diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 7b9e296f925c..d3ab66b397a8 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: darktable\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-22 11:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-27 21:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-26 13:47+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-26 13:44+0200\n" "Last-Translator: Tobias Ellinghaus \n" "Language-Team: German\n" "Language: de_DE\n" @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.10\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.2\n" #: ../build/src/preferences_gen.h:1337 msgid "GUI options" @@ -923,23 +923,23 @@ msgstr "" msgid "orphaned image" msgstr "verwaistes Bild" -#: ../src/common/image.c:1277 +#: ../src/common/image.c:1280 msgid "cannot create local copy when the original file is not accessible." msgstr "" "lokale Kopie kann nicht erzeugt werden, wenn die Originaldatei nicht " "zugänglich ist." -#: ../src/common/image.c:1291 +#: ../src/common/image.c:1294 msgid "cannot create local copy." msgstr "lokale Kopie kann nicht erzeugt werden." -#: ../src/common/image.c:1344 ../src/control/jobs/control_jobs.c:547 +#: ../src/common/image.c:1347 ../src/control/jobs/control_jobs.c:547 msgid "cannot remove local copy when the original file is not accessible." msgstr "" "lokale Kopie kann nicht entfernt werden, wenn die Originaldatei nicht " "zugänglich ist." -#: ../src/common/image.c:1499 +#: ../src/common/image.c:1502 #, c-format msgid "%d local copy has been synchronized" msgid_plural "%d local copies have been synchronized" @@ -1064,11 +1064,11 @@ msgstr "" "OpenCL-Hardware-Beschleunigung wurde aufgrund einer langsamen GPU " "deaktiviert." -#: ../src/control/control.c:543 ../src/control/control.c:546 +#: ../src/control/control.c:560 ../src/control/control.c:563 msgid "working.." msgstr "Arbeite …" -#: ../src/control/control.c:629 +#: ../src/control/control.c:646 #, c-format msgid "switch to %s mode" msgstr "in den %s-Modus wechseln" @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgstr "" " allmählich einblenden" #: ../src/develop/blend_gui.c:1089 ../src/iop/colorzones.c:1086 -#: ../src/iop/tonecurve.c:734 +#: ../src/iop/tonecurve.c:752 msgid "pick GUI color from image" msgstr "GUI-Farbe aus dem Bild übernehmen" @@ -1817,61 +1817,61 @@ msgstr "abwärtsschieben" msgid "delete" msgstr "löschen" -#: ../src/develop/imageop.c:888 ../src/develop/imageop.c:1803 +#: ../src/develop/imageop.c:888 ../src/develop/imageop.c:1812 #, c-format msgid "%s is switched on" msgstr "%s ist eingeschaltet" -#: ../src/develop/imageop.c:888 ../src/develop/imageop.c:1803 +#: ../src/develop/imageop.c:888 ../src/develop/imageop.c:1812 #, c-format msgid "%s is switched off" msgstr "%s ist ausgeschaltet" -#: ../src/develop/imageop.c:1198 ../src/gui/accelerators.c:675 -#: ../src/gui/accelerators.c:759 ../src/gui/accelerators.c:927 -#: ../src/gui/accelerators.c:953 ../src/gui/presets.c:189 +#: ../src/develop/imageop.c:1199 ../src/gui/accelerators.c:675 +#: ../src/gui/accelerators.c:759 ../src/gui/accelerators.c:925 +#: ../src/gui/accelerators.c:951 ../src/gui/presets.c:189 #: ../src/gui/presets.c:295 ../src/gui/presets.c:664 #: ../src/iop/temperature.c:770 ../src/libs/import.c:508 ../src/libs/lib.c:308 -#: ../src/libs/lib.c:333 ../src/libs/lib.c:1097 +#: ../src/libs/lib.c:333 ../src/libs/lib.c:1099 msgid "preset" msgstr "Voreinstellung" -#: ../src/develop/imageop.c:1242 +#: ../src/develop/imageop.c:1243 msgctxt "accel" msgid "fusion" msgstr "Überblenden-Deckkraft" #. Adding the optional show accelerator to the table (blank) -#: ../src/develop/imageop.c:1247 +#: ../src/develop/imageop.c:1248 msgctxt "accel" msgid "show module" msgstr "Modul zeigen" -#: ../src/develop/imageop.c:1248 +#: ../src/develop/imageop.c:1249 msgctxt "accel" msgid "enable module" msgstr "Modul aktivieren" -#: ../src/develop/imageop.c:1250 ../src/libs/lib.c:577 +#: ../src/develop/imageop.c:1251 ../src/libs/lib.c:577 msgctxt "accel" msgid "reset module parameters" msgstr "Modul-Einstellungen zurücksetzen" -#: ../src/develop/imageop.c:1251 ../src/libs/lib.c:581 +#: ../src/develop/imageop.c:1252 ../src/libs/lib.c:581 msgctxt "accel" msgid "show preset menu" msgstr "Voreinstellungs-Menü zeigen" -#: ../src/develop/imageop.c:1774 +#: ../src/develop/imageop.c:1783 msgid "multiple instances actions" msgstr "Multi-Instanz-Optionen" -#: ../src/develop/imageop.c:1782 ../src/libs/lib.c:951 +#: ../src/develop/imageop.c:1791 ../src/libs/lib.c:953 msgid "reset parameters" msgstr "Einstellungen zurücksetzen" -#: ../src/develop/imageop.c:1790 ../src/gui/preferences.c:410 -#: ../src/libs/lib.c:963 +#: ../src/develop/imageop.c:1799 ../src/gui/preferences.c:410 +#: ../src/libs/lib.c:965 msgid "presets" msgstr "Voreinstellungen" @@ -3038,7 +3038,7 @@ msgstr "Konnte nicht in Verzeichnis ‚%s‘ schreiben!" #: ../src/imageio/storage/disk.c:284 ../src/imageio/storage/email.c:133 #: ../src/imageio/storage/facebook.c:1288 ../src/imageio/storage/flickr.c:670 #: ../src/imageio/storage/gallery.c:337 ../src/imageio/storage/gallery.c:357 -#: ../src/imageio/storage/picasa.c:1447 +#: ../src/imageio/storage/picasa.c:1446 #, c-format msgid "could not export to file `%s'!" msgstr "Konnte nicht in Datei ‚%s‘ exportieren!" @@ -3088,15 +3088,15 @@ msgstr "" msgid "facebook authentication" msgstr "Facebook-Authentifizierung" -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:628 ../src/imageio/storage/picasa.c:842 +#: ../src/imageio/storage/facebook.c:628 ../src/imageio/storage/picasa.c:841 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:650 ../src/imageio/storage/picasa.c:865 +#: ../src/imageio/storage/facebook.c:650 ../src/imageio/storage/picasa.c:864 msgid "please enter the validation URL" msgstr "bitte die Validierungs-URL eingeben" -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:660 ../src/imageio/storage/picasa.c:876 +#: ../src/imageio/storage/facebook.c:660 ../src/imageio/storage/picasa.c:875 msgid "the given URL is not valid, it should look like: " msgstr "die angegebene URL ist nicht gültig, sie sollte wie folgt aussehen:" @@ -3118,26 +3118,26 @@ msgstr "" "Loggen Sie sich dort nun in Ihren Facebook-Account ein und autorisieren Sie " "darktable Fotos hochzuladen, bevor Sie fortfahren." -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:839 ../src/imageio/storage/picasa.c:1007 +#: ../src/imageio/storage/facebook.c:839 ../src/imageio/storage/picasa.c:1006 msgid "new account" msgstr "neuer Account" -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:844 ../src/imageio/storage/picasa.c:1012 +#: ../src/imageio/storage/facebook.c:844 ../src/imageio/storage/picasa.c:1011 msgid "other account" msgstr "anderer Account" -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:873 ../src/imageio/storage/picasa.c:1040 +#: ../src/imageio/storage/facebook.c:873 ../src/imageio/storage/picasa.c:1039 msgid "unable to retrieve the album list" msgstr "konnte Albenliste nicht holen" #: ../src/imageio/storage/facebook.c:881 ../src/imageio/storage/flickr.c:391 -#: ../src/imageio/storage/flickr.c:418 ../src/imageio/storage/picasa.c:1048 +#: ../src/imageio/storage/flickr.c:418 ../src/imageio/storage/picasa.c:1047 msgid "create new album" msgstr "Neues Album erstellen" # abmelden wäre besser, aber der andere Knopf heißt "einloggen" und nicht anmelden. -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:953 ../src/imageio/storage/picasa.c:1096 -#: ../src/imageio/storage/picasa.c:1255 +#: ../src/imageio/storage/facebook.c:953 ../src/imageio/storage/picasa.c:1095 +#: ../src/imageio/storage/picasa.c:1254 msgid "logout" msgstr "logout" @@ -3147,8 +3147,8 @@ msgstr "logout" #: ../src/imageio/storage/facebook.c:1026 #: ../src/imageio/storage/facebook.c:1052 #: ../src/imageio/storage/facebook.c:1166 ../src/imageio/storage/flickr.c:528 -#: ../src/imageio/storage/picasa.c:1102 ../src/imageio/storage/picasa.c:1259 -#: ../src/imageio/storage/picasa.c:1272 ../src/imageio/storage/picasa.c:1343 +#: ../src/imageio/storage/picasa.c:1101 ../src/imageio/storage/picasa.c:1258 +#: ../src/imageio/storage/picasa.c:1271 ../src/imageio/storage/picasa.c:1342 msgid "login" msgstr "login" @@ -3160,13 +3160,13 @@ msgstr "Facebook-Webalbum" #. xmp #: ../src/imageio/storage/facebook.c:1107 ../src/imageio/storage/flickr.c:482 #: ../src/imageio/storage/gallery.c:171 ../src/imageio/storage/latex.c:171 -#: ../src/imageio/storage/picasa.c:1300 ../src/libs/collect.h:29 +#: ../src/imageio/storage/picasa.c:1299 ../src/libs/collect.h:29 #: ../src/libs/metadata.c:336 ../src/libs/metadata_view.c:107 msgid "title" msgstr "Titel" #: ../src/imageio/storage/facebook.c:1108 ../src/imageio/storage/flickr.c:483 -#: ../src/imageio/storage/picasa.c:1301 +#: ../src/imageio/storage/picasa.c:1300 msgid "summary" msgstr "Zusammenfassung" @@ -3190,11 +3190,11 @@ msgstr "öffentlich" msgid "friends of friends" msgstr "Freunde von Freunden" -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:1297 ../src/imageio/storage/picasa.c:1456 +#: ../src/imageio/storage/facebook.c:1297 ../src/imageio/storage/picasa.c:1455 msgid "unable to create album, no title provided" msgstr "kann Album nicht anlegen, kein Titel angegeben" -#: ../src/imageio/storage/facebook.c:1306 ../src/imageio/storage/picasa.c:1464 +#: ../src/imageio/storage/facebook.c:1306 ../src/imageio/storage/picasa.c:1463 msgid "unable to create album" msgstr "kann Album nicht erstellen" @@ -3329,7 +3329,7 @@ msgid "enter the title of the book" msgstr "den Titel für das Buch eingeben" #. //////////// build & show the validation dialog -#: ../src/imageio/storage/picasa.c:828 +#: ../src/imageio/storage/picasa.c:827 msgid "" "step 1: a new window or tab of your browser should have been loaded. you " "have to login into your google+ account there and authorize darktable to " @@ -3339,7 +3339,7 @@ msgstr "" "haben. Loggen Sie sich dort nun in Ihren Google+-Account ein und " "autorisieren Sie darktable Fotos hochzuladen, bevor Sie fortfahren." -#: ../src/imageio/storage/picasa.c:831 +#: ../src/imageio/storage/picasa.c:830 msgid "" "step 2: paste the verification code shown to you in the browser and click " "the OK button once you are done." @@ -3347,20 +3347,20 @@ msgstr "" "Schritt 2: Fügen Sie den Verifizierungs-Code, der im Browser angezeigt wird, " "hier ein und klicken Sie auf OK, sobald Sie fertig sind." -#: ../src/imageio/storage/picasa.c:837 +#: ../src/imageio/storage/picasa.c:836 msgid "google+ authentication" msgstr "Google+-Authentifizierung" -#: ../src/imageio/storage/picasa.c:1287 +#: ../src/imageio/storage/picasa.c:1286 msgid "google+ photos" msgstr "Google+-Fotos" -#: ../src/imageio/storage/picasa.c:1474 +#: ../src/imageio/storage/picasa.c:1473 msgid "unable to export photo to google+ album" msgstr "kann Foto nicht ins Google+-Album exportieren" #. this makes sense only if the export was successful -#: ../src/imageio/storage/picasa.c:1487 +#: ../src/imageio/storage/picasa.c:1486 #, c-format msgid "%d/%d exported to google+ album" msgstr "%d/%d ins Google+-Album exportiert" @@ -3476,8 +3476,8 @@ msgid "make effect stronger or weaker" msgstr "mache den Effekt stärker oder schwächer" #: ../src/iop/basecurve.c:90 -msgid "natural" -msgstr "natürlich" +msgid "neutral" +msgstr "Neutral" #: ../src/iop/basecurve.c:91 msgid "canon eos like" @@ -3543,29 +3543,29 @@ msgstr "Fujifilm-artig" msgid "nokia like" msgstr "Nokia-artig" -#: ../src/iop/basecurve.c:192 +#: ../src/iop/basecurve.c:202 msgid "base curve" msgstr "Basiskurve" -#: ../src/iop/basecurve.c:761 +#: ../src/iop/basecurve.c:771 msgid "abscissa: input, ordinate: output. works on RGB channels" msgstr "x-Wert: Eingabe, y-Wert: Ausgabe. Arbeitet auf den RGB-Kanälen." -#: ../src/iop/basecurve.c:767 ../src/iop/lens.c:2176 +#: ../src/iop/basecurve.c:777 ../src/iop/lens.c:2176 #: ../src/iop/vignette.c:1151 ../src/iop/watermark.c:1087 msgid "scale" msgstr "Skalierung" -#: ../src/iop/basecurve.c:768 ../src/iop/profile_gamma.c:321 -#: ../src/iop/tonecurve.c:411 +#: ../src/iop/basecurve.c:778 ../src/iop/profile_gamma.c:321 +#: ../src/iop/tonecurve.c:415 msgid "linear" msgstr "linear" -#: ../src/iop/basecurve.c:769 +#: ../src/iop/basecurve.c:779 msgid "logarithmic" msgstr "logarithmisch" -#: ../src/iop/basecurve.c:771 +#: ../src/iop/basecurve.c:781 msgid "" "scale to use in the graph. use logarithmic scale for more precise control " "near the blacks" @@ -4414,22 +4414,22 @@ msgid "sRGB (e.g. JPG)" msgstr "sRGB (z.B. JPEG)" #: ../src/iop/colorin.c:1098 ../src/iop/colorin.c:1132 -#: ../src/iop/colorin.c:1267 ../src/iop/colorout.c:934 -#: ../src/iop/colorout.c:935 ../src/iop/colorout.c:936 +#: ../src/iop/colorin.c:1267 ../src/iop/colorout.c:942 +#: ../src/iop/colorout.c:943 ../src/iop/colorout.c:944 #: ../src/libs/export.c:568 msgid "Adobe RGB (compatible)" msgstr "Adobe RGB (kompatibel)" #: ../src/iop/colorin.c:1100 ../src/iop/colorin.c:1134 -#: ../src/iop/colorin.c:1268 ../src/iop/colorout.c:916 -#: ../src/iop/colorout.c:917 ../src/iop/colorout.c:918 +#: ../src/iop/colorin.c:1268 ../src/iop/colorout.c:924 +#: ../src/iop/colorout.c:925 ../src/iop/colorout.c:926 #: ../src/libs/export.c:574 msgid "linear Rec709 RGB" msgstr "lineares Rec709-RGB" #: ../src/iop/colorin.c:1102 ../src/iop/colorin.c:1136 -#: ../src/iop/colorin.c:1269 ../src/iop/colorout.c:922 -#: ../src/iop/colorout.c:923 ../src/iop/colorout.c:924 +#: ../src/iop/colorin.c:1269 ../src/iop/colorout.c:930 +#: ../src/iop/colorout.c:931 ../src/iop/colorout.c:932 #: ../src/libs/export.c:580 msgid "linear Rec2020 RGB" msgstr "lineares Rec2020-RGB" @@ -4581,94 +4581,94 @@ msgstr "Grad der Histogramm-Angleichung" msgid "output color profile" msgstr "Ausgabefarbprofil" -#: ../src/iop/colorout.c:622 +#: ../src/iop/colorout.c:629 msgid "unsupported output profile has been replaced by sRGB!" msgstr "nicht unterstütztes Ausgabeprofil wurde durch sRGB ersetzt!" -#: ../src/iop/colorout.c:758 +#: ../src/iop/colorout.c:766 msgid "gamut check" msgstr "Gamut überprüfen" -#: ../src/iop/colorout.c:758 +#: ../src/iop/colorout.c:766 msgid "soft proof" msgstr "Softproof" -#: ../src/iop/colorout.c:875 +#: ../src/iop/colorout.c:883 msgid "output intent" msgstr "Ausgabevorsatz" -#: ../src/iop/colorout.c:876 ../src/iop/colorout.c:883 +#: ../src/iop/colorout.c:884 ../src/iop/colorout.c:891 #: ../src/libs/export.c:646 msgid "perceptual" msgstr "Wahrnehmung" -#: ../src/iop/colorout.c:877 ../src/iop/colorout.c:884 +#: ../src/iop/colorout.c:885 ../src/iop/colorout.c:892 #: ../src/libs/export.c:647 msgid "relative colorimetric" msgstr "Kolorimetrisch (relativ)" -#: ../src/iop/colorout.c:878 ../src/iop/colorout.c:885 +#: ../src/iop/colorout.c:886 ../src/iop/colorout.c:893 #: ../src/libs/export.c:648 msgctxt "rendering intent" msgid "saturation" msgstr "Sättigung" -#: ../src/iop/colorout.c:879 ../src/iop/colorout.c:886 +#: ../src/iop/colorout.c:887 ../src/iop/colorout.c:894 #: ../src/libs/export.c:649 msgid "absolute colorimetric" msgstr "Kolorimetrisch (absolut)" -#: ../src/iop/colorout.c:881 +#: ../src/iop/colorout.c:889 msgid "display intent" msgstr "Anzeigevorsatz" -#: ../src/iop/colorout.c:899 +#: ../src/iop/colorout.c:907 msgid "output profile" msgstr "Ausgabeprofil" -#: ../src/iop/colorout.c:900 +#: ../src/iop/colorout.c:908 msgid "softproof profile" msgstr "Softproof-Profil" -#: ../src/iop/colorout.c:901 +#: ../src/iop/colorout.c:909 msgid "display profile" msgstr "Anzeigeprofil" #. the system display profile is only suitable for display purposes -#: ../src/iop/colorout.c:912 +#: ../src/iop/colorout.c:920 msgid "system display profile" msgstr "System-Bildschirmprofil" -#: ../src/iop/colorout.c:928 ../src/iop/colorout.c:929 -#: ../src/iop/colorout.c:930 ../src/libs/export.c:561 +#: ../src/iop/colorout.c:936 ../src/iop/colorout.c:937 +#: ../src/iop/colorout.c:938 ../src/libs/export.c:561 msgid "sRGB (web-safe)" msgstr "sRGB (web-sicher)" -#: ../src/iop/colorout.c:948 +#: ../src/iop/colorout.c:956 msgid "rendering intent" msgstr "Wiedergabeabsicht" -#: ../src/iop/colorout.c:949 +#: ../src/iop/colorout.c:957 #, c-format msgid "ICC profiles in %s/color/out or %s/color/out" msgstr "ICC-Profile in %s/color/out oder %s/color/out" -#: ../src/iop/colorout.c:951 +#: ../src/iop/colorout.c:959 #, c-format msgid "display ICC profiles in %s/color/out or %s/color/out" msgstr "Anzeige-ICC-Profile in %s/color/out oder %s/color/out" -#: ../src/iop/colorout.c:954 +#: ../src/iop/colorout.c:962 #, c-format msgid "softproof ICC profiles in %s/color/out or %s/color/out" msgstr "Softproof-ICC-Profile in %s/color/out oder %s/color/out" -#: ../src/iop/colorout.c:986 +#: ../src/iop/colorout.c:994 msgctxt "accel" msgid "toggle softproofing" msgstr "Softproofing umschalten" -#: ../src/iop/colorout.c:988 +#: ../src/iop/colorout.c:996 msgctxt "accel" msgid "toggle gamutcheck" msgstr "Gamut-Überprüfung umschalten" @@ -5701,7 +5701,7 @@ msgstr "Fließkommazahlen sind fein!" msgid "levels" msgstr "Werte" -#: ../src/iop/levels.c:537 ../src/iop/tonecurve.c:766 +#: ../src/iop/levels.c:537 ../src/iop/tonecurve.c:784 #: ../src/iop/vignette.c:1142 msgid "automatic" msgstr "automatisch" @@ -6302,56 +6302,56 @@ msgstr "Weißabgleichsvorgabe feinabstimmen" msgid "tone curve" msgstr "Farbkurve" -#: ../src/iop/tonecurve.c:407 +#: ../src/iop/tonecurve.c:411 msgid "low contrast" msgstr "schwacher Kontrast" -#: ../src/iop/tonecurve.c:421 +#: ../src/iop/tonecurve.c:425 msgid "med contrast" msgstr "mittlerer Kontrast" -#: ../src/iop/tonecurve.c:431 +#: ../src/iop/tonecurve.c:435 msgid "high contrast" msgstr "hoher Kontrast" -#: ../src/iop/tonecurve.c:713 +#: ../src/iop/tonecurve.c:731 msgid " L " msgstr " L " -#: ../src/iop/tonecurve.c:716 +#: ../src/iop/tonecurve.c:734 msgid "tonecurve for L channel" msgstr "Farbkurve für L-Kanal" -#: ../src/iop/tonecurve.c:718 +#: ../src/iop/tonecurve.c:736 msgid " a " msgstr " a " -#: ../src/iop/tonecurve.c:721 +#: ../src/iop/tonecurve.c:739 msgid "tonecurve for a channel" msgstr "Farbkurve für a-Kanal" -#: ../src/iop/tonecurve.c:723 +#: ../src/iop/tonecurve.c:741 msgid " b " msgstr " b " -#: ../src/iop/tonecurve.c:726 +#: ../src/iop/tonecurve.c:744 msgid "tonecurve for b channel" msgstr "Farbkurve für b-Kanal" -#: ../src/iop/tonecurve.c:750 +#: ../src/iop/tonecurve.c:768 msgid "double click to reset curve" msgstr "Doppelklick zum Zurücksetzen der Kurve" -#: ../src/iop/tonecurve.c:765 +#: ../src/iop/tonecurve.c:783 msgid "scale chroma" msgstr "Chrominanz skalieren" -#: ../src/iop/tonecurve.c:767 +#: ../src/iop/tonecurve.c:785 msgctxt "scale" msgid "manual" msgstr "manuell" -#: ../src/iop/tonecurve.c:770 +#: ../src/iop/tonecurve.c:788 msgid "" "if set to auto, a and b curves have no effect and are not displayed. chroma " "values (a and b) of each pixel are then adjusted based on L curve data." @@ -8955,6 +8955,9 @@ msgstr "neue Sitzung ‚%s‘ gestartet" msgid "no camera with tethering support available for use..." msgstr "keine Kamera mit Tethering-Unterstützung verfügbar ..." +#~ msgid "natural" +#~ msgstr "natürlich" + #~ msgid "set the aspect ratio (w:h)" #~ msgstr "Seitenverhältnis setzen (b:h)"