From 751e02a19f23801e0a103d93b5e71655cbe20bbe Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Walter Cheuk Date: Fri, 27 Dec 2013 06:30:49 +0100 Subject: [PATCH] I18n: Update translation zh_TW (99%). 246 translated messages, 1 untranslated message. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/). --- po/zh_TW.po | 56 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 28 insertions(+), 28 deletions(-) diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 6b657c8..fb75e54 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-07-03 20:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-17 05:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-27 04:37+0000\n" "Last-Translator: Walter Cheuk \n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "若不儲存文件,所有變更都會丟失。" #: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:385 msgid "" "The document has been externally modified. Do you want to continue saving?" -msgstr "" +msgstr "文件已被外部修改。是否繼續儲存?" #: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:386 msgid "Externally Modified" @@ -127,11 +127,11 @@ msgstr "已有外部修改" #: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:388 msgid "If you save the document, all of the external changes will be lost." -msgstr "" +msgstr "如儲存文件,所有外部變更都會丟失。" #: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:416 msgid "Do you want to save your changes before reloading?" -msgstr "重新載入前要否儲存變更?" +msgstr "重新載入前要否儲存變更?" #: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:418 msgid "If you revert the file, all unsaved changes will be lost." @@ -294,12 +294,12 @@ msgstr "韓文" #: ../mousepad/mousepad-file.c:556 #, c-format msgid "Invalid byte sequence in conversion input" -msgstr "" +msgstr "在轉換輸入有無效的位元組序列" #: ../mousepad/mousepad-file.c:875 #, c-format msgid "The file \"%s\" you tried to reload does not exist anymore" -msgstr "" +msgstr "要重新載入的「%s」檔案已不在" #: ../mousepad/mousepad-file.c:916 #, c-format @@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "搜尋(_S):" #: ../mousepad/mousepad-replace-dialog.c:213 msgid "Replace _with:" -msgstr "取代(_W):" +msgstr "取代為(_W):" #: ../mousepad/mousepad-replace-dialog.c:233 msgid "Search _direction:" @@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "比對整個單字(_M)" #: ../mousepad/mousepad-replace-dialog.c:271 msgid "Replace _all in:" -msgstr "" +msgstr "此範圍內的全部取代(_A):" #: ../mousepad/mousepad-replace-dialog.c:278 msgid "Selection" @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "上一個(_P)" #: ../mousepad/mousepad-search-bar.c:230 msgid "Highlight _All" -msgstr "標明全部(_A)" +msgstr "全部標明(_A)" #: ../mousepad/mousepad-search-bar.c:243 ../mousepad/mousepad-search-bar.c:250 msgid "Mat_ch Case" @@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "切換覆寫模式" #. overwrite label #: ../mousepad/mousepad-statusbar.c:174 msgid "OVR" -msgstr "OVR" +msgstr "覆寫" #: ../mousepad/mousepad-statusbar.c:261 #, c-format @@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "列:%d 欄:%d" #: ../mousepad/mousepad-util.c:572 #, c-format msgid "Unable to create base directory \"%s\". Saving to file \"%s\" will be aborted." -msgstr "" +msgstr "無法建立基礎目錄「%s」。會放棄儲存「%s」檔案。" #. print error #: ../mousepad/mousepad-util.c:618 @@ -724,7 +724,7 @@ msgstr "為大寫(_U)" #: ../mousepad/mousepad-window.c:442 msgid "Change the case of the selection to uppercase" -msgstr "" +msgstr "將選取內容轉為大寫字母" #: ../mousepad/mousepad-window.c:443 msgid "to _Lowercase" @@ -732,44 +732,44 @@ msgstr "為小寫(_L)" #: ../mousepad/mousepad-window.c:443 msgid "Change the case of the selection to lowercase" -msgstr "" +msgstr "將選取內容轉為小寫字母" #: ../mousepad/mousepad-window.c:444 msgid "to _Title Case" -msgstr "" +msgstr "為首個字母大寫(_T)" #: ../mousepad/mousepad-window.c:444 msgid "Change the case of the selection to title case" -msgstr "" +msgstr "將選取內容轉為首個字母大寫" #: ../mousepad/mousepad-window.c:445 msgid "to _Opposite Case" -msgstr "" +msgstr "為相反大小寫(_O)" #: ../mousepad/mousepad-window.c:445 msgid "Change the case of the selection opposite case" -msgstr "" +msgstr "將選取內容轉為相反大小寫" #: ../mousepad/mousepad-window.c:446 msgid "_Tabs to Spaces" -msgstr "" +msgstr "定位點轉為空格(_T)" #: ../mousepad/mousepad-window.c:446 msgid "Convert all tabs to spaces in the selection or document" -msgstr "將所選行或文件所有 tab 轉換為空格" +msgstr "將所選行或文件所有定位點(tab)轉換為空格" #: ../mousepad/mousepad-window.c:447 msgid "_Spaces to Tabs" -msgstr "" +msgstr "空格轉為定位點(_S)" #: ../mousepad/mousepad-window.c:447 msgid "" "Convert all the leading spaces to tabs in the selected line(s) or document" -msgstr "將所選行或文件所有開首的空白轉換為 tab" +msgstr "將所選行或文件所有開首的空白轉換為定位點(tab)" #: ../mousepad/mousepad-window.c:448 msgid "St_rip Trailing Spaces" -msgstr "" +msgstr "移除結尾空白(_R)" #: ../mousepad/mousepad-window.c:448 msgid "Remove all the trailing spaces from the selected line(s) or document" @@ -777,11 +777,11 @@ msgstr "移除所選行或文件所有結尾的空白" #: ../mousepad/mousepad-window.c:449 msgid "_Transpose" -msgstr "" +msgstr "轉置(_T)" #: ../mousepad/mousepad-window.c:449 msgid "Reverse the order of something" -msgstr "" +msgstr "將某些項目換位" #: ../mousepad/mousepad-window.c:450 msgid "_Move Selection" @@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "列結尾(_N)" #: ../mousepad/mousepad-window.c:459 msgid "Tab _Size" -msgstr "分頁大小(_S)" +msgstr "定位點(tab)大小(_S)" #: ../mousepad/mousepad-window.c:460 msgid "_Filetype" @@ -869,7 +869,7 @@ msgstr "前往(_G)..." #: ../mousepad/mousepad-window.c:465 msgid "Go to a specific location in the document" -msgstr "前往文件特別位置" +msgstr "前往文件特定位置" #: ../mousepad/mousepad-window.c:467 msgid "_Help" @@ -933,7 +933,7 @@ msgstr "寫入 Unicode _BOM" #: ../mousepad/mousepad-window.c:479 msgid "Store the byte-order mark in the file" -msgstr "" +msgstr "在檔案儲存位元組次序標記(byte-order mark)" #: ../mousepad/mousepad-window.c:484 msgid "Unix (_LF)" @@ -981,7 +981,7 @@ msgstr "無" #. create other action #: ../mousepad/mousepad-window.c:2081 msgid "Set custom tab size" -msgstr "設定自訂 tab 大小" +msgstr "設定自訂定位點(tab)大小" #. create suitable label for the other menu #: ../mousepad/mousepad-window.c:2129