diff --git a/packages/ckeditor5-alignment/lang/translations/uz.po b/packages/ckeditor5-alignment/lang/translations/uz.po new file mode 100644 index 00000000000..a2a96dc0c28 --- /dev/null +++ b/packages/ckeditor5-alignment/lang/translations/uz.po @@ -0,0 +1,41 @@ +# Copyright (c) 2003-2021, CKSource - Frederico Knabben. All rights reserved. +# +# !!! IMPORTANT !!! +# +# Before you edit this file, please keep in mind that contributing to the project +# translations is possible ONLY via the Transifex online service. +# +# To submit your translations, visit https://www.transifex.com/ckeditor/ckeditor5. +# +# To learn more, check out the official contributor's guide: +# https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html +# +msgid "" +msgstr "" +"Language-Team: Uzbek (https://www.transifex.com/ckeditor/teams/11143/uz/)\n" +"Language: uz\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgctxt "Toolbar button tooltip for aligning the text to the left." +msgid "Align left" +msgstr "Chap tomonda tekislash" + +msgctxt "Toolbar button tooltip for aligning the text to the right." +msgid "Align right" +msgstr "O'ng tomonda tekislash" + +msgctxt "Toolbar button tooltip for aligning the text to center." +msgid "Align center" +msgstr "O'rtada tekislash" + +msgctxt "Toolbar button tooltip for making the text justified." +msgid "Justify" +msgstr "Kengligi bo'yicha tekislash" + +msgctxt "Dropdown button tooltip for the text alignment feature." +msgid "Text alignment" +msgstr "Matnni tekislash" + +msgctxt "Label used by assistive technologies describing the text alignment feature toolbar." +msgid "Text alignment toolbar" +msgstr "Tekislash" diff --git a/packages/ckeditor5-basic-styles/lang/translations/uz.po b/packages/ckeditor5-basic-styles/lang/translations/uz.po new file mode 100644 index 00000000000..d08cb5a9a7c --- /dev/null +++ b/packages/ckeditor5-basic-styles/lang/translations/uz.po @@ -0,0 +1,45 @@ +# Copyright (c) 2003-2021, CKSource - Frederico Knabben. All rights reserved. +# +# !!! IMPORTANT !!! +# +# Before you edit this file, please keep in mind that contributing to the project +# translations is possible ONLY via the Transifex online service. +# +# To submit your translations, visit https://www.transifex.com/ckeditor/ckeditor5. +# +# To learn more, check out the official contributor's guide: +# https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html +# +msgid "" +msgstr "" +"Language-Team: Uzbek (https://www.transifex.com/ckeditor/teams/11143/uz/)\n" +"Language: uz\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgctxt "Toolbar button tooltip for the Bold feature." +msgid "Bold" +msgstr "Qalin" + +msgctxt "Toolbar button tooltip for the Italic feature." +msgid "Italic" +msgstr "Kursiv" + +msgctxt "Toolbar button tooltip for the Underline feature." +msgid "Underline" +msgstr "Tagi chizilgan" + +msgctxt "Toolbar button tooltip for the Code feature." +msgid "Code" +msgstr "Manba kodi" + +msgctxt "Toolbar button tooltip for the Strikethrough feature." +msgid "Strikethrough" +msgstr "Chizilgan" + +msgctxt "Toolbar button tooltip for the Subscript feature." +msgid "Subscript" +msgstr "Pastki yozuv" + +msgctxt "Toolbar button tooltip for the Superscript feature." +msgid "Superscript" +msgstr "Yuqori yozuv" diff --git a/packages/ckeditor5-block-quote/lang/translations/uz.po b/packages/ckeditor5-block-quote/lang/translations/uz.po new file mode 100644 index 00000000000..195df94f8e1 --- /dev/null +++ b/packages/ckeditor5-block-quote/lang/translations/uz.po @@ -0,0 +1,21 @@ +# Copyright (c) 2003-2021, CKSource - Frederico Knabben. All rights reserved. +# +# !!! IMPORTANT !!! +# +# Before you edit this file, please keep in mind that contributing to the project +# translations is possible ONLY via the Transifex online service. +# +# To submit your translations, visit https://www.transifex.com/ckeditor/ckeditor5. +# +# To learn more, check out the official contributor's guide: +# https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html +# +msgid "" +msgstr "" +"Language-Team: Uzbek (https://www.transifex.com/ckeditor/teams/11143/uz/)\n" +"Language: uz\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgctxt "Toolbar button tooltip for the Block quote feature." +msgid "Block quote" +msgstr "Iqtibos" diff --git a/packages/ckeditor5-ckfinder/lang/translations/uz.po b/packages/ckeditor5-ckfinder/lang/translations/uz.po new file mode 100644 index 00000000000..cdbaab8d598 --- /dev/null +++ b/packages/ckeditor5-ckfinder/lang/translations/uz.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# Copyright (c) 2003-2021, CKSource - Frederico Knabben. All rights reserved. +# +# !!! IMPORTANT !!! +# +# Before you edit this file, please keep in mind that contributing to the project +# translations is possible ONLY via the Transifex online service. +# +# To submit your translations, visit https://www.transifex.com/ckeditor/ckeditor5. +# +# To learn more, check out the official contributor's guide: +# https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html +# +msgid "" +msgstr "" +"Language-Team: Uzbek (https://www.transifex.com/ckeditor/teams/11143/uz/)\n" +"Language: uz\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgctxt "Toolbar button tooltip for inserting an image or file via a CKFinder file browser." +msgid "Insert image or file" +msgstr "Rasm yoki faylni kiriting" + +msgctxt "Error message displayed when inserting a resized version of an image failed." +msgid "Could not obtain resized image URL." +msgstr "Rasm hajmi o‘zgartirilgan URL manzilini olib bo‘lmadi." + +msgctxt "Title of a notification displayed when inserting a resized version of an image failed." +msgid "Selecting resized image failed" +msgstr "Tasdiqlangan o'lchamdagi rasmni tanlash muvaffaqiyatsiz tugadi" + +msgctxt "Error message displayed when an image cannot be inserted at the current position." +msgid "Could not insert image at the current position." +msgstr "Siz joriy joyga rasm qo'sha olmaysiz." + +msgctxt "Title of a notification displayed when an image cannot be inserted at the current position." +msgid "Inserting image failed" +msgstr "Rasm qo'shish muvaffaqiyatsiz tugadi" diff --git a/packages/ckeditor5-code-block/lang/translations/pt-br.po b/packages/ckeditor5-code-block/lang/translations/pt-br.po index f10f568c254..e3c8defd2d1 100644 --- a/packages/ckeditor5-code-block/lang/translations/pt-br.po +++ b/packages/ckeditor5-code-block/lang/translations/pt-br.po @@ -22,4 +22,4 @@ msgstr "Inserir bloco de código" msgctxt "A language of the code block in the editor content when no specific programming language is associated with it." msgid "Plain text" -msgstr "Texto plano" +msgstr "Texto sem formatação" diff --git a/packages/ckeditor5-code-block/lang/translations/uz.po b/packages/ckeditor5-code-block/lang/translations/uz.po new file mode 100644 index 00000000000..970950d8e08 --- /dev/null +++ b/packages/ckeditor5-code-block/lang/translations/uz.po @@ -0,0 +1,25 @@ +# Copyright (c) 2003-2021, CKSource - Frederico Knabben. All rights reserved. +# +# !!! IMPORTANT !!! +# +# Before you edit this file, please keep in mind that contributing to the project +# translations is possible ONLY via the Transifex online service. +# +# To submit your translations, visit https://www.transifex.com/ckeditor/ckeditor5. +# +# To learn more, check out the official contributor's guide: +# https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html +# +msgid "" +msgstr "" +"Language-Team: Uzbek (https://www.transifex.com/ckeditor/teams/11143/uz/)\n" +"Language: uz\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgctxt "A label of the button that allows inserting a new code block into the editor content." +msgid "Insert code block" +msgstr "Kodni kiritish" + +msgctxt "A language of the code block in the editor content when no specific programming language is associated with it." +msgid "Plain text" +msgstr "Oddiy matn" diff --git a/packages/ckeditor5-core/lang/translations/da.po b/packages/ckeditor5-core/lang/translations/da.po index 8654823425e..c076c95c0ea 100644 --- a/packages/ckeditor5-core/lang/translations/da.po +++ b/packages/ckeditor5-core/lang/translations/da.po @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Fjern farve" msgctxt "The label used by a button next to the color palette in the color picker that restores the default value if the default table properties are specified." msgid "Restore default" -msgstr "" +msgstr "Nulstil" msgctxt "Label for the Save button." msgid "Save" diff --git a/packages/ckeditor5-core/lang/translations/pt-br.po b/packages/ckeditor5-core/lang/translations/pt-br.po index 127ce1a7b30..72e0fd6457c 100644 --- a/packages/ckeditor5-core/lang/translations/pt-br.po +++ b/packages/ckeditor5-core/lang/translations/pt-br.po @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Remover cor" msgctxt "The label used by a button next to the color palette in the color picker that restores the default value if the default table properties are specified." msgid "Restore default" -msgstr "" +msgstr "Restaurar padrão" msgctxt "Label for the Save button." msgid "Save" diff --git a/packages/ckeditor5-core/lang/translations/uz.po b/packages/ckeditor5-core/lang/translations/uz.po new file mode 100644 index 00000000000..a6ff5619c1b --- /dev/null +++ b/packages/ckeditor5-core/lang/translations/uz.po @@ -0,0 +1,41 @@ +# Copyright (c) 2003-2021, CKSource - Frederico Knabben. All rights reserved. +# +# !!! IMPORTANT !!! +# +# Before you edit this file, please keep in mind that contributing to the project +# translations is possible ONLY via the Transifex online service. +# +# To submit your translations, visit https://www.transifex.com/ckeditor/ckeditor5. +# +# To learn more, check out the official contributor's guide: +# https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html +# +msgid "" +msgstr "" +"Language-Team: Uzbek (https://www.transifex.com/ckeditor/teams/11143/uz/)\n" +"Language: uz\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgctxt "Label for the Cancel button." +msgid "Cancel" +msgstr "Bekor qilish" + +msgctxt "The label used by a button next to the color palette in the color picker that removes the color (resets it to an empty value, example usages in font color or table properties)." +msgid "Remove color" +msgstr "Rangni olib tashlash" + +msgctxt "The label used by a button next to the color palette in the color picker that restores the default value if the default table properties are specified." +msgid "Restore default" +msgstr "" + +msgctxt "Label for the Save button." +msgid "Save" +msgstr "Saqlash" + +msgctxt "Label of a toolbar button which reveals more toolbar items." +msgid "Show more items" +msgstr "" + +msgctxt "Label for an ‘X of Y’ status of a typical next/previous navigation. For instance, ‘Page 5 of 20’ or 'Search result 5 of 20'." +msgid "%0 of %1" +msgstr "" diff --git a/packages/ckeditor5-core/lang/translations/zh.po b/packages/ckeditor5-core/lang/translations/zh.po index f93d02584dc..1f5e92bfe5a 100644 --- a/packages/ckeditor5-core/lang/translations/zh.po +++ b/packages/ckeditor5-core/lang/translations/zh.po @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "移除顏色" msgctxt "The label used by a button next to the color palette in the color picker that restores the default value if the default table properties are specified." msgid "Restore default" -msgstr "" +msgstr "重設至預設值" msgctxt "Label for the Save button." msgid "Save" diff --git a/packages/ckeditor5-find-and-replace/lang/translations/da.po b/packages/ckeditor5-find-and-replace/lang/translations/da.po new file mode 100644 index 00000000000..3e830634436 --- /dev/null +++ b/packages/ckeditor5-find-and-replace/lang/translations/da.po @@ -0,0 +1,69 @@ +# Copyright (c) 2003-2021, CKSource - Frederico Knabben. All rights reserved. +# +# !!! IMPORTANT !!! +# +# Before you edit this file, please keep in mind that contributing to the project +# translations is possible ONLY via the Transifex online service. +# +# To submit your translations, visit https://www.transifex.com/ckeditor/ckeditor5. +# +# To learn more, check out the official contributor's guide: +# https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html +# +msgid "" +msgstr "" +"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/ckeditor/teams/11143/da/)\n" +"Language: da\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgctxt "The tooltip of a find and replace button in the toolbar. Also, the title of the find and replace form." +msgid "Find and replace" +msgstr "Søg og erstat" + +msgctxt "The label for the searched text in the find and replace dropdown." +msgid "Find in text…" +msgstr "" + +msgctxt "The label for the find action button in the find and replace dropdown." +msgid "Find" +msgstr "" + +msgctxt "The label for the previous result button in the find and replace dropdown." +msgid "Previous result" +msgstr "Forrige" + +msgctxt "The label for the previous result button in the find and replace dropdown." +msgid "Next result" +msgstr "Næste" + +msgctxt "The label for the (single) replace action button in the find and replace dropdown." +msgid "Replace" +msgstr "Erstat" + +msgctxt "The label for the replace all action button in the find and replace dropdown." +msgid "Replace all" +msgstr "Erstatte alle" + +msgctxt "The label for the match case checkbox in the find and replace dropdown." +msgid "Match case" +msgstr "" + +msgctxt "The label for the whole words only checkbox in the find and replace dropdown." +msgid "Whole words only" +msgstr "" + +msgctxt "The label for the text replacement in the find and replace dropdown." +msgid "Replace with…" +msgstr "" + +msgctxt "An error text displayed when user attempted to find an empty text." +msgid "Text to find must not be empty." +msgstr "" + +msgctxt "A message displayed next to the replace field when disabled but user tries to use it." +msgid "Tip: Find some text first in order to replace it." +msgstr "" + +msgctxt "The label and a tooltip of the options dropdown button in the find and replace form." +msgid "Show options" +msgstr "" diff --git a/packages/ckeditor5-find-and-replace/lang/translations/es.po b/packages/ckeditor5-find-and-replace/lang/translations/es.po new file mode 100644 index 00000000000..a3a1962ccd8 --- /dev/null +++ b/packages/ckeditor5-find-and-replace/lang/translations/es.po @@ -0,0 +1,69 @@ +# Copyright (c) 2003-2021, CKSource - Frederico Knabben. All rights reserved. +# +# !!! IMPORTANT !!! +# +# Before you edit this file, please keep in mind that contributing to the project +# translations is possible ONLY via the Transifex online service. +# +# To submit your translations, visit https://www.transifex.com/ckeditor/ckeditor5. +# +# To learn more, check out the official contributor's guide: +# https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html +# +msgid "" +msgstr "" +"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/ckeditor/teams/11143/es/)\n" +"Language: es\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgctxt "The tooltip of a find and replace button in the toolbar. Also, the title of the find and replace form." +msgid "Find and replace" +msgstr "Buscar y reemplazar" + +msgctxt "The label for the searched text in the find and replace dropdown." +msgid "Find in text…" +msgstr "" + +msgctxt "The label for the find action button in the find and replace dropdown." +msgid "Find" +msgstr "Buscar" + +msgctxt "The label for the previous result button in the find and replace dropdown." +msgid "Previous result" +msgstr "Resultado anterior" + +msgctxt "The label for the previous result button in the find and replace dropdown." +msgid "Next result" +msgstr "Siguiente resultado" + +msgctxt "The label for the (single) replace action button in the find and replace dropdown." +msgid "Replace" +msgstr "Reemplazar" + +msgctxt "The label for the replace all action button in the find and replace dropdown." +msgid "Replace all" +msgstr "Reemplazar todo" + +msgctxt "The label for the match case checkbox in the find and replace dropdown." +msgid "Match case" +msgstr "" + +msgctxt "The label for the whole words only checkbox in the find and replace dropdown." +msgid "Whole words only" +msgstr "" + +msgctxt "The label for the text replacement in the find and replace dropdown." +msgid "Replace with…" +msgstr "" + +msgctxt "An error text displayed when user attempted to find an empty text." +msgid "Text to find must not be empty." +msgstr "" + +msgctxt "A message displayed next to the replace field when disabled but user tries to use it." +msgid "Tip: Find some text first in order to replace it." +msgstr "" + +msgctxt "The label and a tooltip of the options dropdown button in the find and replace form." +msgid "Show options" +msgstr "Ver opciones" diff --git a/packages/ckeditor5-find-and-replace/lang/translations/hu.po b/packages/ckeditor5-find-and-replace/lang/translations/hu.po index 3cfdd8f0837..17669d39c22 100644 --- a/packages/ckeditor5-find-and-replace/lang/translations/hu.po +++ b/packages/ckeditor5-find-and-replace/lang/translations/hu.po @@ -58,12 +58,12 @@ msgstr "Csere erre..." msgctxt "An error text displayed when user attempted to find an empty text." msgid "Text to find must not be empty." -msgstr "" +msgstr "A keresendő szöveg nem lehet üres." msgctxt "A message displayed next to the replace field when disabled but user tries to use it." msgid "Tip: Find some text first in order to replace it." -msgstr "" +msgstr "Tipp: Először keressen egy szöveget, hogy lecserélhesse." msgctxt "The label and a tooltip of the options dropdown button in the find and replace form." msgid "Show options" -msgstr "" +msgstr "Beállítások megjelenítése" diff --git a/packages/ckeditor5-find-and-replace/lang/translations/id.po b/packages/ckeditor5-find-and-replace/lang/translations/id.po new file mode 100644 index 00000000000..7d196f808df --- /dev/null +++ b/packages/ckeditor5-find-and-replace/lang/translations/id.po @@ -0,0 +1,69 @@ +# Copyright (c) 2003-2021, CKSource - Frederico Knabben. All rights reserved. +# +# !!! IMPORTANT !!! +# +# Before you edit this file, please keep in mind that contributing to the project +# translations is possible ONLY via the Transifex online service. +# +# To submit your translations, visit https://www.transifex.com/ckeditor/ckeditor5. +# +# To learn more, check out the official contributor's guide: +# https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html +# +msgid "" +msgstr "" +"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/ckeditor/teams/11143/id/)\n" +"Language: id\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgctxt "The tooltip of a find and replace button in the toolbar. Also, the title of the find and replace form." +msgid "Find and replace" +msgstr "Cari dan ubah" + +msgctxt "The label for the searched text in the find and replace dropdown." +msgid "Find in text…" +msgstr "Cari di dalam teks..." + +msgctxt "The label for the find action button in the find and replace dropdown." +msgid "Find" +msgstr "Cari" + +msgctxt "The label for the previous result button in the find and replace dropdown." +msgid "Previous result" +msgstr "Hasil sebelumnya" + +msgctxt "The label for the previous result button in the find and replace dropdown." +msgid "Next result" +msgstr "Hasil berikutnya" + +msgctxt "The label for the (single) replace action button in the find and replace dropdown." +msgid "Replace" +msgstr "Ubah" + +msgctxt "The label for the replace all action button in the find and replace dropdown." +msgid "Replace all" +msgstr "Ubah semua" + +msgctxt "The label for the match case checkbox in the find and replace dropdown." +msgid "Match case" +msgstr "Sesuaikan huruf" + +msgctxt "The label for the whole words only checkbox in the find and replace dropdown." +msgid "Whole words only" +msgstr "" + +msgctxt "The label for the text replacement in the find and replace dropdown." +msgid "Replace with…" +msgstr "Ubah dengan..." + +msgctxt "An error text displayed when user attempted to find an empty text." +msgid "Text to find must not be empty." +msgstr "Teks yang dicari tidak boleh kosong." + +msgctxt "A message displayed next to the replace field when disabled but user tries to use it." +msgid "Tip: Find some text first in order to replace it." +msgstr "" + +msgctxt "The label and a tooltip of the options dropdown button in the find and replace form." +msgid "Show options" +msgstr "Tampilkan opsi" diff --git a/packages/ckeditor5-find-and-replace/lang/translations/pt-br.po b/packages/ckeditor5-find-and-replace/lang/translations/pt-br.po new file mode 100644 index 00000000000..3361ff9bca9 --- /dev/null +++ b/packages/ckeditor5-find-and-replace/lang/translations/pt-br.po @@ -0,0 +1,69 @@ +# Copyright (c) 2003-2021, CKSource - Frederico Knabben. All rights reserved. +# +# !!! IMPORTANT !!! +# +# Before you edit this file, please keep in mind that contributing to the project +# translations is possible ONLY via the Transifex online service. +# +# To submit your translations, visit https://www.transifex.com/ckeditor/ckeditor5. +# +# To learn more, check out the official contributor's guide: +# https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html +# +msgid "" +msgstr "" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/ckeditor/teams/11143/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +msgctxt "The tooltip of a find and replace button in the toolbar. Also, the title of the find and replace form." +msgid "Find and replace" +msgstr "Pesquisar e substituir" + +msgctxt "The label for the searched text in the find and replace dropdown." +msgid "Find in text…" +msgstr "Pesquisar no texto" + +msgctxt "The label for the find action button in the find and replace dropdown." +msgid "Find" +msgstr "Pesquisar" + +msgctxt "The label for the previous result button in the find and replace dropdown." +msgid "Previous result" +msgstr "Ocorrência anterior" + +msgctxt "The label for the previous result button in the find and replace dropdown." +msgid "Next result" +msgstr "Próxima ocorrência" + +msgctxt "The label for the (single) replace action button in the find and replace dropdown." +msgid "Replace" +msgstr "Substituir" + +msgctxt "The label for the replace all action button in the find and replace dropdown." +msgid "Replace all" +msgstr "Substituir tudo" + +msgctxt "The label for the match case checkbox in the find and replace dropdown." +msgid "Match case" +msgstr "Diferenciar maiúsculas de minúsculas" + +msgctxt "The label for the whole words only checkbox in the find and replace dropdown." +msgid "Whole words only" +msgstr "Apenas palavras inteiras" + +msgctxt "The label for the text replacement in the find and replace dropdown." +msgid "Replace with…" +msgstr "Substituir por..." + +msgctxt "An error text displayed when user attempted to find an empty text." +msgid "Text to find must not be empty." +msgstr "Texto a ser pesquisado não pode ser vazio." + +msgctxt "A message displayed next to the replace field when disabled but user tries to use it." +msgid "Tip: Find some text first in order to replace it." +msgstr "Dica: Pesquise por algum texto antes para poder substituí-la." + +msgctxt "The label and a tooltip of the options dropdown button in the find and replace form." +msgid "Show options" +msgstr "Mostrar opções" diff --git a/packages/ckeditor5-find-and-replace/lang/translations/zh.po b/packages/ckeditor5-find-and-replace/lang/translations/zh.po new file mode 100644 index 00000000000..0946bd1f4a9 --- /dev/null +++ b/packages/ckeditor5-find-and-replace/lang/translations/zh.po @@ -0,0 +1,69 @@ +# Copyright (c) 2003-2021, CKSource - Frederico Knabben. All rights reserved. +# +# !!! IMPORTANT !!! +# +# Before you edit this file, please keep in mind that contributing to the project +# translations is possible ONLY via the Transifex online service. +# +# To submit your translations, visit https://www.transifex.com/ckeditor/ckeditor5. +# +# To learn more, check out the official contributor's guide: +# https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html +# +msgid "" +msgstr "" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/ckeditor/teams/11143/zh_TW/)\n" +"Language: zh_TW\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgctxt "The tooltip of a find and replace button in the toolbar. Also, the title of the find and replace form." +msgid "Find and replace" +msgstr "尋找和取代" + +msgctxt "The label for the searched text in the find and replace dropdown." +msgid "Find in text…" +msgstr "在文本中尋找" + +msgctxt "The label for the find action button in the find and replace dropdown." +msgid "Find" +msgstr "尋找" + +msgctxt "The label for the previous result button in the find and replace dropdown." +msgid "Previous result" +msgstr "前一個結果" + +msgctxt "The label for the previous result button in the find and replace dropdown." +msgid "Next result" +msgstr "後一個結果" + +msgctxt "The label for the (single) replace action button in the find and replace dropdown." +msgid "Replace" +msgstr "取代" + +msgctxt "The label for the replace all action button in the find and replace dropdown." +msgid "Replace all" +msgstr "全部取代" + +msgctxt "The label for the match case checkbox in the find and replace dropdown." +msgid "Match case" +msgstr "大小寫需相符" + +msgctxt "The label for the whole words only checkbox in the find and replace dropdown." +msgid "Whole words only" +msgstr "" + +msgctxt "The label for the text replacement in the find and replace dropdown." +msgid "Replace with…" +msgstr "以…替代" + +msgctxt "An error text displayed when user attempted to find an empty text." +msgid "Text to find must not be empty." +msgstr "不能查找空字串" + +msgctxt "A message displayed next to the replace field when disabled but user tries to use it." +msgid "Tip: Find some text first in order to replace it." +msgstr "提示:先查找字串再取代" + +msgctxt "The label and a tooltip of the options dropdown button in the find and replace form." +msgid "Show options" +msgstr "顯示設定" diff --git a/packages/ckeditor5-font/lang/translations/uz.po b/packages/ckeditor5-font/lang/translations/uz.po new file mode 100644 index 00000000000..8ce944f5345 --- /dev/null +++ b/packages/ckeditor5-font/lang/translations/uz.po @@ -0,0 +1,57 @@ +# Copyright (c) 2003-2021, CKSource - Frederico Knabben. All rights reserved. +# +# !!! IMPORTANT !!! +# +# Before you edit this file, please keep in mind that contributing to the project +# translations is possible ONLY via the Transifex online service. +# +# To submit your translations, visit https://www.transifex.com/ckeditor/ckeditor5. +# +# To learn more, check out the official contributor's guide: +# https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html +# +msgid "" +msgstr "" +"Language-Team: Uzbek (https://www.transifex.com/ckeditor/teams/11143/uz/)\n" +"Language: uz\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgctxt "Tooltip for the font size dropdown." +msgid "Font Size" +msgstr "Shrift hajmi" + +msgctxt "Dropdown option label for the 'tiny' font size preset." +msgid "Tiny" +msgstr "Juda kichik" + +msgctxt "Dropdown option label for the 'small' font size preset." +msgid "Small" +msgstr "Kichik" + +msgctxt "Dropdown option label for the 'big' font size preset." +msgid "Big" +msgstr "Katta" + +msgctxt "Dropdown option label for the 'huge' font size preset." +msgid "Huge" +msgstr "Juda katta" + +msgctxt "Tooltip for the font family dropdown." +msgid "Font Family" +msgstr "Shriftlar oilasi" + +msgctxt "Dropdown option label for the default font family." +msgid "Default" +msgstr "Standart" + +msgctxt "Label of a button that allows selecting a font color." +msgid "Font Color" +msgstr "Shrift rangi" + +msgctxt "Label of a button that allows selecting a font background color." +msgid "Font Background Color" +msgstr "Fon rangi" + +msgctxt "Title of a color picker section containing the colors currently used in the document." +msgid "Document colors" +msgstr "Sahifa rangi" diff --git a/packages/ckeditor5-heading/lang/translations/uz.po b/packages/ckeditor5-heading/lang/translations/uz.po new file mode 100644 index 00000000000..fdf65fbb96a --- /dev/null +++ b/packages/ckeditor5-heading/lang/translations/uz.po @@ -0,0 +1,61 @@ +# Copyright (c) 2003-2021, CKSource - Frederico Knabben. All rights reserved. +# +# !!! IMPORTANT !!! +# +# Before you edit this file, please keep in mind that contributing to the project +# translations is possible ONLY via the Transifex online service. +# +# To submit your translations, visit https://www.transifex.com/ckeditor/ckeditor5. +# +# To learn more, check out the official contributor's guide: +# https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html +# +msgid "" +msgstr "" +"Language-Team: Uzbek (https://www.transifex.com/ckeditor/teams/11143/uz/)\n" +"Language: uz\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgctxt "Dropdown option label for the paragraph format." +msgid "Paragraph" +msgstr "Paragraf" + +msgctxt "Tooltip for the heading dropdown." +msgid "Heading" +msgstr "Uslub" + +msgctxt "Default label for the heading dropdown." +msgid "Choose heading" +msgstr "Uslubni tanlash" + +msgctxt "Dropdown option label for the heading level 1 format." +msgid "Heading 1" +msgstr "Sarlavha 1" + +msgctxt "Dropdown option label for the heading level 2 format." +msgid "Heading 2" +msgstr "Sarlavha 2" + +msgctxt "Dropdown option label for the heading level 3 format." +msgid "Heading 3" +msgstr "Sarlavha 3" + +msgctxt "Dropdown option label for the heading level 4 format." +msgid "Heading 4" +msgstr "Sarlavha 4" + +msgctxt "Dropdown option label for the heading level 5 format." +msgid "Heading 5" +msgstr "Sarlavha 5" + +msgctxt "Dropdown option label for the heading level 6 format." +msgid "Heading 6" +msgstr "Sarlavha 6" + +msgctxt "A default value of the placeholder for the content title." +msgid "Type your title" +msgstr "Sarlavhani kiriting" + +msgctxt "A default value of the placeholder for the content body." +msgid "Type or paste your content here." +msgstr "Matningizni shu yerga kiriting yoki joylashtiring" diff --git a/packages/ckeditor5-highlight/lang/translations/uz.po b/packages/ckeditor5-highlight/lang/translations/uz.po new file mode 100644 index 00000000000..8a4773889ae --- /dev/null +++ b/packages/ckeditor5-highlight/lang/translations/uz.po @@ -0,0 +1,53 @@ +# Copyright (c) 2003-2021, CKSource - Frederico Knabben. All rights reserved. +# +# !!! IMPORTANT !!! +# +# Before you edit this file, please keep in mind that contributing to the project +# translations is possible ONLY via the Transifex online service. +# +# To submit your translations, visit https://www.transifex.com/ckeditor/ckeditor5. +# +# To learn more, check out the official contributor's guide: +# https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html +# +msgid "" +msgstr "" +"Language-Team: Uzbek (https://www.transifex.com/ckeditor/teams/11143/uz/)\n" +"Language: uz\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgctxt "Toolbar button tooltip for applying yellow marker (text highlight)." +msgid "Yellow marker" +msgstr "Sariq marker bilan ta'kidlash" + +msgctxt "Toolbar button tooltip for applying green marker (text highlight)." +msgid "Green marker" +msgstr "Yashil marker bilan ta'kidlash" + +msgctxt "Toolbar button tooltip for applying pink marker (text highlight)." +msgid "Pink marker" +msgstr "Pushti rang markeri bilan belgilang" + +msgctxt "Toolbar button tooltip for applying blue marker (text highlight)." +msgid "Blue marker" +msgstr "Moviy rang markeri bilan ajratib ko'rsatish" + +msgctxt "Toolbar button tooltip for applying red pen (text color)." +msgid "Red pen" +msgstr "Matn rangi qizil" + +msgctxt "Toolbar button tooltip for applying green pen (text color)." +msgid "Green pen" +msgstr "Matn rangi yashil" + +msgctxt "Toolbar button tooltip for removing text highlight." +msgid "Remove highlight" +msgstr "Ajratishni olib tashlash" + +msgctxt "Toolbar button tooltip for the text highlight feature." +msgid "Highlight" +msgstr "Ajratish" + +msgctxt "Label used by assistive technologies describing the highlight feature toolbar." +msgid "Text highlight toolbar" +msgstr "Matn tanlash asboblar paneli" diff --git a/packages/ckeditor5-html-embed/lang/translations/pt-br.po b/packages/ckeditor5-html-embed/lang/translations/pt-br.po index 8ddb6017b87..a62f25c6186 100644 --- a/packages/ckeditor5-html-embed/lang/translations/pt-br.po +++ b/packages/ckeditor5-html-embed/lang/translations/pt-br.po @@ -22,11 +22,11 @@ msgstr "Inserir HTML" msgctxt "The HTML snippet." msgid "HTML snippet" -msgstr "Snippet HTML" +msgstr "Trecho HTML" msgctxt "A placeholder that will be displayed in the raw HTML textarea field." msgid "Paste raw HTML here..." -msgstr "" +msgstr "Cole o HTML puro aqui" msgctxt "A label of a button that switches the HTML embed to the source editing mode." msgid "Edit source" @@ -38,8 +38,8 @@ msgstr "Salvar alterações" msgctxt "An information displayed in the HTML embed preview if the content is not previewable." msgid "No preview available" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma visualização disponível" msgctxt "An information displayed in the HTML embed preview if the HTML snippet has no content." msgid "Empty snippet content" -msgstr "" +msgstr "Trecho sem conteúdo" diff --git a/packages/ckeditor5-html-embed/lang/translations/uz.po b/packages/ckeditor5-html-embed/lang/translations/uz.po new file mode 100644 index 00000000000..fd2d0b5ab93 --- /dev/null +++ b/packages/ckeditor5-html-embed/lang/translations/uz.po @@ -0,0 +1,45 @@ +# Copyright (c) 2003-2021, CKSource - Frederico Knabben. All rights reserved. +# +# !!! IMPORTANT !!! +# +# Before you edit this file, please keep in mind that contributing to the project +# translations is possible ONLY via the Transifex online service. +# +# To submit your translations, visit https://www.transifex.com/ckeditor/ckeditor5. +# +# To learn more, check out the official contributor's guide: +# https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html +# +msgid "" +msgstr "" +"Language-Team: Uzbek (https://www.transifex.com/ckeditor/teams/11143/uz/)\n" +"Language: uz\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgctxt "Toolbar button tooltip for the HTML embed feature." +msgid "Insert HTML" +msgstr "HTML kiritish" + +msgctxt "The HTML snippet." +msgid "HTML snippet" +msgstr "HTML snippet" + +msgctxt "A placeholder that will be displayed in the raw HTML textarea field." +msgid "Paste raw HTML here..." +msgstr "HTML kodini shu yerga joylashtiring..." + +msgctxt "A label of a button that switches the HTML embed to the source editing mode." +msgid "Edit source" +msgstr "Kodni o'zgartirish" + +msgctxt "A label of a button that saves the HTML embed content and navigates back to the preview." +msgid "Save changes" +msgstr "O'zgarishlarni saqlash" + +msgctxt "An information displayed in the HTML embed preview if the content is not previewable." +msgid "No preview available" +msgstr "" + +msgctxt "An information displayed in the HTML embed preview if the HTML snippet has no content." +msgid "Empty snippet content" +msgstr "" diff --git a/packages/ckeditor5-html-embed/lang/translations/zh.po b/packages/ckeditor5-html-embed/lang/translations/zh.po new file mode 100644 index 00000000000..16253780b57 --- /dev/null +++ b/packages/ckeditor5-html-embed/lang/translations/zh.po @@ -0,0 +1,45 @@ +# Copyright (c) 2003-2021, CKSource - Frederico Knabben. All rights reserved. +# +# !!! IMPORTANT !!! +# +# Before you edit this file, please keep in mind that contributing to the project +# translations is possible ONLY via the Transifex online service. +# +# To submit your translations, visit https://www.transifex.com/ckeditor/ckeditor5. +# +# To learn more, check out the official contributor's guide: +# https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html +# +msgid "" +msgstr "" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/ckeditor/teams/11143/zh_TW/)\n" +"Language: zh_TW\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgctxt "Toolbar button tooltip for the HTML embed feature." +msgid "Insert HTML" +msgstr "輸入HTML" + +msgctxt "The HTML snippet." +msgid "HTML snippet" +msgstr "HTML標籤" + +msgctxt "A placeholder that will be displayed in the raw HTML textarea field." +msgid "Paste raw HTML here..." +msgstr "在此貼上純HTML" + +msgctxt "A label of a button that switches the HTML embed to the source editing mode." +msgid "Edit source" +msgstr "編輯HTML" + +msgctxt "A label of a button that saves the HTML embed content and navigates back to the preview." +msgid "Save changes" +msgstr "儲存變更" + +msgctxt "An information displayed in the HTML embed preview if the content is not previewable." +msgid "No preview available" +msgstr "無法顯示預覽" + +msgctxt "An information displayed in the HTML embed preview if the HTML snippet has no content." +msgid "Empty snippet content" +msgstr "HTML標籤中無內容" diff --git a/packages/ckeditor5-html-support/lang/translations/es.po b/packages/ckeditor5-html-support/lang/translations/es.po new file mode 100644 index 00000000000..f279693e384 --- /dev/null +++ b/packages/ckeditor5-html-support/lang/translations/es.po @@ -0,0 +1,21 @@ +# Copyright (c) 2003-2021, CKSource - Frederico Knabben. All rights reserved. +# +# !!! IMPORTANT !!! +# +# Before you edit this file, please keep in mind that contributing to the project +# translations is possible ONLY via the Transifex online service. +# +# To submit your translations, visit https://www.transifex.com/ckeditor/ckeditor5. +# +# To learn more, check out the official contributor's guide: +# https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html +# +msgid "" +msgstr "" +"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/ckeditor/teams/11143/es/)\n" +"Language: es\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgctxt "A label describing an HTML object widget." +msgid "HTML object" +msgstr "Objeto HTML" diff --git a/packages/ckeditor5-html-support/lang/translations/id.po b/packages/ckeditor5-html-support/lang/translations/id.po new file mode 100644 index 00000000000..ce82dd6c8b6 --- /dev/null +++ b/packages/ckeditor5-html-support/lang/translations/id.po @@ -0,0 +1,21 @@ +# Copyright (c) 2003-2021, CKSource - Frederico Knabben. All rights reserved. +# +# !!! IMPORTANT !!! +# +# Before you edit this file, please keep in mind that contributing to the project +# translations is possible ONLY via the Transifex online service. +# +# To submit your translations, visit https://www.transifex.com/ckeditor/ckeditor5. +# +# To learn more, check out the official contributor's guide: +# https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html +# +msgid "" +msgstr "" +"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/ckeditor/teams/11143/id/)\n" +"Language: id\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgctxt "A label describing an HTML object widget." +msgid "HTML object" +msgstr "Objek HTML" diff --git a/packages/ckeditor5-html-support/lang/translations/pt-br.po b/packages/ckeditor5-html-support/lang/translations/pt-br.po new file mode 100644 index 00000000000..a032e2ef31a --- /dev/null +++ b/packages/ckeditor5-html-support/lang/translations/pt-br.po @@ -0,0 +1,21 @@ +# Copyright (c) 2003-2021, CKSource - Frederico Knabben. All rights reserved. +# +# !!! IMPORTANT !!! +# +# Before you edit this file, please keep in mind that contributing to the project +# translations is possible ONLY via the Transifex online service. +# +# To submit your translations, visit https://www.transifex.com/ckeditor/ckeditor5. +# +# To learn more, check out the official contributor's guide: +# https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html +# +msgid "" +msgstr "" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/ckeditor/teams/11143/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +msgctxt "A label describing an HTML object widget." +msgid "HTML object" +msgstr "Objeto HTML" diff --git a/packages/ckeditor5-html-support/lang/translations/zh.po b/packages/ckeditor5-html-support/lang/translations/zh.po new file mode 100644 index 00000000000..9baf02f1378 --- /dev/null +++ b/packages/ckeditor5-html-support/lang/translations/zh.po @@ -0,0 +1,21 @@ +# Copyright (c) 2003-2021, CKSource - Frederico Knabben. All rights reserved. +# +# !!! IMPORTANT !!! +# +# Before you edit this file, please keep in mind that contributing to the project +# translations is possible ONLY via the Transifex online service. +# +# To submit your translations, visit https://www.transifex.com/ckeditor/ckeditor5. +# +# To learn more, check out the official contributor's guide: +# https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html +# +msgid "" +msgstr "" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/ckeditor/teams/11143/zh_TW/)\n" +"Language: zh_TW\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgctxt "A label describing an HTML object widget." +msgid "HTML object" +msgstr "HTML 物件" diff --git a/packages/ckeditor5-image/lang/translations/es.po b/packages/ckeditor5-image/lang/translations/es.po index 88db8689179..034c5e304ef 100644 --- a/packages/ckeditor5-image/lang/translations/es.po +++ b/packages/ckeditor5-image/lang/translations/es.po @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "" msgctxt "The default label for the resize option that resets the size of the image." msgid "Original" -msgstr "" +msgstr "Original" msgctxt "The accessibility label of the image resize dropdown for screen readers." msgid "Image resize list" @@ -98,16 +98,16 @@ msgstr "" msgctxt "The label of the form submit button if the image source URL input has no value." msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Insertar" msgctxt "The label of the form submit button if the image source URL input has a value." msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Actualizar" msgctxt "The input label for the Insert image via URL form." msgid "Insert image via URL" -msgstr "" +msgstr "Insertar imagen vía URL" msgctxt "The input label for the Insert image via URL form for a pre-existing image." msgid "Update image URL" -msgstr "" +msgstr "Actualizar imagen vía URL" diff --git a/packages/ckeditor5-image/lang/translations/id.po b/packages/ckeditor5-image/lang/translations/id.po index 0c84d95a6db..df84caa0dda 100644 --- a/packages/ckeditor5-image/lang/translations/id.po +++ b/packages/ckeditor5-image/lang/translations/id.po @@ -22,15 +22,15 @@ msgstr "widget gambar" msgctxt "The label for the image style button that wraps text around the image." msgid "Wrap text" -msgstr "" +msgstr "Bungkus teks" msgctxt "The label for the image style button that breaks the text around the image." msgid "Break text" -msgstr "" +msgstr "Pecahkan teks" msgctxt "The label for the image style button that places the image inside the line of text." msgid "In line" -msgstr "" +msgstr "Sebaris" msgctxt "The label for the Side image option." msgid "Side image" diff --git a/packages/ckeditor5-image/lang/translations/pt-br.po b/packages/ckeditor5-image/lang/translations/pt-br.po index 17845813401..8d33a5c5e4e 100644 --- a/packages/ckeditor5-image/lang/translations/pt-br.po +++ b/packages/ckeditor5-image/lang/translations/pt-br.po @@ -22,15 +22,15 @@ msgstr "Ferramenta de imagem" msgctxt "The label for the image style button that wraps text around the image." msgid "Wrap text" -msgstr "" +msgstr "Texto ao redor" msgctxt "The label for the image style button that breaks the text around the image." msgid "Break text" -msgstr "" +msgstr "Quebrar texto" msgctxt "The label for the image style button that places the image inside the line of text." msgid "In line" -msgstr "" +msgstr "Na linha" msgctxt "The label for the Side image option." msgid "Side image" @@ -110,4 +110,4 @@ msgstr "Inserir imagem via URL" msgctxt "The input label for the Insert image via URL form for a pre-existing image." msgid "Update image URL" -msgstr "" +msgstr "Atualizar URL da imagem" diff --git a/packages/ckeditor5-image/lang/translations/uz.po b/packages/ckeditor5-image/lang/translations/uz.po new file mode 100644 index 00000000000..921461a81b5 --- /dev/null +++ b/packages/ckeditor5-image/lang/translations/uz.po @@ -0,0 +1,113 @@ +# Copyright (c) 2003-2021, CKSource - Frederico Knabben. All rights reserved. +# +# !!! IMPORTANT !!! +# +# Before you edit this file, please keep in mind that contributing to the project +# translations is possible ONLY via the Transifex online service. +# +# To submit your translations, visit https://www.transifex.com/ckeditor/ckeditor5. +# +# To learn more, check out the official contributor's guide: +# https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html +# +msgid "" +msgstr "" +"Language-Team: Uzbek (https://www.transifex.com/ckeditor/teams/11143/uz/)\n" +"Language: uz\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgctxt "The label for the image widget." +msgid "image widget" +msgstr "Tasvirlar vidjeti" + +msgctxt "The label for the image style button that wraps text around the image." +msgid "Wrap text" +msgstr "" + +msgctxt "The label for the image style button that breaks the text around the image." +msgid "Break text" +msgstr "" + +msgctxt "The label for the image style button that places the image inside the line of text." +msgid "In line" +msgstr "" + +msgctxt "The label for the Side image option." +msgid "Side image" +msgstr "Yon tasvir" + +msgctxt "The label for the Full size image option." +msgid "Full size image" +msgstr "Asl rasm hajmi" + +msgctxt "The label for the Left aligned image option." +msgid "Left aligned image" +msgstr "Chapga tekislash" + +msgctxt "The label for the Centered image option." +msgid "Centered image" +msgstr "Markazga tekislash" + +msgctxt "The label for the Right aligned image option." +msgid "Right aligned image" +msgstr "O'ngga tekislash" + +msgctxt "The label for the Change image text alternative button." +msgid "Change image text alternative" +msgstr "Muqobil matnni tahrirlash" + +msgctxt "The label for the image text alternative input." +msgid "Text alternative" +msgstr "Muqobil matn" + +msgctxt "The placeholder text for the image caption displayed when the caption is empty." +msgid "Enter image caption" +msgstr "Rasm sarlavhasi" + +msgctxt "The label for the insert image toolbar button." +msgid "Insert image" +msgstr "Rasm kiritish" + +msgctxt "The title of the notification displayed when upload fails." +msgid "Upload failed" +msgstr "Yuklab olinmadi" + +msgctxt "The label used by assistive technologies describing an image toolbar attached to an image widget." +msgid "Image toolbar" +msgstr "Rasm asboblari paneli" + +msgctxt "The label used for the dropdown in the image toolbar containing defined resize options." +msgid "Resize image" +msgstr "Rasm hajmini o'zgartirish" + +msgctxt "The label used for the standalone resize options buttons in the image toolbar." +msgid "Resize image to %0" +msgstr "Rasm hajmini %0 ga o‘zgartirish" + +msgctxt "The accessibility label of the standalone image resize reset option button in the image toolbar for screen readers." +msgid "Resize image to the original size" +msgstr "Rasmning o'lchamini asl o'lchamiga o'zgartiring" + +msgctxt "The default label for the resize option that resets the size of the image." +msgid "Original" +msgstr "Asl" + +msgctxt "The accessibility label of the image resize dropdown for screen readers." +msgid "Image resize list" +msgstr "Hajmlar ro'yxati" + +msgctxt "The label of the form submit button if the image source URL input has no value." +msgid "Insert" +msgstr "Kiritish" + +msgctxt "The label of the form submit button if the image source URL input has a value." +msgid "Update" +msgstr "O'zgartirish" + +msgctxt "The input label for the Insert image via URL form." +msgid "Insert image via URL" +msgstr "Rasmni URL orqali kiritish" + +msgctxt "The input label for the Insert image via URL form for a pre-existing image." +msgid "Update image URL" +msgstr "Rasm URL manzilini o'zgartirish" diff --git a/packages/ckeditor5-image/lang/translations/zh.po b/packages/ckeditor5-image/lang/translations/zh.po index acf69668cd9..b25bb35a6a4 100644 --- a/packages/ckeditor5-image/lang/translations/zh.po +++ b/packages/ckeditor5-image/lang/translations/zh.po @@ -98,16 +98,16 @@ msgstr "圖片縮放清單" msgctxt "The label of the form submit button if the image source URL input has no value." msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "插入" msgctxt "The label of the form submit button if the image source URL input has a value." msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "更新" msgctxt "The input label for the Insert image via URL form." msgid "Insert image via URL" -msgstr "" +msgstr "使用連結插入圖片" msgctxt "The input label for the Insert image via URL form for a pre-existing image." msgid "Update image URL" -msgstr "" +msgstr "更新圖片連結" diff --git a/packages/ckeditor5-indent/lang/translations/uz.po b/packages/ckeditor5-indent/lang/translations/uz.po new file mode 100644 index 00000000000..95615aa3f2d --- /dev/null +++ b/packages/ckeditor5-indent/lang/translations/uz.po @@ -0,0 +1,25 @@ +# Copyright (c) 2003-2021, CKSource - Frederico Knabben. All rights reserved. +# +# !!! IMPORTANT !!! +# +# Before you edit this file, please keep in mind that contributing to the project +# translations is possible ONLY via the Transifex online service. +# +# To submit your translations, visit https://www.transifex.com/ckeditor/ckeditor5. +# +# To learn more, check out the official contributor's guide: +# https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html +# +msgid "" +msgstr "" +"Language-Team: Uzbek (https://www.transifex.com/ckeditor/teams/11143/uz/)\n" +"Language: uz\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgctxt "Toolbar button tooltip for the increase indentation feature." +msgid "Increase indent" +msgstr "chekinishni oshirish" + +msgctxt "Toolbar button tooltip for the decrease indentation feature." +msgid "Decrease indent" +msgstr "chekinishni kamaytirish" diff --git a/packages/ckeditor5-language/lang/translations/da.po b/packages/ckeditor5-language/lang/translations/da.po new file mode 100644 index 00000000000..47da6fac51a --- /dev/null +++ b/packages/ckeditor5-language/lang/translations/da.po @@ -0,0 +1,29 @@ +# Copyright (c) 2003-2021, CKSource - Frederico Knabben. All rights reserved. +# +# !!! IMPORTANT !!! +# +# Before you edit this file, please keep in mind that contributing to the project +# translations is possible ONLY via the Transifex online service. +# +# To submit your translations, visit https://www.transifex.com/ckeditor/ckeditor5. +# +# To learn more, check out the official contributor's guide: +# https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html +# +msgid "" +msgstr "" +"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/ckeditor/teams/11143/da/)\n" +"Language: da\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgctxt "Toolbar button tooltip for the text part language feature." +msgid "Language" +msgstr "Sprog" + +msgctxt "Default label for the text part language dropdown." +msgid "Choose language" +msgstr "Vælg sprog" + +msgctxt "The label of the remove language option for the text part language dropdown." +msgid "Remove language" +msgstr "Fjern sprog" diff --git a/packages/ckeditor5-language/lang/translations/pt-br.po b/packages/ckeditor5-language/lang/translations/pt-br.po new file mode 100644 index 00000000000..4c42a1d5bdf --- /dev/null +++ b/packages/ckeditor5-language/lang/translations/pt-br.po @@ -0,0 +1,29 @@ +# Copyright (c) 2003-2021, CKSource - Frederico Knabben. All rights reserved. +# +# !!! IMPORTANT !!! +# +# Before you edit this file, please keep in mind that contributing to the project +# translations is possible ONLY via the Transifex online service. +# +# To submit your translations, visit https://www.transifex.com/ckeditor/ckeditor5. +# +# To learn more, check out the official contributor's guide: +# https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html +# +msgid "" +msgstr "" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/ckeditor/teams/11143/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +msgctxt "Toolbar button tooltip for the text part language feature." +msgid "Language" +msgstr "Idioma" + +msgctxt "Default label for the text part language dropdown." +msgid "Choose language" +msgstr "Escolher idioma" + +msgctxt "The label of the remove language option for the text part language dropdown." +msgid "Remove language" +msgstr "Remover idioma" diff --git a/packages/ckeditor5-link/lang/translations/es.po b/packages/ckeditor5-link/lang/translations/es.po index f74017cf52c..d2ee6d65c02 100644 --- a/packages/ckeditor5-link/lang/translations/es.po +++ b/packages/ckeditor5-link/lang/translations/es.po @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "URL del enlace" msgctxt "Label for the image link button." msgid "Link image" -msgstr "" +msgstr "URL de la imagen" msgctxt "Button opening the Link URL editing balloon." msgid "Edit link" diff --git a/packages/ckeditor5-link/lang/translations/uz.po b/packages/ckeditor5-link/lang/translations/uz.po new file mode 100644 index 00000000000..4cd2d6225a0 --- /dev/null +++ b/packages/ckeditor5-link/lang/translations/uz.po @@ -0,0 +1,53 @@ +# Copyright (c) 2003-2021, CKSource - Frederico Knabben. All rights reserved. +# +# !!! IMPORTANT !!! +# +# Before you edit this file, please keep in mind that contributing to the project +# translations is possible ONLY via the Transifex online service. +# +# To submit your translations, visit https://www.transifex.com/ckeditor/ckeditor5. +# +# To learn more, check out the official contributor's guide: +# https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html +# +msgid "" +msgstr "" +"Language-Team: Uzbek (https://www.transifex.com/ckeditor/teams/11143/uz/)\n" +"Language: uz\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgctxt "Toolbar button tooltip for the Unlink feature." +msgid "Unlink" +msgstr "Havolani olib tashlash" + +msgctxt "Toolbar button tooltip for the Link feature." +msgid "Link" +msgstr "Havola" + +msgctxt "Label for the URL input in the Link URL editing balloon." +msgid "Link URL" +msgstr "\"Havola URL" + +msgctxt "Label for the image link button." +msgid "Link image" +msgstr "Rasmga havola" + +msgctxt "Button opening the Link URL editing balloon." +msgid "Edit link" +msgstr "Havolani tahrirlash" + +msgctxt "Button opening the link in new browser tab." +msgid "Open link in new tab" +msgstr "Havolani yangi oynada ochish" + +msgctxt "Label explaining that a link has no URL set (the URL is empty)." +msgid "This link has no URL" +msgstr "Bu havola uchun URL oʻrnatilmagan" + +msgctxt "The label of the switch button that controls whether the edited link will open in a new tab." +msgid "Open in a new tab" +msgstr "Yangi oynada oching" + +msgctxt "The label of the switch button that controls whether the edited link refers to downloadable resource." +msgid "Downloadable" +msgstr "Yuklab olinadigan" diff --git a/packages/ckeditor5-list/lang/translations/es.po b/packages/ckeditor5-list/lang/translations/es.po index d4ad7191ade..8fb9989305c 100644 --- a/packages/ckeditor5-list/lang/translations/es.po +++ b/packages/ckeditor5-list/lang/translations/es.po @@ -78,15 +78,15 @@ msgstr "" msgctxt "The tooltip text of the button that toggles the \"circle\" list style." msgid "Circle" -msgstr "" +msgstr "Círculo" msgctxt "The tooltip text of the button that toggles the \"square\" list style." msgid "Square" -msgstr "" +msgstr "Cuadrado" msgctxt "The tooltip text of the button that toggles the \"decimal\" list style." msgid "Decimal" -msgstr "" +msgstr "Decimal" msgctxt "The tooltip text of the button that toggles the \"decimal with leading zero\" list style." msgid "Decimal with leading zero" diff --git a/packages/ckeditor5-list/lang/translations/uz.po b/packages/ckeditor5-list/lang/translations/uz.po new file mode 100644 index 00000000000..e0160c4279f --- /dev/null +++ b/packages/ckeditor5-list/lang/translations/uz.po @@ -0,0 +1,109 @@ +# Copyright (c) 2003-2021, CKSource - Frederico Knabben. All rights reserved. +# +# !!! IMPORTANT !!! +# +# Before you edit this file, please keep in mind that contributing to the project +# translations is possible ONLY via the Transifex online service. +# +# To submit your translations, visit https://www.transifex.com/ckeditor/ckeditor5. +# +# To learn more, check out the official contributor's guide: +# https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html +# +msgid "" +msgstr "" +"Language-Team: Uzbek (https://www.transifex.com/ckeditor/teams/11143/uz/)\n" +"Language: uz\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgctxt "Toolbar button tooltip for the Numbered List feature." +msgid "Numbered List" +msgstr "Raqamlangan ro'yxat" + +msgctxt "Toolbar button tooltip for the Bulleted List feature." +msgid "Bulleted List" +msgstr "Belgilangan roʻyxat" + +msgctxt "Toolbar button tooltip for the To-do List feature." +msgid "To-do List" +msgstr "" + +msgctxt "The ARIA label of the toolbar displaying buttons allowing users to change the bulleted list style." +msgid "Bulleted list styles toolbar" +msgstr "Belgilangan ro'yxat uslublari" + +msgctxt "The ARIA label of the toolbar displaying buttons allowing users to change the numbered list style." +msgid "Numbered list styles toolbar" +msgstr "Raqamlangan ro'yxat uslublari" + +msgctxt "The ARIA label of the button that toggles the \"disc\" list style." +msgid "Toggle the disc list style" +msgstr "" + +msgctxt "The ARIA label of the button that toggles the \"circle\" list style." +msgid "Toggle the circle list style" +msgstr "" + +msgctxt "The ARIA label of the button that toggles the \"square\" list style." +msgid "Toggle the square list style" +msgstr "" + +msgctxt "The ARIA label of the button that toggles the \"decimal\" list style." +msgid "Toggle the decimal list style" +msgstr "" + +msgctxt "The ARIA label of the button that toggles the \"decimal with leading zero\" list style." +msgid "Toggle the decimal with leading zero list style" +msgstr "" + +msgctxt "The ARIA label of the button that toggles the \"lower–roman\" list style." +msgid "Toggle the lower–roman list style" +msgstr "" + +msgctxt "The ARIA label of the button that toggles the \"upper–roman\" list style." +msgid "Toggle the upper–roman list style" +msgstr "" + +msgctxt "The ARIA label of the button that toggles the \"lower–latin\" list style." +msgid "Toggle the lower–latin list style" +msgstr "" + +msgctxt "The ARIA label of the button that toggles the \"upper–latin\" list style." +msgid "Toggle the upper–latin list style" +msgstr "" + +msgctxt "The tooltip text of the button that toggles the \"disc\" list style." +msgid "Disc" +msgstr "Disk" + +msgctxt "The tooltip text of the button that toggles the \"circle\" list style." +msgid "Circle" +msgstr "Doira" + +msgctxt "The tooltip text of the button that toggles the \"square\" list style." +msgid "Square" +msgstr "Kvadrat" + +msgctxt "The tooltip text of the button that toggles the \"decimal\" list style." +msgid "Decimal" +msgstr "O'nlik" + +msgctxt "The tooltip text of the button that toggles the \"decimal with leading zero\" list style." +msgid "Decimal with leading zero" +msgstr "Boshlovchi nol bilan oʻnlik" + +msgctxt "The tooltip text of the button that toggles the \"lower–roman\" list style." +msgid "Lower–roman" +msgstr "Kichik rim" + +msgctxt "The tooltip text of the button that toggles the \"upper–roman\" list style." +msgid "Upper-roman" +msgstr "Katta rim" + +msgctxt "The tooltip text of the button that toggles the \"lower–latin\" list style." +msgid "Lower-latin" +msgstr "Kichik lotincha" + +msgctxt "The tooltip text of the button that toggles the \"upper–latin\" list style." +msgid "Upper-latin" +msgstr "Katta lotincha" diff --git a/packages/ckeditor5-list/lang/translations/zh.po b/packages/ckeditor5-list/lang/translations/zh.po index 94616e6ac90..cafcd5929b5 100644 --- a/packages/ckeditor5-list/lang/translations/zh.po +++ b/packages/ckeditor5-list/lang/translations/zh.po @@ -30,80 +30,80 @@ msgstr "代辦清單" msgctxt "The ARIA label of the toolbar displaying buttons allowing users to change the bulleted list style." msgid "Bulleted list styles toolbar" -msgstr "" +msgstr "無序清單工具列" msgctxt "The ARIA label of the toolbar displaying buttons allowing users to change the numbered list style." msgid "Numbered list styles toolbar" -msgstr "" +msgstr "有序清單工具列" msgctxt "The ARIA label of the button that toggles the \"disc\" list style." msgid "Toggle the disc list style" -msgstr "" +msgstr "切換為實心圓點標示" msgctxt "The ARIA label of the button that toggles the \"circle\" list style." msgid "Toggle the circle list style" -msgstr "" +msgstr "切換為空心圓點標示" msgctxt "The ARIA label of the button that toggles the \"square\" list style." msgid "Toggle the square list style" -msgstr "" +msgstr "切換為方形標示" msgctxt "The ARIA label of the button that toggles the \"decimal\" list style." msgid "Toggle the decimal list style" -msgstr "" +msgstr "切換為數字標示" msgctxt "The ARIA label of the button that toggles the \"decimal with leading zero\" list style." msgid "Toggle the decimal with leading zero list style" -msgstr "" +msgstr "切換為0開頭的數字標示" msgctxt "The ARIA label of the button that toggles the \"lower–roman\" list style." msgid "Toggle the lower–roman list style" -msgstr "" +msgstr "切換為小寫羅馬數字標示" msgctxt "The ARIA label of the button that toggles the \"upper–roman\" list style." msgid "Toggle the upper–roman list style" -msgstr "" +msgstr "切換為大寫羅馬數字標示" msgctxt "The ARIA label of the button that toggles the \"lower–latin\" list style." msgid "Toggle the lower–latin list style" -msgstr "" +msgstr "切換為小寫拉丁文字標示" msgctxt "The ARIA label of the button that toggles the \"upper–latin\" list style." msgid "Toggle the upper–latin list style" -msgstr "" +msgstr "切換為大寫拉丁文字標示" msgctxt "The tooltip text of the button that toggles the \"disc\" list style." msgid "Disc" -msgstr "" +msgstr "實心圓點" msgctxt "The tooltip text of the button that toggles the \"circle\" list style." msgid "Circle" -msgstr "" +msgstr "空心圓點" msgctxt "The tooltip text of the button that toggles the \"square\" list style." msgid "Square" -msgstr "" +msgstr "方形" msgctxt "The tooltip text of the button that toggles the \"decimal\" list style." msgid "Decimal" -msgstr "" +msgstr "數字" msgctxt "The tooltip text of the button that toggles the \"decimal with leading zero\" list style." msgid "Decimal with leading zero" -msgstr "" +msgstr "0開頭的數字" msgctxt "The tooltip text of the button that toggles the \"lower–roman\" list style." msgid "Lower–roman" -msgstr "" +msgstr "小寫羅馬數字" msgctxt "The tooltip text of the button that toggles the \"upper–roman\" list style." msgid "Upper-roman" -msgstr "" +msgstr "大寫羅馬數字" msgctxt "The tooltip text of the button that toggles the \"lower–latin\" list style." msgid "Lower-latin" -msgstr "" +msgstr "小寫拉丁字母" msgctxt "The tooltip text of the button that toggles the \"upper–latin\" list style." msgid "Upper-latin" -msgstr "" +msgstr "大寫拉丁字母" diff --git a/packages/ckeditor5-media-embed/lang/translations/uz.po b/packages/ckeditor5-media-embed/lang/translations/uz.po new file mode 100644 index 00000000000..3ffce4def5e --- /dev/null +++ b/packages/ckeditor5-media-embed/lang/translations/uz.po @@ -0,0 +1,49 @@ +# Copyright (c) 2003-2021, CKSource - Frederico Knabben. All rights reserved. +# +# !!! IMPORTANT !!! +# +# Before you edit this file, please keep in mind that contributing to the project +# translations is possible ONLY via the Transifex online service. +# +# To submit your translations, visit https://www.transifex.com/ckeditor/ckeditor5. +# +# To learn more, check out the official contributor's guide: +# https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html +# +msgid "" +msgstr "" +"Language-Team: Uzbek (https://www.transifex.com/ckeditor/teams/11143/uz/)\n" +"Language: uz\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgctxt "Label for the media widget." +msgid "media widget" +msgstr "media vidjeti" + +msgctxt "Label for the URL input in the Media Embed URL editing balloon." +msgid "Media URL" +msgstr "Media URL manzili" + +msgctxt "The help text displayed under the media URL input helping users to discover the interface." +msgid "Paste the media URL in the input." +msgstr "Media URL manzilini kiritish maydoniga joylashtiring." + +msgctxt "The tip displayed next to the media URL input informing about an easier way of embedding." +msgid "Tip: Paste the URL into the content to embed faster." +msgstr "Maslahat: Tez kiritish uchun URL manzilini kontentga joylashtiring." + +msgctxt "An error message that informs about an empty value in the URL input." +msgid "The URL must not be empty." +msgstr "URL bo'sh bo'lmasligi kerak." + +msgctxt "An error message that informs about unsupported media URL." +msgid "This media URL is not supported." +msgstr "Ushbu media URL manzili qo‘llab-quvvatlanmaydi." + +msgctxt "Toolbar button tooltip for the Media Embed feature." +msgid "Insert media" +msgstr "Mediani joylashtiring" + +msgctxt "The label used by assistive technologies describing an image toolbar attached to an image widget." +msgid "Media toolbar" +msgstr "Media asboblar paneli" diff --git a/packages/ckeditor5-page-break/lang/translations/uz.po b/packages/ckeditor5-page-break/lang/translations/uz.po new file mode 100644 index 00000000000..2f795041981 --- /dev/null +++ b/packages/ckeditor5-page-break/lang/translations/uz.po @@ -0,0 +1,21 @@ +# Copyright (c) 2003-2021, CKSource - Frederico Knabben. All rights reserved. +# +# !!! IMPORTANT !!! +# +# Before you edit this file, please keep in mind that contributing to the project +# translations is possible ONLY via the Transifex online service. +# +# To submit your translations, visit https://www.transifex.com/ckeditor/ckeditor5. +# +# To learn more, check out the official contributor's guide: +# https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html +# +msgid "" +msgstr "" +"Language-Team: Uzbek (https://www.transifex.com/ckeditor/teams/11143/uz/)\n" +"Language: uz\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgctxt "Page break" +msgid "Page break" +msgstr "Sahifalar uzilishi" diff --git a/packages/ckeditor5-remove-format/lang/translations/uz.po b/packages/ckeditor5-remove-format/lang/translations/uz.po new file mode 100644 index 00000000000..1fdae08c5d6 --- /dev/null +++ b/packages/ckeditor5-remove-format/lang/translations/uz.po @@ -0,0 +1,21 @@ +# Copyright (c) 2003-2021, CKSource - Frederico Knabben. All rights reserved. +# +# !!! IMPORTANT !!! +# +# Before you edit this file, please keep in mind that contributing to the project +# translations is possible ONLY via the Transifex online service. +# +# To submit your translations, visit https://www.transifex.com/ckeditor/ckeditor5. +# +# To learn more, check out the official contributor's guide: +# https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html +# +msgid "" +msgstr "" +"Language-Team: Uzbek (https://www.transifex.com/ckeditor/teams/11143/uz/)\n" +"Language: uz\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgctxt "The label of the remove format toolbar button." +msgid "Remove Format" +msgstr "Formatlashni olib tashlash" diff --git a/packages/ckeditor5-restricted-editing/lang/translations/uz.po b/packages/ckeditor5-restricted-editing/lang/translations/uz.po new file mode 100644 index 00000000000..35777ad18b8 --- /dev/null +++ b/packages/ckeditor5-restricted-editing/lang/translations/uz.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# Copyright (c) 2003-2021, CKSource - Frederico Knabben. All rights reserved. +# +# !!! IMPORTANT !!! +# +# Before you edit this file, please keep in mind that contributing to the project +# translations is possible ONLY via the Transifex online service. +# +# To submit your translations, visit https://www.transifex.com/ckeditor/ckeditor5. +# +# To learn more, check out the official contributor's guide: +# https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html +# +msgid "" +msgstr "" +"Language-Team: Uzbek (https://www.transifex.com/ckeditor/teams/11143/uz/)\n" +"Language: uz\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgctxt "A label of the button indicating that using this button will make a selected text non–editable." +msgid "Disable editing" +msgstr "Tahrirlashni o‘chirib qo‘yish" + +msgctxt "A label of the button indicating that using this button will make a selected text editable." +msgid "Enable editing" +msgstr "Tahrirlashga ruxsat berish" + +msgctxt "A label of the button that moves selection to the previous editable region in the content." +msgid "Previous editable region" +msgstr "Avvalgi tahrirlanadigan hudud" + +msgctxt "A label of the button that moves selection to the next editable region in the content." +msgid "Next editable region" +msgstr "Keyingi tahrirlanadigan hudud" + +msgctxt "A label of the dropdown that provides controls to navigate editable regions in the content." +msgid "Navigate editable regions" +msgstr "Tahrirlanadigan hududlar boʻylab navigatsiya" diff --git a/packages/ckeditor5-select-all/lang/translations/da.po b/packages/ckeditor5-select-all/lang/translations/da.po new file mode 100644 index 00000000000..8af7cc8bebe --- /dev/null +++ b/packages/ckeditor5-select-all/lang/translations/da.po @@ -0,0 +1,21 @@ +# Copyright (c) 2003-2021, CKSource - Frederico Knabben. All rights reserved. +# +# !!! IMPORTANT !!! +# +# Before you edit this file, please keep in mind that contributing to the project +# translations is possible ONLY via the Transifex online service. +# +# To submit your translations, visit https://www.transifex.com/ckeditor/ckeditor5. +# +# To learn more, check out the official contributor's guide: +# https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html +# +msgid "" +msgstr "" +"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/ckeditor/teams/11143/da/)\n" +"Language: da\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgctxt "The label of the select all toolbar button." +msgid "Select all" +msgstr "Vælg alt" diff --git a/packages/ckeditor5-select-all/lang/translations/id.po b/packages/ckeditor5-select-all/lang/translations/id.po new file mode 100644 index 00000000000..45fc5a7ef7e --- /dev/null +++ b/packages/ckeditor5-select-all/lang/translations/id.po @@ -0,0 +1,21 @@ +# Copyright (c) 2003-2021, CKSource - Frederico Knabben. All rights reserved. +# +# !!! IMPORTANT !!! +# +# Before you edit this file, please keep in mind that contributing to the project +# translations is possible ONLY via the Transifex online service. +# +# To submit your translations, visit https://www.transifex.com/ckeditor/ckeditor5. +# +# To learn more, check out the official contributor's guide: +# https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html +# +msgid "" +msgstr "" +"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/ckeditor/teams/11143/id/)\n" +"Language: id\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgctxt "The label of the select all toolbar button." +msgid "Select all" +msgstr "Pilih semua" diff --git a/packages/ckeditor5-select-all/lang/translations/uz.po b/packages/ckeditor5-select-all/lang/translations/uz.po new file mode 100644 index 00000000000..bda17859d9d --- /dev/null +++ b/packages/ckeditor5-select-all/lang/translations/uz.po @@ -0,0 +1,21 @@ +# Copyright (c) 2003-2021, CKSource - Frederico Knabben. All rights reserved. +# +# !!! IMPORTANT !!! +# +# Before you edit this file, please keep in mind that contributing to the project +# translations is possible ONLY via the Transifex online service. +# +# To submit your translations, visit https://www.transifex.com/ckeditor/ckeditor5. +# +# To learn more, check out the official contributor's guide: +# https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html +# +msgid "" +msgstr "" +"Language-Team: Uzbek (https://www.transifex.com/ckeditor/teams/11143/uz/)\n" +"Language: uz\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgctxt "The label of the select all toolbar button." +msgid "Select all" +msgstr "Hammasini tanlash" diff --git a/packages/ckeditor5-source-editing/lang/translations/es.po b/packages/ckeditor5-source-editing/lang/translations/es.po new file mode 100644 index 00000000000..2bb8f9bfde5 --- /dev/null +++ b/packages/ckeditor5-source-editing/lang/translations/es.po @@ -0,0 +1,21 @@ +# Copyright (c) 2003-2021, CKSource - Frederico Knabben. All rights reserved. +# +# !!! IMPORTANT !!! +# +# Before you edit this file, please keep in mind that contributing to the project +# translations is possible ONLY via the Transifex online service. +# +# To submit your translations, visit https://www.transifex.com/ckeditor/ckeditor5. +# +# To learn more, check out the official contributor's guide: +# https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html +# +msgid "" +msgstr "" +"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/ckeditor/teams/11143/es/)\n" +"Language: es\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgctxt "The label of the source editing feature toolbar button." +msgid "Source" +msgstr "Origen" diff --git a/packages/ckeditor5-source-editing/lang/translations/id.po b/packages/ckeditor5-source-editing/lang/translations/id.po new file mode 100644 index 00000000000..dd5fdf8ad40 --- /dev/null +++ b/packages/ckeditor5-source-editing/lang/translations/id.po @@ -0,0 +1,21 @@ +# Copyright (c) 2003-2021, CKSource - Frederico Knabben. All rights reserved. +# +# !!! IMPORTANT !!! +# +# Before you edit this file, please keep in mind that contributing to the project +# translations is possible ONLY via the Transifex online service. +# +# To submit your translations, visit https://www.transifex.com/ckeditor/ckeditor5. +# +# To learn more, check out the official contributor's guide: +# https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html +# +msgid "" +msgstr "" +"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/ckeditor/teams/11143/id/)\n" +"Language: id\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgctxt "The label of the source editing feature toolbar button." +msgid "Source" +msgstr "Sumber" diff --git a/packages/ckeditor5-source-editing/lang/translations/pt-br.po b/packages/ckeditor5-source-editing/lang/translations/pt-br.po new file mode 100644 index 00000000000..32dc12d88e1 --- /dev/null +++ b/packages/ckeditor5-source-editing/lang/translations/pt-br.po @@ -0,0 +1,21 @@ +# Copyright (c) 2003-2021, CKSource - Frederico Knabben. All rights reserved. +# +# !!! IMPORTANT !!! +# +# Before you edit this file, please keep in mind that contributing to the project +# translations is possible ONLY via the Transifex online service. +# +# To submit your translations, visit https://www.transifex.com/ckeditor/ckeditor5. +# +# To learn more, check out the official contributor's guide: +# https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html +# +msgid "" +msgstr "" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/ckeditor/teams/11143/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +msgctxt "The label of the source editing feature toolbar button." +msgid "Source" +msgstr "Código-Fonte" diff --git a/packages/ckeditor5-special-characters/lang/translations/id.po b/packages/ckeditor5-special-characters/lang/translations/id.po new file mode 100644 index 00000000000..add28edee68 --- /dev/null +++ b/packages/ckeditor5-special-characters/lang/translations/id.po @@ -0,0 +1,1037 @@ +# Copyright (c) 2003-2021, CKSource - Frederico Knabben. All rights reserved. +# +# !!! IMPORTANT !!! +# +# Before you edit this file, please keep in mind that contributing to the project +# translations is possible ONLY via the Transifex online service. +# +# To submit your translations, visit https://www.transifex.com/ckeditor/ckeditor5. +# +# To learn more, check out the official contributor's guide: +# https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html +# +msgid "" +msgstr "" +"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/ckeditor/teams/11143/id/)\n" +"Language: id\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgctxt "Name of the special characters plugins, visible in a dropdown and as a button tooltip." +msgid "Special characters" +msgstr "Karakter spesial" + +msgctxt "A label for the \"leftwards double arrow\" symbol." +msgid "leftwards double arrow" +msgstr "Panah ganda ke kiri" + +msgctxt "A label for the \"rightwards double arrow\" symbol." +msgid "rightwards double arrow" +msgstr "Panah ganda ke kanan" + +msgctxt "A label for the \"upwards double arrow\" symbol." +msgid "upwards double arrow" +msgstr "Panah ganda ke atas" + +msgctxt "A label for the \"downwards double arrow\" symbol." +msgid "downwards double arrow" +msgstr "Panah ganda ke bawah" + +msgctxt "A label for the \"leftwards dashed arrow\" symbol." +msgid "leftwards dashed arrow" +msgstr "Panah putus-putus ke kiri" + +msgctxt "A label for the \"rightwards dashed arrow\" symbol." +msgid "rightwards dashed arrow" +msgstr "Panah putus-putus ke kanan" + +msgctxt "A label for the \"upwards dashed arrow\" symbol." +msgid "upwards dashed arrow" +msgstr "Panah putus-putus ke atas" + +msgctxt "A label for the \"downwards dashed arrow\" symbol." +msgid "downwards dashed arrow" +msgstr "Panah putus-putus ke ke bawah" + +msgctxt "A label for the \"leftwards arrow to bar\" symbol." +msgid "leftwards arrow to bar" +msgstr "panah kiri ke bar" + +msgctxt "A label for the \"rightwards arrow to bar\" symbol." +msgid "rightwards arrow to bar" +msgstr "panah kanan ke bar" + +msgctxt "A label for the \"upwards arrow to bar\" symbol." +msgid "upwards arrow to bar" +msgstr "panah atas ke bar" + +msgctxt "A label for the \"downwards arrow to bar\" symbol." +msgid "downwards arrow to bar" +msgstr "panah bawah ke bar" + +msgctxt "A label for the \"up down arrow with base\" symbol." +msgid "up down arrow with base" +msgstr "panah atas bawah dari dasar" + +msgctxt "A label for the \"back with leftwards arrow above\" symbol." +msgid "back with leftwards arrow above" +msgstr "belakang dengan panah kiri di atas" + +msgctxt "A label for the \"end with leftwards arrow above\" symbol." +msgid "end with leftwards arrow above" +msgstr "akhir dengan panah kiri di atas" + +msgctxt "A label for the \"on with exclamation mark with left right arrow above\" symbol." +msgid "on with exclamation mark with left right arrow above" +msgstr "nyala tanda seru dengan panah kiri kanan di atas" + +msgctxt "A label for the \"soon with rightwards arrow above\" symbol." +msgid "soon with rightwards arrow above" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"top with upwards arrow above\" symbol." +msgid "top with upwards arrow above" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"dollar sign\" symbol." +msgid "Dollar sign" +msgstr "Tanda dollar" + +msgctxt "A label for the \"euro sign\" symbol." +msgid "Euro sign" +msgstr "Tanda euro" + +msgctxt "A label for the \"yen sign\" symbol." +msgid "Yen sign" +msgstr "Tanda yen" + +msgctxt "A label for the \"pound sign\" symbol." +msgid "Pound sign" +msgstr "Tanda pound" + +msgctxt "A label for the \"cent sign\" symbol." +msgid "Cent sign" +msgstr "Tanda sen" + +msgctxt "A label for the \"euro-currency sign\" symbol." +msgid "Euro-currency sign" +msgstr "Tanda mata uang euro" + +msgctxt "A label for the \"colon sign\" symbol." +msgid "Colon sign" +msgstr "Tanda titik dua" + +msgctxt "A label for the \"cruzeiro sign\" symbol." +msgid "Cruzeiro sign" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"french franc sign\" symbol." +msgid "French franc sign" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"lira sign\" symbol." +msgid "Lira sign" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"currency sign\" symbol." +msgid "Currency sign" +msgstr "Tanda mata uang" + +msgctxt "A label for the \"bitcoin sign\" symbol." +msgid "Bitcoin sign" +msgstr "Tanda bitcoin" + +msgctxt "A label for the \"mill sign\" symbol." +msgid "Mill sign" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"naira sign\" symbol." +msgid "Naira sign" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"peseta sign\" symbol." +msgid "Peseta sign" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"rupee sign\" symbol." +msgid "Rupee sign" +msgstr "Tanda rupee" + +msgctxt "A label for the \"won sign\" symbol." +msgid "Won sign" +msgstr "Tanda won" + +msgctxt "A label for the \"new sheqel sign\" symbol." +msgid "New sheqel sign" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"dong sign\" symbol." +msgid "Dong sign" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"kip sign\" symbol." +msgid "Kip sign" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"tugrik sign\" symbol." +msgid "Tugrik sign" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"drachma sign\" symbol." +msgid "Drachma sign" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"german penny sign\" symbol." +msgid "German penny sign" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"peso sign\" symbol." +msgid "Peso sign" +msgstr "Tanda peso" + +msgctxt "A label for the \"guarani sign\" symbol." +msgid "Guarani sign" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"austral sign\" symbol." +msgid "Austral sign" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"hryvnia sign\" symbol." +msgid "Hryvnia sign" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"cedi sign\" symbol." +msgid "Cedi sign" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"livre tournois sign\" symbol." +msgid "Livre tournois sign" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"spesmilo sign\" symbol." +msgid "Spesmilo sign" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"tenge sign\" symbol." +msgid "Tenge sign" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"indian rupee sign\" symbol." +msgid "Indian rupee sign" +msgstr "Tanda rupee India" + +msgctxt "A label for the \"turkish lira sign\" symbol." +msgid "Turkish lira sign" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"nordic mark sign\" symbol." +msgid "Nordic mark sign" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"manat sign\" symbol." +msgid "Manat sign" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"ruble sign\" symbol." +msgid "Ruble sign" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin capital letter a with macron\" symbol." +msgid "Latin capital letter a with macron" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin small letter a with macron\" symbol." +msgid "Latin small letter a with macron" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin capital letter a with breve\" symbol." +msgid "Latin capital letter a with breve" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin small letter a with breve\" symbol." +msgid "Latin small letter a with breve" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin capital letter a with ogonek\" symbol." +msgid "Latin capital letter a with ogonek" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin small letter a with ogonek\" symbol." +msgid "Latin small letter a with ogonek" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin capital letter c with acute\" symbol." +msgid "Latin capital letter c with acute" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin small letter c with acute\" symbol." +msgid "Latin small letter c with acute" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin capital letter c with circumflex\" symbol." +msgid "Latin capital letter c with circumflex" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin small letter c with circumflex\" symbol." +msgid "Latin small letter c with circumflex" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin capital letter c with dot above\" symbol." +msgid "Latin capital letter c with dot above" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin small letter c with dot above\" symbol." +msgid "Latin small letter c with dot above" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin capital letter c with caron\" symbol." +msgid "Latin capital letter c with caron" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin small letter c with caron\" symbol." +msgid "Latin small letter c with caron" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin capital letter d with caron\" symbol." +msgid "Latin capital letter d with caron" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin small letter d with caron\" symbol." +msgid "Latin small letter d with caron" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin capital letter d with stroke\" symbol." +msgid "Latin capital letter d with stroke" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin small letter d with stroke\" symbol." +msgid "Latin small letter d with stroke" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin capital letter e with macron\" symbol." +msgid "Latin capital letter e with macron" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin small letter e with macron\" symbol." +msgid "Latin small letter e with macron" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin capital letter e with breve\" symbol." +msgid "Latin capital letter e with breve" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin small letter e with breve\" symbol." +msgid "Latin small letter e with breve" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin capital letter e with dot above\" symbol." +msgid "Latin capital letter e with dot above" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin small letter e with dot above\" symbol." +msgid "Latin small letter e with dot above" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin capital letter e with ogonek\" symbol." +msgid "Latin capital letter e with ogonek" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin small letter e with ogonek\" symbol." +msgid "Latin small letter e with ogonek" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin capital letter e with caron\" symbol." +msgid "Latin capital letter e with caron" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin small letter e with caron\" symbol." +msgid "Latin small letter e with caron" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin capital letter g with circumflex\" symbol." +msgid "Latin capital letter g with circumflex" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin small letter g with circumflex\" symbol." +msgid "Latin small letter g with circumflex" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin capital letter g with breve\" symbol." +msgid "Latin capital letter g with breve" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin small letter g with breve\" symbol." +msgid "Latin small letter g with breve" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin capital letter g with dot above\" symbol." +msgid "Latin capital letter g with dot above" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin small letter g with dot above\" symbol." +msgid "Latin small letter g with dot above" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin capital letter g with cedilla\" symbol." +msgid "Latin capital letter g with cedilla" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin small letter g with cedilla\" symbol." +msgid "Latin small letter g with cedilla" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin capital letter h with circumflex\" symbol." +msgid "Latin capital letter h with circumflex" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin small letter h with circumflex\" symbol." +msgid "Latin small letter h with circumflex" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin capital letter h with stroke\" symbol." +msgid "Latin capital letter h with stroke" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin small letter h with stroke\" symbol." +msgid "Latin small letter h with stroke" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin capital letter i with tilde\" symbol." +msgid "Latin capital letter i with tilde" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin small letter i with tilde\" symbol." +msgid "Latin small letter i with tilde" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin capital letter i with macron\" symbol." +msgid "Latin capital letter i with macron" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin small letter i with macron\" symbol." +msgid "Latin small letter i with macron" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin capital letter i with breve\" symbol." +msgid "Latin capital letter i with breve" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin small letter i with breve\" symbol." +msgid "Latin small letter i with breve" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin capital letter i with ogonek\" symbol." +msgid "Latin capital letter i with ogonek" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin small letter i with ogonek\" symbol." +msgid "Latin small letter i with ogonek" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin capital letter i with dot above\" symbol." +msgid "Latin capital letter i with dot above" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin small letter dotless i\" symbol." +msgid "Latin small letter dotless i" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin capital ligature ij\" symbol." +msgid "Latin capital ligature ij" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin small ligature ij\" symbol." +msgid "Latin small ligature ij" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin capital letter j with circumflex\" symbol." +msgid "Latin capital letter j with circumflex" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin small letter j with circumflex\" symbol." +msgid "Latin small letter j with circumflex" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin capital letter k with cedilla\" symbol." +msgid "Latin capital letter k with cedilla" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin small letter k with cedilla\" symbol." +msgid "Latin small letter k with cedilla" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin small letter kra\" symbol." +msgid "Latin small letter kra" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin capital letter l with acute\" symbol." +msgid "Latin capital letter l with acute" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin small letter l with acute\" symbol." +msgid "Latin small letter l with acute" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin capital letter l with cedilla\" symbol." +msgid "Latin capital letter l with cedilla" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin small letter l with cedilla\" symbol." +msgid "Latin small letter l with cedilla" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin capital letter l with caron\" symbol." +msgid "Latin capital letter l with caron" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin small letter l with caron\" symbol." +msgid "Latin small letter l with caron" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin capital letter l with middle dot\" symbol." +msgid "Latin capital letter l with middle dot" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin small letter l with middle dot\" symbol." +msgid "Latin small letter l with middle dot" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin capital letter l with stroke\" symbol." +msgid "Latin capital letter l with stroke" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin small letter l with stroke\" symbol." +msgid "Latin small letter l with stroke" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin capital letter n with acute\" symbol." +msgid "Latin capital letter n with acute" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin small letter n with acute\" symbol." +msgid "Latin small letter n with acute" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin capital letter n with cedilla\" symbol." +msgid "Latin capital letter n with cedilla" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin small letter n with cedilla\" symbol." +msgid "Latin small letter n with cedilla" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin capital letter n with caron\" symbol." +msgid "Latin capital letter n with caron" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin small letter n with caron\" symbol." +msgid "Latin small letter n with caron" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin small letter n preceded by apostrophe\" symbol." +msgid "Latin small letter n preceded by apostrophe" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin capital letter eng\" symbol." +msgid "Latin capital letter eng" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin small letter eng\" symbol." +msgid "Latin small letter eng" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin capital letter o with macron\" symbol." +msgid "Latin capital letter o with macron" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin small letter o with macron\" symbol." +msgid "Latin small letter o with macron" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin capital letter o with breve\" symbol." +msgid "Latin capital letter o with breve" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin small letter o with breve\" symbol." +msgid "Latin small letter o with breve" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin capital letter o with double acute\" symbol." +msgid "Latin capital letter o with double acute" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin small letter o with double acute\" symbol." +msgid "Latin small letter o with double acute" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin capital ligature oe\" symbol." +msgid "Latin capital ligature oe" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin small ligature oe\" symbol." +msgid "Latin small ligature oe" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin capital letter r with acute\" symbol." +msgid "Latin capital letter r with acute" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin small letter r with acute\" symbol." +msgid "Latin small letter r with acute" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin capital letter r with cedilla\" symbol." +msgid "Latin capital letter r with cedilla" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin small letter r with cedilla\" symbol." +msgid "Latin small letter r with cedilla" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin capital letter r with caron\" symbol." +msgid "Latin capital letter r with caron" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin small letter r with caron\" symbol." +msgid "Latin small letter r with caron" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin capital letter s with acute\" symbol." +msgid "Latin capital letter s with acute" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin small letter s with acute\" symbol." +msgid "Latin small letter s with acute" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin capital letter s with circumflex\" symbol." +msgid "Latin capital letter s with circumflex" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin small letter s with circumflex\" symbol." +msgid "Latin small letter s with circumflex" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin capital letter s with cedilla\" symbol." +msgid "Latin capital letter s with cedilla" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin small letter s with cedilla\" symbol." +msgid "Latin small letter s with cedilla" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin capital letter s with caron\" symbol." +msgid "Latin capital letter s with caron" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin small letter s with caron\" symbol." +msgid "Latin small letter s with caron" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin capital letter t with cedilla\" symbol." +msgid "Latin capital letter t with cedilla" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin small letter t with cedilla\" symbol." +msgid "Latin small letter t with cedilla" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin capital letter t with caron\" symbol." +msgid "Latin capital letter t with caron" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin small letter t with caron\" symbol." +msgid "Latin small letter t with caron" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin capital letter t with stroke\" symbol." +msgid "Latin capital letter t with stroke" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin small letter t with stroke\" symbol." +msgid "Latin small letter t with stroke" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin capital letter u with tilde\" symbol." +msgid "Latin capital letter u with tilde" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin small letter u with tilde\" symbol." +msgid "Latin small letter u with tilde" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin capital letter u with macron\" symbol." +msgid "Latin capital letter u with macron" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin small letter u with macron\" symbol." +msgid "Latin small letter u with macron" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin capital letter u with breve\" symbol." +msgid "Latin capital letter u with breve" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin small letter u with breve\" symbol." +msgid "Latin small letter u with breve" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin capital letter u with ring above\" symbol." +msgid "Latin capital letter u with ring above" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin small letter u with ring above\" symbol." +msgid "Latin small letter u with ring above" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin capital letter u with double acute\" symbol." +msgid "Latin capital letter u with double acute" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin small letter u with double acute\" symbol." +msgid "Latin small letter u with double acute" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin capital letter u with ogonek\" symbol." +msgid "Latin capital letter u with ogonek" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin small letter u with ogonek\" symbol." +msgid "Latin small letter u with ogonek" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin capital letter w with circumflex\" symbol." +msgid "Latin capital letter w with circumflex" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin small letter w with circumflex\" symbol." +msgid "Latin small letter w with circumflex" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin capital letter y with circumflex\" symbol." +msgid "Latin capital letter y with circumflex" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin small letter y with circumflex\" symbol." +msgid "Latin small letter y with circumflex" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin capital letter y with diaeresis\" symbol." +msgid "Latin capital letter y with diaeresis" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin capital letter z with acute\" symbol." +msgid "Latin capital letter z with acute" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin small letter z with acute\" symbol." +msgid "Latin small letter z with acute" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin capital letter z with dot above\" symbol." +msgid "Latin capital letter z with dot above" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin small letter z with dot above\" symbol." +msgid "Latin small letter z with dot above" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin capital letter z with caron\" symbol." +msgid "Latin capital letter z with caron" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin small letter z with caron\" symbol." +msgid "Latin small letter z with caron" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin small letter long s\" symbol." +msgid "Latin small letter long s" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"less-than sign\" symbol." +msgid "Less-than sign" +msgstr "Tanda kurang dari" + +msgctxt "A label for the \"greater-than sign\" symbol." +msgid "Greater-than sign" +msgstr "Tanda lebih besar dari" + +msgctxt "A label for the \"less-than or equal to\" symbol." +msgid "Less-than or equal to" +msgstr "Kurang dari atau sama dengan" + +msgctxt "A label for the \"greater-than or equal to\" symbol." +msgid "Greater-than or equal to" +msgstr "Lebih dari atau sama dengan" + +msgctxt "A label for the \"en dash\" symbol." +msgid "En dash" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"em dash\" symbol." +msgid "Em dash" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"macron\" symbol." +msgid "Macron" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"overline\" symbol." +msgid "Overline" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"degree sign\" symbol." +msgid "Degree sign" +msgstr "Tanda derajat" + +msgctxt "A label for the \"minus sign\" symbol." +msgid "Minus sign" +msgstr "Tanda negatif" + +msgctxt "A label for the \"plus-minus sign\" symbol." +msgid "Plus-minus sign" +msgstr "Tanda lebih kurang" + +msgctxt "A label for the \"division sign\" symbol." +msgid "Division sign" +msgstr "Tanda pembagian" + +msgctxt "A label for the \"fraction slash\" symbol." +msgid "Fraction slash" +msgstr "Garis bagi pecahan" + +msgctxt "A label for the \"multiplication sign\" symbol." +msgid "Multiplication sign" +msgstr "Tanda perkalian" + +msgctxt "A label for the \"latin small letter f with hook\" symbol." +msgid "Latin small letter f with hook" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"integral\" symbol." +msgid "Integral" +msgstr "Integral" + +msgctxt "A label for the \"n-ary summation\" symbol." +msgid "N-ary summation" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"infinity\" symbol." +msgid "Infinity" +msgstr "Tak hingga" + +msgctxt "A label for the \"square root\" symbol." +msgid "Square root" +msgstr "Akar kuadrat" + +msgctxt "A label for the \"tilde operator\" symbol." +msgid "Tilde operator" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"approximately equal to\" symbol." +msgid "Approximately equal to" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"almost equal to\" symbol." +msgid "Almost equal to" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"not equal to\" symbol." +msgid "Not equal to" +msgstr "Tidak sama dengan" + +msgctxt "A label for the \"identical to\" symbol." +msgid "Identical to" +msgstr "Identik dengan" + +msgctxt "A label for the \"element of\" symbol." +msgid "Element of" +msgstr "Elemen dari" + +msgctxt "A label for the \"not an element of\" symbol." +msgid "Not an element of" +msgstr "Bukan sebuah elemen dari" + +msgctxt "A label for the \"contains as member\" symbol." +msgid "Contains as member" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"n-ary product\" symbol." +msgid "N-ary product" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"logical and\" symbol." +msgid "Logical and" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"logical or\" symbol." +msgid "Logical or" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"not sign\" symbol." +msgid "Not sign" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"intersection\" symbol." +msgid "Intersection" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"union\" symbol." +msgid "Union" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"partial differential\" symbol." +msgid "Partial differential" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"for all\" symbol." +msgid "For all" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"there exists\" symbol." +msgid "There exists" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"empty set\" symbol." +msgid "Empty set" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"nabla\" symbol." +msgid "Nabla" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"asterisk operator\" symbol." +msgid "Asterisk operator" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"proportional to\" symbol." +msgid "Proportional to" +msgstr "Proporsional dengan" + +msgctxt "A label for the \"angle\" symbol." +msgid "Angle" +msgstr "Sudut" + +msgctxt "A label for the \"vulgar fraction one quarter\" symbol." +msgid "Vulgar fraction one quarter" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"vulgar fraction one half\" symbol." +msgid "Vulgar fraction one half" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"vulgar fraction three quarters\" symbol." +msgid "Vulgar fraction three quarters" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"single left-pointing angle quotation mark\" symbol." +msgid "Single left-pointing angle quotation mark" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"single right-pointing angle quotation mark\" symbol." +msgid "Single right-pointing angle quotation mark" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"left-pointing double angle quotation mark\" symbol." +msgid "Left-pointing double angle quotation mark" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"right-pointing double angle quotation mark\" symbol." +msgid "Right-pointing double angle quotation mark" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"left single quotation mark\" symbol." +msgid "Left single quotation mark" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"right single quotation mark\" symbol." +msgid "Right single quotation mark" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"left double quotation mark\" symbol." +msgid "Left double quotation mark" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"right double quotation mark\" symbol." +msgid "Right double quotation mark" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"single low-9 quotation mark\" symbol." +msgid "Single low-9 quotation mark" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"double low-9 quotation mark\" symbol." +msgid "Double low-9 quotation mark" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"inverted exclamation mark\" symbol." +msgid "Inverted exclamation mark" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"inverted question mark\" symbol." +msgid "Inverted question mark" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"two dot leader\" symbol." +msgid "Two dot leader" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"horizontal ellipsis\" symbol." +msgid "Horizontal ellipsis" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"double dagger\" symbol." +msgid "Double dagger" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"per mille sign\" symbol." +msgid "Per mille sign" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"per ten thousand sign\" symbol." +msgid "Per ten thousand sign" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"double exclamation mark\" symbol." +msgid "Double exclamation mark" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"question exclamation mark\" symbol." +msgid "Question exclamation mark" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"exclamation question mark\" symbol." +msgid "Exclamation question mark" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"double question mark\" symbol." +msgid "Double question mark" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"copyright sign\" symbol." +msgid "Copyright sign" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"registered sign\" symbol." +msgid "Registered sign" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"trade mark sign\" symbol." +msgid "Trade mark sign" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"section sign\" symbol." +msgid "Section sign" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"paragraph sign\" symbol." +msgid "Paragraph sign" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"reversed paragraph sign\" symbol." +msgid "Reversed paragraph sign" +msgstr "" + +msgctxt "A label for a tooltip showing when the user hovers over the plugin icon." +msgid "Character categories" +msgstr "Kategori karakter" diff --git a/packages/ckeditor5-special-characters/lang/translations/uz.po b/packages/ckeditor5-special-characters/lang/translations/uz.po new file mode 100644 index 00000000000..ec40bc0ab21 --- /dev/null +++ b/packages/ckeditor5-special-characters/lang/translations/uz.po @@ -0,0 +1,1037 @@ +# Copyright (c) 2003-2021, CKSource - Frederico Knabben. All rights reserved. +# +# !!! IMPORTANT !!! +# +# Before you edit this file, please keep in mind that contributing to the project +# translations is possible ONLY via the Transifex online service. +# +# To submit your translations, visit https://www.transifex.com/ckeditor/ckeditor5. +# +# To learn more, check out the official contributor's guide: +# https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html +# +msgid "" +msgstr "" +"Language-Team: Uzbek (https://www.transifex.com/ckeditor/teams/11143/uz/)\n" +"Language: uz\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgctxt "Name of the special characters plugins, visible in a dropdown and as a button tooltip." +msgid "Special characters" +msgstr "Maxsus belgilar" + +msgctxt "A label for the \"leftwards double arrow\" symbol." +msgid "leftwards double arrow" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"rightwards double arrow\" symbol." +msgid "rightwards double arrow" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"upwards double arrow\" symbol." +msgid "upwards double arrow" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"downwards double arrow\" symbol." +msgid "downwards double arrow" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"leftwards dashed arrow\" symbol." +msgid "leftwards dashed arrow" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"rightwards dashed arrow\" symbol." +msgid "rightwards dashed arrow" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"upwards dashed arrow\" symbol." +msgid "upwards dashed arrow" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"downwards dashed arrow\" symbol." +msgid "downwards dashed arrow" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"leftwards arrow to bar\" symbol." +msgid "leftwards arrow to bar" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"rightwards arrow to bar\" symbol." +msgid "rightwards arrow to bar" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"upwards arrow to bar\" symbol." +msgid "upwards arrow to bar" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"downwards arrow to bar\" symbol." +msgid "downwards arrow to bar" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"up down arrow with base\" symbol." +msgid "up down arrow with base" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"back with leftwards arrow above\" symbol." +msgid "back with leftwards arrow above" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"end with leftwards arrow above\" symbol." +msgid "end with leftwards arrow above" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"on with exclamation mark with left right arrow above\" symbol." +msgid "on with exclamation mark with left right arrow above" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"soon with rightwards arrow above\" symbol." +msgid "soon with rightwards arrow above" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"top with upwards arrow above\" symbol." +msgid "top with upwards arrow above" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"dollar sign\" symbol." +msgid "Dollar sign" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"euro sign\" symbol." +msgid "Euro sign" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"yen sign\" symbol." +msgid "Yen sign" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"pound sign\" symbol." +msgid "Pound sign" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"cent sign\" symbol." +msgid "Cent sign" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"euro-currency sign\" symbol." +msgid "Euro-currency sign" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"colon sign\" symbol." +msgid "Colon sign" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"cruzeiro sign\" symbol." +msgid "Cruzeiro sign" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"french franc sign\" symbol." +msgid "French franc sign" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"lira sign\" symbol." +msgid "Lira sign" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"currency sign\" symbol." +msgid "Currency sign" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"bitcoin sign\" symbol." +msgid "Bitcoin sign" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"mill sign\" symbol." +msgid "Mill sign" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"naira sign\" symbol." +msgid "Naira sign" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"peseta sign\" symbol." +msgid "Peseta sign" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"rupee sign\" symbol." +msgid "Rupee sign" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"won sign\" symbol." +msgid "Won sign" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"new sheqel sign\" symbol." +msgid "New sheqel sign" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"dong sign\" symbol." +msgid "Dong sign" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"kip sign\" symbol." +msgid "Kip sign" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"tugrik sign\" symbol." +msgid "Tugrik sign" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"drachma sign\" symbol." +msgid "Drachma sign" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"german penny sign\" symbol." +msgid "German penny sign" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"peso sign\" symbol." +msgid "Peso sign" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"guarani sign\" symbol." +msgid "Guarani sign" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"austral sign\" symbol." +msgid "Austral sign" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"hryvnia sign\" symbol." +msgid "Hryvnia sign" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"cedi sign\" symbol." +msgid "Cedi sign" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"livre tournois sign\" symbol." +msgid "Livre tournois sign" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"spesmilo sign\" symbol." +msgid "Spesmilo sign" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"tenge sign\" symbol." +msgid "Tenge sign" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"indian rupee sign\" symbol." +msgid "Indian rupee sign" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"turkish lira sign\" symbol." +msgid "Turkish lira sign" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"nordic mark sign\" symbol." +msgid "Nordic mark sign" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"manat sign\" symbol." +msgid "Manat sign" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"ruble sign\" symbol." +msgid "Ruble sign" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin capital letter a with macron\" symbol." +msgid "Latin capital letter a with macron" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin small letter a with macron\" symbol." +msgid "Latin small letter a with macron" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin capital letter a with breve\" symbol." +msgid "Latin capital letter a with breve" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin small letter a with breve\" symbol." +msgid "Latin small letter a with breve" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin capital letter a with ogonek\" symbol." +msgid "Latin capital letter a with ogonek" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin small letter a with ogonek\" symbol." +msgid "Latin small letter a with ogonek" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin capital letter c with acute\" symbol." +msgid "Latin capital letter c with acute" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin small letter c with acute\" symbol." +msgid "Latin small letter c with acute" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin capital letter c with circumflex\" symbol." +msgid "Latin capital letter c with circumflex" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin small letter c with circumflex\" symbol." +msgid "Latin small letter c with circumflex" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin capital letter c with dot above\" symbol." +msgid "Latin capital letter c with dot above" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin small letter c with dot above\" symbol." +msgid "Latin small letter c with dot above" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin capital letter c with caron\" symbol." +msgid "Latin capital letter c with caron" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin small letter c with caron\" symbol." +msgid "Latin small letter c with caron" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin capital letter d with caron\" symbol." +msgid "Latin capital letter d with caron" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin small letter d with caron\" symbol." +msgid "Latin small letter d with caron" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin capital letter d with stroke\" symbol." +msgid "Latin capital letter d with stroke" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin small letter d with stroke\" symbol." +msgid "Latin small letter d with stroke" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin capital letter e with macron\" symbol." +msgid "Latin capital letter e with macron" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin small letter e with macron\" symbol." +msgid "Latin small letter e with macron" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin capital letter e with breve\" symbol." +msgid "Latin capital letter e with breve" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin small letter e with breve\" symbol." +msgid "Latin small letter e with breve" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin capital letter e with dot above\" symbol." +msgid "Latin capital letter e with dot above" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin small letter e with dot above\" symbol." +msgid "Latin small letter e with dot above" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin capital letter e with ogonek\" symbol." +msgid "Latin capital letter e with ogonek" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin small letter e with ogonek\" symbol." +msgid "Latin small letter e with ogonek" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin capital letter e with caron\" symbol." +msgid "Latin capital letter e with caron" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin small letter e with caron\" symbol." +msgid "Latin small letter e with caron" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin capital letter g with circumflex\" symbol." +msgid "Latin capital letter g with circumflex" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin small letter g with circumflex\" symbol." +msgid "Latin small letter g with circumflex" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin capital letter g with breve\" symbol." +msgid "Latin capital letter g with breve" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin small letter g with breve\" symbol." +msgid "Latin small letter g with breve" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin capital letter g with dot above\" symbol." +msgid "Latin capital letter g with dot above" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin small letter g with dot above\" symbol." +msgid "Latin small letter g with dot above" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin capital letter g with cedilla\" symbol." +msgid "Latin capital letter g with cedilla" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin small letter g with cedilla\" symbol." +msgid "Latin small letter g with cedilla" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin capital letter h with circumflex\" symbol." +msgid "Latin capital letter h with circumflex" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin small letter h with circumflex\" symbol." +msgid "Latin small letter h with circumflex" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin capital letter h with stroke\" symbol." +msgid "Latin capital letter h with stroke" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin small letter h with stroke\" symbol." +msgid "Latin small letter h with stroke" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin capital letter i with tilde\" symbol." +msgid "Latin capital letter i with tilde" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin small letter i with tilde\" symbol." +msgid "Latin small letter i with tilde" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin capital letter i with macron\" symbol." +msgid "Latin capital letter i with macron" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin small letter i with macron\" symbol." +msgid "Latin small letter i with macron" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin capital letter i with breve\" symbol." +msgid "Latin capital letter i with breve" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin small letter i with breve\" symbol." +msgid "Latin small letter i with breve" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin capital letter i with ogonek\" symbol." +msgid "Latin capital letter i with ogonek" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin small letter i with ogonek\" symbol." +msgid "Latin small letter i with ogonek" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin capital letter i with dot above\" symbol." +msgid "Latin capital letter i with dot above" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin small letter dotless i\" symbol." +msgid "Latin small letter dotless i" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin capital ligature ij\" symbol." +msgid "Latin capital ligature ij" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin small ligature ij\" symbol." +msgid "Latin small ligature ij" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin capital letter j with circumflex\" symbol." +msgid "Latin capital letter j with circumflex" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin small letter j with circumflex\" symbol." +msgid "Latin small letter j with circumflex" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin capital letter k with cedilla\" symbol." +msgid "Latin capital letter k with cedilla" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin small letter k with cedilla\" symbol." +msgid "Latin small letter k with cedilla" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin small letter kra\" symbol." +msgid "Latin small letter kra" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin capital letter l with acute\" symbol." +msgid "Latin capital letter l with acute" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin small letter l with acute\" symbol." +msgid "Latin small letter l with acute" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin capital letter l with cedilla\" symbol." +msgid "Latin capital letter l with cedilla" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin small letter l with cedilla\" symbol." +msgid "Latin small letter l with cedilla" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin capital letter l with caron\" symbol." +msgid "Latin capital letter l with caron" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin small letter l with caron\" symbol." +msgid "Latin small letter l with caron" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin capital letter l with middle dot\" symbol." +msgid "Latin capital letter l with middle dot" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin small letter l with middle dot\" symbol." +msgid "Latin small letter l with middle dot" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin capital letter l with stroke\" symbol." +msgid "Latin capital letter l with stroke" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin small letter l with stroke\" symbol." +msgid "Latin small letter l with stroke" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin capital letter n with acute\" symbol." +msgid "Latin capital letter n with acute" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin small letter n with acute\" symbol." +msgid "Latin small letter n with acute" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin capital letter n with cedilla\" symbol." +msgid "Latin capital letter n with cedilla" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin small letter n with cedilla\" symbol." +msgid "Latin small letter n with cedilla" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin capital letter n with caron\" symbol." +msgid "Latin capital letter n with caron" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin small letter n with caron\" symbol." +msgid "Latin small letter n with caron" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin small letter n preceded by apostrophe\" symbol." +msgid "Latin small letter n preceded by apostrophe" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin capital letter eng\" symbol." +msgid "Latin capital letter eng" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin small letter eng\" symbol." +msgid "Latin small letter eng" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin capital letter o with macron\" symbol." +msgid "Latin capital letter o with macron" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin small letter o with macron\" symbol." +msgid "Latin small letter o with macron" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin capital letter o with breve\" symbol." +msgid "Latin capital letter o with breve" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin small letter o with breve\" symbol." +msgid "Latin small letter o with breve" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin capital letter o with double acute\" symbol." +msgid "Latin capital letter o with double acute" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin small letter o with double acute\" symbol." +msgid "Latin small letter o with double acute" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin capital ligature oe\" symbol." +msgid "Latin capital ligature oe" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin small ligature oe\" symbol." +msgid "Latin small ligature oe" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin capital letter r with acute\" symbol." +msgid "Latin capital letter r with acute" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin small letter r with acute\" symbol." +msgid "Latin small letter r with acute" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin capital letter r with cedilla\" symbol." +msgid "Latin capital letter r with cedilla" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin small letter r with cedilla\" symbol." +msgid "Latin small letter r with cedilla" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin capital letter r with caron\" symbol." +msgid "Latin capital letter r with caron" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin small letter r with caron\" symbol." +msgid "Latin small letter r with caron" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin capital letter s with acute\" symbol." +msgid "Latin capital letter s with acute" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin small letter s with acute\" symbol." +msgid "Latin small letter s with acute" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin capital letter s with circumflex\" symbol." +msgid "Latin capital letter s with circumflex" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin small letter s with circumflex\" symbol." +msgid "Latin small letter s with circumflex" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin capital letter s with cedilla\" symbol." +msgid "Latin capital letter s with cedilla" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin small letter s with cedilla\" symbol." +msgid "Latin small letter s with cedilla" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin capital letter s with caron\" symbol." +msgid "Latin capital letter s with caron" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin small letter s with caron\" symbol." +msgid "Latin small letter s with caron" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin capital letter t with cedilla\" symbol." +msgid "Latin capital letter t with cedilla" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin small letter t with cedilla\" symbol." +msgid "Latin small letter t with cedilla" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin capital letter t with caron\" symbol." +msgid "Latin capital letter t with caron" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin small letter t with caron\" symbol." +msgid "Latin small letter t with caron" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin capital letter t with stroke\" symbol." +msgid "Latin capital letter t with stroke" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin small letter t with stroke\" symbol." +msgid "Latin small letter t with stroke" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin capital letter u with tilde\" symbol." +msgid "Latin capital letter u with tilde" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin small letter u with tilde\" symbol." +msgid "Latin small letter u with tilde" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin capital letter u with macron\" symbol." +msgid "Latin capital letter u with macron" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin small letter u with macron\" symbol." +msgid "Latin small letter u with macron" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin capital letter u with breve\" symbol." +msgid "Latin capital letter u with breve" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin small letter u with breve\" symbol." +msgid "Latin small letter u with breve" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin capital letter u with ring above\" symbol." +msgid "Latin capital letter u with ring above" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin small letter u with ring above\" symbol." +msgid "Latin small letter u with ring above" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin capital letter u with double acute\" symbol." +msgid "Latin capital letter u with double acute" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin small letter u with double acute\" symbol." +msgid "Latin small letter u with double acute" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin capital letter u with ogonek\" symbol." +msgid "Latin capital letter u with ogonek" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin small letter u with ogonek\" symbol." +msgid "Latin small letter u with ogonek" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin capital letter w with circumflex\" symbol." +msgid "Latin capital letter w with circumflex" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin small letter w with circumflex\" symbol." +msgid "Latin small letter w with circumflex" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin capital letter y with circumflex\" symbol." +msgid "Latin capital letter y with circumflex" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin small letter y with circumflex\" symbol." +msgid "Latin small letter y with circumflex" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin capital letter y with diaeresis\" symbol." +msgid "Latin capital letter y with diaeresis" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin capital letter z with acute\" symbol." +msgid "Latin capital letter z with acute" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin small letter z with acute\" symbol." +msgid "Latin small letter z with acute" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin capital letter z with dot above\" symbol." +msgid "Latin capital letter z with dot above" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin small letter z with dot above\" symbol." +msgid "Latin small letter z with dot above" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin capital letter z with caron\" symbol." +msgid "Latin capital letter z with caron" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin small letter z with caron\" symbol." +msgid "Latin small letter z with caron" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin small letter long s\" symbol." +msgid "Latin small letter long s" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"less-than sign\" symbol." +msgid "Less-than sign" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"greater-than sign\" symbol." +msgid "Greater-than sign" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"less-than or equal to\" symbol." +msgid "Less-than or equal to" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"greater-than or equal to\" symbol." +msgid "Greater-than or equal to" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"en dash\" symbol." +msgid "En dash" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"em dash\" symbol." +msgid "Em dash" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"macron\" symbol." +msgid "Macron" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"overline\" symbol." +msgid "Overline" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"degree sign\" symbol." +msgid "Degree sign" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"minus sign\" symbol." +msgid "Minus sign" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"plus-minus sign\" symbol." +msgid "Plus-minus sign" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"division sign\" symbol." +msgid "Division sign" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"fraction slash\" symbol." +msgid "Fraction slash" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"multiplication sign\" symbol." +msgid "Multiplication sign" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"latin small letter f with hook\" symbol." +msgid "Latin small letter f with hook" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"integral\" symbol." +msgid "Integral" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"n-ary summation\" symbol." +msgid "N-ary summation" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"infinity\" symbol." +msgid "Infinity" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"square root\" symbol." +msgid "Square root" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"tilde operator\" symbol." +msgid "Tilde operator" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"approximately equal to\" symbol." +msgid "Approximately equal to" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"almost equal to\" symbol." +msgid "Almost equal to" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"not equal to\" symbol." +msgid "Not equal to" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"identical to\" symbol." +msgid "Identical to" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"element of\" symbol." +msgid "Element of" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"not an element of\" symbol." +msgid "Not an element of" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"contains as member\" symbol." +msgid "Contains as member" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"n-ary product\" symbol." +msgid "N-ary product" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"logical and\" symbol." +msgid "Logical and" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"logical or\" symbol." +msgid "Logical or" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"not sign\" symbol." +msgid "Not sign" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"intersection\" symbol." +msgid "Intersection" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"union\" symbol." +msgid "Union" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"partial differential\" symbol." +msgid "Partial differential" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"for all\" symbol." +msgid "For all" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"there exists\" symbol." +msgid "There exists" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"empty set\" symbol." +msgid "Empty set" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"nabla\" symbol." +msgid "Nabla" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"asterisk operator\" symbol." +msgid "Asterisk operator" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"proportional to\" symbol." +msgid "Proportional to" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"angle\" symbol." +msgid "Angle" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"vulgar fraction one quarter\" symbol." +msgid "Vulgar fraction one quarter" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"vulgar fraction one half\" symbol." +msgid "Vulgar fraction one half" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"vulgar fraction three quarters\" symbol." +msgid "Vulgar fraction three quarters" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"single left-pointing angle quotation mark\" symbol." +msgid "Single left-pointing angle quotation mark" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"single right-pointing angle quotation mark\" symbol." +msgid "Single right-pointing angle quotation mark" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"left-pointing double angle quotation mark\" symbol." +msgid "Left-pointing double angle quotation mark" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"right-pointing double angle quotation mark\" symbol." +msgid "Right-pointing double angle quotation mark" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"left single quotation mark\" symbol." +msgid "Left single quotation mark" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"right single quotation mark\" symbol." +msgid "Right single quotation mark" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"left double quotation mark\" symbol." +msgid "Left double quotation mark" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"right double quotation mark\" symbol." +msgid "Right double quotation mark" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"single low-9 quotation mark\" symbol." +msgid "Single low-9 quotation mark" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"double low-9 quotation mark\" symbol." +msgid "Double low-9 quotation mark" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"inverted exclamation mark\" symbol." +msgid "Inverted exclamation mark" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"inverted question mark\" symbol." +msgid "Inverted question mark" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"two dot leader\" symbol." +msgid "Two dot leader" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"horizontal ellipsis\" symbol." +msgid "Horizontal ellipsis" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"double dagger\" symbol." +msgid "Double dagger" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"per mille sign\" symbol." +msgid "Per mille sign" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"per ten thousand sign\" symbol." +msgid "Per ten thousand sign" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"double exclamation mark\" symbol." +msgid "Double exclamation mark" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"question exclamation mark\" symbol." +msgid "Question exclamation mark" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"exclamation question mark\" symbol." +msgid "Exclamation question mark" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"double question mark\" symbol." +msgid "Double question mark" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"copyright sign\" symbol." +msgid "Copyright sign" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"registered sign\" symbol." +msgid "Registered sign" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"trade mark sign\" symbol." +msgid "Trade mark sign" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"section sign\" symbol." +msgid "Section sign" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"paragraph sign\" symbol." +msgid "Paragraph sign" +msgstr "" + +msgctxt "A label for the \"reversed paragraph sign\" symbol." +msgid "Reversed paragraph sign" +msgstr "" + +msgctxt "A label for a tooltip showing when the user hovers over the plugin icon." +msgid "Character categories" +msgstr "Kategoriyalar" diff --git a/packages/ckeditor5-table/lang/translations/es.po b/packages/ckeditor5-table/lang/translations/es.po index 450e45019d3..788fbdf0744 100644 --- a/packages/ckeditor5-table/lang/translations/es.po +++ b/packages/ckeditor5-table/lang/translations/es.po @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Eliminar columna" msgctxt "Label for the select the entire table column button." msgid "Select column" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar columna" msgctxt "Label for the table column dropdown button." msgid "Column" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Eliminar fila" msgctxt "Label for the select the entire table row button." msgid "Select row" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar fila" msgctxt "Label for the table row dropdown button." msgid "Row" @@ -110,11 +110,11 @@ msgstr "" msgctxt "The label describing a group of border–related form fields (border style, color, etc.)." msgid "Border" -msgstr "" +msgstr "Borde" msgctxt "The label for the dropdown that allows configuring the border style of a table or a table cell." msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "Estilo" msgctxt "The label for the input that allows configuring the width of a table or a table cell or the width of a border." msgid "Width" @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "" msgctxt "The label for the input that allows configuring the border color of a table or a table cell." msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Color" msgctxt "The label for the input that allows configuring the background color of a table or a table cell." msgid "Background" @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "" msgctxt "The label describing a group of form fields that allows setting dimensions of a table or a table cell." msgid "Dimensions" -msgstr "" +msgstr "Dimensiones" msgctxt "The label for the group of toolbars that allows configuring the text alignment in a table cell." msgid "Table cell text alignment" @@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "" msgctxt "The label for the border style dropdown when the solid border is applied to a table or a table cell." msgid "Solid" -msgstr "" +msgstr "Sólido" msgctxt "The label for the border style dropdown when the dotted border is applied to a table or a table cell." msgid "Dotted" @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "" msgctxt "The label for the border style dropdown when the double border is applied to a table or a table cell." msgid "Double" -msgstr "" +msgstr "Doble" msgctxt "The label for the border style dropdown when the groove border is applied to a table or a table cell." msgid "Groove" @@ -226,15 +226,15 @@ msgstr "" msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the left." msgid "Align table to the left" -msgstr "" +msgstr "Alinear tabla a la izquierda" msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that centers the table." msgid "Center table" -msgstr "" +msgstr "Centrar tabla" msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the right." msgid "Align table to the right" -msgstr "" +msgstr "Alinear tabla a la derecha" msgctxt "The localized error string that can be displayed next to color (background, border) fields that have an invalid value" msgid "The color is invalid. Try \"#FF0000\" or \"rgb(255,0,0)\" or \"red\"." diff --git a/packages/ckeditor5-table/lang/translations/id.po b/packages/ckeditor5-table/lang/translations/id.po index d01e308801f..70a7da83d6e 100644 --- a/packages/ckeditor5-table/lang/translations/id.po +++ b/packages/ckeditor5-table/lang/translations/id.po @@ -162,23 +162,23 @@ msgstr "" msgctxt "The label for the border style dropdown when no style is applied to a table or a table cell." msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Tidak ada" msgctxt "The label for the border style dropdown when the solid border is applied to a table or a table cell." msgid "Solid" -msgstr "" +msgstr "Garis utuh" msgctxt "The label for the border style dropdown when the dotted border is applied to a table or a table cell." msgid "Dotted" -msgstr "" +msgstr "Titik titik" msgctxt "The label for the border style dropdown when the dashed border is applied to a table or a table cell." msgid "Dashed" -msgstr "" +msgstr "Garis putus-putus" msgctxt "The label for the border style dropdown when the double border is applied to a table or a table cell." msgid "Double" -msgstr "" +msgstr "Ganda" msgctxt "The label for the border style dropdown when the groove border is applied to a table or a table cell." msgid "Groove" @@ -238,11 +238,11 @@ msgstr "" msgctxt "The localized error string that can be displayed next to color (background, border) fields that have an invalid value" msgid "The color is invalid. Try \"#FF0000\" or \"rgb(255,0,0)\" or \"red\"." -msgstr "" +msgstr "Warna tidak valid. Coba \"#FF0000\" atau \"rgb(255,0,0)\" atau \"red\"." msgctxt "The localized error string that can be displayed next to length (padding, border width) fields that have an invalid value." msgid "The value is invalid. Try \"10px\" or \"2em\" or simply \"2\"." -msgstr "" +msgstr "Nilai tidak valid. Coba \"10px\" atau \"2em\" atau hanya \"2\"." msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that opens a color picker, where user can choose a configured color for a certain properties (eg.: background color, color, border-color etc.)." msgid "Color picker" @@ -250,12 +250,12 @@ msgstr "" msgctxt "The button label for the table toolbar hiding caption attached to the table." msgid "Toggle caption off" -msgstr "" +msgstr "Sembunyikan keterangan" msgctxt "The button label for the table toolbar showing caption attached to the table." msgid "Toggle caption on" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan keterangan" msgctxt "The placeholder text for the table caption displayed when the caption is empty." msgid "Enter table caption" -msgstr "" +msgstr "Masukkan keterangan tabel" diff --git a/packages/ckeditor5-table/lang/translations/pt-br.po b/packages/ckeditor5-table/lang/translations/pt-br.po index ff085d27e04..2c792d6c1b1 100644 --- a/packages/ckeditor5-table/lang/translations/pt-br.po +++ b/packages/ckeditor5-table/lang/translations/pt-br.po @@ -250,12 +250,12 @@ msgstr "Seletor de cor" msgctxt "The button label for the table toolbar hiding caption attached to the table." msgid "Toggle caption off" -msgstr "" +msgstr "Desabilitar legenda" msgctxt "The button label for the table toolbar showing caption attached to the table." msgid "Toggle caption on" -msgstr "" +msgstr "Habilitar legenda" msgctxt "The placeholder text for the table caption displayed when the caption is empty." msgid "Enter table caption" -msgstr "" +msgstr "Inserir legenda da tabela" diff --git a/packages/ckeditor5-table/lang/translations/uz.po b/packages/ckeditor5-table/lang/translations/uz.po new file mode 100644 index 00000000000..dea1eba9712 --- /dev/null +++ b/packages/ckeditor5-table/lang/translations/uz.po @@ -0,0 +1,261 @@ +# Copyright (c) 2003-2021, CKSource - Frederico Knabben. All rights reserved. +# +# !!! IMPORTANT !!! +# +# Before you edit this file, please keep in mind that contributing to the project +# translations is possible ONLY via the Transifex online service. +# +# To submit your translations, visit https://www.transifex.com/ckeditor/ckeditor5. +# +# To learn more, check out the official contributor's guide: +# https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html +# +msgid "" +msgstr "" +"Language-Team: Uzbek (https://www.transifex.com/ckeditor/teams/11143/uz/)\n" +"Language: uz\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgctxt "Label for the insert table toolbar button." +msgid "Insert table" +msgstr "Jadvalni kiritish" + +msgctxt "Label for the set/unset table header column button." +msgid "Header column" +msgstr "Ustun sarlavhalari" + +msgctxt "Label for the insert table column to the left of the current one button." +msgid "Insert column left" +msgstr "Ustunni chapga kiritish" + +msgctxt "Label for the insert table column to the right of the current one button." +msgid "Insert column right" +msgstr "Ustunni o'ngga kiritish" + +msgctxt "Label for the delete table column button." +msgid "Delete column" +msgstr "Ustunni o'chirish" + +msgctxt "Label for the select the entire table column button." +msgid "Select column" +msgstr "Ustunni tanlash" + +msgctxt "Label for the table column dropdown button." +msgid "Column" +msgstr "Ustun" + +msgctxt "Label for the set/unset table header row button." +msgid "Header row" +msgstr "Sarlavhalar satri" + +msgctxt "Label for the insert row below button." +msgid "Insert row below" +msgstr "Pastga qatorni kiritish" + +msgctxt "Label for the insert row above button." +msgid "Insert row above" +msgstr "Yuqoriga qatorni kiritish" + +msgctxt "Label for the delete table row button." +msgid "Delete row" +msgstr "Satrni o'chirish" + +msgctxt "Label for the select the entire table row button." +msgid "Select row" +msgstr "Satrni tanlang" + +msgctxt "Label for the table row dropdown button." +msgid "Row" +msgstr "Satr" + +msgctxt "Label for the merge table cell up button." +msgid "Merge cell up" +msgstr "Yuqoridagi katak bilan birlashtirish" + +msgctxt "Label for the merge table cell right button." +msgid "Merge cell right" +msgstr "O'ngdagi katakcha bilan birlashtirish" + +msgctxt "Label for the merge table cell down button." +msgid "Merge cell down" +msgstr "Pastdagi katak bilan birlashtirish" + +msgctxt "Label for the merge table cell left button." +msgid "Merge cell left" +msgstr "Chapdagi katakcha bilan birlashtirish" + +msgctxt "Label for the split table cell vertically button." +msgid "Split cell vertically" +msgstr "Hujayrani vertikal ravishda ajratish" + +msgctxt "Label for the split table cell horizontally button." +msgid "Split cell horizontally" +msgstr "Hujayrani gorizontal ravishda ajratish" + +msgctxt "Label for the merge table cells button." +msgid "Merge cells" +msgstr "Hujayralarni birlashtirish" + +msgctxt "The label used by assistive technologies describing a table toolbar attached to a table widget." +msgid "Table toolbar" +msgstr "Jadval asboblar paneli" + +msgctxt "The label describing the form allowing to specify the properties of a selected table." +msgid "Table properties" +msgstr "Jadvalning xususiyatlari" + +msgctxt "The label describing the form allowing to specify the properties of a selected table cell." +msgid "Cell properties" +msgstr "Hujayra xususiyatlari" + +msgctxt "The label describing a group of border–related form fields (border style, color, etc.)." +msgid "Border" +msgstr "Chegara" + +msgctxt "The label for the dropdown that allows configuring the border style of a table or a table cell." +msgid "Style" +msgstr "Uslub" + +msgctxt "The label for the input that allows configuring the width of a table or a table cell or the width of a border." +msgid "Width" +msgstr "Kengligi" + +msgctxt "The label for the input that allows configuring the height of a table or a table cell." +msgid "Height" +msgstr "Balandligi" + +msgctxt "The label for the input that allows configuring the border color of a table or a table cell." +msgid "Color" +msgstr "Rang" + +msgctxt "The label for the input that allows configuring the background color of a table or a table cell." +msgid "Background" +msgstr "Fon" + +msgctxt "The label for the input that allows configuring the padding of a table cell." +msgid "Padding" +msgstr "Chekinish" + +msgctxt "The label describing a group of form fields that allows setting dimensions of a table or a table cell." +msgid "Dimensions" +msgstr "O'lchamlar" + +msgctxt "The label for the group of toolbars that allows configuring the text alignment in a table cell." +msgid "Table cell text alignment" +msgstr "Jadval katakchasidagi matnni tekislash" + +msgctxt "The label for the toolbar that allows configuring the alignment of a table." +msgid "Alignment" +msgstr "Tekislash" + +msgctxt "The label used by assistive technologies describing a toolbar that allows configuring the horizontal text alignment in a table cell." +msgid "Horizontal text alignment toolbar" +msgstr "Matnni gorizontal tekislash asboblar paneli" + +msgctxt "The label used by assistive technologies describing a toolbar that allows configuring the vertical text alignment in a table cell." +msgid "Vertical text alignment toolbar" +msgstr "Vertikal matnni tekislash asboblar paneli" + +msgctxt "The label used by assistive technologies describing a toolbar that allows configuring the alignment of a table." +msgid "Table alignment toolbar" +msgstr "Jadvalni tekislash asboblar paneli" + +msgctxt "The label for the border style dropdown when no style is applied to a table or a table cell." +msgid "None" +msgstr "Yo'q" + +msgctxt "The label for the border style dropdown when the solid border is applied to a table or a table cell." +msgid "Solid" +msgstr "Qattiq" + +msgctxt "The label for the border style dropdown when the dotted border is applied to a table or a table cell." +msgid "Dotted" +msgstr "Nuqta" + +msgctxt "The label for the border style dropdown when the dashed border is applied to a table or a table cell." +msgid "Dashed" +msgstr "Nuqtali" + +msgctxt "The label for the border style dropdown when the double border is applied to a table or a table cell." +msgid "Double" +msgstr "Ikkitalik" + +msgctxt "The label for the border style dropdown when the groove border is applied to a table or a table cell." +msgid "Groove" +msgstr "Yivli" + +msgctxt "The label for the border style dropdown when the ridge border is applied to a table or a table cell." +msgid "Ridge" +msgstr "Qirrali" + +msgctxt "The label for the border style dropdown when the inset border is applied to a table or a table cell." +msgid "Inset" +msgstr "Tushkunlikka tushgan" + +msgctxt "The label for the border style dropdown when the outset border is applied to a table or a table cell." +msgid "Outset" +msgstr "Qavariq" + +msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table cell text to the left." +msgid "Align cell text to the left" +msgstr "Matnni chapga tekislash" + +msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table cell text to the center." +msgid "Align cell text to the center" +msgstr "Matnni markazga tekislash" + +msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table cell text to the right." +msgid "Align cell text to the right" +msgstr "Matnni o'ngga tekislash" + +msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that justifies the table cell text." +msgid "Justify cell text" +msgstr "Matnni kenglikka tekislash" + +msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table cell text to the top." +msgid "Align cell text to the top" +msgstr "Hujayra matnini tepaga tekislash" + +msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table cell text to the middle." +msgid "Align cell text to the middle" +msgstr "Hujayra matnini markazga tekislash" + +msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table cell text to the bottom." +msgid "Align cell text to the bottom" +msgstr "Hujayra matnini pastga tekislash" + +msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the left." +msgid "Align table to the left" +msgstr "Jadvalni chap tomonga tekislash" + +msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that centers the table." +msgid "Center table" +msgstr "Jadvalni markazga tekislash" + +msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that aligns the table to the right." +msgid "Align table to the right" +msgstr "Jadvalni o'ngga tekislash" + +msgctxt "The localized error string that can be displayed next to color (background, border) fields that have an invalid value" +msgid "The color is invalid. Try \"#FF0000\" or \"rgb(255,0,0)\" or \"red\"." +msgstr "Noto'g'ri rang. \\ \"# FF0000 \\\" yoki \\ \"rgb (255,0,0) \\\" yoki \\ \"red \\\" ni sinab ko'ring." + +msgctxt "The localized error string that can be displayed next to length (padding, border width) fields that have an invalid value." +msgid "The value is invalid. Try \"10px\" or \"2em\" or simply \"2\"." +msgstr "Noto'g'ri qiymat. \\ \"10px \\\" yoki \\ \"2em \\\" yoki shunchaki \\ \"2 \\\" ni sinab ko'ring." + +msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that opens a color picker, where user can choose a configured color for a certain properties (eg.: background color, color, border-color etc.)." +msgid "Color picker" +msgstr "Rang tanlash" + +msgctxt "The button label for the table toolbar hiding caption attached to the table." +msgid "Toggle caption off" +msgstr "" + +msgctxt "The button label for the table toolbar showing caption attached to the table." +msgid "Toggle caption on" +msgstr "" + +msgctxt "The placeholder text for the table caption displayed when the caption is empty." +msgid "Enter table caption" +msgstr "" diff --git a/packages/ckeditor5-table/lang/translations/zh.po b/packages/ckeditor5-table/lang/translations/zh.po index 1d0db2f5965..128f17ecc76 100644 --- a/packages/ckeditor5-table/lang/translations/zh.po +++ b/packages/ckeditor5-table/lang/translations/zh.po @@ -250,12 +250,12 @@ msgstr "顏色選擇" msgctxt "The button label for the table toolbar hiding caption attached to the table." msgid "Toggle caption off" -msgstr "" +msgstr "關閉表標題" msgctxt "The button label for the table toolbar showing caption attached to the table." msgid "Toggle caption on" -msgstr "" +msgstr "開啟表標題" msgctxt "The placeholder text for the table caption displayed when the caption is empty." msgid "Enter table caption" -msgstr "" +msgstr "輸入表標題" diff --git a/packages/ckeditor5-ui/lang/translations/uz.po b/packages/ckeditor5-ui/lang/translations/uz.po new file mode 100644 index 00000000000..e765a71ad23 --- /dev/null +++ b/packages/ckeditor5-ui/lang/translations/uz.po @@ -0,0 +1,105 @@ +# Copyright (c) 2003-2021, CKSource - Frederico Knabben. All rights reserved. +# +# !!! IMPORTANT !!! +# +# Before you edit this file, please keep in mind that contributing to the project +# translations is possible ONLY via the Transifex online service. +# +# To submit your translations, visit https://www.transifex.com/ckeditor/ckeditor5. +# +# To learn more, check out the official contributor's guide: +# https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html +# +msgid "" +msgstr "" +"Language-Team: Uzbek (https://www.transifex.com/ckeditor/teams/11143/uz/)\n" +"Language: uz\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgctxt "Title of the CKEditor5 editor." +msgid "Rich Text Editor, %0" +msgstr "Tahrirlovchi, %0" + +msgctxt "Title of the CKEditor5 editor." +msgid "Rich Text Editor" +msgstr "Tahrirlovchi" + +msgctxt "Label of the block toolbar icon (a block toolbar is displayed next to each paragraph, heading, list item, etc. and contains e.g. block formatting options)" +msgid "Edit block" +msgstr "Blokni tahrirlash" + +msgctxt "Label for a button showing the next thing (tab, page, etc.)." +msgid "Next" +msgstr "Keyingi" + +msgctxt "Label for a button showing the previous thing (tab, page, etc.)." +msgid "Previous" +msgstr "Oldingi" + +msgctxt "Label used by assistive technologies describing a generic editor toolbar." +msgid "Editor toolbar" +msgstr "Tahrirlovchi asboblar paneli" + +msgctxt "Label used by assistive technologies describing a toolbar displayed inside a dropdown." +msgid "Dropdown toolbar" +msgstr "Ochiladigan asboblar paneli" + +msgctxt "Label of a button that applies a black color in color pickers." +msgid "Black" +msgstr "Qora" + +msgctxt "Label of a button that applies a dim grey color in color pickers." +msgid "Dim grey" +msgstr "To'q kulrang" + +msgctxt "Label of a button that applies a grey color in color pickers." +msgid "Grey" +msgstr "Kulrang" + +msgctxt "Label of a button that applies a light grey color in color pickers." +msgid "Light grey" +msgstr "Och kulrang" + +msgctxt "Label of a button that applies a white color in color pickers." +msgid "White" +msgstr "Oq" + +msgctxt "Label of a button that applies a red color in color pickers." +msgid "Red" +msgstr "Qizil" + +msgctxt "Label of a button that applies a orange color in color pickers." +msgid "Orange" +msgstr "To'q sariq" + +msgctxt "Label of a button that applies a yellow color in color pickers." +msgid "Yellow" +msgstr "Sariq" + +msgctxt "Label of a button that applies a light green color in color pickers." +msgid "Light green" +msgstr "Och yashil" + +msgctxt "Label of a button that applies a green color in color pickers." +msgid "Green" +msgstr "Yashil" + +msgctxt "Label of a button that applies a aquamarine color in color pickers." +msgid "Aquamarine" +msgstr "Akuamarin" + +msgctxt "Label of a button that applies a turquoise color in color pickers." +msgid "Turquoise" +msgstr "Turkuaz" + +msgctxt "Label of a button that applies a light blue color in color pickers." +msgid "Light blue" +msgstr "Moviy" + +msgctxt "Label of a button that applies a blue color in color pickers." +msgid "Blue" +msgstr "Ko'k" + +msgctxt "Label of a button that applies a purple color in color pickers." +msgid "Purple" +msgstr "Siyohrang" diff --git a/packages/ckeditor5-undo/lang/translations/uz.po b/packages/ckeditor5-undo/lang/translations/uz.po new file mode 100644 index 00000000000..303fa8d91cf --- /dev/null +++ b/packages/ckeditor5-undo/lang/translations/uz.po @@ -0,0 +1,25 @@ +# Copyright (c) 2003-2021, CKSource - Frederico Knabben. All rights reserved. +# +# !!! IMPORTANT !!! +# +# Before you edit this file, please keep in mind that contributing to the project +# translations is possible ONLY via the Transifex online service. +# +# To submit your translations, visit https://www.transifex.com/ckeditor/ckeditor5. +# +# To learn more, check out the official contributor's guide: +# https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html +# +msgid "" +msgstr "" +"Language-Team: Uzbek (https://www.transifex.com/ckeditor/teams/11143/uz/)\n" +"Language: uz\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgctxt "Toolbar button tooltip for the Undo feature." +msgid "Undo" +msgstr "Bekor qilish" + +msgctxt "Toolbar button tooltip for the Redo feature." +msgid "Redo" +msgstr "Takrorlash" diff --git a/packages/ckeditor5-upload/lang/translations/uz.po b/packages/ckeditor5-upload/lang/translations/uz.po new file mode 100644 index 00000000000..ec3a6249368 --- /dev/null +++ b/packages/ckeditor5-upload/lang/translations/uz.po @@ -0,0 +1,21 @@ +# Copyright (c) 2003-2021, CKSource - Frederico Knabben. All rights reserved. +# +# !!! IMPORTANT !!! +# +# Before you edit this file, please keep in mind that contributing to the project +# translations is possible ONLY via the Transifex online service. +# +# To submit your translations, visit https://www.transifex.com/ckeditor/ckeditor5. +# +# To learn more, check out the official contributor's guide: +# https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html +# +msgid "" +msgstr "" +"Language-Team: Uzbek (https://www.transifex.com/ckeditor/teams/11143/uz/)\n" +"Language: uz\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgctxt "A message that a file upload is in progress." +msgid "Upload in progress" +msgstr "Yuklanmoqda" diff --git a/packages/ckeditor5-widget/lang/translations/es.po b/packages/ckeditor5-widget/lang/translations/es.po index 9619e410415..efdd1a18194 100644 --- a/packages/ckeditor5-widget/lang/translations/es.po +++ b/packages/ckeditor5-widget/lang/translations/es.po @@ -22,8 +22,8 @@ msgstr "Barra de herramientas del widget" msgctxt "The title displayed when a mouse is over a button that inserts a paragraph before a block." msgid "Insert paragraph before block" -msgstr "" +msgstr "Insertar párrafo antes del bloque" msgctxt "The title displayed when a mouse is over a button that inserts a paragraph after a block." msgid "Insert paragraph after block" -msgstr "" +msgstr "Insertar párrafo después del bloque" diff --git a/packages/ckeditor5-widget/lang/translations/uz.po b/packages/ckeditor5-widget/lang/translations/uz.po new file mode 100644 index 00000000000..69d5cffc474 --- /dev/null +++ b/packages/ckeditor5-widget/lang/translations/uz.po @@ -0,0 +1,29 @@ +# Copyright (c) 2003-2021, CKSource - Frederico Knabben. All rights reserved. +# +# !!! IMPORTANT !!! +# +# Before you edit this file, please keep in mind that contributing to the project +# translations is possible ONLY via the Transifex online service. +# +# To submit your translations, visit https://www.transifex.com/ckeditor/ckeditor5. +# +# To learn more, check out the official contributor's guide: +# https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html +# +msgid "" +msgstr "" +"Language-Team: Uzbek (https://www.transifex.com/ckeditor/teams/11143/uz/)\n" +"Language: uz\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgctxt "The label used by assistive technologies describing a toolbar attached to a widget." +msgid "Widget toolbar" +msgstr "Vidjet asboblar paneli" + +msgctxt "The title displayed when a mouse is over a button that inserts a paragraph before a block." +msgid "Insert paragraph before block" +msgstr "Blokdan oldin paragrafni kiritish" + +msgctxt "The title displayed when a mouse is over a button that inserts a paragraph after a block." +msgid "Insert paragraph after block" +msgstr "Вblokdan keyin paragraf qo'yish"