Permalink
Browse files

Automatic merge of translations from Transifex (https://www.transifex…

  • Loading branch information...
clang-format committed Jan 29, 2019
1 parent 956df42 commit 9282c2c059e7401282650b2c327d91c2c2ec182b
Showing with 335 additions and 335 deletions.
  1. +5 −5 src/translations/af.po
  2. +5 −5 src/translations/ar.po
  3. +5 −5 src/translations/be.po
  4. +5 −5 src/translations/bg.po
  5. +5 −5 src/translations/bn.po
  6. +5 −5 src/translations/br.po
  7. +5 −5 src/translations/bs.po
  8. +5 −5 src/translations/ca.po
  9. +5 −5 src/translations/cs.po
  10. +5 −5 src/translations/cy.po
  11. +5 −5 src/translations/da.po
  12. +5 −5 src/translations/de.po
  13. +5 −5 src/translations/el.po
  14. +5 −5 src/translations/en_CA.po
  15. +5 −5 src/translations/en_GB.po
  16. +5 −5 src/translations/eo.po
  17. +5 −5 src/translations/es.po
  18. +5 −5 src/translations/et.po
  19. +5 −5 src/translations/eu.po
  20. +5 −5 src/translations/fa.po
  21. +5 −5 src/translations/fi.po
  22. +5 −5 src/translations/fr.po
  23. +5 −5 src/translations/ga.po
  24. +5 −5 src/translations/gl.po
  25. +5 −5 src/translations/he.po
  26. +5 −5 src/translations/he_IL.po
  27. +5 −5 src/translations/hi.po
  28. +5 −5 src/translations/hr.po
  29. +5 −5 src/translations/hu.po
  30. +5 −5 src/translations/hy.po
  31. +5 −5 src/translations/ia.po
  32. +5 −5 src/translations/id.po
  33. +5 −5 src/translations/is.po
  34. +5 −5 src/translations/it.po
  35. +5 −5 src/translations/ja.po
  36. +5 −5 src/translations/ka.po
  37. +5 −5 src/translations/kk.po
  38. +5 −5 src/translations/ko.po
  39. +5 −5 src/translations/lt.po
  40. +5 −5 src/translations/lv.po
  41. +5 −5 src/translations/mk_MK.po
  42. +5 −5 src/translations/mr.po
  43. +5 −5 src/translations/ms.po
  44. +5 −5 src/translations/my.po
  45. +5 −5 src/translations/nb.po
  46. +5 −5 src/translations/nl.po
  47. +5 −5 src/translations/oc.po
  48. +5 −5 src/translations/pa.po
  49. +5 −5 src/translations/pl.po
  50. +5 −5 src/translations/pt.po
  51. +5 −5 src/translations/pt_BR.po
  52. +5 −5 src/translations/ro.po
  53. +5 −5 src/translations/ru.po
  54. +5 −5 src/translations/si_LK.po
  55. +5 −5 src/translations/sk.po
  56. +5 −5 src/translations/sl.po
  57. +5 −5 src/translations/sr.po
  58. +5 −5 src/translations/sr@latin.po
  59. +5 −5 src/translations/sv.po
  60. +5 −5 src/translations/te.po
  61. +5 −5 src/translations/tr.po
  62. +5 −5 src/translations/tr_TR.po
  63. +5 −5 src/translations/uk.po
  64. +5 −5 src/translations/uz.po
  65. +5 −5 src/translations/vi.po
  66. +5 −5 src/translations/zh_CN.po
  67. +5 −5 src/translations/zh_TW.po
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "(verskillend tussen meervuldige liedjies)"
msgid ", by "
msgstr ", deur"

#: ui/about.cpp:86
#: ui/about.cpp:89
msgid "...and all the Amarok contributors"
msgstr "...en almal wat bygedra het tot Amarok"

@@ -743,7 +743,7 @@ msgstr "Alle lêers (*)"
msgid "All playlists (%1)"
msgstr "Alle speellyste (%1)"

#: ui/about.cpp:82
#: ui/about.cpp:85
msgid "All the translators"
msgstr "Al die vertalers"

@@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "'n Fout het plaasgevind tydens die skryf van metadata na '%1'"
msgid "An unspecified error occurred."
msgstr "'n Onbekende fout het voorgekom"

#: ui/about.cpp:87
#: ui/about.cpp:90
msgid "And:"
msgstr "En:"

@@ -888,7 +888,7 @@ msgstr "Aanteken onsuksesvol"
msgid "Author"
msgstr "Outeur"

#: ui/about.cpp:70
#: ui/about.cpp:73
msgid "Authors"
msgstr "Outeurs"

@@ -5004,7 +5004,7 @@ msgstr "Techno"
msgid "Text options"
msgstr "Teksinstellings"

#: ui/about.cpp:76
#: ui/about.cpp:79
msgid "Thanks to"
msgstr "Dank aan"

@@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "(مختلفة عبر أغنيات متعددة)"
msgid ", by "
msgstr "، بقرب"

#: ui/about.cpp:86
#: ui/about.cpp:89
msgid "...and all the Amarok contributors"
msgstr "...وكل المساهمين في أماروك"

@@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "كل الملفات (*)"
msgid "All playlists (%1)"
msgstr "كل قوائم التشغيل (%1)"

#: ui/about.cpp:82
#: ui/about.cpp:85
msgid "All the translators"
msgstr "كل المترجمين"

@@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "حدث خطأ أثناء حفظ المعلومات في '%1'"
msgid "An unspecified error occurred."
msgstr "حدث خطأ عير محدد."

#: ui/about.cpp:87
#: ui/about.cpp:90
msgid "And:"
msgstr "إضافة لـ:"

@@ -892,7 +892,7 @@ msgstr "فشلت عملية التحقق"
msgid "Author"
msgstr "المؤلف"

#: ui/about.cpp:70
#: ui/about.cpp:73
msgid "Authors"
msgstr "المؤلفون"

@@ -5008,7 +5008,7 @@ msgstr "Techno"
msgid "Text options"
msgstr "خيارات النص"

#: ui/about.cpp:76
#: ui/about.cpp:79
msgid "Thanks to"
msgstr "الشكر لـ"

@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "(розны праз некалькі кампазыцый)"
msgid ", by "
msgstr ""

#: ui/about.cpp:86
#: ui/about.cpp:89
msgid "...and all the Amarok contributors"
msgstr "...і ўсім стваральнікам Amarok"

@@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "Усе файлы (*)"
msgid "All playlists (%1)"
msgstr "Усе спісы прайгравання (%1)"

#: ui/about.cpp:82
#: ui/about.cpp:85
msgid "All the translators"
msgstr "Усе перакладчыкі"

@@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "Адбылася памылка пры запісе мэта-дадзе
msgid "An unspecified error occurred."
msgstr "Адбылася невядомая памылка"

#: ui/about.cpp:87
#: ui/about.cpp:90
msgid "And:"
msgstr "І:"

@@ -887,7 +887,7 @@ msgstr "Памылка аўтэнтыфікацыі"
msgid "Author"
msgstr "Аутар"

#: ui/about.cpp:70
#: ui/about.cpp:73
msgid "Authors"
msgstr "Аўтары"

@@ -5003,7 +5003,7 @@ msgstr "Techno"
msgid "Text options"
msgstr "Уласьцівасьці тэксту"

#: ui/about.cpp:76
#: ui/about.cpp:79
msgid "Thanks to"
msgstr "Дзякуй"

@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "(различен по време на множество песни)"
msgid ", by "
msgstr ", от"

#: ui/about.cpp:86
#: ui/about.cpp:89
msgid "...and all the Amarok contributors"
msgstr "... и всички сътрудници от Amarok"

@@ -746,7 +746,7 @@ msgstr "Всички файлове (*)"
msgid "All playlists (%1)"
msgstr "Всички списъци с песни (%1)"

#: ui/about.cpp:82
#: ui/about.cpp:85
msgid "All the translators"
msgstr "Всички преводачи"

@@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "Получи се грешка при запис метаданните
msgid "An unspecified error occurred."
msgstr "Възникна неизвестна грешка."

#: ui/about.cpp:87
#: ui/about.cpp:90
msgid "And:"
msgstr "И:"

@@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "Неуспешна идентификация"
msgid "Author"
msgstr "Автор"

#: ui/about.cpp:70
#: ui/about.cpp:73
msgid "Authors"
msgstr "Автори"

@@ -5007,7 +5007,7 @@ msgstr "Техно"
msgid "Text options"
msgstr "Настройки на текста"

#: ui/about.cpp:76
#: ui/about.cpp:79
msgid "Thanks to"
msgstr "Благодарности на"

@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "আনুপূর্বিক তফাৎ"
msgid ", by "
msgstr ""

#: ui/about.cpp:86
#: ui/about.cpp:89
msgid "...and all the Amarok contributors"
msgstr "এবং অন্য সমস্ত এমরক সহযোগকারি গন"

@@ -740,7 +740,7 @@ msgstr "সর্বধরনের ফাইল (*)"
msgid "All playlists (%1)"
msgstr "সমস্ত প্লে লিস্ট (%1)"

#: ui/about.cpp:82
#: ui/about.cpp:85
msgid "All the translators"
msgstr "সমস্ত অনুবাদকগন"

@@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "ত্রুটি পূর্ণ মেটা ডাটা সংয
msgid "An unspecified error occurred."
msgstr ""

#: ui/about.cpp:87
#: ui/about.cpp:90
msgid "And:"
msgstr "এবং"

@@ -885,7 +885,7 @@ msgstr ""
msgid "Author"
msgstr ""

#: ui/about.cpp:70
#: ui/about.cpp:73
msgid "Authors"
msgstr "গীতিকার"

@@ -5001,7 +5001,7 @@ msgstr ""
msgid "Text options"
msgstr ""

#: ui/about.cpp:76
#: ui/about.cpp:79
msgid "Thanks to"
msgstr ""

@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "(disheñvel a-dreuz kanaouennoù liesseurt)"
msgid ", by "
msgstr ", gant"

#: ui/about.cpp:86
#: ui/about.cpp:89
msgid "...and all the Amarok contributors"
msgstr "... Ha holl kenlabourerien Amarok"

@@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "Holl restroù (*)"
msgid "All playlists (%1)"
msgstr "Holl rolloù seniñ (%1)"

#: ui/about.cpp:82
#: ui/about.cpp:85
msgid "All the translators"
msgstr "An holl troerien"

@@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "Ur gudenn a zo savet e-pad enskrivadur ar metaroadennoù e-barzh '%1'"
msgid "An unspecified error occurred."
msgstr "Ur gudenn dianav a zo bet."

#: ui/about.cpp:87
#: ui/about.cpp:90
msgid "And:"
msgstr "Ha(g) :"

@@ -890,7 +890,7 @@ msgstr "Dilesadur sac'het"
msgid "Author"
msgstr "Aozer"

#: ui/about.cpp:70
#: ui/about.cpp:73
msgid "Authors"
msgstr "Aozerien"

@@ -5006,7 +5006,7 @@ msgstr "Tekno"
msgid "Text options"
msgstr "Dibarzhioù an testenn"

#: ui/about.cpp:76
#: ui/about.cpp:79
msgid "Thanks to"
msgstr "Trugarez da"

@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "(različito među više pjesama)"
msgid ", by "
msgstr ""

#: ui/about.cpp:86
#: ui/about.cpp:89
msgid "...and all the Amarok contributors"
msgstr "...i svim Amarok pomagačima"

@@ -738,7 +738,7 @@ msgstr "Sve datoteke (*)"
msgid "All playlists (%1)"
msgstr "Sve liste pjesama (%1)"

#: ui/about.cpp:82
#: ui/about.cpp:85
msgid "All the translators"
msgstr "Svi prevodioci"

@@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "Desila se greška prilikom zapisivanja meta podataka na '%1'"
msgid "An unspecified error occurred."
msgstr ""

#: ui/about.cpp:87
#: ui/about.cpp:90
msgid "And:"
msgstr "I:"

@@ -883,7 +883,7 @@ msgstr "Autentifikacija nije prošla"
msgid "Author"
msgstr ""

#: ui/about.cpp:70
#: ui/about.cpp:73
msgid "Authors"
msgstr "Autori"

@@ -4999,7 +4999,7 @@ msgstr ""
msgid "Text options"
msgstr ""

#: ui/about.cpp:76
#: ui/about.cpp:79
msgid "Thanks to"
msgstr ""

@@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "(diferents a les diverses cançons)"
msgid ", by "
msgstr ", per"

#: ui/about.cpp:86
#: ui/about.cpp:89
msgid "...and all the Amarok contributors"
msgstr "… i tots aquells que han contribuït amb l’Amarok"

@@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "Tots els fitxers (*)"
msgid "All playlists (%1)"
msgstr "Totes les llistes de reproducció (%1)"

#: ui/about.cpp:82
#: ui/about.cpp:85
msgid "All the translators"
msgstr "Tots els traductors"

@@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "S’ha produït un error en escriure les metadades a «%1»"
msgid "An unspecified error occurred."
msgstr "S’ha produït un error no especificat."

#: ui/about.cpp:87
#: ui/about.cpp:90
msgid "And:"
msgstr "I:"

@@ -892,7 +892,7 @@ msgstr "Ha fallat l’autenticació"
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: ui/about.cpp:70
#: ui/about.cpp:73
msgid "Authors"
msgstr "Autors"

@@ -5008,7 +5008,7 @@ msgstr "Techno"
msgid "Text options"
msgstr "Opcions del text"

#: ui/about.cpp:76
#: ui/about.cpp:79
msgid "Thanks to"
msgstr "Agraïm a"

Oops, something went wrong.

0 comments on commit 9282c2c

Please sign in to comment.