html:46 msgid "– Note: your API key is visible only to you!" -msgstr "" +msgstr "– หมายเหตุ: API key ของคุณจะมองเห็นได้เฉพาะคุณเท่านั้น!" #: ckan/templates_legacy/user/read.html:84 msgid "Public Activity" -msgstr "" +msgstr "กิจกรรมสาธารณะ" #: ckan/templates_legacy/user/request_reset.html:6 msgid "Reset password" -msgstr "" +msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่าน" #: ckan/templates_legacy/user/request_reset.html:7 msgid "Request a password reset" -msgstr "" +msgstr "ขอเปลี่ยนรหัสผ่าน" #: ckan/templates_legacy/user/request_reset.html:13 msgid "User name:" -msgstr "" +msgstr "ชื่อผู้ใช้" #: ckanext/datapusher/helpers.py:19 msgid "Complete" -msgstr "" +msgstr "สำเร็จ" #: ckanext/datapusher/helpers.py:20 msgid "Pending" -msgstr "" +msgstr "รอดำเนินการ" #: ckanext/datapusher/helpers.py:21 msgid "Submitting" -msgstr "" +msgstr "ส่ง" #: ckanext/datapusher/helpers.py:27 msgid "Not Uploaded Yet" -msgstr "" +msgstr "ยังไม่ได้อัพโหลด" #: ckanext/datastore/controller.py:31 msgid "DataStore resource not found" -msgstr "" +msgstr "ไม่พบคลังข้อมูลทรัพยากร" #: ckanext/datastore/logic/action.py:200 ckanext/datastore/logic/action.py:248 #: ckanext/datastore/logic/action.py:328 ckanext/datastore/logic/action.py:412 #: ckanext/datastore/logic/action.py:438 msgid "Resource \"{0}\" was not found." -msgstr "" +msgstr "ไม่พบทรัพยากร \"{0}\" " #: ckanext/datastore/logic/auth.py:15 msgid "User {0} not authorized to update resource {1}" -msgstr "" +msgstr "ผู้ใช้ {0} ไม่ได้รับอนุญาคให้ปรับปรุงทรัพยากร {1}" #: ckanext/example_idatasetform/templates/package/snippets/package_basic_fields.html:4 msgid "Custom Text" -msgstr "" +msgstr "ข้อความกำหนดเอง" #: ckanext/example_idatasetform/templates/package/snippets/package_basic_fields.html:4 msgid "custom text" -msgstr "" +msgstr "ข้อความกำหนดเอง" #: ckanext/example_idatasetform/templates/package/snippets/package_metadata_fields.html:13 msgid "Country Code" -msgstr "" +msgstr "รหัสประเทศ" #: ckanext/reclinepreview/theme/public/vendor/slickgrid/2.0.1/MIT-LICENSE.txt:1 msgid "" @@ -6138,7 +6150,7 @@ msgid "" "LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION\n" "OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION\n" "WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE." -msgstr "" +msgstr "ลิขสิทธิ์ (c) 2010 ไมเคิล ลิบแมน, http://github.com/mleibman/slickgrid\n\nซึ่งอนุญาตไม่มีเสียค่าใช้จ่ายให้กับบุคคลที่ได้รับใด ๆ สำเนาของซอฟต์แวร์นี้และไฟล์เอกสารที่เกี่ยวข้อง (\"ซอฟต์แวร์\"), การจัดการซอฟต์แวร์โดยไม่มีข้อ จำกัด รวมทั้งไม่จำกัดสิทธิ์ในการใช้คัดลอกดัดแปลงแก้ไขรวมเผยแพร่แจกจ่ายใบอนุญาตและ / หรือขายสำเนาของซอฟแวร์และอนุญาตให้บุคคลซึ่งซอฟแวร์ได้รับการตกแต่งให้ทำเช่นนั้นอาจมีการเงื่อนไขต่อไปนี้:\n\nประกาศลิขสิทธิ์ข้างต้นและประกาศการอนุญาตนี้จะเป็นรวมอยู่ในสำเนาทั้งหมดหรือบางส่วนที่สำคัญของซอฟแวร์\n\nซอฟต์แวร์นี้มีให้ \"ตามสภาพ\" โดยไม่มีการรับประกันใด ๆ โดยชัดแจ้งหรือโดยนัย รวมถึงแต่ไม่จำกัด เฉพาะการรับประกันของสินค้าความเหมาะสมสำหรับวัตถุประสงค์และโดยเฉพาะอย่างยิ่งการไม่ละเมิด ไม่มีเหตุการณ์ใดที่ผู้เขียนหรือเจ้าของลิขสิทธิ์ พ.ศ. รับผิดชอบต่อการเรียกร้องใด ๆ ที่จะเกิดความเสียหายหรือความรับผิดอื่น ๆ ไม่ว่าในการดำเนินการของสัญญาการละเมิดหรืออื่น ๆ ที่เกิดจากการ, หมดอายุการใช้งาน หรือเกี่ยวข้องกับซอฟต์แวร์หรือการใช้หรือการติดต่ออื่น ๆ ในซอฟต์แวร์" #: ckanext/reclinepreview/theme/public/vendor/slickgrid/2.0.1/README.txt:1 msgid "" @@ -6158,135 +6170,135 @@ msgid "" "Please check SlickGrid license in the included MIT-LICENSE.txt file.\n" "\n" "[1] https://developers.google.com/closure/compiler/" -msgstr "" +msgstr "This compiled version of SlickGrid has been obtained with the Google Closure\nCompiler, using the following command:\n\njava -jar compiler.jar --js=slick.core.js --js=slick.grid.js --js=slick.editors.js --js_output_file=slick.grid.min.js\n\nThere are two other files required for the SlickGrid view to work properly:\n\n * jquery-ui-1.8.16.custom.min.js \n * jquery.event.drag-2.0.min.js\n\nThese are included in the Recline source, but have not been included in the\nbuilt file to make easier to handle compatibility problems.\n\nPlease check SlickGrid license in the included MIT-LICENSE.txt file.\n\n[1] https://developers.google.com/closure/compiler/" #: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:10 #: ckanext/stats/templates_legacy/ckanext/stats/index.html:57 msgid "Total number of Datasets" -msgstr "" +msgstr "จำนวนชุดข้อมูลทั้งหมด" #: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:17 #: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:40 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "วันที่" #: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:18 msgid "Total datasets" -msgstr "" +msgstr "ชุดข้อมูลทั้งหมด" #: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:33 #: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:179 msgid "Dataset Revisions per Week" -msgstr "" +msgstr "รุ่นชุดข้อมูลต่อสัปดาห์" #: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:41 msgid "All dataset revisions" -msgstr "" +msgstr "รุ่นของชุดข้อมูลทั้งหมด" #: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:42 msgid "New datasets" -msgstr "" +msgstr "ชุดข้อมูลใหม่" #: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:58 #: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:180 #: ckanext/stats/templates_legacy/ckanext/stats/index.html:63 msgid "Top Rated Datasets" -msgstr "" +msgstr "ชุดข้อมูลที่มีอันดับสูงสุด" #: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:64 #: ckanext/stats/templates_legacy/ckanext/stats/index.html:65 msgid "Average rating" -msgstr "" +msgstr "เรตติ้งโดยเฉลี่ย" #: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:65 #: ckanext/stats/templates_legacy/ckanext/stats/index.html:65 msgid "Number of ratings" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเรตติ้ง" #: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:79 #: ckanext/stats/templates_legacy/ckanext/stats/index.html:70 msgid "No ratings" -msgstr "" +msgstr "ไม่มีเรตติ้ง" #: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:84 #: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:181 #: ckanext/stats/templates_legacy/ckanext/stats/index.html:72 msgid "Most Edited Datasets" -msgstr "" +msgstr "ชุดข้อมูลที่มีการแก้ไขมากที่สุด" #: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:90 #: ckanext/stats/templates_legacy/ckanext/stats/index.html:74 msgid "Number of edits" -msgstr "" +msgstr "จำนวนที่แก้ไข" #: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:103 msgid "No edited datasets" -msgstr "" +msgstr "ไม่มีชุดข้อมูลที่ถูกแก้ไข" #: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:108 #: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:182 #: ckanext/stats/templates_legacy/ckanext/stats/index.html:80 msgid "Largest Groups" -msgstr "" +msgstr "กลุ่มล่าสุด" #: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:127 msgid "No groups" -msgstr "" +msgstr "ไม่มีกลุ่ม" #: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:132 #: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:183 #: ckanext/stats/templates_legacy/ckanext/stats/index.html:88 msgid "Top Tags" -msgstr "" +msgstr "แท็คที่เป็นที่นิยม" #: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:136 msgid "Tag Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อแท็ค" #: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:137 #: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:157 msgid "Number of Datasets" -msgstr "" +msgstr "จำนวนชุดข้อมูล" #: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:152 #: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:184 msgid "Users Owning Most Datasets" -msgstr "" +msgstr "ผู้ใช้ที่มีชุดข้อมูลมากที่สุด" #: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:175 msgid "Statistics Menu" -msgstr "" +msgstr "เมนูสถิติ" #: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:178 msgid "Total Number of Datasets" -msgstr "" +msgstr "จำนวนชุดข้อมูลทั้งหมด" #: ckanext/stats/templates_legacy/ckanext/stats/index.html:60 msgid "Revisions to Datasets per week" -msgstr "" +msgstr "การปรับรุ่นชุดข้อมูลต่อสัปดาห์" #: ckanext/stats/templates_legacy/ckanext/stats/index.html:95 msgid "Users owning most datasets" -msgstr "" +msgstr "ผู้ใช้ที่เป็นเจ้าของชุดข้อมูลมากที่สุด" #: ckanext/stats/templates_legacy/ckanext/stats/index.html:102 msgid "Page last updated:" -msgstr "" +msgstr "หน้าที่ปรับปรุงล่าสุด" #: ckanext/stats/templates_legacy/ckanext/stats/leaderboard.html:6 msgid "Leaderboard - Stats" -msgstr "" +msgstr "ลีดเดอร์บอร์ด - สถิติ" #: ckanext/stats/templates_legacy/ckanext/stats/leaderboard.html:17 msgid "Dataset Leaderboard" -msgstr "" +msgstr "ชุดข้อมูล ลีดเดอร์บอร์ด" #: ckanext/stats/templates_legacy/ckanext/stats/leaderboard.html:18 msgid "" "Choose a dataset attribute and find out which categories in that area have " "the most datasets. E.g. tags, groups, license, res_format, country." -msgstr "" +msgstr "เลือกคุณลักษณะของชุดข้อมูล เพื่อค้นหาว่าหมวดหมู่ไหนมีชุดข้อมูลมากที่สุด เช่น แท็ค กลุ่ม ลิขสิทธิ์ รูปแบบ และประเทศ" #: ckanext/stats/templates_legacy/ckanext/stats/leaderboard.html:20 msgid "Choose area" -msgstr "" +msgstr "เลือกพื้นที่" diff --git a/ckan/i18n/vi/LC_MESSAGES/ckan.po b/ckan/i18n/vi/LC_MESSAGES/ckan.po index d1a516c2858..a0527337813 100644 --- a/ckan/i18n/vi/LC_MESSAGES/ckan.po +++ b/ckan/i18n/vi/LC_MESSAGES/ckan.po @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the ckan project. # # Translators: +# Alex CorbiHomepage: This is for choosing a predefined layout for " "the modules that appear on your homepage.
" -msgstr "" +msgstr "Tiêu đề: Đây là tiều đề của CKAN, Nó xuất hiện trong những vị trí khác nhau trong CKAN.
Kiểu: Chọn từ một danh sách của các biến đơn giản của bộ màu sắc chính để nhanh chóng thấy được việc thay đổi chủ đề.
Site Tag Logo: Đây là logo nó xuất hiện trong phần đâu của tất cả các mẩu của CKAN.
About: Văn bản này sẽ xuất hiện trên thể hiện của CKAN này.Trang này.
Văn bản giới thiệu: Văn bản này sẽ xuất hiện trên thể hiện của CKAN này Trang chủ chào mừng đến những vị khách.
Thay đổi CSS: Đây là một khối của CSS nó xuất hiện trong <phần đầu>
của mọi trang. Nếu bạn muốn được tùy chỉnh các mẫu một cách đầy đủ hơn chúng tôi đề nghị bạn đọc tài liệu.
Trang chủ: Đây là lựa chọn đã được xếp đặt trước cho những modules xuất hiện trên trang chủ của bạn.
" #: ckan/templates/admin/confirm_reset.html:3 #: ckan/templates/admin/confirm_reset.html:10 msgid "Confirm Reset" -msgstr "" +msgstr "Xác nhận cài đặt lại" #: ckan/templates/admin/index.html:15 msgid "What are sysadmins?" -msgstr "" +msgstr "Quản trị hệ thống là gì?" #: ckan/templates/admin/index.html:19 msgid "" "A sysadmin is someone that has full control over a CKAN instance. You "
"can only add CKAN sysadmins via the sysadmin
paster "
"command.
Quản trị viên là người có đầy đủ quyền hạn trên một thể hiện của CKAN. Bạn chỉ có thể thêm Quản trị viên CKAN qua Quản trị viên
lệnh paster.
Admin: Can edit group information, as well as manage " "organization members.
Member: Can add/remove " "datasets from groups
" -msgstr "" +msgstr "Quản trị viên: có thể sửa thông tin nhóm và quản lý các thành viên tổ chức.
Thành viên: Có thể thêm/bớt bộ dữ liệu của các nhóm
" #: ckan/templates/group/new.html:3 ckan/templates/group/new.html:5 #: ckan/templates/group/new.html:7 msgid "Create a Group" -msgstr "" +msgstr "Tạo nhóm" #: ckan/templates/group/new_group_form.html:17 msgid "Update Group" -msgstr "" +msgstr "Cập nhật nhóm" #: ckan/templates/group/new_group_form.html:19 msgid "Create Group" -msgstr "" +msgstr "Tạo nhóm" #: ckan/templates/group/snippets/feeds.html:3 #: ckan/templates/organization/snippets/feeds.html:3 msgid "Datasets in group: {group}" -msgstr "" +msgstr "Bộ dữ liệu trong nhóm: {group}" #: ckan/templates/group/snippets/feeds.html:4 #: ckan/templates/organization/snippets/feeds.html:4 msgid "Recent Revision History" -msgstr "" +msgstr "Lịch sử sửa đổi gần đây" #: ckan/templates/group/snippets/group_form.html:10 #: ckan/templates/organization/snippets/organization_form.html:10 @@ -2771,15 +2774,15 @@ msgstr "" #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 #: ckan/templates_legacy/user/read.html:23 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Tên" #: ckan/templates/group/snippets/group_form.html:10 msgid "My Group" -msgstr "" +msgstr "Nhóm của tôi" #: ckan/templates/group/snippets/group_form.html:18 msgid "my-group" -msgstr "" +msgstr "Nhóm của tôi" #: ckan/templates/group/snippets/group_form.html:20 #: ckan/templates/organization/snippets/organization_form.html:20 @@ -2792,47 +2795,47 @@ msgstr "" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:86 #: ckan/templates_legacy/related/add-related.html:34 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Mô tả" #: ckan/templates/group/snippets/group_form.html:20 msgid "A little information about my group..." -msgstr "" +msgstr "Một chút thông tin về nhóm của tôi" #: ckan/templates/group/snippets/group_form.html:80 msgid "Are you sure you want to delete this Group?" -msgstr "" +msgstr "Bạn có muốn xóa nhóm này không?" #: ckan/templates/group/snippets/group_form.html:85 msgid "Save Group" -msgstr "" +msgstr "Lưu nhóm" #: ckan/templates/group/snippets/group_item.html:27 msgid "This group has no description" -msgstr "" +msgstr "Không có mô tả nào về nhóm này" #: ckan/templates/group/snippets/group_item.html:32 #: ckan/templates/organization/snippets/organization_item.html:31 msgid "{num} Dataset" msgid_plural "{num} Datasets" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "{num} Bộ dữ liệu" #: ckan/templates/group/snippets/group_item.html:34 #: ckan/templates/organization/snippets/organization_item.html:33 msgid "0 Datasets" -msgstr "" +msgstr "0 Bộ dữ liệu" #: ckan/templates/group/snippets/group_item.html:37 #: ckan/templates/group/snippets/group_item.html:38 msgid "View {name}" -msgstr "" +msgstr "Xem tên {name}" #: ckan/templates/group/snippets/group_item.html:41 msgid "Remove dataset from this group" -msgstr "" +msgstr "Xóa bộ dữ liệu từ nhóm này" #: ckan/templates/group/snippets/helper.html:4 msgid "What are Groups?" -msgstr "" +msgstr "Nhóm là gì?" #: ckan/templates/group/snippets/helper.html:8 msgid "" @@ -2840,18 +2843,18 @@ msgid "" "could be to catalogue datasets for a particular project or team, or on a " "particular theme, or as a very simple way to help people find and search " "your own published datasets. " -msgstr "" +msgstr "Bạn có thể dùng CKAN Groups để tạo và quản lý các bộ sưu tập của các tập dữ liệu. Điều này có thể cho tập dữ liệu cho một dự án hoặc nhóm cụ thể, hoặc trên một chủ để cụ thể, hoặc là rất đợn giản để giúp mọi người tìm và tìm kiếm tập dữ liệu được phổ biến của chính họ." #: ckan/templates/group/snippets/history_revisions.html:10 #: ckan/templates/package/snippets/history_revisions.html:10 msgid "Compare" -msgstr "" +msgstr "So sánh" #: ckan/templates/group/snippets/info.html:12 #: ckan/templates/package/snippets/package_context.html:7 #: ckan/templates/snippets/organization.html:34 msgid "read more" -msgstr "" +msgstr "Đọc thêm" #: ckan/templates/group/snippets/revisions_table.html:7 #: ckan/templates/package/snippets/revisions_table.html:7 @@ -2863,7 +2866,7 @@ msgstr "" #: ckan/templates_legacy/revision/read.html:5 #: ckan/templates_legacy/snippets/revision_list.html:11 msgid "Revision" -msgstr "" +msgstr "Sửa lại" #: ckan/templates/group/snippets/revisions_table.html:8 #: ckan/templates/package/snippets/revisions_table.html:8 @@ -2873,7 +2876,7 @@ msgstr "" #: ckan/templates_legacy/package/history.html:25 #: ckan/templates_legacy/snippets/revision_list.html:11 msgid "Timestamp" -msgstr "" +msgstr "Nhãn thời gian" #: ckan/templates/group/snippets/revisions_table.html:9 #: ckan/templates/package/snippets/additional_info.html:21 @@ -2888,7 +2891,7 @@ msgstr "" #: ckan/templates_legacy/package/read_core.html:68 #: ckan/templates_legacy/snippets/revision_list.html:11 msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Tác giả" #: ckan/templates/group/snippets/revisions_table.html:10 #: ckan/templates/package/snippets/revisions_table.html:10 @@ -2898,11 +2901,11 @@ msgstr "" #: ckan/templates_legacy/package/history.html:25 #: ckan/templates_legacy/snippets/revision_list.html:11 msgid "Log Message" -msgstr "" +msgstr "Nhật kí tin nhắn" #: ckan/templates/home/index.html:4 ckan/templates_legacy/home/index.html:9 msgid "Welcome" -msgstr "" +msgstr "Chào đón" #: ckan/templates/home/snippets/about_text.html:1 msgid "" @@ -2924,29 +2927,29 @@ msgid "" "href=\"http://ckan.org/tour/\">http://ckan.org/tour/CKAN là nền tản cổng thông tin dữ liệu mã nguồn mở hàng đầu thế giới.
CKAN là một giải pháp phần mềm hoàn chỉnh về truy cập và sử dụng dữ liệu - bằng cách cung cấp công cụ để xuất bản, chia sẻ, tìm kiếm và sử dụng dữ liệu (bao gồm lưu trữ dữ liệu và cung cấp các thư viện dữ liệu APIs mạnh mẽ). CKAN nhằm mục đích xuất bản dữ liệu (các chính phủ quốc gia và khu vực, công ty và tổ chức) muốn làm cho dữ liệu của họ mở và sẵn sàng.
CKAN được dùng bởi các chính phủ và các nhóm người sử dụng trên toàn thế giới và và quyền hạn một loạt các cổng thông tin dữ liệu chính thức và cộng đồng bao gồm cổng thông cho chính quyền địa phương, quốc gia và quốc tế, chẳng hạn như của Vương quốc Anh data.gov.uk và cộng đồng châu Âu publicdata.eu, Brazin dados.gov.br, Hà Lan và Cổng thông tin chính phủ Hà Lan, cũng như nhiều website ở Mỹ, Anh Argentina, Phần Lan và nhiều nước khác.
CKAN: http://ckan.org/
CKAN tour: http://ckan.org/tour/
Tính năng: http://ckan.org/features/
Member: Can view the organization's private datasets, " "but not add new datasets.
" -msgstr "" +msgstr "Quản trị viên: Có thể thêm/chỉnh sửa và xóa bộ dữ liệu, cũng như quản lý các thành viên tổ chức.
Biên tập viên: Có thể thêm và chỉnh sửa bộ dữ liệu, nhưng khong quản lý thành viên tổ chức.
Thành viên: Có thể xem bộ dữ liệu cá nhân của tổ chức nhưng không thể thêm dữ liệu mới.
" #: ckan/templates/organization/new.html:3 #: ckan/templates/organization/new.html:5 #: ckan/templates/organization/new.html:7 #: ckan/templates/organization/new.html:12 msgid "Create an Organization" -msgstr "" +msgstr "Tạo một Tổ chức" #: ckan/templates/organization/new_organization_form.html:17 msgid "Update Organization" -msgstr "" +msgstr "Cập nhật Tổ chức" #: ckan/templates/organization/new_organization_form.html:19 msgid "Create Organization" -msgstr "" +msgstr "Tạo Tổ chức" #: ckan/templates/organization/read.html:5 #: ckan/templates/package/search.html:16 @@ -3190,12 +3193,12 @@ msgstr "" #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 #: ckan/templates_legacy/group/layout.html:16 msgid "Add Dataset" -msgstr "" +msgstr "Thêm bộ dữ liệu" #: ckan/templates/organization/snippets/help.html:4 #: ckan/templates/organization/snippets/helper.html:4 msgid "What are Organizations?" -msgstr "" +msgstr "Tổ chức là gì?" #: ckan/templates/organization/snippets/help.html:7 msgid "" @@ -3205,148 +3208,148 @@ msgid "" "organizations, admins can assign roles and authorisation its members, giving" " individual users the right to publish datasets from that particular " "organisation (e.g. Office of National Statistics). " -msgstr "" +msgstr "Tổ chức có tác dụng như bộ xuất bản dữ liệu (ví dụ như Bộ Y tế). Điều này có nghĩa là bộ dữ liệu được đưa ra và thuộc về một bộ, chứ không phải một cá nhân nhất định nào.
Trong tổ chức, quản trị viên có thể phân công vai trò và cấp phép cho thành viên, cho phép người dùng quyền đưa tin bộ dữ liệu từ tổ chức đó (ví dụ Văn phòng Thống kê Quốc gia).
" #: ckan/templates/organization/snippets/helper.html:8 msgid "" " CKAN Organizations are used to create, manage and publish collections of " "datasets. Users can have different roles within an Organization, depending " "on their level of authorisation to create, edit and publish. " -msgstr "" +msgstr "Các tổ chức CKAN được dùng để lập ra, quản lý và công bố các bộ dữ liệu. Người dùng có thể có nhiều vai trò trong một Tổ chức, tùy thuộc vào cấp độ quyền của họ trong việc tạo ra, chỉnh sửa và đưa tin." #: ckan/templates/organization/snippets/organization_form.html:10 msgid "My Organization" -msgstr "" +msgstr "Tổ chức của tôi" #: ckan/templates/organization/snippets/organization_form.html:18 msgid "my-organization" -msgstr "" +msgstr "Tổ chức_của tôi" #: ckan/templates/organization/snippets/organization_form.html:20 msgid "A little information about my organization..." -msgstr "" +msgstr "Một vài thông tin về tổ chức của tôi..." #: ckan/templates/organization/snippets/organization_form.html:81 msgid "" "Are you sure you want to delete this Organization? This will delete all the " "public and private datasets belonging to this organization." -msgstr "" +msgstr "Bạn có chắc muốn xóa Tổ chức này không? Tất cả những bộ dữ liệu công khai và cá nhân thuộc về tổ chức này cũng sẽ bị xóa." #: ckan/templates/organization/snippets/organization_form.html:85 msgid "Save Organization" -msgstr "" +msgstr "Lưu Tổ chức" #: ckan/templates/organization/snippets/organization_item.html:26 msgid "This organization has no description" -msgstr "" +msgstr "Không có mô tả nào về tổ chức này" #: ckan/templates/organization/snippets/organization_item.html:36 #: ckan/templates/organization/snippets/organization_item.html:37 msgid "View {organization_name}" -msgstr "" +msgstr "Xem {organization_name}" #: ckan/templates/package/base.html:22 ckan/templates/package/new.html:3 #: ckan/templates/package/snippets/new_package_breadcrumb.html:2 msgid "Create Dataset" -msgstr "" +msgstr "Tạo bộ dữ liệu" #: ckan/templates/package/base_form_page.html:17 msgid "What are datasets?" -msgstr "" +msgstr "Bộ dữ liệu là gì?" #: ckan/templates/package/base_form_page.html:20 msgid "" " A CKAN Dataset is a collection of data resources (such as files), together " "with a description and other information, at a fixed URL. Datasets are what " "users see when searching for data. " -msgstr "" +msgstr "Bộ dữ liệu CKAN là một tập hợp các dữ liệu nguồn (như các tập tin), với mô tả và các thông tin khác, tại một địa chỉ cố định. Bộ dữ liệu là những gì người dùng thấy khi tìm kiếm dữ liệu." #: ckan/templates/package/confirm_delete.html:11 msgid "Are you sure you want to delete dataset - {name}?" -msgstr "" +msgstr "Bạn có chắc muốn xóa bộ dữ liệu - {name}?" #: ckan/templates/package/confirm_delete_resource.html:11 msgid "Are you sure you want to delete resource - {name}?" -msgstr "" +msgstr "Bạn có chắc muốn xóa nguồn - {name}?" #: ckan/templates/package/edit_base.html:14 msgid "View dataset" -msgstr "" +msgstr "Xem bộ dữ liệu" #: ckan/templates/package/edit_base.html:18 msgid "Edit metadata" -msgstr "" +msgstr "Chỉnh sửa lý lịch dữ liệu" #: ckan/templates/package/group_list.html:14 msgid "Associate this group with this dataset" -msgstr "" +msgstr "Liên kết nhóm này với dữ liệu này" #: ckan/templates/package/group_list.html:14 msgid "Add to group" -msgstr "" +msgstr "Thêm vào nhóm" #: ckan/templates/package/group_list.html:23 msgid "There are no groups associated with this dataset" -msgstr "" +msgstr "Không có nhóm nào liên quan đến bộ dữ liệu này" #: ckan/templates/package/new_package_form.html:23 msgid "Update Dataset" -msgstr "" +msgstr "Cập nhật bộ dữ liệu" #: ckan/templates/package/new_package_metadata.html:3 msgid "Add metadata to the dataset" -msgstr "" +msgstr "Thêm lý lịch dữ liệu vào bộ dữ liệu" #: ckan/templates/package/new_resource.html:5 msgid "Add data to the dataset" -msgstr "" +msgstr "Thêm dữ liệu vào bộ dữ liệu" #: ckan/templates/package/new_resource.html:10 #: ckan/templates/package/new_resource_not_draft.html:7 msgid "Add New Resource" -msgstr "" +msgstr "Thêm nguồn mới" #: ckan/templates/package/new_resource_not_draft.html:3 #: ckan/templates/package/new_resource_not_draft.html:4 msgid "Add resource" -msgstr "" +msgstr "Thêm nguồn" #: ckan/templates/package/new_resource_not_draft.html:15 msgid "New resource" -msgstr "" +msgstr "Nguồn mới" #: ckan/templates/package/read_base.html:39 #, python-format msgid "" "This is an old revision of this dataset, as edited at %(timestamp)s. It may " "differ significantly from the current revision." -msgstr "" +msgstr "Đây là bản hiệu đính cũ của bộ dữ liệu, được chỉnh sửa lúc %(timestamp)s. Nó có thể khác nhiều so với phiên bản hiện tại." #: ckan/templates/package/read_base.html:41 #, python-format msgid "" "This is the current revision of this dataset, as edited at %(timestamp)s." -msgstr "" +msgstr "Đây là bản hiệu đính hiện tại của bộ dữ liệu, được chỉnh sửa lúc %(timestamp)s." #: ckan/templates/package/related_list.html:8 msgid "Related Media for {dataset}" -msgstr "" +msgstr "Phương tiện truyền thông liên quan cho {dataset}" #: ckan/templates/package/related_list.html:13 msgid "No related items" -msgstr "" +msgstr "Không có mục liên quan" #: ckan/templates/package/related_list.html:18 msgid "Add Related Item" -msgstr "" +msgstr "Thêm mục liên quan" #: ckan/templates/package/resource_data.html:12 msgid "Upload to DataStore" -msgstr "" +msgstr "Tải lên kho dữ liệu" #: ckan/templates/package/resource_data.html:19 msgid "Upload error:" -msgstr "" +msgstr "Lỗi tải:" #: ckan/templates/package/resource_data.html:24 #: ckan/templates_legacy/group/history.html:24 @@ -3356,90 +3359,90 @@ msgstr "" #: ckan/templates_legacy/package/history.html:17 #: ckan/templates_legacy/package/new.html:18 msgid "Error:" -msgstr "" +msgstr "Lỗi:" #: ckan/templates/package/resource_data.html:34 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Tình trạng" #: ckan/templates/package/resource_data.html:38 #: ckan/templates/package/resource_read.html:97 #: ckan/templates_legacy/package/resource_read.html:100 msgid "Last updated" -msgstr "" +msgstr "Cập nhật lần cuối" #: ckan/templates/package/resource_data.html:42 msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "Không bao giờ" #: ckan/templates/package/resource_data.html:48 msgid "Upload Log" -msgstr "" +msgstr "Nhật ký đăng tải" #: ckan/templates/package/resource_data.html:60 msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Chi tiết" #: ckan/templates/package/resource_data.html:67 msgid "End of log" -msgstr "" +msgstr "Kết thúc nhật ký" #: ckan/templates/package/resource_edit_base.html:15 msgid "All resources" -msgstr "" +msgstr "Tất cả các nguồn" #: ckan/templates/package/resource_edit_base.html:17 msgid "View resource" -msgstr "" +msgstr "Xem nguồn" #: ckan/templates/package/resource_edit_base.html:22 #: ckan/templates/package/resource_edit_base.html:29 msgid "Edit resource" -msgstr "" +msgstr "Sửa nguồn" #: ckan/templates/package/resource_edit_base.html:24 msgid "DataStore" -msgstr "" +msgstr "Kho dữ liệu" #: ckan/templates/package/resource_read.html:38 #: ckan/templates_legacy/package/resource_read.html:73 msgid "API Endpoint" -msgstr "" +msgstr "Đầu nút API" #: ckan/templates/package/resource_read.html:40 #: ckan/templates/package/snippets/resource_item.html:47 msgid "Go to resource" -msgstr "" +msgstr "Đến nguồn" #: ckan/templates/package/resource_read.html:42 #: ckan/templates/package/snippets/resource_item.html:44 #: ckan/templates_legacy/package/resource_read.html:76 msgid "Download" -msgstr "" +msgstr "Tải về" #: ckan/templates/package/resource_read.html:58 msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "Địa chỉ:" #: ckan/templates/package/resource_read.html:65 msgid "There is no description for this resource" -msgstr "" +msgstr "Không có mô tả cho nguồn này" #: ckan/templates/package/resource_read.html:68 msgid "From the dataset abstract" -msgstr "" +msgstr "Từ tóm tắt của bộ dữ liệu" #: ckan/templates/package/resource_read.html:70 #, python-format msgid "Source: %(dataset)s" -msgstr "" +msgstr "Nguồn: %(dataset)s" #: ckan/templates/package/resource_read.html:87 #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:230 #: ckan/templates_legacy/package/read_core.html:49 #: ckan/templates_legacy/package/resource_read.html:158 msgid "Additional Information" -msgstr "" +msgstr "Thông tin khác" #: ckan/templates/package/resource_read.html:91 #: ckan/templates/package/snippets/additional_info.html:6 @@ -3449,7 +3452,7 @@ msgstr "" #: ckan/templates_legacy/package/resource_read.html:162 #: ckan/templates_legacy/revision/diff.html:32 msgid "Field" -msgstr "" +msgstr "Miền" #: ckan/templates/package/resource_read.html:92 #: ckan/templates/package/snippets/additional_info.html:7 @@ -3458,18 +3461,18 @@ msgstr "" #: ckan/templates_legacy/package/read_core.html:58 #: ckan/templates_legacy/package/resource_read.html:163 msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Giá trị" #: ckan/templates/package/resource_read.html:98 #: ckan/templates/package/resource_read.html:102 #: ckan/templates/package/resource_read.html:106 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "Không biết" #: ckan/templates/package/resource_read.html:101 #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "Created" -msgstr "" +msgstr "Được tạo ra" #: ckan/templates/package/resource_read.html:105 #: ckan/templates/package/snippets/resource_form.html:37 @@ -3477,65 +3480,65 @@ msgstr "" #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 #: ckan/templates_legacy/package/resource_read.html:102 msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Định dạng" #: ckan/templates/package/resources.html:8 msgid "Add new resource" -msgstr "" +msgstr "Thêm nguồn mới" #: ckan/templates/package/resources.html:19 #, python-format msgid "" "This dataset has no data, why not " "add some?
" -msgstr "" +msgstr "Bộ dữ liệu này trống, bạn có muốn thêm vào không?
" #: ckan/templates/package/search.html:29 #: ckan/templates/snippets/sort_by.html:14 msgid "Relevance" -msgstr "" +msgstr "Sự liên quan" #: ckan/templates/package/search.html:33 #: ckan/templates/snippets/package_item.html:40 #: ckan/templates/snippets/popular.html:3 #: ckan/templates/snippets/sort_by.html:19 msgid "Popular" -msgstr "" +msgstr "Ưa chuộng" #: ckan/templates/package/search.html:52 #: ckan/templates_legacy/layout_base.html:145 #: ckan/templates_legacy/package/search.html:38 msgid "API Docs" -msgstr "" +msgstr "Văn bản API" #: ckan/templates/package/search.html:54 msgid "full {format} dump" -msgstr "" +msgstr "đầy đủ {format} kết xuất" #: ckan/templates/package/search.html:55 #, python-format msgid "" " You can also access this registry using the %(api_link)s (see " "%(api_doc_link)s) or download a %(dump_link)s. " -msgstr "" +msgstr "Bạn cũng có thể truy cập cơ quan đăng ký này bằng %(api_link)s (xem %(api_doc_link)s) hoặc tải về %(dump_link)s." #: ckan/templates/package/search.html:59 #, python-format msgid "" " You can also access this registry using the %(api_link)s (see " "%(api_doc_link)s). " -msgstr "" +msgstr "Bạn cũng có thể truy cập cơ quan đăng ký này bằng %(api_link)s (xem %(api_doc_link)s)." #: ckan/templates/package/snippets/additional_info.html:2 #: ckan/templates/snippets/additional_info.html:7 msgid "Additional Info" -msgstr "" +msgstr "Thông tin khác" #: ckan/templates/package/snippets/additional_info.html:14 #: ckan/templates/package/snippets/package_metadata_fields.html:6 #: ckan/templates_legacy/package/read_core.html:63 msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "Nguồn" #: ckan/templates/package/snippets/additional_info.html:33 #: ckan/templates/package/snippets/additional_info.html:38 @@ -3543,14 +3546,14 @@ msgstr "" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:205 #: ckan/templates_legacy/package/read_core.html:73 msgid "Maintainer" -msgstr "" +msgstr "Người bảo dưỡng" #: ckan/templates/package/snippets/additional_info.html:45 #: ckan/templates/package/snippets/package_metadata_fields.html:10 #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:220 #: ckan/templates_legacy/package/read_core.html:78 msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "Phiên bản" #: ckan/templates/package/snippets/additional_info.html:52 #: ckan/templates/package/snippets/package_basic_fields.html:105 @@ -3558,13 +3561,13 @@ msgstr "" #: ckan/templates_legacy/group/new_group_form.html:54 #: ckan/templates_legacy/package/read_core.html:88 msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Tình trạng" #: ckan/templates/package/snippets/data_api_button.html:10 #: ckan/templates_legacy/package/resource_read.html:84 #: ckan/templates_legacy/package/resource_read.html:87 msgid "Data API" -msgstr "" +msgstr "Dữ liệu API" #: ckan/templates/package/snippets/package_basic_fields.html:4 #: ckan/templates/related/snippets/related_form.html:18 @@ -3573,173 +3576,173 @@ msgstr "" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:36 #: ckan/templates_legacy/related/add-related.html:18 msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Tiêu đề" #: ckan/templates/package/snippets/package_basic_fields.html:4 msgid "eg. A descriptive title" -msgstr "" +msgstr "Ví dụ: Tiêu đề bằng hình" #: ckan/templates/package/snippets/package_basic_fields.html:13 msgid "eg. my-dataset" -msgstr "" +msgstr "Bộ dữ liệu_của tôi" #: ckan/templates/package/snippets/package_basic_fields.html:19 msgid "eg. Some useful notes about the data" -msgstr "" +msgstr "Ví dụ: Những ghi chú hữu ích về dữ liệu" #: ckan/templates/package/snippets/package_basic_fields.html:24 msgid "eg. economy, mental health, government" -msgstr "" +msgstr "Ví dụ: kinh tế, sức khỏe tinh thần, chính phủ" #: ckan/templates/package/snippets/package_basic_fields.html:40 msgid "" " License definitions and additional information can be found at opendefinition.org " -msgstr "" +msgstr "Bạn có thể tìm định nghĩa giấy phép và thông tin khác tại đây opendefinition.org" #: ckan/templates/package/snippets/package_basic_fields.html:69 #: ckan/templates/snippets/organization.html:20 msgid "Organization" -msgstr "" +msgstr "Tổ chức" #: ckan/templates/package/snippets/package_basic_fields.html:72 msgid "No organization" -msgstr "" +msgstr "Không có tổ chức nào" #: ckan/templates/package/snippets/package_basic_fields.html:86 msgid "Visibility" -msgstr "" +msgstr "Tầm nhìn" #: ckan/templates/package/snippets/package_basic_fields.html:89 msgid "Public" -msgstr "" +msgstr "Công khai" #: ckan/templates/package/snippets/package_basic_fields.html:108 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Hoạt động" #: ckan/templates/package/snippets/package_context.html:10 msgid "There is no description for this dataset" -msgstr "" +msgstr "Không có mô tả nào cho bộ dữ liệu này" #: ckan/templates/package/snippets/package_form.html:28 msgid "" "Important: By submitting content, you agree to release your contributions " "under the Open Database License." -msgstr "" +msgstr "Quan trọng: Bằng việc gửi nội dung, bạn đã đồng ý phát hành những đóng góp của mình theo Giấy phép cơ sở dữ liệu mở." #: ckan/templates/package/snippets/package_form.html:37 msgid "Are you sure you want to delete this dataset?" -msgstr "" +msgstr "Bạn có chắc muốn xóa bộ dữ liệu này?" #: ckan/templates/package/snippets/package_form.html:41 msgid "Next: Add Data" -msgstr "" +msgstr "Tiếp theo: Thêm dữ liệu" #: ckan/templates/package/snippets/package_metadata_fields.html:6 msgid "http://example.com/dataset.json" -msgstr "" +msgstr "http://example.com/dataset.json" #: ckan/templates/package/snippets/package_metadata_fields.html:10 msgid "1.0" -msgstr "" +msgstr "1.0" #: ckan/templates/package/snippets/package_metadata_fields.html:14 #: ckan/templates/package/snippets/package_metadata_fields.html:20 msgid "Joe Bloggs" -msgstr "" +msgstr "Joe Bloggs" #: ckan/templates/package/snippets/package_metadata_fields.html:16 msgid "Author Email" -msgstr "" +msgstr "Email tác giả" #: ckan/templates/package/snippets/package_metadata_fields.html:16 #: ckan/templates/package/snippets/package_metadata_fields.html:22 msgid "joe@example.com" -msgstr "" +msgstr "joe@example.com" #: ckan/templates/package/snippets/package_metadata_fields.html:22 msgid "Maintainer Email" -msgstr "" +msgstr "Email người bảo dưỡng" #: ckan/templates/package/snippets/package_metadata_form.html:14 #: ckan/templates/package/snippets/resource_form.html:68 msgid "Previous" -msgstr "" +msgstr "Trước" #: ckan/templates/package/snippets/package_metadata_form.html:15 msgid "Finish" -msgstr "" +msgstr "Kết thúc" #: ckan/templates/package/snippets/resource_edit_form.html:12 msgid "Update Resource" -msgstr "" +msgstr "Cập nhật nguồn" #: ckan/templates/package/snippets/resource_form.html:24 msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Tệp" #: ckan/templates/package/snippets/resource_form.html:28 msgid "eg. January 2011 Gold Prices" -msgstr "" +msgstr "VD: Giá vàng Tháng 1 năm 2011" #: ckan/templates/package/snippets/resource_form.html:32 msgid "Some useful notes about the data" -msgstr "" +msgstr "Vài ghi chú hữu ích về dữ liệu" #: ckan/templates/package/snippets/resource_form.html:37 msgid "eg. CSV, XML or JSON" -msgstr "" +msgstr "VD: CSV, XML hay JSON" #: ckan/templates/package/snippets/resource_form.html:47 msgid "eg. 2012-06-05" -msgstr "" +msgstr "VD: 5.6.2012" #: ckan/templates/package/snippets/resource_form.html:49 msgid "File Size" -msgstr "" +msgstr "Kích cỡ tệp" #: ckan/templates/package/snippets/resource_form.html:49 msgid "eg. 1024" -msgstr "" +msgstr "VD: 1024" #: ckan/templates/package/snippets/resource_form.html:51 #: ckan/templates/package/snippets/resource_form.html:53 msgid "MIME Type" -msgstr "" +msgstr "Định dạng MIME" #: ckan/templates/package/snippets/resource_form.html:51 #: ckan/templates/package/snippets/resource_form.html:53 msgid "eg. application/json" -msgstr "" +msgstr "VD: ứng dụng/json" #: ckan/templates/package/snippets/resource_form.html:61 msgid "Are you sure you want to delete this resource?" -msgstr "" +msgstr "Bạn có chắc muốn xóa nguồn này?" #: ckan/templates/package/snippets/resource_form.html:71 msgid "Save & add another" -msgstr "" +msgstr "Lưu & thêm" #: ckan/templates/package/snippets/resource_form.html:73 msgid "Next: Additional Info" -msgstr "" +msgstr "Tiếp theo: Thông tin khác" #: ckan/templates/package/snippets/resource_help.html:2 msgid "What's a resource?" -msgstr "" +msgstr "Nguồn là gì?" #: ckan/templates/package/snippets/resource_help.html:4 msgid "A resource can be any file or link to a file containing useful data." -msgstr "" +msgstr "Nguồn có thể là bất kỳ tệp hoặc đường dẫn nào đến tệp chứa dữ liệu có ích." #: ckan/templates/package/snippets/resource_item.html:16 msgid "No description for this resource" -msgstr "" +msgstr "Không có mô tả cho nguồn này" #: ckan/templates/package/snippets/resource_item.html:24 msgid "Explore" -msgstr "" +msgstr "Tìm hiểu" #: ckan/templates/package/snippets/resource_item.html:33 #: ckan/templates/snippets/datapreview_embed_dialog.html:16 @@ -3749,53 +3752,53 @@ msgstr "" #: ckan/templates_legacy/package/resource_read.html:148 #: ckan/templates_legacy/snippets/data-viewer-embed-dialog.html:27 msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Xem trước" #: ckan/templates/package/snippets/resource_item.html:36 msgid "More information" -msgstr "" +msgstr "Thông tin thêm" #: ckan/templates/package/snippets/resources_list.html:13 msgid "Data and Resources" -msgstr "" +msgstr "Dữ liệu và nguồn" #: ckan/templates/package/snippets/resources_list.html:26 #, python-format msgid "" "This dataset has no data, why not " "add some? " -msgstr "" +msgstr "
Bộ dữ liệu này trống, bạn có muốn thêm vào không?" #: ckan/templates/package/snippets/revisions_table.html:24 #: ckan/templates_legacy/package/history.html:37 #, python-format msgid "Read dataset as of %s" -msgstr "" +msgstr "Đọc bộ dữ liệu %s" #: ckan/templates/package/snippets/stages.html:25 #: ckan/templates/package/snippets/stages.html:27 msgid "Create dataset" -msgstr "" +msgstr "Tạo bộ dữ liệu" #: ckan/templates/package/snippets/stages.html:32 #: ckan/templates/package/snippets/stages.html:36 #: ckan/templates/package/snippets/stages.html:38 msgid "Add data" -msgstr "" +msgstr "Thêm dữ liệu" #: ckan/templates/package/snippets/stages.html:44 #: ckan/templates/package/snippets/stages.html:48 #: ckan/templates/package/snippets/stages.html:50 msgid "Additional info" -msgstr "" +msgstr "Thông tin khác" #: ckan/templates/related/base_form_page.html:12 msgid "Related Form" -msgstr "" +msgstr "Mẫu biểu liên quan" #: ckan/templates/related/base_form_page.html:20 msgid "What are related items?" -msgstr "" +msgstr "Các mục tin liên quan là gì?" #: ckan/templates/related/base_form_page.html:22 msgid "" @@ -3803,11 +3806,11 @@ msgid "" " dataset.
For example, it could be a custom visualisation, pictograph" " or bar chart, an app using all or part of the data or even a news story " "that references this dataset.
" -msgstr "" +msgstr "Phương tiện truyền thông liên quan là bất kỳ ứng dụng, bài viết, hình ảnh hoặc ý tưởng liên quan đến bộ dữ liệu này. p>
Ví dụ, nó có thể là một hình ảnh trực quan, chữ tượng hình hoặc biểu đồ, một ứng dụng sử dụng tất cả hoặc một phần của dữ liệu hoặc thậm chí một câu chuyện tin tức dẫn nguồn từ bộ dữ liệu này. p>" #: ckan/templates/related/confirm_delete.html:11 msgid "Are you sure you want to delete related item - {name}?" -msgstr "" +msgstr "Bạn có chắc muốn xóa mục liên quan - {name}?" #: ckan/templates/related/dashboard.html:6 #: ckan/templates/related/dashboard.html:9 @@ -3815,348 +3818,348 @@ msgstr "" #: ckan/templates_legacy/related/dashboard.html:17 #: ckan/templates_legacy/related/dashboard.html:19 msgid "Apps & Ideas" -msgstr "" +msgstr "Ứng dụng & Ý tưởng" #: ckan/templates/related/dashboard.html:21 #, python-format msgid "" "
Showing items %(first)s - %(last)s of " "%(item_count)s related items found
" -msgstr "" +msgstr "Hiển thị mục %(first)s - %(last)s của %(item_count)s mục liên quan tìm thấy
" #: ckan/templates/related/dashboard.html:25 #, python-format msgid "%(item_count)s related items found
" -msgstr "" +msgstr "%(item_count)s mục liên quan tìm thấy
" #: ckan/templates/related/dashboard.html:29 msgid "There have been no apps submitted yet." -msgstr "" +msgstr "Chưa có ứng dụng nào được đưa ra." #: ckan/templates/related/dashboard.html:48 msgid "What are applications?" -msgstr "" +msgstr "Ứng dụng là gì?" #: ckan/templates/related/dashboard.html:50 msgid "" " These are applications built with the datasets as well as ideas for things " "that could be done with them. " -msgstr "" +msgstr "Những ứng dụng này được xây dựng với bộ dữ liệu cũng như những ý tưởng dành cho chúng." #: ckan/templates/related/dashboard.html:58 msgid "Filter Results" -msgstr "" +msgstr "Kết quả lọc" #: ckan/templates/related/dashboard.html:63 #: ckan/templates_legacy/related/dashboard.html:31 msgid "Filter by type" -msgstr "" +msgstr "Lọc theo loại" #: ckan/templates/related/dashboard.html:65 #: ckan/templates_legacy/related/dashboard.html:33 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Tất cả" #: ckan/templates/related/dashboard.html:73 #: ckan/templates_legacy/related/dashboard.html:43 msgid "Sort by" -msgstr "" +msgstr "Phân loại bởi" #: ckan/templates/related/dashboard.html:75 #: ckan/templates_legacy/related/dashboard.html:45 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Mặc định" #: ckan/templates/related/dashboard.html:85 msgid "Only show featured items" -msgstr "" +msgstr "Chỉ hiển thị những mục đặc sắc" #: ckan/templates/related/dashboard.html:90 #: ckan/templates_legacy/related/dashboard.html:57 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Ứng dụng" #: ckan/templates/related/edit.html:3 msgid "Edit related item" -msgstr "" +msgstr "Sửa mục liên quan" #: ckan/templates/related/edit.html:6 msgid "Edit Related" -msgstr "" +msgstr "Sửa liên quan" #: ckan/templates/related/edit.html:8 msgid "Edit Related Item" -msgstr "" +msgstr "Sửa mục liên quan" #: ckan/templates/related/edit_form.html:5 msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Cập nhật" #: ckan/templates/related/new.html:3 msgid "Create a related item" -msgstr "" +msgstr "Tạo một mục liên quan" #: ckan/templates/related/new.html:5 msgid "Create Related" -msgstr "" +msgstr "Tạo liên hệ" #: ckan/templates/related/new.html:7 msgid "Create Related Item" -msgstr "" +msgstr "Tạo mục liên quan" #: ckan/templates/related/snippets/related_form.html:18 msgid "My Related Item" -msgstr "" +msgstr "Mục liên quan của tôi" #: ckan/templates/related/snippets/related_form.html:19 msgid "http://example.com/" -msgstr "" +msgstr "http://example.com/" #: ckan/templates/related/snippets/related_form.html:20 msgid "http://example.com/image.png" -msgstr "" +msgstr "http://example.com/image.png" #: ckan/templates/related/snippets/related_form.html:21 msgid "A little information about the item..." -msgstr "" +msgstr "Một vài thông tin về mục..." #: ckan/templates/related/snippets/related_form.html:22 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Loại" #: ckan/templates/related/snippets/related_form.html:28 msgid "Are you sure you want to delete this related item?" -msgstr "" +msgstr "Bạn có chắc muốn xóa mục liên quan này?" #: ckan/templates/related/snippets/related_item.html:16 msgid "Go to {related_item_type}" -msgstr "" +msgstr "Đến {related_item_type}" #: ckan/templates/related/snippets/related_item.html:23 msgid "This item has no description" -msgstr "" +msgstr "Mục này không có mô tả" #: ckan/templates/revision/diff.html:6 msgid "Differences" -msgstr "" +msgstr "Khác" #: ckan/templates/revision/diff.html:13 ckan/templates/revision/diff.html:18 #: ckan/templates/revision/diff.html:23 msgid "Revision Differences" -msgstr "" +msgstr "Khác biệt trong các bản chỉnh sửa" #: ckan/templates/revision/diff.html:44 #: ckan/templates_legacy/revision/diff.html:32 msgid "Difference" -msgstr "" +msgstr "Khác biệt" #: ckan/templates/revision/diff.html:54 msgid "No Differences" -msgstr "" +msgstr "Không khác biệt" #: ckan/templates/revision/list.html:3 ckan/templates/revision/list.html:6 #: ckan/templates/revision/list.html:10 #: ckan/templates_legacy/revision/list.html:5 #: ckan/templates_legacy/revision/list.html:6 msgid "Revision History" -msgstr "" +msgstr "Lịch sử sửa đổi" #: ckan/templates/revision/list.html:6 ckan/templates/revision/read.html:8 #: ckan/templates_legacy/layout_base.html:175 #: ckan/templates_legacy/group/history.html:9 #: ckan/templates_legacy/package/history.html:11 msgid "Revisions" -msgstr "" +msgstr "Sửa đổi" #: ckan/templates/revision/read.html:30 #: ckan/templates_legacy/revision/read.html:23 #: ckan/templates_legacy/snippets/revision_list.html:39 msgid "Undelete" -msgstr "" +msgstr "Bỏ xóa" #: ckan/templates/revision/read.html:64 #: ckan/templates_legacy/revision/read.html:44 msgid "Changes" -msgstr "" +msgstr "Những thay đổi" #: ckan/templates/revision/read.html:74 #: ckan/templates_legacy/revision/read.html:54 msgid "Datasets' Tags" -msgstr "" +msgstr "Từ khóa của bộ dữ liệu" #: ckan/templates/revision/snippets/revisions_list.html:7 #: ckan/templates_legacy/snippets/revision_list.html:11 msgid "Entity" -msgstr "" +msgstr "Đối tượng" #: ckan/templates/snippets/activity_item.html:3 msgid "New activity item" -msgstr "" +msgstr "Mục hoạt động mới" #: ckan/templates/snippets/datapreview_embed_dialog.html:4 #: ckan/templates_legacy/snippets/data-viewer-embed-dialog.html:13 msgid "Embed Data Viewer" -msgstr "" +msgstr "Xem dữ liệu nhúng" #: ckan/templates/snippets/datapreview_embed_dialog.html:8 msgid "Embed this view by copying this into your webpage:" -msgstr "" +msgstr "Nhúng nội dung này bằng cách sao chép vào trang của bạn:" #: ckan/templates/snippets/datapreview_embed_dialog.html:10 #: ckan/templates_legacy/snippets/data-viewer-embed-dialog.html:21 msgid "Choose width and height in pixels:" -msgstr "" +msgstr "Chọn chiều rộng và chiều cao theo điểm ảnh:" #: ckan/templates/snippets/datapreview_embed_dialog.html:11 #: ckan/templates_legacy/snippets/data-viewer-embed-dialog.html:22 msgid "Width:" -msgstr "" +msgstr "Chiều rộng:" #: ckan/templates/snippets/datapreview_embed_dialog.html:13 #: ckan/templates_legacy/snippets/data-viewer-embed-dialog.html:24 msgid "Height:" -msgstr "" +msgstr "Chiều cao:" #: ckan/templates/snippets/datapusher_status.html:8 msgid "Datapusher status: {status}." -msgstr "" +msgstr "Trạng thái Datapusher: {status}." #: ckan/templates/snippets/disqus_trackback.html:2 msgid "Trackback URL" -msgstr "" +msgstr "Tra ngược URL" #: ckan/templates/snippets/facet_list.html:72 msgid "Show More {facet_type}" -msgstr "" +msgstr "Hiển thị thêm {facet_type}" #: ckan/templates/snippets/facet_list.html:74 msgid "Show Only Popular {facet_type}" -msgstr "" +msgstr "Chỉ hiển thị ưu chuộng {facet_type}" #: ckan/templates/snippets/facet_list.html:78 msgid "There are no {facet_type} that match this search" -msgstr "" +msgstr "Không có {facet_type} khớp với tìm kiếm này" #: ckan/templates/snippets/home_breadcrumb_item.html:2 #: ckan/templates_legacy/admin/layout.html:10 #: ckanext/stats/templates_legacy/ckanext/stats/index.html:51 msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Trang chủ" #: ckan/templates/snippets/language_selector.html:4 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Ngôn ngữ" #: ckan/templates/snippets/language_selector.html:12 #: ckan/templates/snippets/search_form.html:37 #: ckan/templates/snippets/simple_search.html:15 #: ckan/templates/snippets/sort_by.html:22 msgid "Go" -msgstr "" +msgstr "Đến" #: ckan/templates/snippets/license.html:14 #: ckan/templates_legacy/package/read.html:32 #: ckan/templates_legacy/package/resource_read.html:116 #: ckan/templates_legacy/snippets/package_list.html:31 msgid "This dataset satisfies the Open Definition." -msgstr "" +msgstr "Bộ dữ liệu này đáp ứng Định nghĩa Mở" #: ckan/templates/snippets/license.html:22 msgid "No License Provided" -msgstr "" +msgstr "Không cấp giấy phép" #: ckan/templates/snippets/related.html:15 msgid "" "No apps, ideas, news stories or images have been related to this dataset " "yet." -msgstr "" +msgstr "Không có ứng dụng, ý tưởng, tin tức hay hình ảnh liên quan đến bộ dữ liệu này" #: ckan/templates/snippets/related.html:18 msgid "Add Item" -msgstr "" +msgstr "Thêm mục" #: ckan/templates/snippets/search_form.html:15 #: ckan/templates_legacy/related/add-related.html:46 msgid "Submit" -msgstr "" +msgstr "Đăng kí" #: ckan/templates/snippets/search_form.html:29 #: ckan/templates/snippets/simple_search.html:8 #: ckan/templates/snippets/sort_by.html:12 msgid "Order by" -msgstr "" +msgstr "Sắp xếp thành" #: ckan/templates/snippets/search_form.html:72 msgid "Please try another search.
" -msgstr "" +msgstr "Thử tìm kiếm khác
" #: ckan/templates/snippets/search_form.html:78 msgid "" "There was an error while searching. Please try " "again.
" -msgstr "" +msgstr "Lỗi tìm kiếm Thử lại
" #: ckan/templates/snippets/search_result_text.html:15 msgid "{number} dataset found for \"{query}\"" msgid_plural "{number} datasets found for \"{query}\"" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "{number} bộ dữ liệu tìm thấy cho \"{query}\"" #: ckan/templates/snippets/search_result_text.html:16 msgid "No datasets found for \"{query}\"" -msgstr "" +msgstr "Không tìm thấy bộ dữ liệu cho \"{query}\"" #: ckan/templates/snippets/search_result_text.html:17 msgid "{number} dataset found" msgid_plural "{number} datasets found" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "{number} số bộ dữ liệu tìm thấy" #: ckan/templates/snippets/search_result_text.html:18 msgid "No datasets found" -msgstr "" +msgstr "Không tìm thấy bộ dữ liệu" #: ckan/templates/snippets/search_result_text.html:21 msgid "{number} group found for \"{query}\"" msgid_plural "{number} groups found for \"{query}\"" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "{number} số nhóm tìm thấy cho \"{query}\"" #: ckan/templates/snippets/search_result_text.html:22 msgid "No groups found for \"{query}\"" -msgstr "" +msgstr "Không tìm thấy nhóm cho \"{query}\"" #: ckan/templates/snippets/search_result_text.html:23 msgid "{number} group found" msgid_plural "{number} groups found" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "{number} số nhóm tìm thấy" #: ckan/templates/snippets/search_result_text.html:24 msgid "No groups found" -msgstr "" +msgstr "Không tìm thấy nhóm" #: ckan/templates/snippets/search_result_text.html:27 msgid "{number} organization found for \"{query}\"" msgid_plural "{number} organizations found for \"{query}\"" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "{number} số tổ chức tìm thấy cho \"{query}\"" #: ckan/templates/snippets/search_result_text.html:28 msgid "No organizations found for \"{query}\"" -msgstr "" +msgstr "Không tìm thấy tổ chức cho \"{query}\"" #: ckan/templates/snippets/search_result_text.html:29 msgid "{number} organization found" msgid_plural "{number} organizations found" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "{number} số tổ chức tìm thấy" #: ckan/templates/snippets/search_result_text.html:30 msgid "No organizations found" -msgstr "" +msgstr "Không tìm thấy tổ chức" #: ckan/templates/snippets/social.html:3 msgid "Social" -msgstr "" +msgstr "Xã hội" #: ckan/templates/snippets/subscribe.html:2 msgid "Subscribe" -msgstr "" +msgstr "Đăng kí" #: ckan/templates/snippets/subscribe.html:4 #: ckan/templates/user/edit_user_form.html:13 @@ -4164,69 +4167,69 @@ msgstr "" #: ckan/templates/user/read_base.html:71 #: ckan/templates_legacy/user/read.html:32 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "Thư điện tử" #: ckan/templates/snippets/subscribe.html:5 msgid "RSS" -msgstr "" +msgstr "Định dạng dữ liệu dựa theo chuẩn XML " #: ckan/templates/snippets/context/user.html:23 #: ckan/templates/user/read_base.html:50 #: ckan/templates_legacy/user/read.html:59 msgid "Edits" -msgstr "" +msgstr "Biên tập" #: ckan/templates/tag/index.html:33 ckan/templates/tag/index.html:34 msgid "Search Tags" -msgstr "" +msgstr "Từ khóa tìm kiếm" #: ckan/templates/user/dashboard.html:6 #: ckan/templates_legacy/user/layout.html:11 msgid "Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Bảng điều khiển" #: ckan/templates/user/dashboard.html:19 ckan/templates/user/dashboard.html:37 msgid "News feed" -msgstr "" +msgstr "Cung cấp tin tức" #: ckan/templates/user/dashboard.html:20 #: ckan/templates/user/dashboard_datasets.html:12 msgid "My Datasets" -msgstr "" +msgstr "Bộ dữ liệu của tôi" #: ckan/templates/user/dashboard.html:21 #: ckan/templates/user/dashboard_organizations.html:12 msgid "My Organizations" -msgstr "" +msgstr "Tổ chức của tôi" #: ckan/templates/user/dashboard.html:22 #: ckan/templates/user/dashboard_groups.html:12 msgid "My Groups" -msgstr "" +msgstr "Nhóm của tôi" #: ckan/templates/user/dashboard.html:39 msgid "Activity from items that I'm following" -msgstr "" +msgstr "Hoạt động từ mục tôi đang theo dõi" #: ckan/templates/user/dashboard_datasets.html:17 #: ckan/templates/user/read.html:14 msgid "You haven't created any datasets." -msgstr "" +msgstr "Bạn không tạo bộ dữ liệu nào" #: ckan/templates/user/dashboard_datasets.html:19 #: ckan/templates/user/dashboard_groups.html:22 #: ckan/templates/user/dashboard_organizations.html:22 #: ckan/templates/user/read.html:16 msgid "Create one now?" -msgstr "" +msgstr "Tạo bộ dữ liệu ngay bây giờ?" #: ckan/templates/user/dashboard_groups.html:20 msgid "You are not a member of any groups." -msgstr "" +msgstr "Bạn không là thành viên nhóm nào" #: ckan/templates/user/dashboard_organizations.html:20 msgid "You are not a member of any organizations." -msgstr "" +msgstr "Bạn không là thành viên của tổ chức nào" #: ckan/templates/user/edit.html:6 ckan/templates/user/edit_base.html:3 #: ckan/templates/user/list.html:6 ckan/templates/user/list.html:13 @@ -4236,45 +4239,45 @@ msgstr "" #: ckan/templates_legacy/user/list.html:6 #: ckan/templates_legacy/user/list.html:7 msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "Người sử dụng" #: ckan/templates/user/edit.html:17 msgid "Account Info" -msgstr "" +msgstr "Thông tin tài khoản" #: ckan/templates/user/edit.html:19 msgid "" " Your profile lets other CKAN users know about who you are and what you do. " -msgstr "" +msgstr "Lí lịch của bạn cho phép những người sử dụng CKAN khác biết bạn là ai và làm nghề gì" #: ckan/templates/user/edit_user_form.html:7 msgid "Change details" -msgstr "" +msgstr "Thay đổi chi tiết" #: ckan/templates/user/edit_user_form.html:11 #: ckan/templates_legacy/user/edit_user_form.html:21 msgid "Full name" -msgstr "" +msgstr "Tên" #: ckan/templates/user/edit_user_form.html:11 msgid "eg. Joe Bloggs" -msgstr "" +msgstr "VD: Joe Bloggs" #: ckan/templates/user/edit_user_form.html:13 msgid "eg. joe@example.com" -msgstr "" +msgstr "VD: joe@example.com" #: ckan/templates/user/edit_user_form.html:15 msgid "A little information about yourself" -msgstr "" +msgstr "Thông tin bản thân" #: ckan/templates/user/edit_user_form.html:18 msgid "Subscribe to notification emails" -msgstr "" +msgstr "Đăng kí không cần email" #: ckan/templates/user/edit_user_form.html:26 msgid "Change password" -msgstr "" +msgstr "Đổi mật khẩu" #: ckan/templates/user/edit_user_form.html:28 #: ckan/templates/user/logout_first.html:12 @@ -4284,24 +4287,24 @@ msgstr "" #: ckan/templates_legacy/user/edit_user_form.html:48 #: ckan/templates_legacy/user/new_user_form.html:40 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Mật khẩu" #: ckan/templates/user/edit_user_form.html:30 msgid "Confirm Password" -msgstr "" +msgstr "Xác nhận mật khẩu" #: ckan/templates/user/edit_user_form.html:36 msgid "Are you sure you want to delete this User?" -msgstr "" +msgstr "Bạn có muốn xóa người sử dụng này không?" #: ckan/templates/user/edit_user_form.html:41 msgid "Update Profile" -msgstr "" +msgstr "Cập nhật lí lịch" #: ckan/templates/user/list.html:3 #: ckan/templates/user/snippets/user_search.html:11 msgid "All Users" -msgstr "" +msgstr "Tất cả người sử dụng" #: ckan/templates/user/login.html:3 ckan/templates/user/login.html:6 #: ckan/templates/user/login.html:12 @@ -4310,475 +4313,475 @@ msgstr "" #: ckan/templates_legacy/user/layout.html:38 #: ckan/templates_legacy/user/new_user_form.html:19 msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Đăng nhập" #: ckan/templates/user/login.html:23 msgid "Need an Account?" -msgstr "" +msgstr "Cần một tài khoản không?" #: ckan/templates/user/login.html:25 msgid "Then sign right up, it only takes a minute." -msgstr "" +msgstr "Đăng ký nhanh, chỉ mất 1 phút" #: ckan/templates/user/login.html:27 msgid "Create an Account" -msgstr "" +msgstr "Tạo tài khoản" #: ckan/templates/user/login.html:34 msgid "Forgotten your password?" -msgstr "" +msgstr "Quên mật khẩu?" #: ckan/templates/user/login.html:36 msgid "No problem, use our password recovery form to reset it." -msgstr "" +msgstr "Không vấn đề, sử dụng hình thức khôi phục mật khẩu của chúng tôi để cài đặt" #: ckan/templates/user/login.html:38 ckan/templates_legacy/user/login.html:51 msgid "Forgot your password?" -msgstr "" +msgstr "Quên mật khẩu" #: ckan/templates/user/logout.html:3 ckan/templates/user/logout.html:9 msgid "Logged Out" -msgstr "" +msgstr "Thoát" #: ckan/templates/user/logout.html:11 msgid "You are now logged out." -msgstr "" +msgstr "Bạn đang thoát" #: ckan/templates/user/logout_first.html:9 msgid "You're already logged in as {user}." -msgstr "" +msgstr "Bạn đã đăng nhập như người sử dụng {user}." #: ckan/templates/user/logout_first.html:9 #: ckan/templates_legacy/layout_base.html:56 #: ckan/templates_legacy/user/logout.html:7 msgid "Logout" -msgstr "" +msgstr "Thoát" #: ckan/templates/user/logout_first.html:13 #: ckan/templates/user/snippets/login_form.html:24 msgid "Remember me" -msgstr "" +msgstr "Ghi nhớ mật khẩu" #: ckan/templates/user/logout_first.html:22 msgid "You're already logged in" -msgstr "" +msgstr "Bạn đã đăng nhập" #: ckan/templates/user/logout_first.html:24 msgid "You need to log out before you can log in with another account." -msgstr "" +msgstr "Bạn cần thoát trước khi đăng nhập vào một tài khảo khác" #: ckan/templates/user/logout_first.html:25 msgid "Log out now" -msgstr "" +msgstr "Thoát ngay bây giờ" #: ckan/templates/user/new.html:6 msgid "Registration" -msgstr "" +msgstr "Đăng kí" #: ckan/templates/user/new.html:13 msgid "Register for an Account" -msgstr "" +msgstr "Đăng kí một tài khoản" #: ckan/templates/user/new.html:22 msgid "Why Sign Up?" -msgstr "" +msgstr "Lý do đăng ký?" #: ckan/templates/user/new.html:24 msgid "Create datasets, groups and other exciting things" -msgstr "" +msgstr "Tạo bộ dữ liệu, nhóm và các hoạt động thú vị khác" #: ckan/templates/user/new_user_form.html:6 msgid "Full Name" -msgstr "" +msgstr "Tên" #: ckan/templates/user/new_user_form.html:16 msgid "Create Account" -msgstr "" +msgstr "Tạo tài khoản" #: ckan/templates/user/perform_reset.html:4 #: ckan/templates/user/perform_reset.html:13 #: ckan/templates/user/request_reset.html:3 #: ckan/templates/user/request_reset.html:12 msgid "Reset Your Password" -msgstr "" +msgstr "Cài lại mật khẩu" #: ckan/templates/user/perform_reset.html:7 #: ckan/templates/user/request_reset.html:6 msgid "Password Reset" -msgstr "" +msgstr "Thiết lập lại mật khẩu" #: ckan/templates/user/perform_reset.html:22 msgid "Update Password" -msgstr "" +msgstr "Cập nhật mật khẩu" #: ckan/templates/user/perform_reset.html:32 #: ckan/templates/user/request_reset.html:26 msgid "How does this work?" -msgstr "" +msgstr "Thực hiện công việc này như thế nào?" #: ckan/templates/user/perform_reset.html:34 msgid "Simply enter a new password and we'll update your account" -msgstr "" +msgstr "Nhập mật khẩu mới và chúng tôi sẽ cập nhật tài khoản của bạn" #: ckan/templates/user/read.html:21 msgid "User hasn't created any datasets." -msgstr "" +msgstr "Người sử dụng không tạo bộ dữ liệu nào" #: ckan/templates/user/read_base.html:34 msgid "You have not provided a biography." -msgstr "" +msgstr "Bạn đã không cung cấp lí lịch" #: ckan/templates/user/read_base.html:36 msgid "This user has no biography." -msgstr "" +msgstr "Người sử dụng này không có lí lịch" #: ckan/templates/user/read_base.html:62 msgid "Open ID" -msgstr "" +msgstr "Mở địa chỉ" #: ckan/templates/user/read_base.html:71 ckan/templates/user/read_base.html:85 msgid "This means only you can see this" -msgstr "" +msgstr "Chỉ bạn mới có thể xem" #: ckan/templates/user/read_base.html:76 msgid "Member Since" -msgstr "" +msgstr "Thành viên trước đây" #: ckan/templates/user/read_base.html:85 #: ckan/templates_legacy/user/read.html:42 msgid "API Key" -msgstr "" +msgstr "Chìa khóa giao diện người sử dụng" #: ckan/templates/user/request_reset.html:17 msgid "Request Reset" -msgstr "" +msgstr "Yêu cầu cài lại" #: ckan/templates/user/request_reset.html:28 msgid "" "Enter your username into the box and we will send you an email with a link " "to enter a new password." -msgstr "" +msgstr "Nhập tên sử dụng của bạn vào hộp thư và chúng tôi sẽ gửi một liên kết để nhập mật khẩu mới" #: ckan/templates/user/snippets/followee_dropdown.html:12 #: ckan/templates/user/snippets/followee_dropdown.html:13 msgid "Activity from:" -msgstr "" +msgstr "Hoạt động từ" #: ckan/templates/user/snippets/followee_dropdown.html:21 msgid "Search list..." -msgstr "" +msgstr "Tìm kiếm danh sách" #: ckan/templates/user/snippets/followee_dropdown.html:42 msgid "You are not following anything" -msgstr "" +msgstr "Bạn không theo dõi hoạt động nào" #: ckan/templates/user/snippets/followers.html:9 msgid "No followers" -msgstr "" +msgstr "Không có người theo dõi" #: ckan/templates/user/snippets/user_search.html:5 #: ckan/templates_legacy/user/list.html:11 msgid "Search Users" -msgstr "" +msgstr "Tìm kiếm người sử dụng" #: ckan/templates_legacy/_util.html:18 msgid "You can use" -msgstr "" +msgstr "Bạn có thể sử dụng" #: ckan/templates_legacy/_util.html:18 msgid "Markdown formatting" -msgstr "" +msgstr "Định dạng ngôn ngữ đánh dấu" #: ckan/templates_legacy/_util.html:18 msgid "here." -msgstr "" +msgstr "Tại đây" #: ckan/templates_legacy/_util.html:69 ckan/templates_legacy/_util.html:82 #: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:114 #: ckanext/stats/templates_legacy/ckanext/stats/index.html:82 msgid "Number of datasets" -msgstr "" +msgstr "Số bộ dữ liệu" #: ckan/templates_legacy/_util.html:101 msgid "View dataset resources" -msgstr "" +msgstr "Xem nguồn bộ dữ liệu" #: ckan/templates_legacy/_util.html:101 msgid "DOWNLOAD" -msgstr "" +msgstr "Tải về" #: ckan/templates_legacy/_util.html:104 msgid "No downloadable resources." -msgstr "" +msgstr "Nguồn không thể tải về" #: ckan/templates_legacy/_util.html:126 msgid "No description for this item" -msgstr "" +msgstr "Mục này không có mô tả nào" #: ckan/templates_legacy/_util.html:127 msgid "View this" -msgstr "" +msgstr "Xem tại đây" #: ckan/templates_legacy/_util.html:149 msgid "no ratings yet" -msgstr "" +msgstr "chưa đánh giá" #: ckan/templates_legacy/_util.html:150 msgid "" "–\n" " rate it now" -msgstr "" +msgstr "-\nđánh giá ngay bây giờ" #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "Checking..." -msgstr "" +msgstr "Đang kiểm tra" #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "Type at least two characters..." -msgstr "" +msgstr "Nhập ít nhất 2 kí tự" #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "This is the current URL." -msgstr "" +msgstr "Đây là địa chỉ hiện tại" #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "This URL is available!" -msgstr "" +msgstr "Không có địa chỉ này" #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "This URL is already used, please use a different one." -msgstr "" +msgstr "Địa chỉ này không được sử dụng, sử dụng địa chỉ khác" #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "Failed to save, possibly due to invalid data " -msgstr "" +msgstr "Không thể lưu do dữ liệu không hợp lệ" #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "" "You have unsaved changes. Make sure to click 'Save Changes' below before " "leaving this page." -msgstr "" +msgstr "Bạn không lưu thay đổi. Bấm vào ' Lưu thay đổi' trước khi thoát trang" #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "(no name)" -msgstr "" +msgstr "(Không tên)" #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "Delete the resource '%name%'?" -msgstr "" +msgstr "Xóa nguồn '%name%?" #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "Preview not available for data type: " -msgstr "" +msgstr "Dữ liệu này không được xem trước" #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "Failed to get credentials for storage upload. Upload cannot proceed" -msgstr "" +msgstr "Không thể có được thông tin để tải lên kho lưu trữ. Không thể tiến hành tải lên" #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "Checking upload permissions ..." -msgstr "" +msgstr "Kiểm tra quyền đăng tải..." #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "Uploading file ..." -msgstr "" +msgstr "Tệp đang tải" #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "Data File" -msgstr "" +msgstr "Tệp dữ liệu" #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "Metadata" -msgstr "" +msgstr "Lí lịch dữ liệu" #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "Documentation" -msgstr "" +msgstr "Tài liệu" #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "Code" -msgstr "" +msgstr "Mã" #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Mẫu" #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 #: ckan/templates_legacy/group/new_group_form.html:28 #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:49 msgid "Url" -msgstr "" +msgstr "Địa chỉ" #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "Resource Type" -msgstr "" +msgstr "Loại nguồn" #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "DataStore enabled" -msgstr "" +msgstr "Kho dữ liệu được cấp phép" #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "Size (Bytes)" -msgstr "" +msgstr "Kích cỡ (Bytes)" #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "Mimetype" -msgstr "" +msgstr "Email Mimetype" #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "Mimetype (Inner)" -msgstr "" +msgstr "Email Mimetype (Inner)" #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "Hash" -msgstr "" +msgstr "Hash" #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "Địa chỉ" #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Hoàn thành" #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "This resource has unsaved changes." -msgstr "" +msgstr "Nguồn này không lưu sự thay đổi" #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "e.g. csv, html, xls, rdf, ..." -msgstr "" +msgstr "Tệp csv, html, xls, rdf" #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "Extra Fields" -msgstr "" +msgstr "Miền bổ sung" #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "Add Extra Field" -msgstr "" +msgstr "Thêm miền bổ sung" #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "Key" -msgstr "" +msgstr "Khóa" #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "Delete Resource" -msgstr "" +msgstr "Xóa nguồn" #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "You can use %aMarkdown formatting%b here." -msgstr "" +msgstr "Bạn có thể sử dụng %aMarkdown formatting%b tại đây" #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 #, python-format msgid "" "Dates are in %aISO Format%b — eg. %c2012-12-25%d or %c2010-05-31T14:30%d." -msgstr "" +msgstr "Trong thời gian %aISO Format%b — eg. %c2012-12-25%d hoặc %c2010-05-31T14:30%d." #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "Data File (Uploaded)" -msgstr "" +msgstr "Tệp dữ liệu (tải lên)" #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "Could not load preview" -msgstr "" +msgstr "Không thể tải trước" #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "DataProxy returned an error" -msgstr "" +msgstr "Lỗi DataProxy" #: ckan/templates_legacy/js_strings.html:16 msgid "DataStore returned an error" -msgstr "" +msgstr "Lỗi kho dữ liệu" #: ckan/templates_legacy/layout_base.html:72 #: ckan/templates_legacy/home/index.html:22 msgid "Find datasets" -msgstr "" +msgstr "Tìm kiếm bộ dữ liệu" #: ckan/templates_legacy/layout_base.html:76 #: ckan/templates_legacy/package/search.html:15 msgid "Add a dataset" -msgstr "" +msgstr "Thêm bộ dữ liệu" #: ckan/templates_legacy/layout_base.html:94 msgid "Page Logo" -msgstr "" +msgstr "Biểu tượng trang" #: ckan/templates_legacy/layout_base.html:112 msgid "Master content template placeholder … please replace me." -msgstr "" +msgstr "Bản ghi giữ chỗ mẫu nội dung tổng thể... vui lòng thay thế tôi." #: ckan/templates_legacy/layout_base.html:142 msgid "Twitter @ckanproject" -msgstr "" +msgstr "Twitter @ckanproject" #: ckan/templates_legacy/layout_base.html:147 msgid "Contact Us" -msgstr "" +msgstr "Liên hệ " #: ckan/templates_legacy/layout_base.html:150 msgid "Privacy Policy" -msgstr "" +msgstr "Chính sách riêng tư" #: ckan/templates_legacy/layout_base.html:156 msgid "Sections" -msgstr "" +msgstr "Khu vực" #: ckan/templates_legacy/layout_base.html:170 #: ckanext/stats/templates_legacy/ckanext/stats/index.html:6 #: ckanext/stats/templates_legacy/ckanext/stats/index.html:8 msgid "Statistics" -msgstr "" +msgstr "Thông kê" #: ckan/templates_legacy/layout_base.html:180 msgid "Site Admin" -msgstr "" +msgstr "Quản trị trang" #: ckan/templates_legacy/layout_base.html:188 msgid "Languages" -msgstr "" +msgstr "Ngôn ngữ" #: ckan/templates_legacy/layout_base.html:203 msgid "Meta" -msgstr "" +msgstr "Siêu" #: ckan/templates_legacy/layout_base.html:207 msgid "Licensed under the" -msgstr "" +msgstr "Được cấp phép bởi" #: ckan/templates_legacy/layout_base.html:208 #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:305 msgid "Open Database License" -msgstr "" +msgstr "Giấy phép dữ liệu mở" #: ckan/templates_legacy/layout_base.html:209 msgid "This Content and Data is Open" -msgstr "" +msgstr "Đã mở nội dung và dữ liệu" #: ckan/templates_legacy/layout_base.html:211 #: ckan/templates_legacy/snippets/data-viewer-embed-branded-link.html:10 msgid "Powered by" -msgstr "" +msgstr "Trang bị bằng" #: ckan/templates_legacy/layout_base.html:212 msgid "CKAN" -msgstr "" +msgstr "CKAN" #: ckan/templates_legacy/layout_base.html:212 msgid "v" -msgstr "" +msgstr "v" #: ckan/templates_legacy/admin/authz.html:6 #: ckan/templates_legacy/admin/authz.html:7 msgid "Administration - Authorization" -msgstr "" +msgstr "Quản trị - Ủy quyền" #: ckan/templates_legacy/admin/authz.html:10 #: ckan/templates_legacy/group/authz.html:9 #: ckan/templates_legacy/package/authz.html:9 msgid "Update Existing Roles" -msgstr "" +msgstr "Cập nhật vai trò hiện có" #: ckan/templates_legacy/admin/authz.html:14 #: ckan/templates_legacy/group/authz.html:13 @@ -4787,97 +4790,97 @@ msgstr "" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:301 #: ckan/templates_legacy/user/edit_user_form.html:71 msgid "Save Changes" -msgstr "" +msgstr "Lưu thay đổi" #: ckan/templates_legacy/admin/authz.html:20 #: ckan/templates_legacy/group/authz.html:19 #: ckan/templates_legacy/package/authz.html:19 msgid "Add Roles for Any User" -msgstr "" +msgstr "Thêm vai trò cho bất kỳ người dùng nào" #: ckan/templates_legacy/admin/authz.html:23 #: ckan/templates_legacy/group/authz.html:22 #: ckan/templates_legacy/package/authz.html:22 msgid "Add Role" -msgstr "" +msgstr "Thêm vai trò" #: ckan/templates_legacy/admin/index.html:6 #: ckan/templates_legacy/admin/index.html:7 msgid "Administration Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Bảng điều khiển quản trị" #: ckan/templates_legacy/admin/index.html:10 msgid "Current Sysadmins" -msgstr "" +msgstr "Hệ thống quản trị hiện tại" #: ckan/templates_legacy/admin/layout.html:13 msgid "Trash" -msgstr "" +msgstr "Rác" #: ckan/templates_legacy/admin/trash.html:6 #: ckan/templates_legacy/admin/trash.html:7 msgid "Administration - Trash" -msgstr "" +msgstr "Quản trị - Rác" #: ckan/templates_legacy/admin/trash.html:10 msgid "Deleted Revisions" -msgstr "" +msgstr "Xóa sửa đổi" #: ckan/templates_legacy/admin/trash.html:21 #: ckan/templates_legacy/admin/trash.html:39 msgid "Purge them all (forever and irreversibly)" -msgstr "" +msgstr "Xóa tất cả (vĩnh viễn và không thể phục hồi)" #: ckan/templates_legacy/admin/trash.html:27 msgid "Deleted Datasets" -msgstr "" +msgstr "Xóa bộ dữ liệu" #: ckan/templates_legacy/admin/trash.html:29 #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:107 msgid "(None)" -msgstr "" +msgstr "(Không)" #: ckan/templates_legacy/group/authz.html:5 #: ckan/templates_legacy/group/authz.html:6 #: ckan/templates_legacy/package/authz.html:5 #: ckan/templates_legacy/package/authz.html:6 msgid "Authorization:" -msgstr "" +msgstr "Ủy quyền" #: ckan/templates_legacy/group/edit.html:5 #: ckan/templates_legacy/group/edit.html:6 #: ckan/templates_legacy/package/edit.html:7 msgid "Edit:" -msgstr "" +msgstr "Hiệu chỉnh" #: ckan/templates_legacy/group/edit_form.html:17 #: ckan/templates_legacy/group/new_group_form.html:114 msgid "There are no datasets currently in this group." -msgstr "" +msgstr "Hiện tại không có dữ liệu trong nhóm này" #: ckan/templates_legacy/group/history.html:5 #: ckan/templates_legacy/group/history.html:6 #: ckan/templates_legacy/package/history.html:7 msgid "History:" -msgstr "" +msgstr "Lịch sử" #: ckan/templates_legacy/group/history.html:49 #: ckan/templates_legacy/package/history.html:43 msgid "Compare »" -msgstr "" +msgstr "So sánh »" #: ckan/templates_legacy/group/history.html:54 msgid "Group History" -msgstr "" +msgstr "Lịch sử nhóm" #: ckan/templates_legacy/group/index.html:6 #: ckan/templates_legacy/group/index.html:7 msgid "Groups of Datasets" -msgstr "" +msgstr "Nhóm dữ liệu" #: ckan/templates_legacy/group/index.html:11 msgid "What Are Groups?" -msgstr "" +msgstr "Nhóm là gì?" #: ckan/templates_legacy/group/index.html:12 msgid "" @@ -4885,28 +4888,28 @@ msgid "" "when you want to restrict users from editing a collection. A [1:group] can " "be set-up to specify which users have permission to add or remove datasets " "from it." -msgstr "" +msgstr "Trong khi các thẻ là rất lớn ở các tập dữ liệu thu thập với nhau, có nhiều trường hợp bạn muốn giới hạn người chỉnh sửa một bộ sưu tập. Một [1: group] có thể được thiết lập để xác định người sử dụng có quyền thêm hoặc loại bỏ các tập dữ liệu từ nó." #: ckan/templates_legacy/group/layout.html:18 msgid "New Dataset..." -msgstr "" +msgstr "Bộ dữ liệu mới" #: ckan/templates_legacy/group/layout.html:19 msgid "Existing Dataset..." -msgstr "" +msgstr "Dữ liệu hiện có" #: ckan/templates_legacy/group/layout.html:29 msgid "List Groups" -msgstr "" +msgstr "Liệt kê nhóm" #: ckan/templates_legacy/group/layout.html:35 msgid "Login to Add a Group" -msgstr "" +msgstr "Đang nhập để thêm nhóm" #: ckan/templates_legacy/group/new.html:5 #: ckan/templates_legacy/group/new.html:6 msgid "Add A Group" -msgstr "" +msgstr "Thêm nhóm" #: ckan/templates_legacy/group/new_group_form.html:13 #: ckan/templates_legacy/package/form.html:7 @@ -4914,73 +4917,73 @@ msgstr "" #: ckan/templates_legacy/user/edit_user_form.html:13 #: ckan/templates_legacy/user/new_user_form.html:11 msgid "Errors in form" -msgstr "" +msgstr "Những lỗi tạo thành" #: ckan/templates_legacy/group/new_group_form.html:35 #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:56 msgid "Warning: URL is very long. Consider changing it to something shorter." -msgstr "" +msgstr "Cảnh báo: Địa chỉ dài. Thay đổi địa chỉ ngắn hơn" #: ckan/templates_legacy/group/new_group_form.html:36 #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:57 msgid "2+ characters, lowercase, using only 'a-z0-9' and '-_'" -msgstr "" +msgstr "2+ ký tự, thường, chỉ dùng 'a-z0-9' và '-_'" #: ckan/templates_legacy/group/new_group_form.html:43 #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:88 msgid "Start with a summary sentence ..." -msgstr "" +msgstr "Bắt đầu bằng câu tóm tắt" #: ckan/templates_legacy/group/new_group_form.html:47 msgid "Image URL:" -msgstr "" +msgstr "Địa chỉ hình ảnh" #: ckan/templates_legacy/group/new_group_form.html:50 msgid "The URL for the image that is associated with this group." -msgstr "" +msgstr "Địa chỉ hình ảnh không tương thích với nhóm" #: ckan/templates_legacy/group/new_group_form.html:57 #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:271 msgid "active" -msgstr "" +msgstr "Chủ động" #: ckan/templates_legacy/group/new_group_form.html:58 #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:272 msgid "deleted" -msgstr "" +msgstr "Đã xóa" #: ckan/templates_legacy/group/new_group_form.html:83 #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:247 msgid "Add..." -msgstr "" +msgstr "Thêm" #: ckan/templates_legacy/group/new_group_form.html:86 #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:250 msgid "Key =" -msgstr "" +msgstr "Khóa =" #: ckan/templates_legacy/group/new_group_form.html:90 #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:254 msgid "Value =" -msgstr "" +msgstr "Giá trị =" #: ckan/templates_legacy/group/new_group_form.html:116 msgid "Add datasets" -msgstr "" +msgstr "Thêm bộ dữ liệu" #: ckan/templates_legacy/group/read.html:29 #: ckan/templates_legacy/package/search.html:25 msgid "Resource Formats" -msgstr "" +msgstr "Định dạng nguồn" #: ckan/templates_legacy/group/read.html:33 msgid "State:" -msgstr "" +msgstr "Tình trạng" #: ckan/templates_legacy/group/read.html:49 #, python-format msgid "[1:You searched for \"%(query)s\". ]%(number_of_results)s datasets found." -msgstr "" +msgstr "[1:Bạn đã tìm kiếm \"%(query)s\". ]%(number_of_results)s tập dữ liệu được tìm thấy." #: ckan/templates_legacy/home/about.html:14 msgid "" @@ -4989,7 +4992,7 @@ msgid "" "[3:publicly-funded art] in Seattle? Data to answer many, many questions like" " these is out there on the Internet somewhere - but it is not always easy to" " find." -msgstr "" +msgstr "[1:average price] của một ngôi nhà ở Anh vào năm 1935 là gì? Khi nào dân số dự báo của Ấn Độ [2: overtake] Trung Quốc? Bạn có thể nhìn thấy ở đâu [3: publicly-funded art] ở Seattle? Dữ liệu để trả lời nhiều, rất nhiều câu hỏi như thế này là có sẵn trên Internet một nơi nào đó - nhưng nó không phải là luôn luôn dễ dàng để tìm thấy." #: ckan/templates_legacy/home/about.html:16 #, python-format @@ -5000,11 +5003,11 @@ msgid "" "Depending on the type of data (and its conditions of use), %(site_title)s " "may also be able to store a copy of the data or host it in a database, and " "provide some basic visualisation tools." -msgstr "" +msgstr "%(site_title)s là một mục lục chạy giao tiếp một cách đầy đủ của tập dữ liệu trên Internet. Bạn có thể thu thập các liên kết ở đây để dữ liệu từ khắp nơi trên web cho chính mình và những người khác để sử dụng, hoặc tìm kiếm các dữ liệu mà người khác đã thu thập được. Tùy thuộc vào loại dữ liệu (và điều kiện sử dụng của nó), %(site_title)s cũng có thể lưu trữ một bản sao của dữ liệu hoặc lưu trữ nó trong một cơ sở dữ liệu, và cung cấp một số công cụ trực quan cơ bản." #: ckan/templates_legacy/home/about.html:23 msgid "How it works" -msgstr "" +msgstr "Nó hoạt động thế nào?" #: ckan/templates_legacy/home/about.html:25 msgid "" @@ -5015,7 +5018,7 @@ msgid "" "who owns it and whether it is freely available, and what subject areas the " "data is about. Other users can improve or add to this information (CKAN " "keeps a fully versioned history)." -msgstr "" +msgstr "Trang web này đang chạy một bộ phận mạnh mẽ của phần mềm dữ liệu mã nguồn mở được gọi là [1: CKAN], viết và duy trì bởi các [2:Open Knowledge Foundation]. Mỗi 'tập dữ liệu' lưu lại trên CKAN chứa một mô tả của các dữ liệu và thông tin hữu ích, chẳng hạn như những định dạng nó có sẵn, những người sở hữu nó và cho dù đó là tự do sẵn có, và những gì về các chủ đề dữ liệu. Người sử dụng khác có thể cải thiện hoặc thêm vào thông tin này (CKAN giữ một là phiên bản đầy đủ trong lịch sử)." #: ckan/templates_legacy/home/about.html:27 msgid "" @@ -5026,11 +5029,11 @@ msgid "" "listed in a CKAN catalogue at [3:publicdata.eu]. There is a comprehensive " "list of catalogues like these around the world at [4:datacatalogs.org], " "which is itself powered by CKAN." -msgstr "" +msgstr "Một số quyền hạn CKAN của danh mục dữ liệu trên Internet. [1:The Data Hub] là một danh mục dữ liệu mở công khai có thể chỉnh sửa, theo phong cách của Wikipedia. Chính phủ Anh dùng CKAN cho [2:data.gov.uk], hiện liệt kê 8.000 bộ dữ liệu của chính phủ. Dữ liệu công khai từ hầu hết các nước châu Âu được liệt kê trong một danh mục CKAN tại [3:publicdata.eu]. Có một danh sách toàn diện các danh mục như thế này trên toàn thế giới tại [4:datacatalogs.org], mà là chính nó được hỗ trợ bởi CKAN." #: ckan/templates_legacy/home/about.html:30 msgid "Open data and the Open Knowledge Foundation" -msgstr "" +msgstr "Tổ chức Open data và Open Knowledge" #: ckan/templates_legacy/home/about.html:32 #, python-format @@ -5042,7 +5045,7 @@ msgid "" " artworks when you visit the city. Open data means more enterprise, " "collaborative science and transparent government. You can read more about " "open data in the [1:Open Data Handbook]." -msgstr "" +msgstr "Hầu hết các chỉ mục dữ liệu tại %(site_title)s là được công khai cấp phép, nghĩa là mọi thứ là miễn phí để dùng hoặc sử dụng lại nó. Có lẽ một vài người sẽ làm đẹp tập dữ liệu của nghệ thuật công cộng thành phố mà bạn tìm thấy, và thêm nó vào bản đồ du lịch - hay thậm chí làm ứng dụng cho điện thoại của bạn mà sẽ giúp bạn tìm thấy tác phẩm nghệ thuật khi bạn đến thăm thành phố. Dữ liệu mở có nghĩa là nhiều khó khăn và mạo hiểm hơn, cộng tác khoa học và hợp tác chính phủ minh bạch. Bạn có thể đọc nhiều hơn về dữ liệu mở trong [1:Open Data Handbook]." #: ckan/templates_legacy/home/about.html:34 msgid "" @@ -5051,116 +5054,116 @@ msgid "" "If you want to get involved with its design or code, join the discussion or " "development [3:mailing lists], or take a look at the [4:OKFN] site to find " "out about our other projects." -msgstr "" +msgstr "[1:Open Knowledge Foundation] là một tổ chức phi lợi nhuận [2:promoting] kiến thức mở: đang viết và cải thiện CKAN là một trong những phương pháp chúng tôi làm điều đó. Nếu bạn muốn tham gia with vai trò thiết kế hoặc viết mã , tham gia thảo luận hoặc phát triển [3:mailing lists], hoặc xem tại [4:OKFN] để biết thêm nhiều hơn về những dự án của chúng tôi." #: ckan/templates_legacy/home/index.html:13 msgid "Welcome to" -msgstr "" +msgstr "Chào mừng đến" #: ckan/templates_legacy/home/index.html:19 msgid "Find data" -msgstr "" +msgstr "Tìm dữ liệu" #: ckan/templates_legacy/home/index.html:24 msgid "contains" -msgstr "" +msgstr "Gồm" #: ckan/templates_legacy/home/index.html:24 msgid "" "that you can \n" " browse, learn about and download." -msgstr "" +msgstr "Bạn có thể \nlướt qua, tìm hiểu thông tin và tải về." #: ckan/templates_legacy/home/index.html:32 msgid "Share data" -msgstr "" +msgstr "Chia sẻ dữ liệu" #: ckan/templates_legacy/home/index.html:34 msgid "" "Add your own datasets to share them with others and\n" " to find other people interested in your data." -msgstr "" +msgstr "Thêm vào bộ dữ liệu của riêng bạn để chia sẻ với người khác và\ntìm kiếm người thích dữ liệu của bạn." #: ckan/templates_legacy/home/index.html:38 msgid "Create a dataset »" -msgstr "" +msgstr "Tạo bộ dữ liệu »" #: ckan/templates_legacy/home/index.html:40 msgid "Sign up »" -msgstr "" +msgstr "Đăng ký »" #: ckan/templates_legacy/home/index.html:49 msgid "Collaborate" -msgstr "" +msgstr "Cộng tác với" #: ckan/templates_legacy/home/index.html:51 msgid "" "Find out more about working with open data by exploring \n" " these resources:" -msgstr "" +msgstr "Tìm hiểu cách làm việc với dữ liệu mở bằng cách khám khá\nnhững nguồn dưới đây:" #: ckan/templates_legacy/home/index.html:54 msgid "GetTheData.org" -msgstr "" +msgstr "GetTheData.org" #: ckan/templates_legacy/home/index.html:55 msgid "DataPatterns.org" -msgstr "" +msgstr "DataPatterns.org" #: ckan/templates_legacy/home/index.html:56 msgid "Open Data Handbook" -msgstr "" +msgstr "Mở sổ dữ liệu" #: ckan/templates_legacy/home/index.html:64 msgid "Who else is here?" -msgstr "" +msgstr "Còn người nào tại đây không?" #: ckan/templates_legacy/home/index.html:75 msgid "has" -msgstr "" +msgstr "có" #: ckan/templates_legacy/home/index.html:75 msgid "datasets." -msgstr "" +msgstr "Bộ dữ liệu" #: ckan/templates_legacy/importer/importer.html:5 msgid "Importer" -msgstr "" +msgstr "Người nhập" #: ckan/templates_legacy/importer/importer.html:8 msgid "Import Datasets" -msgstr "" +msgstr "Nhập dữ liệu" #: ckan/templates_legacy/importer/importer.html:9 msgid "" "Here you can supply an Excel file with details of multiple datasets and " "import these into" -msgstr "" +msgstr "Bạn có thể cung cấp tệp Excel bằng các bộ dữ liệu phức tạp và nhập chúng vào" #: ckan/templates_legacy/importer/importer.html:30 msgid "Log in to use this tool" -msgstr "" +msgstr "Đăng nhập để sử dụng công cụ này" #: ckan/templates_legacy/importer/preview.html:6 msgid "Preview - Importer" -msgstr "" +msgstr "Xem trước - Người nhập" #: ckan/templates_legacy/importer/preview.html:9 msgid "Import Preview" -msgstr "" +msgstr "Nhập về duyệt trước" #: ckan/templates_legacy/importer/preview.html:16 msgid "read from" -msgstr "" +msgstr "Đọc từ" #: ckan/templates_legacy/importer/preview.html:25 msgid "Further dataset previews not shown." -msgstr "" +msgstr "Tiếp tục xem trước dữ liệu không được hiển thị" #: ckan/templates_legacy/importer/preview.html:28 #: ckan/templates_legacy/package/edit_form.html:13 msgid "Edit summary (briefly describe the changes you have made)" -msgstr "" +msgstr "Tóm tắt chỉnh sửa (mô tả ngắn gọn những gì bạn vừa thay đổi)" #: ckan/templates_legacy/importer/preview.html:30 #: ckan/templates_legacy/package/edit_form.html:17 @@ -5169,71 +5172,71 @@ msgstr "" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:293 #: ckan/templates_legacy/revision/read.html:36 msgid "Author:" -msgstr "" +msgstr "Tác giả" #: ckan/templates_legacy/importer/preview.html:34 msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "Nhập" #: ckan/templates_legacy/importer/result.html:5 msgid "Results - Importer" -msgstr "" +msgstr "Kết quả - Người nhập" #: ckan/templates_legacy/importer/result.html:8 msgid "Import Results" -msgstr "" +msgstr "Kết quả nhập" #: ckan/templates_legacy/package/comments.html:5 #: ckan/templates_legacy/package/history.html:6 msgid "- Datasets - History" -msgstr "" +msgstr "- Bộ dữ liệu - Lịch sử" #: ckan/templates_legacy/package/edit.html:6 msgid "- Edit - Datasets" -msgstr "" +msgstr "- Hiệu chỉnh - Bộ dữ liệu" #: ckan/templates_legacy/package/edit.html:21 msgid "Basic Information" -msgstr "" +msgstr "Thông tin cơ bản" #: ckan/templates_legacy/package/edit.html:22 msgid "Further Information" -msgstr "" +msgstr "Thông tin thêm" #: ckan/templates_legacy/package/edit_form.html:21 msgid "Since you have not signed in this will just be your IP address." -msgstr "" +msgstr "Vì bạn không đăng nhập nên đây sẽ là địa chỉ IP của bạn." #: ckan/templates_legacy/package/edit_form.html:23 msgid "Click here to sign in" -msgstr "" +msgstr "Bấm vào đây để đăng nhập" #: ckan/templates_legacy/package/edit_form.html:23 msgid "before saving (opens in new window)." -msgstr "" +msgstr "Trước khi lưu (Mở cửa sổ mới)" #: ckan/templates_legacy/package/edit_form.html:31 msgid "" "[1:Important:] By submitting content, you agree to release your " "contributions under the [2:Open Database License]. Please [3:refrain] from " "editing this page if you are [4:not] happy to do this." -msgstr "" +msgstr "[1:Important:] Bằng việc gửi nội dung, bạn đã đồng ý phát hành những đóng góp của mình theo [2:Open Database License]. Vui lòng [3:refrain] kiềm chế việc sửa trang này nếu bạn [4:not] hài lòng về điều này." #: ckan/templates_legacy/package/editresources.html:6 msgid "- Edit Resources - Datasets" -msgstr "" +msgstr "- Hiệu chỉnh nguồn - Bộ dữ liệu" #: ckan/templates_legacy/package/editresources.html:7 msgid "Edit Resources:" -msgstr "" +msgstr "Hiệu chỉnh nguồn" #: ckan/templates_legacy/package/followers.html:6 msgid "- Datasets - Followers" -msgstr "" +msgstr "- Bộ dữ liệu - Người theo dõi" #: ckan/templates_legacy/package/followers.html:7 msgid "Followers:" -msgstr "" +msgstr "Người theo dõi" #: ckan/templates_legacy/package/followers.html:8 #: ckan/templates_legacy/related/dashboard.html:14 @@ -5241,729 +5244,729 @@ msgstr "" #: ckan/templates_legacy/user/login.html:21 #: ckan/templates_legacy/user/logout.html:9 msgid "no-sidebar" -msgstr "" +msgstr "không có thanh bên" #: ckan/templates_legacy/package/form_extra_fields.html:12 msgid "New key" -msgstr "" +msgstr "Khóa mới" #: ckan/templates_legacy/package/form_extra_fields.html:26 msgid "with value" -msgstr "" +msgstr "Bằng giá trị" #: ckan/templates_legacy/package/history.html:48 #: ckan/templates_legacy/package/read.html:101 #: ckan/templates_legacy/related/related_list.html:67 msgid "Dataset History" -msgstr "" +msgstr "Lịch sử bộ dữ liệu" #: ckan/templates_legacy/package/layout.html:14 msgid "Resources (0)" -msgstr "" +msgstr "Nguồn (0)" #: ckan/templates_legacy/package/layout.html:23 msgid "Add / Edit resources" -msgstr "" +msgstr "Thêm/Hiệu chỉnh nguồn" #: ckan/templates_legacy/package/layout.html:37 #: ckan/templates_legacy/related/related_list.html:26 msgid "Apps, Ideas etc" -msgstr "" +msgstr "Ứng dụng, ý tưởng" #: ckan/templates_legacy/package/layout.html:40 #: ckan/templates_legacy/user/layout.html:27 msgid "Followers ({num_followers})" -msgstr "" +msgstr "Người theo dõi ({num_followers})" #: ckan/templates_legacy/package/layout.html:53 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Cài đặt" #: ckan/templates_legacy/package/new.html:6 msgid "Add - Datasets" -msgstr "" +msgstr "Thêm - Bộ dữ liệu" #: ckan/templates_legacy/package/new.html:7 msgid "Add a Dataset" -msgstr "" +msgstr "Thêm một bộ dữ liệu" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:38 msgid "A short descriptive title for the dataset" -msgstr "" +msgstr "Tiêu đề mô tả ngắn về bọ dữ liệu" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:63 msgid "Home Page" -msgstr "" +msgstr "Trang chủ" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:66 msgid "The URL for the web page describing the data (not the data itself)." -msgstr "" +msgstr "Địa chỉ trang web mô tả dữ liệu (không phải dữ liệu của chính nó)" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:67 msgid "e.g. http://www.example.com/growth-figures.html" -msgstr "" +msgstr "Ví dụ. http://www.example.com/growth-figures.html" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:80 msgid "" "(Don't worry if you don't know which license the data has been released " "under)." -msgstr "" +msgstr "(Đừng lo nếu bạn không biết giấy phép của dữ liệu)." #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:96 msgid "Member of:" -msgstr "" +msgstr "Thành viên của" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:105 msgid "Add to:" -msgstr "" +msgstr "Thêm vào" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:112 msgid "Cannot add any groups." -msgstr "" +msgstr "Không thể thêm nhóm" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:122 msgid "" "Comma-separated terms that may link this dataset to similar ones. For more " "information on conventions, see [1:this wiki page]." -msgstr "" +msgstr "Dấu \",\" được dùng để liên kết các tập dữ liệu đến những cái giống nhau. Để biết thêm thông tin, tìm trong [1:this wiki page]" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:123 msgid "e.g. pollution, rivers, water quality" -msgstr "" +msgstr "Chất lượng dân số, sông, nguồn nước" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:130 msgid "Add Resources" -msgstr "" +msgstr "Thêm nguồn" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:132 msgid "" "Upload or link data files, APIs and other materials related to your dataset." -msgstr "" +msgstr "Tải lên hoặc liên kết tệp dữ liệu, giao diện người sử dụng và tài liệu khác liên quan đến bộ dữ liệu của bạn" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:139 msgid "New resource..." -msgstr "" +msgstr "Nguồn mới" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:144 msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:147 msgid "Link to a file" -msgstr "" +msgstr "Liên kết tới một tệp" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:148 msgid "Link to an API" -msgstr "" +msgstr "Liên kết tới một giao diện người sử dụng" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:154 msgid "File URL" -msgstr "" +msgstr "Địa chỉ tệp" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:161 msgid "API URL" -msgstr "" +msgstr "Địa chỉ giao diện người sử dụng" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:193 msgid "" "The name of the main contact, for enquiries about this particular dataset, " "using the e-mail address in the following field." -msgstr "" +msgstr "Tên của liên lạc chính, cho những thắc mắc về bộ dữ liệu này, dùng địa chỉ email bên dưới." #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:198 msgid "Author email" -msgstr "" +msgstr "Chủ email" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:208 msgid "" "If there is another important contact person (in addition to the person in " "the Author field) then provide details here." -msgstr "" +msgstr "Nếu có người liên lạc chính khác (trừ Tác giả) vui lòng cung cấp thông tin ở đây." #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:213 msgid "Maintainer email" -msgstr "" +msgstr "Người duy trì email" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:223 msgid "A number representing the version (if applicable)" -msgstr "" +msgstr "Một con số đại diện cho một phiên bản (nếu thích hợp)" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:224 msgid "e.g. 1.2.0" -msgstr "" +msgstr "Ví dụ: 1.2.0" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:230 msgid "" "Adding custom fields to the dataset such as \"location:uk\" can help users " "find it in the search engine. This data will also appear under" -msgstr "" +msgstr "Thêm miền vào dữ liệu, ví dụ miền \"location:uk\" có thể giúp người sử dụng tìm bộ dữ liệu trong công cụ tìm kiếm. Dữ liệu này sẽ xuất hiện bên dưới" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:230 msgid "when viewing the dataset." -msgstr "" +msgstr "Khi xem bộ dữ liệu" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:267 msgid "Do you really want to change the state of this dataset?" -msgstr "" +msgstr "Bạn có muốn thay đổi tình trạng bộ dữ liệu" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:267 msgid "Yes!" -msgstr "" +msgstr "Có!" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:268 msgid "This dataset is" -msgstr "" +msgstr "Bộ dữ liệu này là" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:281 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Tóm tắt" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:283 msgid "Briefly describe the changes you have made..." -msgstr "" +msgstr "Mô tả ngắn gọn những thay đổi bạn vừa thực hiện" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:294 msgid "" "Since you have not signed in this will just be your IP address.\n" " [1:Click here to sign in] before saving (opens in new window)." -msgstr "" +msgstr "Vì bạn không đăng nhập nên đây sẽ là địa chỉ IP của bạn.\n[1:Click here to sign in] trước khi lưu (mở ra ở cửa số mới)." #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:305 msgid "Important:" -msgstr "" +msgstr "Quan trọng" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:305 msgid "" "By submitting content, you agree to release your contributions under the" -msgstr "" +msgstr "Bằng việc gửi nội dung, bạn đã đồng ý phát hành những đóng góp của mình theo " #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:305 msgid ". Please" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:305 msgid "refrain" -msgstr "" +msgstr "Ngăn" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:305 msgid "from editing this page if you are" -msgstr "" +msgstr "Hiệu chỉnh trang này nếu bạn là" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:305 msgid "not" -msgstr "" +msgstr "Không" #: ckan/templates_legacy/package/new_package_form.html:305 msgid "happy to do this." -msgstr "" +msgstr "hài lòng với việc này." #: ckan/templates_legacy/package/read.html:14 msgid "- Datasets" -msgstr "" +msgstr "- Bộ dữ liệu" #: ckan/templates_legacy/package/read.html:24 msgid "License:" -msgstr "" +msgstr "Giấy phép" #: ckan/templates_legacy/package/read.html:33 #: ckan/templates_legacy/package/resource_read.html:117 #: ckan/templates_legacy/snippets/package_list.html:32 msgid "[Open Data]" -msgstr "" +msgstr "[Open Data]" #: ckan/templates_legacy/package/read.html:58 msgid "Related Datasets" -msgstr "" +msgstr "Bộ dữ liệu liên quan" #: ckan/templates_legacy/package/read.html:86 msgid "This is an old revision of this dataset, as edited" -msgstr "" +msgstr "Đây là sửa đổi cũ của bộ dữ liệu khi hiệu chỉnh" #: ckan/templates_legacy/package/read.html:86 #: ckan/templates_legacy/package/read.html:87 msgid "at" -msgstr "" +msgstr "Tại" #: ckan/templates_legacy/package/read.html:86 msgid ". It may differ significantly from the" -msgstr "" +msgstr "Nó có thể khác biệt đáng kể với" #: ckan/templates_legacy/package/read.html:86 msgid "current revision" -msgstr "" +msgstr "Sửa đổi gần đây" #: ckan/templates_legacy/package/read.html:87 msgid "This is the current revision of this dataset, as edited" -msgstr "" +msgstr "Phiên bản hiện tại của bộ dữ liệu này, như được chỉnh sửa" #: ckan/templates_legacy/package/read.html:97 #: ckan/templates_legacy/related/related_list.html:63 msgid "RDF/XML" -msgstr "" +msgstr "RDF/XML" #: ckan/templates_legacy/package/read_core.html:28 msgid "(edit)" -msgstr "" +msgstr "(Hiệu chỉnh)" #: ckan/templates_legacy/package/read_core.html:41 msgid "(none)" -msgstr "" +msgstr "(Không)" #: ckan/templates_legacy/package/read_core.html:51 msgid "(settings)" -msgstr "" +msgstr "(Cài đặt)" #: ckan/templates_legacy/package/read_core.html:83 msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "Vùng" #: ckan/templates_legacy/package/read_core.html:93 msgid "Harvest Source" -msgstr "" +msgstr "Nguồn thu hoạch" #: ckan/templates_legacy/package/read_core.html:94 #, python-format msgid "" "[1:Dataset page] on \n" " [2:%(harvest_catalogue_name)s]" -msgstr "" +msgstr "[1:Dataset page] trên\n[2:%(harvest_catalogue_name)s]" #: ckan/templates_legacy/package/resource_embedded_dataviewer.html:87 #: ckan/templates_legacy/package/resource_read.html:58 msgid "- Dataset - Resource" -msgstr "" +msgstr "- Bộ dữ liệu - Nguồn" #: ckan/templates_legacy/package/resource_read.html:87 msgid "Data API is unavailable for this resource as DataStore is disabled" -msgstr "" +msgstr "Không có giao diện người sử dụng dữ liệu đối với nguồn này vì kho dữ liệu không bị thiếu" #: ckan/templates_legacy/package/resource_read.html:113 msgid "License unknown" -msgstr "" +msgstr " Không giấy phép" #: ckan/templates_legacy/package/resource_read.html:137 msgid "From the [1:Dataset]:" -msgstr "" +msgstr "Từ [1:Dataset]:" #: ckan/templates_legacy/package/resource_read.html:150 msgid "Cannot embed as resource is private." -msgstr "" +msgstr "Không thể gắn vì đây là nguồn riêng tư" #: ckan/templates_legacy/package/resource_read.html:150 #: ckan/templates_legacy/package/resource_read.html:151 msgid "Embed" -msgstr "" +msgstr "Đã được gắn" #: ckan/templates_legacy/package/search.html:9 #: ckan/templates_legacy/package/search.html:10 msgid "Search -" -msgstr "" +msgstr "Tìm kiếm" #: ckan/templates_legacy/package/search.html:16 msgid "Do you know of a dataset that should be added to" -msgstr "" +msgstr "Bạn có biết bộ dữ liệu này nên thêm vào" #: ckan/templates_legacy/package/search.html:20 msgid "Register it now" -msgstr "" +msgstr "Đăng kí ngay bây giờ" #: ckan/templates_legacy/package/search.html:29 msgid "Other access" -msgstr "" +msgstr "Truy cập khác" #: ckan/templates_legacy/package/search.html:35 msgid "You can also access this registry using the" -msgstr "" +msgstr "Bạn cũng có thể truy cập đăng ký này bằng" #: ckan/templates_legacy/package/search.html:37 msgid "(see" -msgstr "" +msgstr "(Xem" #: ckan/templates_legacy/package/search.html:38 msgid "or download a" -msgstr "" +msgstr "Hoặc tải về một" #: ckan/templates_legacy/package/search.html:39 msgid "full" -msgstr "" +msgstr "đủ" #: ckan/templates_legacy/package/search.html:39 msgid "dump" -msgstr "" +msgstr "đổ xuống" #: ckan/templates_legacy/package/search.html:50 msgid "" "[1:There was an error while searching.] \n" " Please try again." -msgstr "" +msgstr "[1:Đó là một lỗi trong khi tìm kiếm.] \nVui lòng thử lại." #: ckan/templates_legacy/package/search.html:54 #, python-format msgid "[1:%(item_count)s] datasets found" -msgstr "" +msgstr "[1:%(item_count)s] tập dữ liệu được tìm thấy" #: ckan/templates_legacy/package/search.html:57 msgid "Would you like to [1:create a new dataset?]" -msgstr "" +msgstr "Bạn có muốn [1:tạo một tập dữ liệu mới không?]" #: ckan/templates_legacy/package/search_form.html:9 msgid "Search..." -msgstr "" +msgstr "Tìm kiếm" #: ckan/templates_legacy/related/add-related.html:12 #: ckan/templates_legacy/related/related_list.html:26 msgid "Add item" -msgstr "" +msgstr "Thêm mục" #: ckan/templates_legacy/related/add-related.html:18 #: ckan/templates_legacy/related/add-related.html:38 msgid "(required)" -msgstr "" +msgstr "(Bắt buộc)" #: ckan/templates_legacy/related/add-related.html:19 msgid "Please add the title for the item" -msgstr "" +msgstr "Thêm tiêu đề cho mục" #: ckan/templates_legacy/related/add-related.html:22 msgid "Type of item" -msgstr "" +msgstr "Loại mục" #: ckan/templates_legacy/related/add-related.html:35 msgid "Please describe the item" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng miêu tả mục" #: ckan/templates_legacy/related/add-related.html:39 msgid "Please add a url" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng thêm đường dẫn" #: ckan/templates_legacy/related/add-related.html:43 msgid "Please add a link to the image" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng thêm đường dẫn cho ảnh" #: ckan/templates_legacy/related/dashboard.html:24 msgid "Showing items" -msgstr "" +msgstr "Hiển thị các mục" #: ckan/templates_legacy/related/dashboard.html:24 msgid "of" -msgstr "" +msgstr "của" #: ckan/templates_legacy/related/dashboard.html:24 #: ckan/templates_legacy/related/dashboard.html:25 msgid "related items found" -msgstr "" +msgstr "Các mục liên quan được tìm thấy" #: ckan/templates_legacy/related/dashboard.html:47 msgid "Least viewed" -msgstr "" +msgstr "Xem ít nhất" #: ckan/templates_legacy/related/dashboard.html:55 msgid "Featured items only?" -msgstr "" +msgstr "Chỉ có các mục đặc sắc?" #: ckan/templates_legacy/related/related_list.html:17 #: ckan/templates_legacy/related/related_list.html:21 msgid "- Apps, Ideas etc" -msgstr "" +msgstr "- Ứng dụng, Ý tưởng..." #: ckan/templates_legacy/related/related_list.html:28 msgid "There are no items here yet" -msgstr "" +msgstr "Hiện chưa có mục nào ở đây" #: ckan/templates_legacy/related/related_list.html:29 msgid ", why not" -msgstr "" +msgstr ", tại sao không" #: ckan/templates_legacy/related/related_list.html:29 msgid "add one" -msgstr "" +msgstr "thêm vào" #: ckan/templates_legacy/revision/diff.html:5 msgid "Differences - Revisions" -msgstr "" +msgstr "Điểm khác nhau - Xem lại" #: ckan/templates_legacy/revision/diff.html:9 msgid "Revision Differences -" -msgstr "" +msgstr "Xem lại những điểm khác nhau -" #: ckan/templates_legacy/revision/diff.html:21 msgid "From:" -msgstr "" +msgstr "Từ:" #: ckan/templates_legacy/revision/diff.html:25 msgid "To:" -msgstr "" +msgstr "Đến:" #: ckan/templates_legacy/revision/diff.html:40 msgid "No differences" -msgstr "" +msgstr "Không khác" #: ckan/templates_legacy/revision/layout.html:9 msgid "List" -msgstr "" +msgstr "Danh sách" #: ckan/templates_legacy/revision/list.html:10 msgid "" "Track the most recent changes to the system, with most recent\n" " changes first." -msgstr "" +msgstr "Theo dõi thay đổi gần đây nhất với hệ thống, với những thay đổi gần đây\ntrước." #: ckan/templates_legacy/revision/read.html:6 msgid "Revision:" -msgstr "" +msgstr "Xem lại:" #: ckan/templates_legacy/revision/read.html:10 msgid "Revision Actions" -msgstr "" +msgstr "Các hành động xem lại:" #: ckan/templates_legacy/revision/read.html:39 msgid "Timestamp:" -msgstr "" +msgstr "Dấu hiệu thời gian:" #: ckan/templates_legacy/revision/read.html:41 msgid "Log Message:" -msgstr "" +msgstr "Nhật ký tin nhắn:" #: ckan/templates_legacy/revision/read.html:57 msgid "Dataset -" -msgstr "" +msgstr "Bộ dữ liệu -" #: ckan/templates_legacy/revision/read.html:58 msgid "" ",\n" " Tag -" -msgstr "" +msgstr ",\nNhãn - " #: ckan/templates_legacy/snippets/data-viewer-embed-dialog.html:19 msgid "Embed this view" -msgstr "" +msgstr "Nhúng hình ảnh này" #: ckan/templates_legacy/snippets/data-viewer-embed-dialog.html:19 msgid "by copying this into your webpage:" -msgstr "" +msgstr "bằng cách sao chép vào trang web của bạn:" #: ckan/templates_legacy/snippets/package_list.html:39 msgid "Not Openly Licensed" -msgstr "" +msgstr "Không phải giấy phép mở" #: ckan/templates_legacy/storage/index.html:17 msgid "" "This upload form is valid for a limited time (usually 1h or so). If the\n" " form expires please reload the page." -msgstr "" +msgstr "Mẫu biểu đăng tải này chỉ có hiệu lực trong một thời gian nhất định (thường là khoảng 1h). Nếu\nmẫu biểu hết hạn vui lòng tải lại trang." #: ckan/templates_legacy/storage/index.html:33 msgid "File:" -msgstr "" +msgstr "Tệp:" #: ckan/templates_legacy/storage/success.html:12 msgid "Upload - Successful" -msgstr "" +msgstr "Tải lên - Thành công" #: ckan/templates_legacy/storage/success.html:14 msgid "Filed uploaded to:" -msgstr "" +msgstr "Tệp được tải lên:" #: ckan/templates_legacy/storage/success.html:17 msgid "Upload another »" -msgstr "" +msgstr "Tải lên cái khác » " #: ckan/templates_legacy/tag/index.html:20 #: ckan/templates_legacy/tag/index.html:23 msgid "There are" -msgstr "" +msgstr "Có" #: ckan/templates_legacy/tag/index.html:21 msgid "results for ‘" -msgstr "" +msgstr "nhiều kết quả cho" #: ckan/templates_legacy/tag/index.html:24 msgid "results for tags." -msgstr "" +msgstr "nhiều kết quả cho các nhãn." #: ckan/templates_legacy/tag/index.html:34 msgid "Clear search" -msgstr "" +msgstr "Xóa tìm kiếm" #: ckan/templates_legacy/tag/index.html:34 msgid "and see all tags." -msgstr "" +msgstr "và xem tất cả các nhãn." #: ckan/templates_legacy/tag/read.html:6 msgid "- Tags" -msgstr "" +msgstr "- Nhãn" #: ckan/templates_legacy/tag/read.html:7 msgid "Tag:" -msgstr "" +msgstr "Nhãn:" #: ckan/templates_legacy/tag/read.html:10 #, python-format msgid "There are %(count)s datasets tagged with [1:%(tagname)s]:" -msgstr "" +msgstr "Những %(count)s bộ dữ liệu với nhãn [1:%(tagname)s]:" #: ckan/templates_legacy/user/dashboard.html:6 msgid "- Dashboard - User" -msgstr "" +msgstr "- Bảng điều khiển - Người dùng" #: ckan/templates_legacy/user/dashboard.html:17 msgid "What's going on?" -msgstr "" +msgstr "Chuyện gì đang xảy ra?" #: ckan/templates_legacy/user/dashboard.html:25 msgid "Nothing new on CKAN?" -msgstr "" +msgstr "Không có gì mới trên CKAN?" #: ckan/templates_legacy/user/dashboard.html:26 msgid "So, why don't you ..." -msgstr "" +msgstr "Vậy, tại sao bạn không..." #: ckan/templates_legacy/user/dashboard.html:28 msgid "Add a new dataset" -msgstr "" +msgstr "Thêm bộ dữ liệu mới" #: ckan/templates_legacy/user/dashboard.html:29 msgid "Follow another user" -msgstr "" +msgstr "Theo dõi người dùng khác" #: ckan/templates_legacy/user/dashboard.html:30 msgid "Create a group or a tag" -msgstr "" +msgstr "Tạo nhóm hoặc nhãn" #: ckan/templates_legacy/user/dashboard.html:31 msgid "Or simply browse the repository" -msgstr "" +msgstr "Hoặc đơn giản là duyệt qua kho chứa" #: ckan/templates_legacy/user/edit.html:6 msgid "- Edit - User" -msgstr "" +msgstr "- Chỉnh sửa - Người dùng" #: ckan/templates_legacy/user/edit.html:7 msgid "Edit User:" -msgstr "" +msgstr "Chỉnh sửa người dùng:" #: ckan/templates_legacy/user/edit_user_form.html:27 msgid "E-mail" -msgstr "" +msgstr "E-mail" #: ckan/templates_legacy/user/edit_user_form.html:33 msgid "OpenId" -msgstr "" +msgstr "Tài khoản OpenId" #: ckan/templates_legacy/user/edit_user_form.html:41 msgid "A little about you..." -msgstr "" +msgstr "Một vài điều về bạn..." #: ckan/templates_legacy/user/edit_user_form.html:46 msgid "Change your password" -msgstr "" +msgstr "Đổi mật khẩu" #: ckan/templates_legacy/user/edit_user_form.html:54 #: ckan/templates_legacy/user/new_user_form.html:47 msgid "Password (repeat)" -msgstr "" +msgstr "Mật khẩu (lặp lại)" #: ckan/templates_legacy/user/edit_user_form.html:61 msgid "Change your username" -msgstr "" +msgstr "Thay đổi tên người dùng " #: ckan/templates_legacy/user/edit_user_form.html:66 msgid "" "Changing your username will log you out, and require you to log back in with" " the new username" -msgstr "" +msgstr "Bạn sẽ bị đăng xuất khi thay đổi tên, và bạn sẽ phải đăng nhập lại với tên mới" #: ckan/templates_legacy/user/followers.html:6 msgid "- Followers - User" -msgstr "" +msgstr "- Người theo dõi - Người dùng" #: ckan/templates_legacy/user/followers.html:8 msgid "'s Followers" -msgstr "" +msgstr "'s Người theo dõi của" #: ckan/templates_legacy/user/layout.html:12 msgid "My Profile" -msgstr "" +msgstr "Tiểu sử của tôi" #: ckan/templates_legacy/user/layout.html:13 msgid "Edit Profile" -msgstr "" +msgstr "Sửa tiểu sử" #: ckan/templates_legacy/user/layout.html:16 msgid "My Followers ({num_followers})" -msgstr "" +msgstr "Người theo dõi tôi ({num_followers})" #: ckan/templates_legacy/user/layout.html:25 msgid "View Profile" -msgstr "" +msgstr "Xem tiểu sử" #: ckan/templates_legacy/user/layout.html:39 msgid "Register Account" -msgstr "" +msgstr "Đăng ký tài khoản" #: ckan/templates_legacy/user/list.html:16 #, python-format msgid "[1:%(item_count)s] users found." -msgstr "" +msgstr "[1:%(item_count)s] người dùng được tìm thấy." #: ckan/templates_legacy/user/list.html:25 msgid "Sort by name" -msgstr "" +msgstr "Sắp xếp theo tên" #: ckan/templates_legacy/user/list.html:28 msgid "Sort by edits" -msgstr "" +msgstr "Sắp xếp theo biên tập" #: ckan/templates_legacy/user/list.html:41 msgid "Member for" -msgstr "" +msgstr "Thành viên của" #: ckan/templates_legacy/user/login.html:19 msgid "Login - User" -msgstr "" +msgstr "Đăng nhập - Người dùng" #: ckan/templates_legacy/user/login.html:20 msgid "Login to" -msgstr "" +msgstr "Đăng nhập vào" #: ckan/templates_legacy/user/login.html:29 msgid "Login:" -msgstr "" +msgstr "Đăng nhập:" #: ckan/templates_legacy/user/login.html:35 #: ckan/templates_legacy/user/perform_reset.html:15 msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "Mật khẩu:" #: ckan/templates_legacy/user/login.html:41 msgid "Remember me:" -msgstr "" +msgstr "Nhớ tôi:" #: ckan/templates_legacy/user/login.html:49 msgid "Sign In" -msgstr "" +msgstr "Đăng ký" #: ckan/templates_legacy/user/login.html:61 msgid "Login using Open ID" -msgstr "" +msgstr "Đăng ký sử dụng Open ID" #: ckan/templates_legacy/user/login.html:62 msgid "" "NB: To set-up your OpenID for this site, you first need to [1:Register] and " "then edit your Profile to provide your OpenID." -msgstr "" +msgstr "Lưu ý: Để thiết lập OpenID của bạn cho trang này, đầu tiên bạn cần [1:Register] và chỉnh sửa Tiểu sử để cung cấp OpenID của bạn." #: ckan/templates_legacy/user/login.html:64 msgid "Please click your account provider:" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng chọn nhà cung cấp tài khoản của bạn:" #: ckan/templates_legacy/user/login.html:68 msgid "OpenID Identifier:" -msgstr "" +msgstr "Nhân dạng OpenID:" #: ckan/templates_legacy/user/login.html:72 msgid "Don't have an OpenID?" -msgstr "" +msgstr "Không có OpenID?" #: ckan/templates_legacy/user/login.html:73 msgid "" @@ -5972,149 +5975,149 @@ msgid "" " about OpenID] and [2:how to get an\n" " OpenID enabled account]. Probably the simplest way is sign up with a\n" " free OpenID provider such as [3:https://www.myopenid.com/]." -msgstr "" +msgstr "OpenID là dịch vụ cho phép bạn đăng nhập vào nhiều trang web khác nhau\nbằng cách sử dụng một nhân dạng duy nhất. Tìm hiểu [1:thêm\nvề OpenID] và [2:cách có một\ntài khoản OpenID]. Cách đơn giản nhất là đăng ký với một\nnhà cung cấp OpenID miễn phí như [3:https://www.myopenid.com/]." #: ckan/templates_legacy/user/login.html:83 msgid "Sign in with OpenID" -msgstr "" +msgstr "Đăng nhập dùng OpenID" #: ckan/templates_legacy/user/logout.html:5 msgid "Logout - User" -msgstr "" +msgstr "Đăng xuất - Người dùng" #: ckan/templates_legacy/user/logout.html:8 msgid "Logout from" -msgstr "" +msgstr "Đăng xuất từ" #: ckan/templates_legacy/user/logout.html:12 msgid "You have logged out successfully." -msgstr "" +msgstr "Bạn đã đăng xuất thành công." #: ckan/templates_legacy/user/logout_first.html:6 msgid "Logged in - User" -msgstr "" +msgstr "Đăng nhập - Người dùng" #: ckan/templates_legacy/user/logout_first.html:7 msgid "Logged into" -msgstr "" +msgstr "Đăng nhập vào" #: ckan/templates_legacy/user/logout_first.html:12 msgid "is currently logged in" -msgstr "" +msgstr "Hiện đang đăng nhập" #: ckan/templates_legacy/user/logout_first.html:15 msgid "To register or log in as another user, you need to" -msgstr "" +msgstr "Để đăng ký và đăng nhập bằng tài khoản khác, bạn cần" #: ckan/templates_legacy/user/logout_first.html:17 msgid "logout" -msgstr "" +msgstr "đăng xuất" #: ckan/templates_legacy/user/logout_first.html:17 msgid "first." -msgstr "" +msgstr "trước." #: ckan/templates_legacy/user/new.html:5 msgid "Register - User" -msgstr "" +msgstr "Đăng ký - Người dùng" #: ckan/templates_legacy/user/new.html:6 msgid "Register for a new Account" -msgstr "" +msgstr "Đăng ký tài khoản mới" #: ckan/templates_legacy/user/new_user_form.html:22 msgid "3+ chars, using only 'a-z0-9' and '-_'" -msgstr "" +msgstr "3+ ký tự, chỉ dùng 'a-z0-9' và '-_'" #: ckan/templates_legacy/user/new_user_form.html:27 msgid "Full name (optional)" -msgstr "" +msgstr "Tên đầy đủ (không bắt buộc):" #: ckan/templates_legacy/user/new_user_form.html:34 msgid "E-Mail" -msgstr "" +msgstr "E-Mail" #: ckan/templates_legacy/user/new_user_form.html:65 msgid "Register now" -msgstr "" +msgstr "Đăng ký ngay bây giờ" #: ckan/templates_legacy/user/perform_reset.html:18 msgid "Password (repeat):" -msgstr "" +msgstr "Mật khẩu (lặp lại):" #: ckan/templates_legacy/user/read.html:5 msgid "- User" -msgstr "" +msgstr "- Người dùng" #: ckan/templates_legacy/user/read.html:25 msgid "Member since" -msgstr "" +msgstr "Là thành viên từ" #: ckan/templates_legacy/user/read.html:37 msgid "No email" -msgstr "" +msgstr "Không có email" #: ckan/templates_legacy/user/read.html:46 msgid "– Note: your API key is visible only to you!" -msgstr "" +msgstr "- Lưu ý: Chỉ có bạn mới có thể nhìn thấy API key của mình!" #: ckan/templates_legacy/user/read.html:84 msgid "Public Activity" -msgstr "" +msgstr "Hoạt động công cộng" #: ckan/templates_legacy/user/request_reset.html:6 msgid "Reset password" -msgstr "" +msgstr "Cài đặt lại mật khẩu" #: ckan/templates_legacy/user/request_reset.html:7 msgid "Request a password reset" -msgstr "" +msgstr "Yêu cầu cài đặt lại mật khẩu" #: ckan/templates_legacy/user/request_reset.html:13 msgid "User name:" -msgstr "" +msgstr "Tên người dùng:" #: ckanext/datapusher/helpers.py:19 msgid "Complete" -msgstr "" +msgstr "Hoàn thành" #: ckanext/datapusher/helpers.py:20 msgid "Pending" -msgstr "" +msgstr "Đang chờ" #: ckanext/datapusher/helpers.py:21 msgid "Submitting" -msgstr "" +msgstr "Đang đăng ký" #: ckanext/datapusher/helpers.py:27 msgid "Not Uploaded Yet" -msgstr "" +msgstr "Chưa tải lên được" #: ckanext/datastore/controller.py:31 msgid "DataStore resource not found" -msgstr "" +msgstr "Không tìm thấy nguồn kho dữ liệu" #: ckanext/datastore/logic/action.py:200 ckanext/datastore/logic/action.py:248 #: ckanext/datastore/logic/action.py:328 ckanext/datastore/logic/action.py:412 #: ckanext/datastore/logic/action.py:438 msgid "Resource \"{0}\" was not found." -msgstr "" +msgstr "Tài nguyên \"{0}\" không tìm thấy." #: ckanext/datastore/logic/auth.py:15 msgid "User {0} not authorized to update resource {1}" -msgstr "" +msgstr "Người dùng {0} không có quyền cập nhật nguồn {1}" #: ckanext/example_idatasetform/templates/package/snippets/package_basic_fields.html:4 msgid "Custom Text" -msgstr "" +msgstr "Tùy chỉnh chữ" #: ckanext/example_idatasetform/templates/package/snippets/package_basic_fields.html:4 msgid "custom text" -msgstr "" +msgstr "Tùy chỉnh chữ" #: ckanext/example_idatasetform/templates/package/snippets/package_metadata_fields.html:13 msgid "Country Code" -msgstr "" +msgstr "Mã quốc gia" #: ckanext/reclinepreview/theme/public/vendor/slickgrid/2.0.1/MIT-LICENSE.txt:1 msgid "" @@ -6138,7 +6141,7 @@ msgid "" "LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION\n" "OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION\n" "WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE." -msgstr "" +msgstr "Bản quyền (c) 2010 Michael Leibman, http://github.com/mleibman/slickgrid\n\nGiấy phép được cấp, hoàn toàn miễn phí, đến mọi người \nmột bản sao của phần mềm này và tài liệu liên kết (\"Software\"), để giải quyết trong phần mềm mà không hạn chế, bao gồm không giới hạn quyền sử dụng, sao chép, chỉnh sửa, sáp nhập, xuất bản, phân phối, cấp phép, và/hoặc bán các bản sao của phần mềm, và cho phép cá nhân được phần mềm cho phép để làm, chủ đề theo các điều kiện: \n\nCác thông báo bản quyền ở trên và thông báo cho phép này sẽ được bao gồm trong tất cả các bản sao hoặc phần lớn của phần mềm:\n\nPHẦN MỀM ĐƯỢC CUNG CẤP \"AS IS\", KHÔNG CÓ BẤT KỲ ĐẢM BẢO NÀO,\nRÕ RÀNG HAY ÁM CHỈ, BAO HÀM NHƯNG KHÔNG ĐƯỢC GIỚI HẠN ĐỂ ĐẢM BẢO \nBÁN ĐƯỢC, PHÙ HỢP CHO MỘT MỤC ĐÍCH CỤ THỂ VÀ\nKHÔNG VI PHẠM. TRONG BẤT CỨ TRƯỜNG HỢP TÁC GIẢ HOẶC CÁC NGƯỜI GIỮ BẢN QUYỀN LÀ CHỊU TRÁCH NHIỆM CHO BẤT CỨ YÊU CẦU, THIỆT HẠI HOẶC TRÁCH NHIỆM KHÁC, DÙ TRONG MỘT HÀNH ĐỘNG CỦA HỢP ĐỒNG, SAI LẦM HOẶC VẤN ĐỂ KHÁC , PHÁT SINH TỪ, BÊN NGOÀI HOẶC TRONG KẾT NỐI VỚI PHẦN MỀM HOẶC SỬ DỤNG HAY CHO GIAO DỊCH KHÁC TRONG PHẦN MỀM." #: ckanext/reclinepreview/theme/public/vendor/slickgrid/2.0.1/README.txt:1 msgid "" @@ -6158,135 +6161,135 @@ msgid "" "Please check SlickGrid license in the included MIT-LICENSE.txt file.\n" "\n" "[1] https://developers.google.com/closure/compiler/" -msgstr "" +msgstr "Đây là phiên bản được biên dịch của SlickGrid đã đạt được với Google Closure\ncompiler, sử dụng theo những lệnh sau:\n\njava -jar compiler.jar --js=slick.core.js --js=slick.grid.js --js=slick.editors.js --js_output_file=slick.grid.min.js\n\nCó 2 tập tin khác được yêu cầu cho SlickGrid:\n\n * jquery-ui-1.8.16.custom.min.js \n * jquery.event.drag-2.0.min.js\n\nChúng được bao gồm trong nguồn Recline, nhưng không được bao gồm trong\ntập tin được xây dựng để làm dễ dàng hơn để xử lý các vấn đề tương thích.\n\nVui lòng kiểm tra bản quyền SlickGrid trong tập tin đi kèm MIT-LICENSE.txt.\n\n[1] https://developers.google.com/closure/compiler/" #: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:10 #: ckanext/stats/templates_legacy/ckanext/stats/index.html:57 msgid "Total number of Datasets" -msgstr "" +msgstr "Tổng số bộ dữ liệu" #: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:17 #: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:40 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Ngày" #: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:18 msgid "Total datasets" -msgstr "" +msgstr "Toàn bộ bộ dữ liệu" #: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:33 #: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:179 msgid "Dataset Revisions per Week" -msgstr "" +msgstr "Kiểm tra bộ dữ liệu hàng tuần" #: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:41 msgid "All dataset revisions" -msgstr "" +msgstr "Kiểm tra tất cả bộ dữ liệu" #: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:42 msgid "New datasets" -msgstr "" +msgstr "Bộ dữ liệu mới" #: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:58 #: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:180 #: ckanext/stats/templates_legacy/ckanext/stats/index.html:63 msgid "Top Rated Datasets" -msgstr "" +msgstr "Bộ dữ liệu được đánh giá cao nhất" #: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:64 #: ckanext/stats/templates_legacy/ckanext/stats/index.html:65 msgid "Average rating" -msgstr "" +msgstr "Đánh giá trung bình" #: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:65 #: ckanext/stats/templates_legacy/ckanext/stats/index.html:65 msgid "Number of ratings" -msgstr "" +msgstr "Số lần đánh giá" #: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:79 #: ckanext/stats/templates_legacy/ckanext/stats/index.html:70 msgid "No ratings" -msgstr "" +msgstr "Không có đánh giá" #: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:84 #: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:181 #: ckanext/stats/templates_legacy/ckanext/stats/index.html:72 msgid "Most Edited Datasets" -msgstr "" +msgstr "Bộ dữ liệu được sửa nhiều nhất" #: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:90 #: ckanext/stats/templates_legacy/ckanext/stats/index.html:74 msgid "Number of edits" -msgstr "" +msgstr "Số lần sửa" #: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:103 msgid "No edited datasets" -msgstr "" +msgstr "Những bộ dữ liệu không được chỉnh sửa" #: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:108 #: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:182 #: ckanext/stats/templates_legacy/ckanext/stats/index.html:80 msgid "Largest Groups" -msgstr "" +msgstr "Các nhóm lớn nhất" #: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:127 msgid "No groups" -msgstr "" +msgstr "Không có nhóm" #: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:132 #: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:183 #: ckanext/stats/templates_legacy/ckanext/stats/index.html:88 msgid "Top Tags" -msgstr "" +msgstr "Các nhãn đứng đầu" #: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:136 msgid "Tag Name" -msgstr "" +msgstr "Tên nhãn" #: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:137 #: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:157 msgid "Number of Datasets" -msgstr "" +msgstr "Số bộ dữ liệu" #: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:152 #: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:184 msgid "Users Owning Most Datasets" -msgstr "" +msgstr "Những người dùng sở hữu nhiều bộ dữ liệu nhất" #: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:175 msgid "Statistics Menu" -msgstr "" +msgstr "Bảng chọn thống kê" #: ckanext/stats/templates/ckanext/stats/index.html:178 msgid "Total Number of Datasets" -msgstr "" +msgstr "Tổng số bộ dữ liệu" #: ckanext/stats/templates_legacy/ckanext/stats/index.html:60 msgid "Revisions to Datasets per week" -msgstr "" +msgstr "Kiểm tra bộ dữ liệu hàng tuần" #: ckanext/stats/templates_legacy/ckanext/stats/index.html:95 msgid "Users owning most datasets" -msgstr "" +msgstr "Những người dùng sở hữu nhiều bộ dữ liệu nhất" #: ckanext/stats/templates_legacy/ckanext/stats/index.html:102 msgid "Page last updated:" -msgstr "" +msgstr "Trang được cập nhật lần cuối:" #: ckanext/stats/templates_legacy/ckanext/stats/leaderboard.html:6 msgid "Leaderboard - Stats" -msgstr "" +msgstr "Đầu bảng - Thống kê" #: ckanext/stats/templates_legacy/ckanext/stats/leaderboard.html:17 msgid "Dataset Leaderboard" -msgstr "" +msgstr "Bộ dữ liệu đầu bảng" #: ckanext/stats/templates_legacy/ckanext/stats/leaderboard.html:18 msgid "" "Choose a dataset attribute and find out which categories in that area have " "the most datasets. E.g. tags, groups, license, res_format, country." -msgstr "" +msgstr "Chọn một thuộc tính bộ dữ liệu và tìm ra loại nào trong khu vực đó có nhiều bộ dữ liệu nhất. Ví dụ: nhãn, nhóm, giấy phép, res_format, quốc gia." #: ckanext/stats/templates_legacy/ckanext/stats/leaderboard.html:20 msgid "Choose area" -msgstr "" +msgstr "Chọn vùng" diff --git a/ckan/i18n/vi_VN/LC_MESSAGES/ckan.po b/ckan/i18n/vi_VN/LC_MESSAGES/ckan.po index d1447bd173e..811353850fa 100644 --- a/ckan/i18n/vi_VN/LC_MESSAGES/ckan.po +++ b/ckan/i18n/vi_VN/LC_MESSAGES/ckan.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: CKAN\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2013-12-13 11:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-13 11:50+0000\n" -"Last-Translator: amercader