Permalink
Switch branches/tags
Nothing to show
Find file
Fetching contributors…
Cannot retrieve contributors at this time
1444 lines (1443 sloc) 77.8 KB
Mach; اَندازه بَراى ِ سُرعَت ِ صوت
- das Flugzeug fliegt mit einer Geschwindigkeit von 2 Mach; هَواپیما با سُرعَت ِ دو بَرابَر ِ سُرعَت ِ صوت پَرواز مى کُنَد
machen; کَردَن، اَنجام دادَن
- was willst du denn machen?; چه کارى از دَستَت بَر مى آيَد؟
- da kann man nichts machen; کارى نِمى شَوَد کَرد
- was soll man machen?; چه میتَوان کَرد؟
- alles, was gemacht werden mußte, hat sie gemacht; تَمام ِ بُگذار و وَردارهارا او اَنجام می داد
- was machen wir mit ihm?; چه کارِش کُنیم؟
- sie machen das so, weil ...; ِ اینها را جور کَردَند بَراى
- das habe ich alles gemacht; هَمه را از خودَم جور کَرده بودَم
- das macht nichts; عِیب نَدارَد
- selbst sie können nichts machen; حَتى آنها کارى از پیش نَخواهَند بُرد
- und machte s. auf den Weg ins Hotel; و راهى ِ هُتِل شُد
- mit jem. Literatur machen; با کِسی اَدَبیات کار کَردَن
- 2 verschiedene Sachen auf einmal machen; با يِک دَست دو هِندِوانه بَرداشتَن
- ich machte eine grosse Entdeckung; به کَشف ِ بُزُرگى نائِل آمَدَم
- mach, was richtig ist; آنچه راست است بِجا آوَر
- mach vorwärts!; زود باش!، عَجَله کُن
- Vorschlag wurde von ... gemacht; پیشنَهاد از ... اِرائه گَردید
- was ich gemacht habe, macht er kaputt; کَرده هايَم را پاره مى کُنَد
- das beste aus etwas machen; زَمانه با تو نَسازَد تو با زَمانه بِساز
- was hast du wieder gemacht!; چه کارها که از تو سَر نِمى زَنَد
Machenschaften; مَفسَده، دَسايِس، دوز و کَلَک
- Machenschaften vereiteln; توطئه هارا با شِکَست مُواجه کَردَن، جِلوى ِ توطئه هارا گِرِفتَن
Macht;
- Macht, Autorität; قُدرَت، اِقتِدار، نیرو
- Macht, Reichtum; مِکنَت
- Leute, die Macht haben; آنانى که بَر سَریر ِ قُدرَت هَستَند، آنها صَد کَله را کُلاه و صَد کوررا عَصا هَستَند، آدَمهاى ِ کَلان
- sie versuchten mit aller Macht; آنها هَرچه از دَستِشان بَر مى آيَد تَلاش کَردَند
- unbeschränkte Macht; مُطلَق اُلعِنانى
Machtbesessenheit; سوداى ِ قُدرَت
Machtfaktor; عامِل ِ قُدرَت
Machtfülle; حَشمَت
Machtgefüge; ساختار ِ قُدرَت
Machthaber; قُدرَتمَند، حُکمران
mächtig; زورآوَر، کَلان، قَدیر، قَوى، قُدرَتمَند
- mächtige Arme; بازوى ِ سُتُرگ
- mächtige Gestalt; هِیکَل ِ يُغور
- einer Sache mächtig sein; دَر يِک چیز مُسَلَط بودَن
machtlos; عاجِز، ضَعیف، ناتَوان، سُست، دَست ِ کوتاه
Machtverlust; زَوال ِ قُدرَت
Mädchen; دُختَر
- leichtes Mädchen; پالانَش کَج است
- ihr Mädchenname ist ...; نام ِ خانِولدِگى ِ زَن
Made; کِرم
- Made in Germany; ساخت ِ آلمان، صَنعَت ِ ـ
madig; کِرمی
- jem. Arbeit madig machen; کارَش را سِکه يِک پول کَردَن
Magazin;
- Magazin, Lager; مَخزَن، اَنبار
- Magazin (z.B. bei Pistole); شانه
- Magazin, Zeitschrift; مَجَله
Magd; کُلفَت، کِنیزه
Magen; مِعده
- mir zog s. der Magen (vor Hunger) zusammen; دِلَم (از گُرُسنِگی) مالِش رَفت
- wenn du das siehst, dreht s. dir den Magen um; این مَحَل تو ذوقَت مى زَنَد
Magenknurren; قارت و قورت ِ شِکَم، ـ مِعده، مِعده غار و غور میکُنَد
Magenkrämpfe; دِلپیچه
Magenschleimhaut; مُخاط ِ مُعده
mager; لاغَر
- mageres Fleisch (ohne Fett & Knochen); گوشت ِ لُخم، ـ لاغَر، ـ بى چَرب و اُستُخوان
Magermilch; شیر ِ چَربى گِرِفته
Magersucht; بیماری ِ لاغَری، اِختِلال ِ رَوانی دَر غَذا خوردَن، بی‌ اِشتِهایی ِ عَصَبی
Magie; سِحر، ساحِرى
- Magie & Zauberei; سِحر و جادو
Magier; ساحِر
Magister; فوق ِ لیسانس
Magistrat; شوراى ِ شَهر، شَهر دارى
Magma; خَمیر ِ مَواد ِ مَعدَنى، دُرده
Magnesium; مَغنِزیا، مَنیزيُم
Magnet; آهَن رُبا
Magnetantrieb; مُحَرِکهٔ مَغناطیسى
magnetisch; مَغناطیسى
magnetisieren; مَغناطیسى کَردَن
Magnetismus; کِیفيَت ِ آهَن رُبائى، مَغناطیس
Magnetnadel; عَقرَبهٔ آهَن رُبا
Mahagoni; ماهون
Mähdrescher; ماشین ِ دِرو ِ جو
mähen; چَمَن زَدَن
Mäher;
- Rasenmäher; ماشین ِ چَمَن زَنى
Mahl; غَذا، خوراک
mahlen; .مَطحون کَردَن، آسیاب ک
Mahlzeit; غَذا، وَقت ِ غَذا
- Mahlzeit!; نوش ِ جان
- 1 Mahlzeit pro Tag; يِک وَعده غَذا دَر روز
Mähne;
- Pferdemähne; یال
- langmähniges Pferd; اَسب ِ بُلَندیال
mahnen; .اِختار کَردَن، اِخطار ک
- mahnend; عِبرَت نَما، ـ انگیز
- mahnende Worte; حَرفهاى ِ پَندآمیز
Mahnmal; یادبودگاه
Mahnung; اِخطار، اِخطاریه
Mahnverfahren; جَریان ِ اخطار، ـ یاد آورَى، ـ اِخطاریه
Mähre; یابو
Mai; ماه ِ مِه
- 1. Mai; روز ِ جَهانى ِ کارگَر
Maiglöckchen; گُل ِ بَرف
Maikäfer; زَنبور ِ طَلائى
Mais; ذُرَت
- gerösteter Maiskolben; بَلال، ذُرَت ِ بِرِشته شُده
Majestät;
- Majestät der Berge; شِگَرفى ِ کوه ها
- Euer Majestät; اَعلیحَضرَتا
- Majestät Gottes; حَضرَت ِ اَعلى
- göttliche Majestät; کِبریائى
majestätisch; شِگَرف، شوکَت مآب، با شُکوه
Majonaise; مایونِز
Majoran; آویشَن، مَرزَن جوش
Majorität; اَکثَريَت
Majoritätsbeschluss; تَصویبنامهٔ اَکثَريَت
makaber; هولناک، تَرس آوَر
Makel; عِیب، نَقص
- er ist ohne Makel; اَخلاق ِ او بى شائِبه است، ـ بى نَقص است
makellos; طاهِر، مُنَزَه
- in makellosem Zustand; دَر حال ِ بى عِیبى، ـ بى شاِئبه، خالى از عِیب
mäkeln; نِق نِق زدن؛ نِق ز.؛ ایراد گِرِفتَن
- mäkeliger Kunde (*:Nörgler); مُشتَرى ِ ایرادى
Makler; دَلال
Maklerbüro; بُنگاه ِ اِجاره و مُعامِلات ِ مِلکى
Maklergebühr (bei Immobilie); سَر قُفلی
Makrele; ماهى ِ اُسقومرى
Makroökonomie; اِقتِصاد ِ کَلان
mal;
- 2 mal täglich (zu 2 Zeiten) habe ich echt Stress; دَر دو وَعده از روز سَرَم شُلوغ مى شَوَد
- nach dreimal Klopfen; بَعد از سه بار دَر زَدَن
- zwei mal zwei ist vier; دو ضَرب دَر دو مى شَوَد چَهار، ـ مُساوى است با چَهار
Mal (n); (pl.) مَرتَبه (مَراتِب)، بار، کَره (کَرات)، دَفِعه
- mit einem Mal; به یکباره
- zum ersten Mal; دَفعهٔ اَوَل
- mehrere Male; دَفِعات ِ بیشتَر
- einige Male; چَندین مَرتَبه، ـ بار
- bis zum nächsten Mal; تا بَعد، تا دَفعهٔ دیگَر، به اُمید ِ دیدار
- ein weiteres Mal; دیگَر باره
Malaria; مالاریا
malen; رَنگ زَدَن
- malen (Gemälde); نَقاشى کَردَن
Maler; نَقاش
malerisch;
- eine malerische Gegend; مَنطَقهٔ جَذاب، ـ جالِب، ـ قَشَنگ
Maloche; بى گارى، مَشَقَت
Malve; پَنیرَک
Malz; سَمَنوجو، مالت
mampfen; لَمبونیدَن، لُپ لُپ خوردَن
man; آدَم، مَردُم
- man sagt, dass ...; مَردُم مى گويَند که
- wie sagt man auf deutsch?; آلمانى چه مى شَوَد گُفت؟
- von da aus kann man nach X fahren; از آنجا میشَوَد به فِلان جا رَفت
- sie wollten, dass man ihn tötet; آنها مى خواستَند که اورا بِکُشَند
Management; مُدیريَت
- schlechtes Management; سوء ِ مُدیريَت
Manager; مُدیر
manche; بَعضى ها، بَرخیها
manchmal; اِحیاناً، بَعضى ِ اوقات، گاهگاهى، گاهى اوقات
Mandant; مُوَکِل
Mandarine; نارَنگى
Mandat;
- sein Mandat niederlegen; از وِکالَت ِ مَجلِس اِستِعفا دادَن
- Parlamentsmandat; کُرسى ِمَجلِس
Mandatsgebiet; سَرزَمین ِ تَحت ِ قِیموميَت
Mandel;
- Mandel (med.); لوزه، لوزَتيِن
- Mandel (Nahrungsmittel); بادام
- gebrannte Mandel; بادام ِ سوخته
mandelförmig; لوزى
Mandelplantage; بادام زار
Mandoline (dreisaitige-); سِتار
Manege;
- Pferdemanege; اَسبدَوانى
- Zirkusmanege; مِیدان ِ سیرک
Mangel; فُقدان، کَمبود، نَقص
- Mangel haben an ...; از چیزى کوتاهى داشتَن، ـ کَم د.، ـ نَقصیه د.، ـ داراى ِ نَقص بودَن
- aus Mangel an ...; ِ به دَلیل ِ کَمبود
- hatten sie solchen Mangel, dass ... ?; مَگر آدَم قَحطى بود که ...؟
- Mangel schmerzhaft empfinden; آب ِ دَریا را اگر نََتَوان کِشید هَم بِقَدر ِ تِشنِگی بايَد چِشید
- Konzentrationsmangel; عَدَم ِ تَمَرکُز
- Erinnerung weist Mangel auf; حافِظه دُچار ِ نَقصان مى شَوَد
- wegen Mangel an Bewegung; از کوتاهى دَر رَفت و آمَدها
- Mängel & Vorzüge; مَعايِب و مُحاسِن
mangelhaft; قِناس، کَج و مُوَج، ناقِص، مَعیوب
- mangelhafte Antwort geben; جَواب ِ سَر بالا دادَن
- mangelhafte Nahrung; خوراک ِ سَخیف
mangeln; کَم داشتَن
- mir mangelt es an nichts; چیزى کَم نَدارَم
- es mangelt überall; دَر هَمه جا نَقصى وُجود دارَد، ـ فاقِد ِ هَمه چیز است
- Möge es Ihnen nie an Kunden mangeln!; آب ِ شُما از آب نَيُفتَد
- Wäsche mangeln; لِباس اُتو زَدَن
mangels;
- mangels an Beweisen; بِسَبَب ِ فُقدان ِ دَلايِل
Mango; اَنبه
Manier; نَحو
- in bester Manier; به نَحو ِ اَحسَن
Manieren; طَرز ِ رَفتار، عادَت
- die Feinheiten der Manieren; ظَرافَت ِ حَرَکات و سَکَنات
Manifest; بَیان نامه
Manifestation; بُروز، تَجَسُم
Maniküre; بِهداشت و آرايِش ِ دَست و ناخُن
Manipulation; تَقَلُب، تأثیر گُذارى
- Manipulation, Eingriff (z.B. um etwas besser zu machen); دَست کاری، تَغییر
manipulieren (jem. -); کِسى را تَحت ِ تأثیر گُذاشتَن
- manipuliertes Dokument; مَدرَک ِ قَلَم خورده
- Wahlen manipulieren; اِنتِخابات را تَقَلُب کَردَن
manisch; تَحت ِ فِشار ِ روحانی
Manko; فُقدان
- der Glaube weist gegenüber der Wissenschaft kein Manko auf; ایمان دَست ِ کَمى از عِلم نَدارَد
Mann; مَرد
- für einen Mann, männlich; مَردانه
- weibischer Mann; آقای با غِین، مَرد ِ زَن صِفَت
- er steht seinen Mann; او آدَم ِ حِسابى است
- sei ein Mann; شُجاع باش!، خَردِل نَباش
- Mann, oh Mann!; اى بابا، به دَرَک، اِی دِل ِ غافِل
- aus einem Säugling einen Mann machen; کِسى را از زَمان ِ شیرخوار به شیردِل پَروَرانیدَن
- "Schwarzer Mann"; دیگ به سَر
Mannequin; مانِکین، مانِکِن
Männerschuhe; کَفشهاى ِ مَردانه
Männerteil (des Hauses); (im Gegensatz: Frauenteil: بیرونی (اَندَرونی
Männerwirtschaft; آقابالاسَرى
mannigfaltig; مُتَنَوِع
Männlein; آدَمَک
männlich; مُذَکِر، نَرینه، مَردانه
Männlichkeit; مَردانِگی
- er strahlt Männlichkeit aus; او صَفاى ِ مَردانه دارَد
Mannschaft; تیم، دَسته
Mannschaftskapitän; سَر دَسته، کاپیتان ِ تیم
Manometer; فِشار سَنج
Manöver; مانوِر
Manschettenknopf; دُگمهٔ سَردَست
Mantel; پالتو، رَدا
- Mantel, überzug; روکِش، پوشِش
- Mantel (von Reifen); لاستیک ِ رویه
- Regenmantel; بارانى
- er hängt sein Mäntelchen nach dem Wind; او رَنگ داد و رَنگ گِرِفت، او آدَم ِ باد است
manuell; با دَست، دَستى
- manuelle Geschicklichkeit; صَنَعت ِ بازو، مَهارَت ِ دَستى
Manuskripte; مَخطوطات، دَستنِویسها
Mappe; کیف
Märchen; اَفسانه، قِصه، مَتَل، سَروا
märchenhaft; اَفساطیرى، قِصِه وار
Märchenonkel; قِصه خوان، قِصه سَرا
Marder; دَله، دَلَق
Margarine; روغَن ِ نَباتى
Margerite; گُل ِ داودى
Marienkäfer; کَفشدوزَک
Marine; نیروى ِ دَریائى
mariniert; نَمَک سود
Marionette; لُعبَت، عَروسَک
Marionettenregierung; دولَت ِ دَست نِشانده
Mark;
- Mark (Knochen-, Pflanzen-); (مَغز (ـ اُستُخوان، ـ گیاه
- D - Mark (alte Währung); مارک ِ آلمان
- Tomatenmark; رُب ِ گوجه فَرَنگى
Marke;
- Marke (z.B. Rekordmarke); نِصاب
- Briefmarke; تَمبر
- Essensmarke; کوپُن ِ غَذا
- Firmenmarke, Logo; آرم
Marketenderei; پیش خانه
markieren; .عَلامَت گُذاشتَن، نِشانه گ
- jem. markieren als ...; اَنگ ِ چیز بودَن را به کِسى زَدَن
Markierung; عَلامَت گُذارى
markig;
- markiger Spruch; کلمهٔ رَجَز خوان
Markise; سايِبان
Markt; مَکاریه، بازار
- Obst- & Gemüsemarkt; مِیدان ِ میوه و تَره بار
- Schwarzmarkt; بورس ِ سیاه، بازار ِ ـ
Marktforschung; بَررِسى ِ نَظَر یابى
Marktordnung; نِظام ِ بازار، مُقَرَرات ِ ـ
Marktschreier; چاچول باز
Marktstand; دَکه، بَساط
marktwirtschaftlich;
- marktwirtschaftliche Ordnung; نِظام ِ اِقتِصاد ِ بازار
Marmelade; مُرَبا
Marmor; مَرمَر
marmoriert; مَرمَر نَما
Marone; شاه بَلوط
Mars; مِریخ
Marsch; مارش، راه پِیمائى
- während des Marsches; حین ِ این راه پِیمائى
- Friedensmarsch; راه پِیمائى ِ صُلح
marschieren; خَرَکَت کَردَن
- im Stand marschieren; رِژه بَر جا
- marsch!; به پیش!، قَدَم رو
martern; کِسی را جَفا کَردَن
Märtyrer; (pl.) (شَهید (شُهَداء
- als Märtyrer sterben; شَهید شُدَن
- schiitische Märtyrergeschichten (erzählen); (روضه (خواندَن
Martyrium; شَهادَت
März; مارسَ
Marzipan; باقلَوا، شیرینى ِ بادامى
Masche;
- Masche, Netz; شَبَکه، تار
- Masche, Trick; تَرفَند، حیله
- Maschen, die s. auflösen; دَرزها از هَم باز میشَوَند
Maschendraht; سیم ِ شَبَکه
Maschine; ماشین
- maschinelle Fertigung; تولید ِ ماشینى، ـ با ماشین
Maschinenausfall; ماشین ریزِش
Maschinenausfallzeit; زَمان ِ اُفت ِ ماشین
Maschinengewehr; مُسَلسَل، تیربار
Maschinenlaufzeit; زَمان ِ ماشین کارآئى
Maschinenpistole; مُسَلسَل ِ دَستی
- mit Maschinenpistolen beschiessen; چیزى را به مُسَلسَل بَستَن
Maschinentaktierung; زَمانگیرى ِ ماشین
Masern; سُرخَک
- an Masern erkranken; سُرخَک دَر آوَردَن
Maske; نِقاب، ماسک
- Gasmaske; ماسک ِ مُحافِظَتى
Maß; اَندازه، میزان
- mit einem Maß an ... weitermachen; با ضَریب ِ ... اِدامه یافتن
- alles mit Maßen; کَم بُخور هَميشه بُخور
Massage; ماساژ، مُشت و مال
Massaker; سَلاخى، قَتل ِ عام، کُشت و کُشتار
Masse; اَنبوه، خِیلى زیاد، توده
Masseanschluss; اِتِصال ِ زَمین
Massenarbeitslosigkeit; بیکارى ِ توده اى، ـ اَنبوه
Massenentlassung; اِخراج ِ جَمعى
Massengrab; قَبر ِ جَمعى
Massengüter; کالاهاى ِ توده اى
Massenhinrichtung; اِعدام ِ جَمعى، قَتل ِ عام
Massenkonsum; مَصرَف ِ اَنبوه
Massenmedien; رِساله هاى ِ گُروهى، وَسائِل ِ اِرتِباط ِ جَمعى
Massenproduktion; تولید ِ اَنبوه، بَسفَراوَرى، سِرى سازى
Massenvernichtungswaffen; سَلاحهاى ِ بَسویرانگَر
Massenwirkungsgesetz; قانون ِ تأثیر ِ ماده
Maßgabe; میزان
massieren; .مُشت و مال دادَن، ماساژ د
mäßigen (s. -); خودرا قانِع کَردَن، راضى شُدَن
Mäßigung; ریاضَت
massiv;
- massiv, schwer; ثَقیل
- massive Vergeltung; اِنتِقام ِ اَنبوه
maßlos; بى حِساب و کِتاب، خارِج از اَندازه
Maßnahme; (pl.) (اِقدام ( ـ ات
- vertrauensbildende Maßnahmen; اِقدامات ِ اِعتِماد اَنگیز
- vorbeugende Maßnahmen; اِقدامات ِ پیش گیرَنده
- Maßnahmen ergreifen; اِقدامی بَرای ِ ... فُرو گُذار کَردَن
- sie ergriffen Maßnahmen, um ...; آنها اِقدام به ... کَردَند
Maßregel; مُقَرَرات، نِظام
Maßstab; آرمون، مِقیاس، مِعیار، قاعِده
mästen; حال آوَردَن
Mastvieh; شیرمَست
Material; (pl.) (ماده (مَواد)، خام، وَسیله (وَسائِل
- von dem Material dieser Welt (wörtl: Kette & Einschuss); از تار و پود ِ این جَهان
Materialermüdung; فَرسودِگى ِ ماتِریال
- Dialektischer Materialismus; ماتِریالیزم ِ دیالکتیک، مادهٔ آئینى ِ جَدَلى
materialistisch; دَهرى، مادى
Materie; ماده، جِرم
materiell; مادى، مالى، عِینى
- unsere materielle Lage war schlecht; وَضع ِ مالى ِ خودِمان هَم چَنگى به دِل نِمى زَد
Mathematik; ریاضيَت، ریاضى
Mathematiker; ریاضى دان
Matratze; تُشَک
- Sprungmatratze; تُشَک ِ فَنَرى
Matriarchat; مادَر سالارى
Matritze; ماده، ماتریس
Matrix; ماتریس
Matrose; مِلوان، جاشو، مَلاح
Matsche; گِل آب
- matschige Kartoffel; سیب زَمینى ِ لیج شُده
Matschwetter; هَواى ِ بَرفاب
matt; تیره، مات، کَدِر، ضَعیف
- mattes Gelb; زَرد ِ کَهرُبائى
Matte;
- Filzmatte; باریکهٔ نَمَد
- Fussmatte; پادَرى
- Kokosmatte; حَصیر از شاخه هاى ِ نارگیل
Mattglanz; کَدِرشُدِگى
Matthäi;
- Matthäi am Letzten; مُحلَت
Mauer; دیوار
- lebende Mauer (beim Fussball); دیوار ِ گوشتى
- Steinmauer; سَنگچین
mauern; ساختَن
- beim Fußball mauern; دِفاع کَردَن
- gemauerte Brunnenauskleidung; بَدَنهٔ آجُرى ِ چاه
Mauervorsprung; جِرز
Maul; پوزه
- jem. was aufs Maul geben; توپوزی به کِسی زَدَن
Maulbeerbaum; دِرَخت ِ توت
Maulheld; رُستَم صولَت و اَفَندى پیزى
Maulkorb; پوزه بَند، مَنع ِ اِظهار ِ نَظَر
Maulschlüssel; آچار ِ مُهَندِس
Maultier; اَستَر، قاطِر
Maultrommel; زَنبورَک
Maulwurf; موش ِ کور
Maurer; بَنا
Maus; موش
Mauschelei; جاکَشى، دَلالى ِ مُحَبَت، تَبانى، ساخت و پاخت، ماست مالى
mauscheln; ماست مالى کَردَن
Mausefalle; موش تَله، تَلهٔ موش
mausen; ناخُنَک زَدَن، کِش رَفتَن
Mauser; پَر ریزى
mausern; پَر ریختَن
Mausoleum; (pl.) (مَقبَره، آرامگاه، تُربَت، بُقِعه، ضَریح (ضَرايِح
Maut; عَوارِض ِ خیابان
maximal; حَدِاَکثَر، نَهايَت
maximieren; بِحَد ِ اَکثَر رِساندَن، از ... حَدِاَکثَر ِ اِستِفاده را کَردَن
Maximierung; بِحَدِاَکثَر رِسانى، بى اِنتِها رِسانیدَن
Mäzen; هُنَر پَروَر، ولی اُلنِعَم
Mechanik; مِکانیک
Mechaniker; مِکانیک، مِکانیسيِن
mechanisiert; مِکانیزه، ماشینى
Mechanisierung; مِکانیزه کَردَن
- Mechanisierung der Landwirtschaft; مِکانیزه کَردَن ِ کِشاوَرزى
Mechanismus; مِکانیزم
- die Mechanismen des Marktes; ساز و کار ِ بازار، مِکانیزم ِ ـ
Meckerer; ایراد گیر، نِق زَن
meckern; نِق زَدَن، ایراد گِرِفتَن
Medaille; مِدال
- Bronzemedaille; مِدال ِ بُرُنز
medial; از راه ِ رِسانه ها
- mediale Wiedergabe; اِطِلاع رِسانی
Medikament; دارو
Meditation; تَعَمُق ِ فِکرى، تَفَکُر
- meditative Konzentration; ریاضَت
Medium; (pl.) (وَسیله (وَسائِل
- audio-visuelle Medien; رِسانه هاى ِ دیدارى و شِنیدارى
- von anderen Medien übernommen; از رِسانه هاى ِ دیگَر مُنتَقِل شُده
- Information durch Medien; اِطِلاع رِسانی
- Massenmedium; رِسانهٔ گُروهى
- Medien-Center; دَفتَر ِ رِسانه ها
Medizin; رِشتهٔ پِزِشکى، طِب
- Medizin, Medikament; دارو
- hergebrachte Medizin; طِب ِ سُنَتی
Mediziner; پِزِشک، طَبیب
medizinisch; پِزِشکى
- medizinische Untersuchung; مُعايِنهٔ پِزِشکى
Meer; (pl.) بَحر (بِحار)، دَریا
- Land & Meer; بَر و بَحر
Meeresbecken; بَستَر ِ اُقیانوس، کَف ِ ـ
Meeresenge; تَنگهٔ دَریا
Meeresströmung; لایه دَر توى ِ آب
Meeresgrund; قَعَر ِ دَریا، اَعماق ِ ـ
Meerrettich; تُرُب ِ کوهى
Meerschweinchen; خوکچهٔ هِندى
Megaphon; بُلَند گوى ِ دَستى
Mehl; آرد
Mehlbeere; سِنجِد
mehr; بیشتَر
- um wieviel mehr; تا چه رِسَد که
- immer mehr; بِطور ِ فَزايَنده، گُر و گُر
- ich kam immer mehr ins Schwitzen; گُر و گُر عَرَق کَردَم
- mehr als; مُتَجاوِز از، بیش از، بیشتَر از
- mehr oder weniger; کَم و کَسر، کَمابیش
- nicht mehr & nicht weniger; نَه کَم و نَه بیش
- wenn es nicht mehr ist (i.S.: kein Problem); اینها که چیزى نیست از هَفت بُرو به هَفتاد
- je mehr, desto besser; (fa-behå) هَر چه بیشتَر بِهتَر است، فبها
Mehrarbeit; کار ِ اِضافى
Mehrausgaben; هَزینه هاى ِ اِضافى
Mehrbetrag;
- Mehrbetrag bis zu 30 Dollar zulassen; مازاد بَر سَقف ِ ۳۰ دُلار را تَرخیص کَردَن
Mehreinnahme; مازاد
Mehrheit; اَکثَريَت
- mit knapper Mehrheit regieren; با اَکثَريَت ِ کَمى حُکومَت کَردَن
mehrkernig; چَند هَسته اى
mehrmals; دَفِعات، مُکَرَر، بارها، چَندین بار، به کَرات
Mehrparteiensystem; نِظام ِ چَند حِزبى
mehrseitig; چَند جانِبه
mehrsilbig; چَند هِجائى، چَند سیلابى
Mehrwertsteuer; مالیات بَر مَصرَف
Mehrzahl; جَمع
- Einzahl & Mehrzahl; مُفرِد و جَمع
meiden; اِجتِناب کَردَن
- er wird gemieden; مَنفور میشَوَد
mein; مال ِ مَن
Meineid; سوگَند ِ دُروغ، قَسَم شِکَنى، سوگَند ـ
meineidig; قَسَم شِکَن
- meineidig werden (bei Verträgen); زِنهار خوردَن
meinen; فِکر کَردَن
- was meinen Sie dazu?; نَظَرِتان دَر این مورِد چیه؟
- was meint er damit? (i.S.: welche Absicht hat er?); چه کاسه ای زیر ِ نیم کاسه اَش است
- wie Sie meinen; هَر طورى ِ که شُما مايِل باشید
- dich meine ich; به تو هَستَم، مَنظورَم توئى
- was damit gemeint ist; که چه چیزى مَنظور ِ نَظَر است
- als sie verstanden, dass sie mit ... gemeint sind; وَقتیکه مُتَوَجه شُدَند که مَنظور ِ ... خود ِ آنها است
meinetwegen; مُشکِلى نَدارَد، باشه
Meinung (pl.); (نَظَر (اِنظار)، عَقیده (عقايِد
- die Meinung festigt s. bei mir; آن عَقیدهٔ مَن رُسوخ مى کُنَد
- nach seiner Meinung; بِخیال ِ خود، به نَظَرَش، به زَعم ِ او
- ich bin der Meinung, dass ...; من مُعتَقِدَم که
- er ist anderer Meinung; او دِگَراَندیش است
- wir sind nicht einer Meinung; آبِمان توی ِ يِک جو نِمی رَوَد
- ohne eigene Meinung; بی نَظَر
- nach der gängigen Meinung anderer ; به مَعناى ِ رايِج ِ آن که
- nach Meinung berühmter ...; بَنابَر ِ نَظَر ِ مَشهور ِ..، به زَعم ِ ـ
- eine Meinung kundtun; رأى صادِر کَردَن، رأیزَنى کَردَن، نَظَر دادَن
- hast du deine Meinung gesagt?; آیا نَظَر کَرده اى؟
- mit jem. einer Meinung sein; با کِسى هَمرأى داشتَن، هَم رأى ِ کِسى بودَن
- wir sind jetzt zu einer Meinung gekommen; حالا به هَم رِسیدیم
- er vertritt die Meinung, dass ...; او اِظهار دارَد که، او بَر این باوَر است که
- seine Meinung zum Besten geben; اَفکارَش را بِخَرج دادَن
- s. eine Meinung über die Lage bilden; بَر آوَرد ِ اوضاع
- s. nicht um die Meinung anderer kümmern; جِلوی ِ کِسی وِل شُدَن
- jetzt, wo sie ihre Meinung gebildet hatte; وَلی او که دو پای اَش را دَر يِک کَفش کَرده بود
- damit jem. von seiner Meinung wegkommt; که از خَر ِ شِیطان پایین بیايَد
Meinungsäusserung; رأیزَنى، اِظهار ِ نَظَر
Meinungsaustausch; تَبَادُل ِ نَظَر، تَعاطى ِ اَفکار، گُفت و شُنود
Meinungsbild; کَسب ِ عَقیده
Meinungsforscher; بَررِسى کُنَندهٔ عَقايِد ِ عُمومى
Meinungsforschung; نَظَریابی
Meinungsfreiheit; آزادى ِ تَفَکُر
- Denk- & Meinungsfreiheit; آزادى ِ تَفَکُر و آزادى ِ عَقیده
Meinungsmacher; صاحِب ِ نَظَر
Meinungsumfrage; هَمه پُرسى، بَررِسى ِ عَقايِد ِ عُمومى
Meinungsverschiedenheit (in ...); تَشَتُت ِ آراء، مُغايِرَت، دودَستِگی، اِختِلاف ِ نَظَر (- دَر
Meise; چَرخ ریسَک
Meißel; قَلَم ِ تَراش، اِسکَنه
meist;
- die meiste Zeit; اَکثَر ِ وَقت
Meistbegünstigung (Klausel im internat. Handelsverkehr); کامِل اُلوِداد
meistens; غالِباً، اَغلَب ِ اوقات، عُمدَتاً
Meister; اُستاد
- kein Meister fällt vom Himmel; آدَم تا کوچِکی نَکُنه به بُزُرگی نِمیرِسه
meisterhaft; با اُستادى، اُستادانه
meistern;
- mit Erfolg meistern; با مُوَفَقيَت از سَر گُذَراندَن
- er meistert s. so weit, dass er nichts sagt; این اَندازهٔ آقائى دارَد که چیزى را نَگويَد
- sie werden das schon meistern; از پَس ِ خودِشان بَر می آيَند
Meisterschaft; اُستادى
- er zeigt seine Meisterschaft; او اُستادى ِ خودرا نِشان مى دَهَد
Meisterwerk; بَرق کار، شاهکار
Melancholie; مالیخولیا، بَد بینى، مِراق
melancholisch; مالیخولیائى
Melasse; شیره
- Traubenmelasse; شیرهٔ اَنگور
melden;
- s. bei der Polizei melden; خودرا به پُلیس مُعَرِفى کَردَن
- s. in der Schule melden; به سُئوال ِ مُعَلِم جَواب دادَن
Meldung; گُذارِش، اِعلام
- Falschmeldung (abgeben); (چِل و چو (اَنداختَن
melken; شیر دوشیدَن
Melker; شیر دوش
Melodie; نَغمه، تَرانه، آهَنگ
- Melodie für Koranrezitation; حِجاز
- leichte, fliessende Melodie; آهَنگ ِ سَلیس
melodiös; خوش نَغمه، دِلپَذیر
Melodrama; مِلودرام
Melone; دَستَنبو، هِندِوانه
- Honigmelone; خَربُزه
- Zuckermelone; طالِبی
Meltau; يَرقان، زَنگ ِ نَباتى
Membran; پَرده، شامه، مِمبران، دیافراگم، واشِر ِ مَشمائى، غَشاء
Membranpumpe; پُمپ ِ دیافراگم دار
memmenhaft; خَرگوش دِل، نامَردانه
Memoiren; تَزکیر، یادآورى ِ کَتبى
Memorandum; تَذَکاریه
Menge; (pl.) مِقدار (مَقادِر)، قَدر
- die Menge ist nicht wichtig; مِقدارَش مُهِم نیست
- Menge Geld; مَبلَغ ِ کَلانى
- grosse Menge; قَدر ِ زیاد
- täglich nahm er eine gewisse Menge; هَر روز مِقدارى ِ... گِرِفت
- wir haben uns eine Menge zu erzählen; کُلى ِ حَرف بَراى ِ گُفتَن داریم
- Gesamtmenge der ...; ِ مَجموع
- Menschenmenge; (pl.) فوج (اَفواج)، انبوه
mengen; آمیختَن، قاطی کَردَن
Meningitis; سام ِ سَر، مِنِنژیت
Mensa; سالُن ِ ناهار خورى
Mensch; اِنسان، آدَم
- er ist ein bedeutender Mensch geworden; آدَمی شُده بود
- Kategorie von Menschen bestimmter Art; زُمره
- er gehört nicht zu der Sorte von Mensch; او از این آدَمیها نیست، از این قُماش نیسیت، اَهل ِ چِنین کاری نیست
- wir sind keine unbekannten Menschen; ما کَم آدَمهایی نیستیم
- der Mensch ist fehlerhaft; آدَمیزاد شیر ِ خام خورده، اِنسان جايِزاُلخَطاست
- Alle Menschen haben die gleiche Wurzel, wenn einer leidet, läßt das die anderen nicht gleichgültig. Wenn dich das Unglück anderer kalt läßt, verlierst du dein Menschsein; بِنی آدَم عَضای ِ يِکدیگَرَند که دَر آفَرینِش زِ يِک گوهَرَند. چو عُضوی بِدَرد آوَرَد روزِگار، دیگَر عُضو هارا نَمانَد قَرار تو کِز مِحنَت ِ دیگَران بی غَمی نَشايَد که نامَت نَهَند آدَمی
menschenleer; خِلوَت
- das Wartezimmer war menschenleer (i.S.: ausgeflogen) ; دَر اُتاق ِ اِنتِظار پَرَنده پَر نِمی زَد
Menschenmenge; اَنبوه، جَمعيَت
- in die Menschenmenge treiben; به دِل ِ جَمعيَت زَدَن
Menschenraub; آدَم رُبائى
Menschenrechte; حُقوق ِ بَشَر
- Allgemeine Erklärung der Menschenrechte; اِعلامیهٔ هَمِگانى ِ حُقوق ِ بَشَر
Menschenrechtskonvention; کُنوانسیون ِ حُقوق ِ بَشَر، قَرار داد ِ ـ
Menschsein;
- sein Menschsein verlieren; آدَم نِمون شُدَن
Menschenwürde; کَرامَت ِ اِنسانى، لیاقَت ِ اِنسانی
- menschenwürdige Bedingungen schaffen; تَرفیه کَردَن
Menschheit; بَشَريَت، جَهانیان
menschlich; ناسوتى، اِنسانى
- jem. menschlicher machen; کِسى را اِنسانتَر کَردَن
Menschlichkeit; اِنسانيَت، مُرُوَت
Menstruation; حِیض، قاعِدِگى
- Menstruation haben; قاعِده بودَن
menstruieren; حِیض شُدَن
Mentalität; روحیه، طَرز ِ فِکر
Mentee; دَست نِشانده
Mentor; مُشاوِر
Meridian; نِصف اُلنَهار
Merkantilismus; مَکتَب ِ سوداگَرى
merken; یادآوَرى کَردَن
- etwas merken; .مُتَوَجه شُدَن، مُلتَفِت ش
- Merk dir das!; کَف ِ دَستَت بِنِویس!، گِرِه بِزَن
Merkmal; نِشانه، عَلامَت، مُشَخَصات
- geschlechtliche Merkmale (i.S. von Vorteile, Unterschiede); تَمايُز ِ جِنسى
Merkur; عُطارِد
Merkurochrom; مِرکورُکرُم
merkwürdig; شِگِفت اَنگیز، عَحیب و غَریب
- daran ist nichts merkwürdig; هیچ چیز عَجیب نِمى نَمايَد
- das sind aber merkwürdige Gedanken; چه فِکرهاى ِ عَجیبى که نَکَرده بود
Mesopotamien; اَرام ِ نَهرِین، بِین ِ نَهرِین
messbar; قابِل ِ اَندازه گیرى
- messbare Eigenschaft; خاصيَت ِ اَندازه بَردار، ـ قابِل ِ اَندازه گیرى
Messe; مَکاریه، بازاره مَکاره، نَمايِشگاه ِ اِقتِصادى
- Totenmesse lesen; فاتِحه خواندَن
messen; اَندازه گِرِفتَن
- ausmessen, abschreiten; پِیمايِش نِمودَن
- s. mit jem. messen; با کِسى مُقابله کَردَن، قابِليَت ِ خودرا با کِسى سَنجِش ک.، مَرد ِ مِیدان و حَریف ِ کِسى بودَن، خود را به پای ِ کِسی گُذاشتَن
- unser Team kann s. mit ihnen messen; تیم ِ ما حَریف ِ آنهاست
- mit dem Mass, mit dem du andere misst, wirst du gemessen werden; با هَر پِیمانه اى که به دیگَران بِدَهى با هَمان پِیمانه عَوَض خواهى گِرِفت
- er mass ihn von Kopf bis Fuss; نِگاهى به سَر تا پاى ِ او کَرد
Messer; کارد
- Hackmesser; ساطور
- Klappmesser; چاقو
- Radiermesser; قَلَم ِ تَراش
- Auf Messers Schneide; بِدَم ِ شَمشیر
Messerstecher; قَمه زَن، چاقو کِش
Messing; بِرِنج، مِس
- Samowar mit Messinglegierung; سَماوَر ِ مِسوار
Messlatte; چوب ِ نِشانه
Messung; اَندازه گیرى
Metabolismus; مِتابولیسم، سوخت و ساز
Metall; فِلِز
- flüssiges Metall; فِلِز ِ مُذاب
Metalldetektor; فِلِز یاب
Metalldichtung; لائى ِ فِلِزى
Metalloid; شِبه ِ فِلِز
Metallprobe; سَنجِش ِ عَیار
Metamorphose; تَماسُخ، اِستِحاله، دِگَردیسى
- Metamorphose (zum Schlechteren); نَنگ سار، مَسخ
Metapher; (pl.) اِستِعاره (اِستِعارات)، کِنایه
metaphysisch; مابَعد اُلطَبیعى، ماوَراء ِ طَبیعى
Metazoen; پُر یاخته ها
Meteorit; ذوذَنَب، شِهاب
Meteorologie; عِلم ِ نیوار، عِلم ِ هَوا شِناسى
Meter; مِتر
Methode; اُسلوب، سَبک، رَوِش، رَویه، مِتُد
Metier;
- das ist nicht mein Metier; باب ِ طَبع ِ مَن نیست
Metzelei; سَلاخى، کُشت و کُشتار، خونریزى
Metzger; قَصاب
Meuterei; عُصیان، یاغى گَرى، سَرکُشى، تَمَرُد، نافَرمائى، طُغیان، شورِش
mich; مَرا
- an mich; به اینجانِب، به مَن
mickrig;
- der ist mickrig geworden; قیافَتَش مِثل ِ عَکس ِ شیش دَر چَهار مى نَمايَد
- ich kam mir ganz mickrig vor; سوسک شُده بودَم
Mieder; کُرسِت، نیمه تَنه
Mief; بوى ِ زَهم
Miene;
- die Miene verziehen; قیافه گِرِفتَن
- er verzog keine Miene; کِیکَش هَم نَگَزید
- Unschuldsmiene; قیافهٔ خَق به جانِب
mies;
- s. mies fühlen; حال ِ کِسی خوب نیست
- miese Handlung; عَمَل نابه کارانه، کار ِ کِسی زِشت است
- miese Propaganda; تَبلیغات ِ مُتَذاوِل
miesmachen;
- es jem. miesmachen; نومید ِ کِسى کَردَن
Miete; کِرایه، اِجاره
- Zimmer zur Miete haben; اُتاق را دَر اِجاره داشتَن
mieten; اِجاره کَردَن، کِرایه کَردَن
Mieter; مُستأجِر
Mieterschutz; حِمايَت ِ مُستأجر
Mietpreis; اِجاره بَها، مَبلَغ ِ کِرایه
Mietvertrag; کِرایه نامه، قَرار داد ِ اِجاره
Migräne; دَرد ِ شَقیقه، میگرِن
Migration; مُهاجِرَت
Migrant; مُهاجِر
Mikrobe; میکُرب
Mikrofon; میکرُفون
Mikroprozessor; ریزپَرداز
Mikroskop; میکروسکوپ، ذَره بین
Milch; شیر
- Erstlingsmilch (bei Menschen, Colostrum); شیرماک
- Erstlingsmilch (bei Tieren, Colostrum); آغوز
- Frischmilch; شیر ِ تازه
- H- Milch; شیر ِ مُدَت دار
Milchprodukte; لَبَنیات
Milchreis; شیربرِنج
Milchsäure; اَسید ِ لاکتیک
Milchstrasse; کَهکَشان، راه ِ شیرى
Milchzahn; دَندان ِ شیرى
Milchzucker (Laktose); لاکتوز، قَند ِ شیر
mild; مُلايِم
Milde; مُلايَمَت
- bei jem. Milde walten lassen; به کِسى اِرفاق کَردَن
mildern; تَخفیف دادَن، آرام کَردَن
- mildernde Umstände; کِیفيَت ِ مُخَفِفه، ـ کاهَنده
- Strafmilderung; تَخفیف ِ مُجازات
Milieu; مُحیط ِ زیست
militant; مُتَعَرِض
Militär; اَرتِش
- zum Militär gehen; به خِدمَت ِ نِظام رَفتَن
Militärattaché; وابَستهٔ نِظامى
Militärdienst; خِدمَت ِ سَربازى
militärisch; نِظامی
- militärische Ehren; اِحتِرامات ِ نِظامى
Militärstab; سِتاد ِ نِظامى
Miliz; نیروهاى ِ شَبه نِظامى
- phalangistische Milizen; نیروهاى ِ شَبه نِظامى ِ اُلکَتائِب
Million; میلیون
- eine halbe Million Menschen kam; عِده ی مَردُم که آمَدَند يِک کُرور بود
Milz; طَحال
Milzbrand; سیاه زَخم
mimosenhaft; آدَم ِ زودرَنج، ـ حَساس
Minarett; مَناره، گُلدَسته
Minderheit; اَقَليَت
Minderheitenschutz; حِمايَت ِ اَقَليَتها
minderjährig; خُردسال، کَم سال، کَم سِن، کَم سِن و سال، صَغیر
Minderung; تَقلیل، تَخفیف، کاهِش
minderwertig; ذَلیل
- minderwertiges Gold; زَر ِ کَم عَیار
Minderwertigkeitskomplex; عُقدهٔ حِقارَت
Mindestbeteiligung; حَد ِ نِصاب
Mindestlohn; حَدِاَقَل ِ مُزد
Mindestmass;
- er kam mit dem Mindestmass an Nahrung aus; او به حَد ِ اَقَل ِ غَذا نیاز داشت
Mindestpunktzahl;
- ... deren Note die Mindestpunktzahl nicht erreicht; که نُمرهٔ خام از حَد ِ نِصاب ِ مُعَيِن کَمتَر باشَد
Mindestreserve; حَد ِاَقَل ِ ذَخايِر، ذَخايِر ِ اِجبارى
Mindeststimmzahl; حَد ِ نِصاب ِ آرا
Mine;
- Mine (milit.); مین
- Bergwerksmine; (pl.) (مَعدَن (مُعادِن
- Kugelschreibermine; مَغزهٔ خودکار
Minensuchschiff; کَشتى ِ مین جَمع کُن
Mineral; (pl.) (مَعدَن (مَعدَنیات
mineralisch; کانى
Mineralogie; عِلم ِ مَعدَن، مَعدَن شِناسى
Mineralwasser; آب ِ مَعدَنى
Minimum; حَد ِ اَقَل
- mit einem Minimum auskommen; با قَدر ِ حَدِاَقَل سَر کَردَن
- Existenzminimum; سَد ِ رَمَق
Minister; وَزیر
- Minister für besondere Aufgaben; وَزیر ِ وَظايِف ِ ویژه
- Minister ohne Geschäftsbereich; وَزیر ِ مُشاوِر
Ministerialhierarchie; سِلسِلهٔ مَراتِب ِ وِزارَتى
Ministerium; وِزارَت
- Aussenministerium; وِزارَت ِ اُمور ِ خارِجى
- Justizministerium; عَدلیهٔ وِزارت
Ministerpräsident; نَخُست وَزیر
minus;
- 5 minus 4; پَنج مِنهاى ِ چَهار
- 5 Grad minus; پَنج دَرَجه زیر ِ صِفر
- ich habe auf dem Konto ein Minus; مَبلَغ ِ (حِساب ِ) بانکی اَم کَسری دارَد
Minuszeichen; عَلامَت ِ مَنفى
Minute; دَقیقه
- das sagen Sie mir 5 Minuten vor 12; دُرُست دَر آخَرین لَحظه به مَن گُفتید
Minutenzeiger; عَقرَبهٔ دَقیقه شُمار
Minze; نَعنا
mir; به مَن
- das gehört mir; این مال ِ مَن است
- gib das mir; این را به مَن بِدِه
- wie du mir, so ich dir; چیزى که عَوَض دارَد گِله نَدارَد
Mirabelle; زَرد آلو
Misanthrop; آدَم گُریز
mischerbig; دو رَگه
Mischehe; نِکاه ِ مَخلوطه
mischen; .سِرِشتَن، آمیختَن، مَخلوط کَردَن، قاطى ک
- Karten mischen; بُر زَدَن
- Betonmischer; ماشین ِ بِتون سازى
Mischling; از دو نِژاد، دورَگه
Mischmasch (von Meinungen, u.ä.); مَعجون
Mischung; اِختِلاط، آمیزِش، مَخلوط، آمیختِگى
- Mischung, Legierung; اِمتِزاج، آلیاژى
- eine Mischung aus ...; يِک مَخلوطی از
missachten; چیزى را خوار شُماردَن
Missachtung; اِحتِقار، حِقارَت
- bei Missachtung von ...; غافل از اینکه، با عَدَم رَعايَت
Missbildung; تَشکیل ِ غَلَط، خِلقَت ِ ناقِص
missbilligen;
- er missbilligt das, verurteilt das; اینرا تَخطِئِه می کُنَد، - رَد می کُنَد
missbilligend; اِهانَت آمیز
Missbilligung; رَد، عَدَم ِ تَصویب
Missbrauch; سوء اِستِفاده
missbrauchen; از چیزى سوء اِستِفاده کَردَن
- es kann sein, dass ... missbraucht wird; مُمکِن است که ... حِیف و مِیل شَوَد
missdeuten; سوء تَعبیر کَردَن
Misserfolg; ناکامی، عَدَم ِ توفیق
Missernte; قَحط
- eine Missernte trat ein; قَحطى اُفتاد
- von Missernte Geschädigter; قَحط زَده
missfallen;
- sie missfallen ihm; او آنهارا مَقبول نِمى کُنَد
- das missfällt ihm; چیزى بَر او گِران مى آيَد، دَر نَظَر ِ او بَد مى آيَد، از این چیزها بَدِش مى آيَد
- was sein Missfallen erregt; که موجِب ِ ناخُشنودى ِ اوست، ـ عَدَم ِ رِضايَت ِ اوست
Missgeschick; (pl.) شَقاوَت، آسیب، مَضیقه (مَضايِق)، بَدبیاری
- ein Missgeschick sein; بَد بیاری بودَن
missgestaltet (z.B. Kleidungsstück); بَدریخت
missglücken;
- die Sache ist missglückt; این چیز خوب دَرنَیامَد
missgönnen; رِشک بُردَن
Missgunst; خُصونَت
missgünstig; بَد اَندیش، خاصِم
misshandeln; .کِسى را شَل و پَل کَردَن، با کِسى بَد رَفتارى ک
Misshandlung; بَدرَفتارى
Missionar; مُرسَل ِ خُداوَند، مُبَشِر
missionieren; بِشارَت دادَن، اِنجیل را به مَردُم رِساندَن
misslich;
- missliche Lage; بَد بُنه
- in einer misslichen finanziellen Lage; دَر موِقعيَت ِ بَد مالى
misslingen; بى نَتیجه ماندَن
missmutig;
- missmutig sein; پَکَر بودَن
- missmutig dasitzen; بُغ کَردَن، تُرش رو نِشَستَن
Misston (in einer Beziehung); کُدورَت
Misstrauen; سوء ِ ظَن، عَدَم ِ اِعتِماد
- ich selbst wurde von den Ordnungsorganen mit Misstrauen behandelt; مَن خود مورِد ِ بَدگُمانى ِ مَقامات ِ اِنتِظامى بودَم
Misstrauensvotum; رأى ِ عَدَم ِ اِعتِماد
misstrauisch;
- wenn er misstrauisch wird; اَگَر بَد گُمان شَوَد
- er sah mich misstrauisch an; او نِگاه ِ مَظنونانه اى به مَن اَنداخت
- die Stille macht ihn misstrauisch; سُکوت اورا مَشکوک مى کُنَد
- jem. misstrauisch gegenüber ... machen; کِسى را نِسبَت به ... بَد گُمان کَردَن
Missverhältnis;
- er wies auf das Missverhältnis von ... hin; او به تَلفیق ِ ... اِشاره کَرد
missverständlich; مُبهَم
Missverständnis; سوء ِ تَفاهُم
Misswirtschaft; سوء ِ مُدیريَت
Mist; (goh) پِهِن، گُه
- Kleinvieh macht auch Mist; قَطره قَطره جَمع شَوَد وانِگَهى دَریا شَوَد
- er hat Mist gebaut; دَسته گُل به آب داد
- so ein Mist; قَباحَت دارَد
- Kuhmist ;تَپالهٔ گاو
- Tiermist; کود ِ دامى
- Vogelmist; چَلغوز
Mistel; دارواش
Misthaufen; مَزبَله
Mistkäfer; گُه غَلطاق
mit; با
- mit einem Mal; به يِکباره
- mit Vergnügen; با کَمال ِ مِیل
- mit Abscheu; از سَر ِ اِکراه
- mit der Schärfe des Schwertes; به ضَرب ِ شَمشیر
- was du mit ihr gemacht hast, ...; کارى که دَر حَق ِ او کردى
- mit Knüppeln bewaffnet werden; به چُماقها مُسَلَح شُدَن
- mit s. haben; هَمراه اش بودَن
Mitarbeit; هَمکارى
Mitarbeiter; هَمکار، رَقیب، شَریک
Mitbestimmung; مُدیريَت ِ مُشتَرِک ِ کارگَر و کارفَرما، تَصمیم ِ مُشتَرِک
Mitbewerber; هَماوَرد از حِزب
Mitbewohner; هَم اُطاق
mitbringen; با خود آوَردَن
Mitbürger; هَمشَهرى
Miteigentümer; شَریک اُلمِلک، مالِک ِ مُشاع
miteinander; با هَمدیگَر، با هَم
mitfühlend; مُعَزى، دِلسوز، هَمدَرد بودَن
Mitgebringsel; رَه آوَرد، سوغات، اَرمَغان، دَمراهی
- das ist ein Mitgebringsel (, mehr nicht); این از آب گُذَشته است
Mitgefühl; رأفَت، هَمدَردى، دِلسوزى، حِس ِ دَرد ِ دیگَران
- Mitgefühl haben; .دِلسوز بودَن، هَمدَرد ب
mitgenommen; .مَنسوخ شُده، مُستَهلَک ش
- er sieht mitgenommen aus; حالِش مِثل اینکه کوبیده باشَد، حالَتَش رِقبَت اَنگیز است
Mitgift; جَهاز، جَهیزیه، کابین، مِهریه
Mitglied; (pl.) (عُضو (اَعضاء
Mitgliedsbeitrag; حَق ِ عُضويَت
Mitgliedskirchen; کِلیساهاى ِ اَعضاء
Mitgliedschaft; عُضويَت
Mitgliedsstaat; کِشوَر ِ عُضو
mitkommen; هَمراه ِ کِسى بودَن
- die mit den anderen nicht mitkommen; آنهائى که از دیگَران جا مى اُفتَند
- ich komme mit Euch mit; مَن با شُما مى آيَم
- er kommt nicht mit (nicht verstehen); دو زارى اش دیر مى اُفتَد
Mitkonkurrent; هَماوَرد از حِزب
mitkriegen; مُلتَفِت شُدَن، فَهمیدَن
Mitläufer; رَفیق ِ نیمه راه
Mitleid; هَمدَردى، دِلسوزى
- Mitleid erregender Zustand; حالَت ِ رِقَت اَنگیز، حالَت ِ دِلسوزى
- Mitleid mit jem. haben; دَست ِ تَفَقُد به کِسى کِشیدَن
- Mitleid erfasste mich für ...; دِلَم بَرای ِ کِسی کَباب می شَوَد
- sie hatten Mitleid mit mir; دِلِشان کَباب شُد بَرای ِ مَن
Mitleidenschaft;
- der Krieg zog ... in Mitleidenschaft; تَوَسُط ِ جَنگ ... به مُصیبَت کِشیده شُد
mitleidig; رَؤوف، دِلسوز
mitmachen; .هَمدَست شُدَن، شَریک بودَن، شِرکَت کَردَن، اِقتِداء ک.، هَمکارى ک
Mitmensch; هَمنوع، بِنى آدَم
mitnehmen; بَر داشتَن، با خود بُردَن
- jem. mitnehmen; کِسى را سَوار کَردَن، ـ بُردَن به یک جا
- Brot auf die Reise mitnehmen; بَراى ِ سَفَر با خود نان بِهَمراه بُردَن
- wenn ich mir ... mitnehmen dürfte; اَگَر اِجازهٔ هَمراه داشتَن ِ ... داده میشُد
- ich nehme die Bücher mit; کِتابهارا هَمراه ِ خود مى بَرَم
- das nimmt mich mit; این خِیلى بَر مَن تأثیر مى گُذارَد
- er nahm 5 Leute mit; او ۵ نَفَر هَمراه ِ خود بُرد
mitreißen;
- mitreißende Worte; کَلَمات ِ مَجذوب کُنَنده
- mitreißende Vision der Brüderlichkeit; رویائى ِ چِنان اِلهام اَنگیز دَربارهٔ بَرادَرى
Mittag; ظُهر
Mittagessen; ناهار
Mitte; وَسَط، مَرکَز، میان
- Mitte Mai; اَواسِط ِ ماه ِ مِه
- er ist Mitte Fünfzig; او حُدود ِ ۵۰ سال دارَد
- zur Mitte des Hügels gehen; به کَمَرکِش تَپه رَفتَن
- Partei der Mitte; حِزب ِ میانه رو
mitteilen; اِبلاغ کَردَن، باز نِمودَن
- ich muss Ihnen mitteilen, dass ...; بايَد به اِطِلاع ِ شُما بِرِسانَم که، بايَد به عَرضِتان بِرِسانَم که
Mitteilung; اِبلاغ، اِعلام
- Pressemitteilung (*:Bericht); اِطِلاعیهٔ مَطبوعاتى
Mittel; (pl.) (وَسیله (وَسائِل
- die Mittel dazu haben; (tou) تو وَرداشتَن
- Mittel zum Leben; نَوا، وَسائِل ِ زِندِگى، لَوازِم ِ مَعاش
- sie versuchten mit allen Mitteln, ...; آنها هَرچه از دَستِشان بَر مى آيَد تَلاش کَردَند
- Existenzmittel; وَسائِل ِ گُذَران، ـ زِندِگى، آب و دانه، وَجه ِ مَعاش
- Produktionsmittel; اَبزار ِ تولید
Mittelalter; قُرون ِ وُسطىٰ
- um das Mittelalter in Erinnerung zu bringen; تا دوران ِ قُرون ِ وُسطىٰ را بِخاطِر بیاوَرَد
mittelbar; غِیر ِ مُستَقیم
Mittelfinger; اَنگُشت ِ میانى
mittelfristig; میان مُدَت
mittelhart;
- mittelharter Käse; پَنیر ِ نیمه صِفت
- er war so der übliche mittelharte Typ; او از هَمان نیمچهٔ خَشِنهای ِ مَعمولی بود
Mittelklasse (z.B. Auto); دَرَجهٔ مُتَوَسِط
mittellos; بى سَر و سامان، نَدار، بی نَوا
- mittellos sein; آه نَداشتَن که با ناله سودا کَردَن
- sie wurden mittellos; آنها بى چیز شُدَند، به اِفلاس اُفتادَند
- der ist total mittellos; دَر هَفت آسِمان یِک سِتاره نَدارَد
- soll ich dich mittellos auf das Fest schicken?;سَر و کون ِ بِرَحنه بِبَرَمِت جَشن
- bedürftig und mittellos; آب دَر جِگَر نَداشتَن، سَخت مُحتاج و فَقیر بودَن
Mittellosigkeit; اِفلاس، نادارى، تَنگدَستى
mittelmässig;
- der Film hat eine mittelmässige Handlung; فیلم داستانى ِ پیش ِ پا اُفتاده دارَد
Mittelmeer; دَریاى ِ مِدیتِرانه
Mittelost; خاوَرِمیانه
Mittelpunkt; نُقظهٔ مَرکَزی
- s. in den Mittelpunkt stellen; دوررا از دَست ِ هَمه گِرِفتَن، يِکه تازى کَردَن، خودرا دَر مَرکَز قَرار دادَن
Mittelschicht; طَبَقهٔ مُتَوَسِط
Mittelstreifen;
- durchgezogener Mittelstreifen (z.B. auf der Strasse); خَط ِ مُمتَد
- unterbrochener Mittelstreifen; خَط ِ مُنقَطِع
Mittelweg;
- den goldenen Mittelweg gehen; میانه رَوى کَردَن
- geh den goldenen Mittelweg; میان رو باش، میانه رَوى کُن
mitten; مُتَمَرکِز، دَر وَسَط
- mitten in der Nacht; دَر دِل ِ شَب
- mitten im Winter; دَر قَعر ِ زِمِستان
Mitternacht; نیمه شَب، نِصف ِ شَب
- Land der Mitternachtssonne; سَرزَمین ِ آفتاب ِ نیمه شَب
mittler;
- er ist im mittleren Alter; او آدَم ِ میان سال است
- mittlerer Dienst; خِدمَت ِ اِجرائى ِ مُتَوَسِط
- mittlere Schiene; خَط ِ مُتَوَسِط
Mittler (m); واسِطه، میانجی
mittlerweile; دَر این میان، دَر این بِین
Mittwoch; چَهارشَنبه
mitwirken;
- an einer Sache mitwirken; دَستى دَر چیزى داشتَن
Mitwirkender; هَمکار
- wer sind die Mitwirkenden? (i.S. :Fachleute); عَوامِل ِ دَست اَندَر کاران چِه کِسانى هستَند؟
mixen; .مَخلوط کَردَن، قاطى ک
- gemixt; مَمزوج
Mixtur; مُمزَج
Mob; غوغاگَر
mobben; توسَری زَدَن
- gemobbt werden; توسَری خوردَن
- jem., der gemobbt wird; توسَری خور
Mobbing; آش بَراى ِ کِسى پُختَن، بَراى ِ اَذيَت و تَنبیه ِ کِسى تَصمیمى گِرِفتَن و تَدارُکى دیدَن
Möbel; مُبل
mobil; سالِم و سَر ِ حال، مُتَحَرِک
Mobiliar; اثاثیه، وَسائل و آثاث
Mobilien; مَنقولات، اَموال ِ مَنقول
mobilisieren; به بَسیج پَرداختَن، به تَجهیز ـ، بَسیج کَردَن
- er mobilisiert seine Streitkräfte gegen ihn; او لَشکَر ِ خودرا بَراى ِ حَمله به او بَسیج مى کُنَد
Mobilisierung; (Teil-, allgemeine -) بَسیج، تَجهیز، قُشون گیرى (ـ جُزئى، ـ هَمِگانى
Mobilität; تَحَرُک
- Aufstiegsmobilität; تَحَرُک ِ سُعودى، ـ تَرَقى
Mobilmachung; (Teil-, allgemeine -) بَسیج، تَجهیز، قُشون گیرى (ـ جُزئى، ـ هَمِگانى
Mobiltelefon; تِلِفُن ِ هَمراه، مُبایل
möbliert; مُبله اى
- möbliertes Zimmer; مُبله، اُطاق ِ مُبله اى
Modalität; شَرط
- die Modalitäten klären; شَرايِط را روشَن کَردَن
Mode; مُد
- aus der Mode kommen; وَر اُفتادَن، از مُد اُفتادَن
- in Mode kommen; باب شُدَن
Model; مُدِل ِ عَکاسی، مانِکِن
Modell; مُدِل، تیپ
- Photomodell; مُدِل ِ عَکاسى
- im vorliegenden Modell; دَر مُدِل ِ اِرائه شُده
- Modelldefinitionen (zur Beschreibung bestimmter Phänomene); طَریقى بَراى ِ تَصَوُر ِ يِک فَرضیه است که بَر اَساس ِ حَقايِق ِ دانِستهٔ شُدها اِرائه شُده است، تَجَسُم ِ يِک ساختِمان و شِناخت ِ قِسمَتهاى ِ مُختَلِف ِ آن دَر رابِطه با يِِکدیگَر اِطلاق کَرده مى شَوَد
Modellschreiner; مُدِلساز ِ دُرودگَرى
Modem; مودِم
Moder; پَرمَک، خَزه، کَپَک زَدِگى
Moderation; راهنَمائى ِ بَرنامه
Moderator; مُجرى ِ بَرنامه، اِجرا کُنَندهٔ ـ
Modergeruch; بوى ِ زَهم
modern; مُدِرن، نوین
- moderne Kleidung; لِباس ِ نوین
Moderne (f); روزِگار ِ کُنونی
- die Moderne in der Kunst; هُنَر ِ اِمروزه
- Antike & Moderne; عَصر و دَهه
modernisieren; .نوسازى کَردَن، نو ک
Modernisierung; نوسَزا، نوسازى
Modernismus; نوآئینى، تَجَدُد طَلَبى
Modifizierung; تَغییر، تَعدیل
modisch; شیک و پیک
- altmodisch; وَر اُفتاده، از مُد اُفتاده
modrig; نَموَر، نَم دار
Modul; واحِد
- der Unterricht besteht aus mehreren Modulen; دَرس شامِل ِ واحِدهاى ِ مُختَلِف است
Modus; شیوه
- Modus Operandi; شیوهٔ عَمَل
- Modus Vivendi; (شیوهٔ زیست (قابِل ِ تَحَمُل بِین ِ طَرَفِین
mogeln; فَریب دادَن، سَر ِ کِسی کُلاه گُذاشتَن
mögen; دَرخواست کَردَن، خواستَن
- Geschichten mögen; قِصه هارا دوست داشتَن
- ich möchte ... (*:wollen); من دَرخواست ِ چیزى مى کُنَم، دِلَم مى خواهَد
- ich möchte gehen; مى خواهَم بِرَوَم
- um ... möchte ich gerne ...; ِبه هَواى ِ ...، به آرِزوى ِ ...، به سوداى
- überall, wo Sie möchten; دَر هَر جا که تَمايُل دارید
- wer möchte das machen?; کى حالَش را دارَد تا این کار را اَنجام بِدَهَد؟
- ich mag sie; مَن اورا دوست دارَم، دوستَش دارَم
- ich mag das nicht; از این چیزها خوشَم نِمى آيَد، ـ بَدَم مى آيَد
- mag sein, möglicherweise; لابُد
möglich;
- möglich sein; .مَقدور بودَن، اِمکان پَذیر ب
- für möglich halten; بَعید نِمى دانِستَن، مُتَصَوَر بودَن
- welches Programm hältst du für möglich?; چه برنامه ای مُتَصَوَر هَستید؟
- es ist gut möglich, dass ... (*:wahrscheinlich); لابُد، بَعید نیست
- es ist möglich, dass einige sagen, dass ...; بَعضى مُمکِن است بِگويَند که
- wenn es möglich ist; حَتىٰ اَلاِمکان، اَگَر مُمکِن باشد، شايَد
- ist es möglich, dass ...?; اِمکانِش هَست که، مُمکِن است که
- es ist mir nicht möglich; بَراى ِ مَن مَقدور نیست
- es war nicht möglich; مَجال نَشُده بود
- durch seine Tat machte er das möglich; با عَمَلَش این را مُيَسِر ساخت
- wegen ... war ein Besuch nicht möglich; به عِلَت ِ ... دیدار مُيَسِر نَشُد
- es ist ihm nicht möglich, zu heiraten (kein Geld, etc); اِستِطاعَت ِ اِزدِواج نَدارَد
möglicherweise; لابُد
- möglicherweise, damit, um zu; تا بَلکه، حَتىٰ اَلاِمکان
- möglicherweise mit ... veranstalten; اِمکانا با شِرکَت ِ فِلان بَرگُزار مى شَوَد، مُمکِن است با ـ
- wir wollten möglicherweise dort Arbeit bekommen; میخواستیم بَلکه کارى در آن بِدَست آوَریم
Möglichkeit; اِمکان
- Möglichkeit haben; .مَجال داشتَن، اِمکان د
- nach Möglichkeit; حَتىٰ اُلمَقدور، عِند اُلاِمکان
- nach Möglichkeit am Samstag durchführen; حَتىٰ اَلاِمکان روز ِ شَنبه بَرگُزار شَوَد
- warum hat nicht jeder die Möglichkeit?; چِرا طورى نیست که هَر کَس اِستِطاعَتَش بِرِسَد
- die Möglichkeit, dass ...; اِمکان ِ اینکه
- es gibt nur diese beiden Möglichkeiten; از دو حال خارِج نیست، دو چیز بیشتَر وُجود نَدارَد
- Möglichkeit geben; دَسترِسى داشتَن
möglichst;
- möglichst früh; هَر چه زودتَر
Mohn; خَشخاش
Möhre; هَویج
Mole; اِسکِله
Molekül; مولِکول
Molke; آب پَنیر، کَشک
Molkerei; صِنايِع ِ لَبَنیات
Moll; مینور
mollig; گوشتالو، چاق و چِله
- hier ist es mollig warm; اینجا گَرم و نَرم است
Moment;
- Moment, Augenblick; طَرفه، دَم، لَحظه
- in jedem Moment; دَم بِدَم، هَر لَحظه
- ein flüchtiger Moment; لَمحِه
- für einen Moment reinschauen; يِک تَک پا هَم میايَم به مَنزِلِت
- aus einem Moment werden 2 Wochen; تَک پا میشَوَد ۲ هَفته
- im letzten Moment das Geld auftreiben; با هِزار جان کَندَن پول را تأمین کَردَن
- Drehmoment; گَشتاوَر، مُمان
momentan;
- momentan, im Augenblich; فِعلاً
- momentan, kurzlebig; آنى، لَحظه اى، زودگُذَر
Momentanbeschleunigung; شِتاب ِ لَحظه اى
Monarch; پادِشاه
Monarchie; سَلطَنَت، پادِشاهى
- konstitutionelle Monarchie; سَلطَنَت ِ مَشروطه
Monat; ماه
monatlich; ماهانه، ماهیانه
- monatliche Entlohnung; شَهریه، اُجرَت ِ ماهانه
- im monatlichen Turnus; از طَریق ِ ماهواره
Monatsbericht; گُزارِش ِ ماهانه
Monatsgehalt; ماهوارى، حُقوق ِ ماهیانه
Monatsnamen; اَسامی ِ ماها
- 21. März - 20. April (31Tage); فَروَردین
- 21. April - 21. Mai (31 - " -); اُردیبِهِشت
- 22. Mai - 21. Juni (31 - " -); خُرداد
- 22. Juni - 22. Juli (31 - " -); تیر
- 23. Juli - 22. August (31 - " -); مُرداد
- 23. August - 22. September (31 - " -); شَهریوَر
- 23. September - 22. Oktober (30 - " -); مِهر
- 23. Oktober - 21. November (30 - " -); آبان
- 22. November - 21. Dezember (30 - " -); آذَر
- 22. Dezember - 20. Januar (30 - " -); دِى
- 21. Januar - 19. Februar (30 - " -); بَهمَن
- 20. Februar - 20. März (29 - " -); اِسفَند
Mönch (Nonne); (راحِب (راحِبه
Mönchskutte; خِرقه، دَلق ِ راحِب
Mond; (pl.) قَمَر (اَقمار)، ماه
Mondfinsternis; خُسوف ِ قَمَر، ماهگِرِفتِگى، اِنخِساف
Mondschein; ماهتاب، مَهتاب
- wie das Hundegekläff bei Mondschein; مانَند ِ پارس ِ سَگ دَر شَب ِ مَهتاب
Mondsichel; هِلال ِ ماه
Mondviertel (1. Viertel); ماه دَر طَربیع ِ اَوَل
Monitor; مانیتور
monogam; شَخص ِ يِک هَمسَر
Monogamie; با يِک شَخص مُتأهِل بودَن
Monogramm; طُغراء، اَوَلین حَرف ِ نام
Monokratie; تَکسالارى
Monopol; اِنحِصار
- das Monopol auf ... (z.B. auf eine bestimmte Marke); مُنحَصِر به
- Die Firma hat das Kaffeemonopol; این شِرکَت دارای ِ اِنحِصار ِ تولید ِ قَهوه است، - حَق ِ تولید ِ قَهوه است
monopolisieren; به اِنحِصار دَر آوَردَن
monopolisiert; مُنحَصِر
monopolistisch; اِنحِصار گِرانه، اِنحِصارى
Monopolstellung; موقِعيَت ِ اِنحِصارى
Monostruktur; تَک ساختار
monotheistisch; مُوَحِد
monoton; يِکنَواخت
Monowirtschaft; اِقتِصاد ِ يِکجانِبه
monströs; هَیولائى
Monstrum; هِیولا
Montag; دوشَنبه
Montage; مونتاژ
Montagegerüst; چوب بَست ِ مونتاژ
Montanindustrie; صَنعَت ِ مَعَدَن و فولاد
Montanunion; اِتِحادیهٔ زُغال و فولاد ِ اُروپا
Monteur; مونتاژکار، تَعمیرکار، مِکانیک
montieren; .وَصل کَردَن، نَصب ک
Monument; مُجَسَمه
monumental; خِیلی بُزُرگ، عَظیم
- monumentaler Fehler; خَطاى ِ کِران
Moor; مُرد آب،باتلاق
Moos; خَزه
- ohne Moos nix los (popul.); بی پول هیجی نِمیشه
Moped; مُتُر گازى، مُتُر سیکلِت ِ گاز سوز
moppelig; خِپله، تُپُلی
mopsen; ناخُنَک زَدَن، به جیب ز.، کِش رَفتَن
Moral; اَخلاق
- die Moral von der Geschicht; از قِصه حِصه گِرِفتَن
- Kampfmoral; روحیهٔ رَزمى
moralisch; اَخلاقى
moralisieren; اَخلاقى کَردَن
Moralpredigt; نُطق ِ غَرا
Morast; باطلاق، گِل، لَجَنزار
Moratorium; اِستِمهال
Mord; آدَم کُشى، قَتل
Mörder; قاطِل، آدَم کُش
mörderisch; آدَم کُشانه
- mörderischer Wettbewerb; رِقابَت ِ آدَمکُشانه، ـ وَحشیانه، ـ وَحشَتناک
mordgierig; خون آشام
morgen; فَردا
- übermorgen; پَس فَردا
Morgen (m); صُبح
Morgenbrise; صَبَح، نِسیم صُبح
Morgendämmerung; بامداد، هَوا هَنوز گُرگ و میش است، شَفَق ِ صُبح گاهى، سِپیدهٔ صُبح، دَر تاریک و روشَن ِ هَوا
- Morgendämmerung (poes.); فَجر، طَلیفهٔ فَجر
Morgengabe; مِهر، مِهریه، شیربَها
Morgenland; مَشرِق زَمین
Morgenrot; طُلوع ِ آفتاب
morgens; صُبح
- von morgens bis abends saß er da; بام تا شام می نِشَست
- frühmorgens; پَگاه، بامداد، صُبح ِ زود، صُبح ِ اَول ِ صُبح
Morphium; مُرفین، مورفین
Morphologie; اَندام شِناسى
morsch; پوسیده
- ein morscher hölzener Stuhl; يِک صَندلی ِ چوبی زِهوار دَر رَفته
morsen; مُرس زَدَن
Mörser; هاوِن
- im Mörser zerstampfen; دَر هاوِن کوبیدَن
Morsetaste; تُکمهٔ مورس
Mörtel; مِلاط، ساروج
Mosaik; خاتِم کارى، موزائیک
Moschee; (pl.) (مَسجِد (مَساجِد
Moschus; زَباد، مِشک
Mose; موسىٰ
Moskito; پَشه
Moskitonetz; پَشه پَران، پَشه بَند
Moslem; (pl.) (مُسلِم (مُسَلمان
Moslembrüder; اَخوان ِ مُسلِمین
moslemisch; اِسلامى
Most; آب ِ اَنگور
Motiv; دَلیل، سَبَب
- persönliches Motiv; غَرَض و مَرَض
Motivation; اَنگیزه، آرمان
Motivationsbremse; حال گیرى
motivieren;
- jem. zu etwas motivieren (*:anstacheln); کِسى را واداشتَن که، ـ به چیزى سوق دادَن
- das motiviert mich überhaupt nicht; مَرا به هیچ وَجه وانِمی دارَد به اینکه
- politisch motivierter Streik; اِعتِصاب با اَنگیزهٔ سیاسى
Motor; موتور، مُتُر
Motoraufhängung; تَعلیق ِ موتور
Motorboot; قايِق ِ موتورى
Motorhaube; کاپوت ِ ماشین
Motorrad; موتور سیکلِت
Motorradfahrer; موتور سَوار
Motorroller; موتور ِ روروک
Motte; بید
- viele Motten umkreisen das Licht; سَر ِ کیسه را شُل کُن هَمه دُنبالِت میان
Motto; شُعار
motzen; غُر و لُند کَردَن
Möve; مُرغ ِ سِفید ِ دَریائى
Mücke; پَشه
- aus einer Mücke einen Elefanten machen; کاه را کوه کَردَن، يِک کَلاغ و ۴۰ کَلاغ میشَوَد
mucken; مُخالِفَت کَردَن
- ohne zu mucken s. beschimpfen lassen; فُحش را خوردَن و دُم نَزَدَن
Mucks;
- er tat keinen Mucks mehr; و ب ِ و میم را نِمی تَوانِست بِگويَد
müde; خَسته
- den Gegner müde machen; دُشمَن را به سُتوه آوَردَن
- werde in deinem Eifer nicht müde (*:erlahmen); دَر کوشِش کوتاه نَیا
- müde und zerschlagen; خَسته و کوفته
- er ist müde geworden; او از پا اُفتاده بود
- todmüde; خَسته و کوفته
Müdigkeit; خَستِگى
- Müdigkeit brachte uns um; خَستِگى مارا از پا دَر آوُرد
Muezzin; مُوَذِن
Muff; خَز ِ دَست
- der Muff im Zimmer, Mief; بوی ِ بَد دَر اُطاق
Muffe; زانوئى، قَطعهٔ اِتِصال ِ دو لوله
muffig; بوی ِ بَد
- muffiger Mensch (*:mürrisch); آدَم ِ خود خور
- muffiger Geruch; بوی ِ زُهم
- muffige Wohnung; مَنزِل ِ خَفه
Mühe; رَنج، زَحمَت، اِجتِهاد
- mit Mühe; بِدُشوارى، با رَنجورى
- s. Mühe geben; به دَست و پا اُفتادَن، زَحمَت کِشیدَن
- s. Mühe machen; توى ِ زَحمَت اُفتادَن
- etwas mit Mühe und Not herbringen; چیزی را به هِن کِشیدَن
- ... machte mir große Mühe; جانَم به لَبَم آمَد
- das ist der Mühe wert; به زَحمَتَش مى اَرزَد
- das ist nicht der Mühe wert; آفتابه را خَرج ِ لَحیم کَردَن
- alle Mühe umsonst; تیرهٔ کِسى به سَنگ خورد، تَلاش ِ کِسى به نَتیجه نَرِسید
- deine Mühe bringt nichts; دَر ِ کوزه بِگُذار آبَش را بُخور
- haben wir uns dafür nicht echt Mühe gemacht?; مَگَر جانِمان را از سَر ِ راه بَرداشته ایم؟
- ein Mensch, der keine Mühe macht; بَچهٔ بى دَرد ِ سَر
- sie hoben die Hände mit Mühe hoch; دَستها بِزَحمَت بُلَند شُدَند
mühelos; بی زَحمَت
- mühelos erworbenes Geld; گَنج است بِدون ِ رَنج، پول ِ باد آوَرده
muhen; ماغ کشیدَن
Mühle; آسیاب، آسیا
- Handmühle; دَستاس، آسیاب ِ دَستى
- Windmühle; آسیاب ِ بادی
- Wassermühle; آسیاب ِ آبی
Mühsal; مَشَقَت، مِحنَت
mühsam; به زَحمَت، هِن و هِن کُنان
- mühsam nach Atem ringen; به سَختى نَفَس کِشیدَن، به زَحمَت ـ
Muldenkipper; دامپ تراک
Mull (Stoffart); مِشمِش
Müll; آخال، خاکروبه، آشغال، زُباله، اِسقاطی
- Sperrmüll; چِرت و پِرت
Mulla; مُلا
Müllabfuhr; زُباله کِشى
Mülleimer; سَطل ِ آشغال، زُباله دان
Müller; آسیابان
Müllsammler; آشغال وَرچین
multilateral; چَند جانِبه
Multimedia; رِسانه هاى ِ دیدارى و شِنیدارى، چَند رِسانه ای
multinational; کَثیر اُلمِله، فَرا مِليَتى
Multiple-Choice; آزمون ِ چَند گُزینه اى
Multiplikant; مَضروب
Multiplikation; عَمَل ِ ضَرب
- geistliche Multiplikation; تَکثیر ِ روحانى
Multiplikator; مُتَنَفِذ، تَکثیر کُنَنده، مَضروب ِ فیه
multiplizieren; ضَرب کَردَن
- multiplizieren mit ...; چیزى را دَر ... ضَرب کَردَن
- 4 multipliziert mit 4 gibt 16; چَهار ضَرب دَر چَهار میشَوَد ۱۶
Multitasking; سیستِم ِ چَند تَکلیفى
Mumie; مومیائى
mumienartig; مومیائى
mumifizieren; مومیائى کَردَن
Mumm; جُرأت، شُجاعَت، دِلاوَرى، جَسارَت، بى باکى، رِشادَت، حِماسَت
- wenn du Mumm hast; اَگَر مَرد هَستى
Mumps; اَروین
Mund; دَهَن، دَهان
- halt den Mund!; خَفَقون بِگیر، خَفه شو
- s. den Mund spülen; غَراره زَدَن
- s. den Mund verbrennen; این لَب سوز است
- s. den Mund nicht verbrennen (i.S.: was heißes essen); دَهَنَش آستَر دارَد
- s. den Mund zuhalten; جِلوى ِ دَهان ِ خودرا گِرِفتَن
- jem. den Mund verbieten; دَهَن ِ کِسی را سِرویس کَردَن
- jem. etwas in den Mund legen; حَرف توى ِ دَهَن ِ کِسى گُذاشتَن
- mir läuft das Wasser im Mund zusammen; دَهانَم آب مى اُفتَد
- er hat einen losen Mund; دَهَنَش لَق است
- er bekam seinen Mund nicht auf; او لَب از لَب بَر نَداشت
- den Mund voll nehmen (*:prahlen); لاف زَدَن
- sie nehmen den Mund mit ... voll; از این خَرفهای ِ ... دَهَن پُر کُن می زَنَند
- in aller Munde sein; بَر سَر ِ زَبانها است، چیزى که وِرد ِ زَبانها است، اِسم ِ او بَر سَر ِ زَبانها مى اُفتَد
Mundart; لَهجه
Mundbereich; چَک و چانه
Mündel; (musā - alej-he) تَحت ِ وِصايَت، ـ قِیمومَت، موصى علیه
munden; خوش مَزه بودَن
münden;
- das ganze mündet in ...; این هَمه اَش به ... مُنتَهى میشَوَد
mundgerecht;
- mundgerecht sein; سَرد و دَهَن گیر شُدَن
- der Tee muss mundgerecht sein; چاى بايَد لَب پَذیر باشَد
Mundharmonika; ساز ِ دَهانى
mündig; بالِغ
mündlich; شَفاهى
- mündliche überlieferung; حِکايَت ِ دَهان به دَهان، عَنعَنه
- die Informationen wurden mündlich überliefert; اِطِلاعات سینه به سینه مُنتَقِل شُد
Mundpropaganda;
- Mundpropaganda betrieben werden; دَهن به دَهن پَخش شُدَن
Mundraub; دُزدى ِ مَواد ِ غَذائى
Mundregion; پَک و پوز
Mundschenk; ساقى
Mundschwamm; بَرفَک
Mundspülung; غَراره
Mundstück (Pfeife, u.ä.); سَر ِ نِى، لَبَک
mundtot; کَف بَر لَب
- andere mundtot machen; دوررا از دَست ِ هَمه گِرِفتَن، يِکه تازى کَردَن
Mündung; دَهانه، مَصَب
Mundwerk;
- freches Mundwerk haben; پاشنهٔ دَهَن را کِشیدَن
Munition; مُهِمات ِ جَنگى
Munitionsmagazin; خَشاب
munkeln;
- wie man so munkelt; این طور که بويَش مى آيَد
munter; سَر ِ حال، شَنگول
Münze; سِکه
- entwertete Münzen; مَسکوکات ِ مَعیوب
- geprägte Münzen; مَسکوکات
mürbe;
- jem. mürbe machen; کِسى را خَسته کَردَن
- mürbe, matt sein; دِلخور شُدَن
- mürbes Fleisch; گوشت ِ تُرد
murmeln; وِر زَدَن
- er murmelt vor s. hin; او زیر ِ لَب میگويَد، ـ حَرف میزَنَد
Murmelspiel; تیله بازى
Murmeltier; موش ِ خُرماى ِ کوهى
murren; غُر و لُند کَردَن
- über jem. murren; بَر کِسى هَمهَمه کَردَن
mürrisch; تُرشرو، تَلخ مِزاج
- mürrisch sein; بُغ کَردَن، تُرش رو نِشَستَن
- mürrisches Gesicht; چهرهٔ عَبوس، ـ اَخمو
- er sah ihn mürrisch und schweigsam; اورا دَرهَم و گِرِفته دید
Mus; پوره
- Apfelmus; پورهٔ سیب
Muschel; صَدَف
Museum; موزه
Musik; موسیقى، موزیک
- Musik komponieren; آهَنگ ساختَن
- Musik & Tanz; سِماع و رَقص
- mit der Musik, Gesang beginnen; به تَرَنُم دَر آوَردَن
- zur Musik, Singen veranlassen; به تَرَنُم آوَردَن
Musikanten; مُغَنیان، نَوازَندِگان، مُطرِب
- Strassenmusikant; آواز خوان ِ دوره گَرد
- Bandmusiker; گُروه نَواز
Musikband; دَستهٔ موزیک
Musikbox; جُعبهٔ موسیقى
Musikinstrument; (pl.) ساز، آلَت (آلات) ِ موسیقى
- Akkordeon; آکوردیون، اُرگ ِ دَستى
- Blasinstrument; ساز ِ بادى
- Blechinstrument; ساز ِ مِسى
- Bogengeige; کَمانچه
- Dudelsack; نِى ِ بادى
- Fiedel; طَنور ِ رَباب
- Flöte; نِى، فلوت
- Flöte (Hirten -); نِى ِ لَبَک
- Geige; ویلُن
- Harfe; چَنگ، بَربَط
- Horn; کَرنا
- Klarinette; قَرنِى
- Klavier; پیانو
- Laute (arab., mit Ziegenhaut); مَزهَر
- Laute (iran., aus Holz); عود، بَربَط، لوت
- Leierkasten; اُرگ ِ نوازها
- Mandoline (dreisaitige-); سِتار
- Maultrommel; زَنبورَک
- Mundharmonika; ساز ِ دَهانى
- Oboe; سُرنا
- Orgel; اُرگ
- Pauke; نَقاره
- Pauke (Hand -); تُنبَک ِ دَف
- Posaune; کَرنا
- Saxophon; ساکسیفون
- Schalmei; سُرنا
- Trommel; تُنبَک، دُمبَک، طَبل
- Trompete; ترُمپِت
- Violine; ویلُن
- Xylophon; زیلوفون
- Zither; سَنتور
musizieren; ساز زَدَن، مُطرِبى کَردَن
Muskatnuss; جوز ِ بویا
Muskel; (pl.) (ماهیچه، عَضُله (عَضُلات
- Muskel, gestreift; ماهیچهٔ مُخَطَط
- Muskel, glatt; هاهیچهٔ صاف
Muskelelastizität; اِرتِجاع ِ عَضُلات
Muskelerweichung; اِستِرخاء ِ عَضُلات
Muskelkater; گِرِفتِگى ِ ماهیچه
- ich habe Muskelkater im Bein; پايَم گِرِفته است
Muskelkontraktion; اِنقِباض ِ عَضُلات
Muskelverlängerung; اِنبساط ِ عَضُلات
muskulös; ماهیچه دار
Musse; فَراغَت
- Mussestunden; ساعات ِ فَراغَت
müssen; بايِستَن، مَجبور بودَن
- ich muss gehen; مَن بايَد بِرَوَم
- ich musste gehen; مَن بايَستی بِرَوَم
- ich musste lachen; قَهقَههٔ خَنده را سَر دادَم، خَندِه اَم گِرِفت
- er musste arbeiten; او بايَست کار کُنَد
- jedesmal, wenn er (auf die Toilette) muss, soll er es sagen; هَر وَفت که جیش دارَد بايَد بِگويَد
müßig;
- müßig gehen (*:faulenzen); تَنبَلى و تَن پَروَرى کَردَن، مُساحِمه پَروانى ک.، تَنبَل بودَن، بیکار و بى عار نِشَستَن
Müßiggang; تَعَطُل، سَر بِهَوائى، بیکارى و بى عارى، تَن آسائى، تَنبَلى، مَگس پَرانى، والَمیدِگى، بیعاری
Müßiggänger; پَرسه زن، وِلگَرد، نُخاله، مَگَس ران
Muster; اُلگو، نِمونه، طَرح، نَقش، سَرمَشق
- nach unten angeführtem Muster; از قَرار ِ زیر
mustern;
- jem. von Kopf bis Fuss mustern; کِسى را وَراَنداز کَردَن، ـ وَراَنداختَن
Musterung;
- Musterung zum Wehrdienst; (مُعايِنهٔ پِزِشکى (بَراى ِ خِدمَت ِ نِظامى
Mut; جُرأت، شُجاعَت، دِلاوَرى، جَسارَت، بى باکى، رِشادَت، حِماسَت
- er nimmt seinen Mut zusammen; او به خود جُرأت میدَهَد
- jem. Mut machen; به کِسى دِلدارى دادَن، - قُوَت ِ دِل دادَن
- s. Mut zusprechen; به خود دِل و جُرأت دادَن
- jem. fasst Mut; دِل ِ کِسی قُرص می شَوَد
- ich hatte keinen Mut; دِل توی ِ دِلَم نَبود
- ihr Mut sinkt; دِلهايِشان فُرو مى ریزَد
- hab Mut!; شُجاع باش
- er hat echt Mut; جِگَرِش را دارَد
Mutation; جَهِش ِ وِراثَت، موتاسیون
mutig; بى باک، سَر دَر کَف، شُجاع، جَرى، رَشید، دِلاوَر، مُتَجاسِر، جَسور، دِلدار
- mutig s. auf den Weg machen; جان به کَف به راه اُفتادَن
- ich wurde ein bißchen mutiger; يِک کَم شیر شُدَم
mutlos; دِل افتاده، خَردِل
mutmassen; اَنگاشتَن، گُمان بُردَن، حَدس زَدَن
mutmasslich; به اِحتِمال، اِحتِمالاً
Mutter; (pl.) اُم (اُمَهات)، مادَر
- Schraubenmutter; مُهرهٔ پیچ
Mutterleib; رَحِم
mütterlicherseits;
- Bruder mütterlicherseits; بَرادَر ِ مادَرى
Muttermal; خیلان، خال
Muttermund; فَم ِ رَحِم، دَهانهٔ ـ
mutterseelenalleine; لااِنسان، لاشَریک
Muttersöhnchen; مامی شوشو
Muttersprache; زَبان ِ مادَرى
Muttertag; روز ِ مادَر
Mutwillen;
- Mutwillen treiben; تَدَلُل کَردَن
mutwillig; عَمداً
- mutwillig etwas kaputtmachen (*:absichtlich); عَمداً چیزى را خَراب کَردَن
Mütze; کُلاه
Myrrhe; مُر
Myrthe; آس
Mysterienspiel; شَبیه
mysteriös; مَرموز
- mysteriöser Anruf; زَنگ ِ کَذائى
Mysterium; رَمز، سِر
Mystik; عِرفان، تَصَوُف
Mystiker; عارِف، سالِک، صوفى
mystisch; اَفساطیرى، اِسرارآمیز، مُبهَم، مَرموز
Mythos; (pl.) (اُسطوره (اَساطیر