Skip to content
Permalink
Browse files

Automatic merge of translations from Transifex (https://www.transifex…

  • Loading branch information...
clang-format committed May 14, 2019
1 parent d3e7943 commit ebdaaaf7143c8b60016f3ed6838000fbd812e881
Showing with 15 additions and 14 deletions.
  1. +7 −7 src/translations/nl.po
  2. +8 −7 src/translations/pt.po
@@ -4,7 +4,7 @@
#
# Translators:
# arnaudbienner <arnaud.bienner@gmail.com>, 2011
# dragnadh, 2015-2016
# dragnadh, 2015-2016,2019
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010
# Sparkrin <rindertvonk@gmx.net>, 2013
# Sparkrin <rindertvonk@gmx.net>, 2011-2012
@@ -16,8 +16,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-10 10:30+0000\n"
"Last-Translator: hatstand <john.maguire@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-08 15:27+0000\n"
"Last-Translator: dragnadh\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/nl/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -1548,11 +1548,11 @@ msgstr "Ctrl+Up"

#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141
msgid "Ctrl+"
msgstr ""
msgstr "Ctrl+"

#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:145
msgid "Ctrl+"
msgstr ""
msgstr "Ctrl+"

#: ui/equalizer.cpp:110
msgid "Custom"
@@ -1587,7 +1587,7 @@ msgstr "De database lijkt corrupt. Instructies om de database te herstellen staa

#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:133
msgid "Date"
msgstr ""
msgstr "Datum"

#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
msgid "Date created"
@@ -5881,7 +5881,7 @@ msgstr "bevat niet"

#: smartplaylists/searchterm.cpp:263
msgid "empty"
msgstr ""
msgstr "leeg"

#: smartplaylists/searchterm.cpp:253
msgid "ends with"
@@ -9,13 +9,14 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010
# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2015
# João Santos <joaoopsantos@gmail.com>, 2015
# Rui <xymarior@yandex.com>, 2019
# Alexandro Casanova <shorterfire@gmail.com>, 2013
# Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>, 2011-2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-10 13:16+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-08 23:16+0000\n"
"Last-Translator: Rui <xymarior@yandex.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/pt/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -823,11 +824,11 @@ msgstr "Adicionar ficheiros/URL à lista de reprodução"
#: internet/core/internetservice.cpp:48 library/libraryview.cpp:383
#: widgets/fileviewlist.cpp:31
msgid "Append to current playlist"
msgstr "Juntar à lista de reprodução atual"
msgstr "Adicionar à lista de reprodução atual"

#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:395
msgid "Append to the playlist"
msgstr "Juntar à lista de reprodução"
msgstr "Adicionar à lista de reprodução"

#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:362
msgid "Apply compression to prevent clipping"
@@ -2836,7 +2837,7 @@ msgstr "Base de dados Jamendo"

#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:389
msgid "Jump to previous song right away"
msgstr "Imediatamente para a faixa anterior "
msgstr "Ir para a faixa anterior"

#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708
msgid "Jump to the currently playing track"
@@ -3749,7 +3750,7 @@ msgstr "Reproduzir se parado, pausa se em reprodução"
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:383
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:403
msgid "Play if there is nothing already playing"
msgstr "Reproduzir, se não existir qualquer faixa em reprodução"
msgstr "Reproduzir se não existir nada em reprodução"

#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:1815
msgid "Play next"
@@ -3897,7 +3898,7 @@ msgstr "Prima a combinação a utilizar para %1..."

#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:386
msgid "Pressing \"Previous\" in player will..."
msgstr "A clicar em \"Anterior\", o reprodutor irá..."
msgstr "Ao clicar em \"Anterior\" no reprodutor irá..."

#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:457
msgid "Pretty OSD options"

0 comments on commit ebdaaaf

Please sign in to comment.
You can’t perform that action at this time.