From 85610b2eff53713eedf45429cdc92960566934ec Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Vincenzo Reale Date: Sun, 11 Dec 2022 18:54:59 +0100 Subject: [PATCH] Italian translation update --- doc/newsfragments/italian-translation.bugfix | 2 + src/gui/res/lang/gui_it.ts | 582 ++++++++++--------- 2 files changed, 316 insertions(+), 268 deletions(-) create mode 100644 doc/newsfragments/italian-translation.bugfix diff --git a/doc/newsfragments/italian-translation.bugfix b/doc/newsfragments/italian-translation.bugfix new file mode 100644 index 0000000000..60f05304a3 --- /dev/null +++ b/doc/newsfragments/italian-translation.bugfix @@ -0,0 +1,2 @@ +Italian translation update. +Fixing several typos and editing untranslated segments. diff --git a/src/gui/res/lang/gui_it.ts b/src/gui/res/lang/gui_it.ts index c0a6c58b8c..149ba471bd 100644 --- a/src/gui/res/lang/gui_it.ts +++ b/src/gui/res/lang/gui_it.ts @@ -1,12 +1,14 @@ - + + + AboutDialogBase About Barrier - Riguardo a Barrier + Informazioni su Barrier - + <p> Keyboard and mouse sharing application. Cross platform and open source.<br /><br /> @@ -26,22 +28,30 @@ Barrier is based on CosmoSynergy by Richard Lee and Adam Feder.<br /> The Barrier GUI is based on QSynergy by Volker Lanz.<br /><br /> Visit our website for help and info (symless.com). </p> - + <p> +Applicazione per la condivisione di tastiera e mouse. Multipiattaforma e open source.<br /><br /> +Copyright © 2012-2016 Symless Ltd.<br /> +Copyright © 2002-2012 Chris Schoeneman, Nick Bolton, Volker Lanz.<br /><br /> +Barrier è rilasciato nei termini della GNU General Public License (GPLv2).<br /><br /> +Barrier è basato su CosmoSynergy di Richard Lee e Adam Feder.<br /> +L'interfaccia di Barrier è basata su QSynergy di Volker Lanz.<br /><br /> +Visita il nostro sito web per assistenza e informazioni (symless.com). +</p> Unknown - Sconosciuto + Sconosciuto Version: - Versione: + Versione: &Ok - Ok + &Ok @@ -49,97 +59,97 @@ Visit our website for help and info (symless.com). Configure Action - Configura azione + Configura azione Choose the action to perform - Scegli l'azione da compiere + Scegli l'azione da compiere Press a hotkey - Premi una hotkey + Premi una scorciatoia Release a hotkey - Rilascia una hotkey + Rilascia una scorciatoia Press and release a hotkey - Premi e rilascia una hotkey + Premi e rilascia una scorciatoia only on these screens - solo su questi schermi + solo su questi schermi Switch to screen - Passa a schermo + Passa a schermo Switch in direction - Passa in direzione + Cambio di direzione left - sinistra + sinistra right - destra + destra up - su + su down - giu' + giù Lock cursor to screen - Blocca il cursore sullo schermo + Blocca il cursore sullo schermo toggle - scambia + scambia on - attiva + attiva off - disattiva + disattiva This action is performed when - Questa operazione viene eseguita quando + Questa operazione viene eseguita quando the hotkey is pressed - la hotkey viene premuta + la scorciatoia viene premuta the hotkey is released - la hotkey viene rilasciata + la scorciatoia viene rilasciata @@ -147,17 +157,17 @@ Visit our website for help and info (symless.com). Dialog - + Finestra TextLabel - + EtichettaTesto Ignore auto connect clients - + Ignora i client che si collegano automaticamente @@ -165,12 +175,12 @@ Visit our website for help and info (symless.com). Hotkey - Hotkey + Scorciatoia Enter the specification for the hotkey: - Specifica la hotkey da utilizzare: + Specifica la la scorciatoia da utilizzare: @@ -178,189 +188,193 @@ Visit our website for help and info (symless.com). &Start - Avvia + &Avvia &File - File + &File &Edit - Modifica + &Modifica &Window - Finestra + &Finestra &Help - Aiuto + A&iuto <p>Your version of Barrier is out of date. Version <b>%1</b> is now available to <a href="%2">download</a>.</p> <p>Version %1 is now available, <a href="%2">visit website</a>.</p> - + <p>La tua versione di Barrier è obsoleta. La versione <b>%1</b> è ora disponibile per lo <a href="%2">scaricamento</a>.</p> Program can not be started - Il programma non puo' essere avviato + Il programma non può essere avviato The executable<br><br>%1<br><br>could not be successfully started, although it does exist. Please check if you have sufficient permissions to run this program. - L'eseguibile <br><br>%1<br><br>non puo' essere correttamente avviato, anche se esiste. Controlla di avere i permessi necessari ad eseguire il programma (Super User o Administrator?). + L'eseguibile <br><br>%1<br><br>non può essere avviato correttamente, anche se esiste. Controlla di avere i permessi necessari per eseguire il programma. Barrier client not found - La componente client di Barrier non è stata individuata + Client di Barrier non trovato The executable for the barrier client does not exist. - L'eseguibile per il client di Barrier non esiste. + L'eseguibile per il client di Barrier non esiste. Hostname is empty - Il nome macchina è vuoto + Il nome host è vuoto Please fill in a hostname for the barrier client to connect to. - Si prega di completare il nome macchina per permettere al client Barrier di connettercisi. + Inserisci il nome macchina per permettere al client Barrier di connettersi. Cannot write configuration file - Non posso scrivere il file di configurazione + Impossibile scrivere il file di configurazione The temporary configuration file required to start barrier can not be written. - Il file temporaneo di configurazione necessario ad avviare Barrier non puo' essere scritto. + Il file temporaneo di configurazione necessario ad avviare Barrier non può essere scritto. Configuration filename invalid - Il nome file di configurazione non è valido. + Il nome file di configurazione non è valido You have not filled in a valid configuration file for the barrier server. Do you want to browse for the configuration file now? - Non hai specificato un nome di file di configurazione valido per la componente server di Barrier. Vuoi sfogliare il contenuto del tuo computer per il trovare il file di configurazione ora? + Non hai specificato un nome di file di configurazione valido per la componente server di Barrier. Vuoi sfogliare il contenuto del tuo computer per trovare il file di configurazione ora? Barrier server not found - La componente server di Barrier non è stata trovata + Server di Barrier non trovato The executable for the barrier server does not exist. - L'eseguibile per il server Barrier non esiste. + L'eseguibile per il server Barrier non esiste. Barrier terminated with an error - Barrier si è chiuso con un errore + Barrier si è chiuso con un errore Barrier terminated unexpectedly with an exit code of %1.<br><br>Please see the log output for details. - Barrier si è chiuso inaspettatamente con un codice di uscita di %1.<br><br> Sei pregato di visualizzare il log per maggiori dettagli. + Barrier si è chiuso inaspettatamente con un codice di uscita di %1.<br><br> Visualizza il log per maggiori dettagli. &Stop - Ferma + &Ferma Please add the server (%1) to the grid. - + Aggiungi il server (%1) alla griglia. Please drag the new client screen (%1) to the desired position on the grid. - + Trascina la schermata del nuovo client (%1) nella posizione desiderata sulla griglia. Failed to detect system architecture. - + Rilevamento dell'architettura di sistema non riuscito. Cancel - + Annulla Failed to download Bonjour installer to location: %1 - + Scaricamento dell'installatore di Bonjour non riuscito nella posizione: %1 Do you want to enable auto config and install Bonjour? This feature helps you establish the connection. - + Vuoi abilitare la configurazione automatica e installare Bonjour? + +Questa funzione ti aiuta a stabilire la connessione. Auto config feature requires Bonjour. Do you want to install Bonjour? - + La funzionalità di configurazione automatica richiede Bonjour. + +Vuoi installare Bonjour? Barrier is starting. - Barrier si sta avviando. + Barrier si sta avviando. Barrier is running. - Barrier è in funzione. + Barrier è in esecuzione. Barrier is not running. - Barrier non è in funzione. + Barrier non è in esecuzione. Unknown - Sconosciuto + Sconosciuto Barrier - Barrier + Barrier Browse for a barriers config file - Sfoglia il contenuto del tuo computer per un file di configurazione di Barrier + Sfoglia per individuare un file di configurazione di Barrier Barrier is now connected, You can close the config window. Barrier will remain connected in the background. - + Barrier è ora connesso. Puoi chiudere la finestra di configurazione. Barrier rimarrà connesso sullo sfondo. Security question - + Domanda di sicurezza @@ -368,25 +382,31 @@ Do you want to install Bonjour? %1 -This is a server fingerprint. You should compare this fingerprint to the one on your server's screen. If the two don't match exactly, then it's probably not the server you're expecting (it could be a malicious user). +This is a server fingerprint. You should compare this fingerprint to the one on your server's screen. If the two don't match exactly, then it's probably not the server you're expecting (it could be a malicious user). To automatically trust this fingerprint for future connections, click Yes. To reject this fingerprint and disconnect from the server, click No. - + Ti fidi di questa impronta digitale? + +%1 + +Questa è un'impronta digitale del server. Dovresti confrontare questa impronta digitale con quella sullo schermo del tuo server. Se le due non corrispondono, probabilmente non è il server che ti aspetti (potrebbe essere un utente malintenzionato). + +Per considerare automaticamente attendibile questa impronta digitale per le connessioni future, fai clic su Sì. Per rifiutare questa impronta digitale e disconnetterti dal server, fai clic su No. Save configuration as... - Salva la configurazione attuale come... + Salva la configurazione come... Save failed - Salvataggio fallito + Salvataggio non riuscito Could not save configuration to file. - Impossibile salvare la configurazione attuale in un file. + Impossibile salvare la configurazione su file. @@ -394,168 +414,168 @@ To automatically trust this fingerprint for future connections, click Yes. To re Barrier - Barrier + Barrier - Ser&ver (share this computer's mouse and keyboard): - + Ser&ver (share this computer's mouse and keyboard): + Ser&ver (condividi il mouse e la tastiera di questo computer): Screen name: - Nome schermo: + Nome schermo: &Server IP: - Server IP: + IP del &server: &Start - Avvia + A&vvia Use existing configuration: - Utilizza una configurazione esistente: + Utilizza una configurazione esistente: &Configuration file: - File di configurazione: + File di &configurazione: &Browse... - Sfoglia... + &Sfoglia... Configure interactively: - Configurazione interattiva: + Configurazione interattiva: &Configure Server... - Configura il Server... + &Configura il server... Ready - Pronto + Pronto Log - Eventi + Eventi &Reload - Applica + Aggio&rna IP addresses: - Indirizzi IP: + Indirizzi IP: Fingerprint: - + Impronta digitale: - &Client (use another computer's mouse and keyboard): - + &Client (use another computer's mouse and keyboard): + &Client (usa il mouse e la tastiera di un altro computer): Auto config - + Configurazione automatica &About Barrier... - Riguardo a Barrier... + Inform&azioni su Barrier... &Quit - Chiudi + &Esci Quit - Chiudi + Esci Run - Esegui + Esegui S&top - Ferma + &Ferma Stop - Ferma + Ferma S&how Status - Visualizza stato + Mos&tra lo stato &Hide - Nascondi + &Nascondi Hide - Nascondi + Nascondi &Show - Mostra + &Mostra Show - Mostra + Mostra Save configuration &as... - Salva configurazione come... + S&alva la configurazione come... Save the interactively generated server configuration to a file. - Salva la configurazione interattiva del server in un file. + Salva la configurazione interattiva del server su un file. Settings - Impostazioni + Impostazioni Edit settings - Modifica impostazioni + Modifica le impostazioni Run Wizard - Esegui il Wizard + Esegui la procedura guidata @@ -563,7 +583,7 @@ To automatically trust this fingerprint for future connections, click Yes. To re Unnamed - Senza nome + Senza nome @@ -571,28 +591,29 @@ To automatically trust this fingerprint for future connections, click Yes. To re Failed to get plugin directory. - + Impossibile ottenere la cartella delle estensioni. Failed to get profile directory. - + Impossibile ottenere la cartella del profilo. - Failed to download plugin '%1' to: %2 + Failed to download plugin '%1' to: %2 %3 - + Impossibile scaricare l'estensione '%1' in: %2 +%3 Could not get Windows architecture type. - + Impossibile ottenere il tipo di architettura Windows. Could not get Linux architecture type. - + Impossibile ottenere il tipo di architettura Linux. @@ -600,48 +621,48 @@ To automatically trust this fingerprint for future connections, click Yes. To re Setup Barrier - Configura Barrier + Configura Barrier Please wait... - + Attendi... Error: %1 - + Errore: %1 Setup complete. - + Configurazione completata. - Downloading '%1' plugin (%2/%3)... - + Downloading '%1' plugin (%2/%3)... + Scaricamento dell'estensione '%1' (%2/%3)... Plugins installed successfully. - + Estensioni installate correttamente. Generating SSL certificate... - + Generazione del certificato SSL... Downloading plugin: %1 (1/%2) - + Scaricamento estensione: %1 (1/%2) Getting plugin list... - + Recupero dell'elenco delle estensioni... @@ -649,22 +670,22 @@ To automatically trust this fingerprint for future connections, click Yes. To re All files (*.*) - Tutti i files (*.*) + Tutti i file (*.*) Barrier Configurations (*.sgc) - Configurazioni di Barrier (*.sgc) + Configurazioni di Barrier (*.sgc) Barrier Configurations (*.conf) - Configurazioni di Barrier (*.conf) + Configurazioni di Barrier (*.conf) System tray is unavailable, quitting. - L'icona nella barra di sistema non è disponibile, sto chiudendo. + L'icona nella barra di sistema non è disponibile, chiusura in corso. @@ -672,22 +693,22 @@ To automatically trust this fingerprint for future connections, click Yes. To re Screen name is empty - Il nome dello schermo è vuoto + Il nome dello schermo è vuoto The screen name cannot be empty. Please either fill in a name or cancel the dialog. - + Il nome dello schermo non può essere vuoto. Inserisci un nome o annulla la finestra. Screen name matches alias - + Il nome utente corrisponde al soprannome The screen name cannot be the same as an alias. Please either remove the alias or change the screen name. - + Il nome dello schermo non può essere lo stesso di un soprannome. Rimuovi il soprannome o cambia il nome dello schermo. @@ -695,37 +716,37 @@ To automatically trust this fingerprint for future connections, click Yes. To re Screen Settings - Impostazioni dello schermo + Impostazioni dello schermo Screen &name: - Nome dello schermo: + &Nome dello schermo: A&liases - Soprannomi + So&prannomi &Add - Aggiungi + &Aggiungi &Remove - Rimuovi + &Rimuovi &Modifier keys - Tasti speciali + Tasti &modificatori &Shift: - Shift: + Maiu&sc: @@ -734,7 +755,7 @@ To automatically trust this fingerprint for future connections, click Yes. To re Shift - Shift + Maiusc @@ -743,7 +764,7 @@ To automatically trust this fingerprint for future connections, click Yes. To re Ctrl - Ctrl + Ctrl @@ -752,7 +773,7 @@ To automatically trust this fingerprint for future connections, click Yes. To re Alt - Alt + Alt @@ -761,7 +782,7 @@ To automatically trust this fingerprint for future connections, click Yes. To re Meta - Meta + Meta @@ -770,7 +791,7 @@ To automatically trust this fingerprint for future connections, click Yes. To re Super - Super + Super @@ -779,82 +800,82 @@ To automatically trust this fingerprint for future connections, click Yes. To re None - Nessuno + Nessuno &Ctrl: - Ctrl: + &Ctrl: Al&t: - Alt: + Al&t: M&eta: - Meta: + M&eta: S&uper: - Super: + S&uper: &Dead corners - Angoli morti + An&goli morti Top-left - In alto a sinistra + In alto a sinistra Top-right - In alto a destra + In alto a destra Bottom-left - In basso a sinistra + In basso a sinistra Bottom-right - In basso a destra + In basso a destra Corner Si&ze: - Dimensione dell'angolo + Dimen&sione dell'angolo: &Fixes - Punti fissi + &Blocchi Fix CAPS LOCK key - Blocca il tasto CAPS LOCK + Blocca il tasto BLOCCO MAIUSC Fix NUM LOCK key - Blocca il tasto NUM LOCK + Blocca il tasto BLOC NUM Fix SCROLL LOCK key - Blocca il tasto SCROLL LOCK + Blocca il tasto BLOC SCORR Fix XTest for Xinerama - Blocca XTest per Xinerama + Blocca XTest per Xinerama @@ -862,7 +883,7 @@ To automatically trust this fingerprint for future connections, click Yes. To re <center>Screen: <b>%1</b></center><br>Double click to edit settings<br>Drag screen to the trashcan to remove it - <center>Schermo: <b>%1</b></center><br>Doppio click per modificare le impostazioni<br>Trascina lo schermo nel cestino per rimuoverlo + <center>Schermo: <b>%1</b></center><br>Doppio clic per modificare le impostazioni<br>Trascina lo schermo nel cestino per rimuoverlo @@ -870,7 +891,7 @@ To automatically trust this fingerprint for future connections, click Yes. To re Configure server - + Configura il server @@ -878,168 +899,168 @@ To automatically trust this fingerprint for future connections, click Yes. To re Server Configuration - Configurazione del Server + Configurazione del server Screens and links - Schermi e collegamenti + Schermi e collegamenti Drag a screen from the grid to the trashcan to remove it. - Trascina uno schermo dalla griglia al cestino per rimuoverlo + Trascina uno schermo dalla griglia al cestino per rimuoverlo. Configure the layout of your barrier server configuration. - Configura il layout del server Barrier + Configura la disposizione del server Barrier. Drag this button to the grid to add a new screen. - Trascina questo pulsante sulla griglia per aggiungere un nuovo schermo. + Trascina questo pulsante sulla griglia per aggiungere un nuovo schermo. Drag new screens to the grid or move existing ones around. Drag a screen to the trashcan to delete it. Double click on a screen to edit its settings. - Trascina nuovi schermi sulla griglia o muovi quelli esistenti. + Trascina nuovi schermi sulla griglia o sposta quelli esistenti. Trascina uno schermo sul cestino per rimuoverlo. -Doppio click su uno schermo per modificarne le impostazioni. +Doppio clic su uno schermo per modificarne le impostazioni. Hotkeys - Hotkeys + Scorciatoie &Hotkeys - Hotkeys + Scorc&iatoie &New - Nuovo + &Nuovo &Edit - Modifica + &Modifica &Remove - Rimuovi + &Rimuovi A&ctions - Operazioni + &Azioni Ne&w - Nuovo + Nuo&vo E&dit - Modifica + Mo&difica Re&move - Rimuovi + Ri&muovi Advanced server settings - Configurazioni avanzate del server + Configurazioni avanzate del server &Switch - Scambia + &Scambia Switch &after waiting - Scambia al termine dell'attesa + Scambia &al termine dell'attesa ms - millisecondi + millisecondi Switch on double &tap within - Scambia con doppio tocco + Scambia con doppio &tocco all'interno &Options - Opzioni + &Opzioni &Check clients every - Controlla il client ogni + &Controlla il client ogni Use &relative mouse moves - Utilizza i movimenti del mouse relativi + Utilizza i movimenti del mouse &relativi S&ynchronize screen savers - Sincronizza gli screen savers + Sinc&ronizza i salvaschermo - Don't take &foreground window on Windows servers - Non prendere la finestra in primo piano sui servers Windows + Don't take &foreground window on Windows servers + Non prendere la &finestra in primo piano sui server Windows Ignore auto config clients - + Ignora i client con configurazione automatica &Dead corners - Angoli morti + An&goli morti To&p-left - In alto a sinistra + In alt&o a sinistra Top-rig&ht - In alto a destra + In a&lto a destra &Bottom-left - In basso a sinistra + In &basso a sinistra Bottom-ri&ght - In basso a destra + In basso a &destra Cor&ner Size: - Dimensione dell'angolo: + Dime&nsione dell'angolo: @@ -1047,20 +1068,21 @@ Doppio click su uno schermo per modificarne le impostazioni. Save log file to... - Salva il file di log... + Salva il file di log... Elevate Barrier - Eleva Barrier + Eleva Barrier Are you sure you want to elevate Barrier? This allows Barrier to interact with elevated processes and the UAC dialog, but can cause problems with non-elevated processes. Elevate Barrier only if you really need to. - Sei sicuro di voler elevare Barrier? -Ciò consentirà a Barrier di interagire con molti processi e con il dialogo UAC,ma potrebbe casusare problemi con i processi non elevati.Eleva Barrier solo se ti serve davvero. + Sei sicuro di voler elevare Barrier? + +Ciò consentirà a Barrier di interagire con molti processi e con la finestra UAC,ma potrebbe causare problemi con i processi non elevati. Eleva Barrier solo se ti serve davvero. @@ -1068,107 +1090,107 @@ Ciò consentirà a Barrier di interagire con molti processi e con il dialogo UAC Settings - Impostazioni + Impostazioni Sc&reen name: - Nome dello schermo: + Nome dello sche&rmo: P&ort: - Porta: + P&orta: &Interface: - Interfaccia: + &Interfaccia: Elevate mode - + Modalità elevata &Hide on startup - + Nascondi all'a&vvio &Network Security - + Sic&urezza di rete Use &SSL encryption (unique certificate) - + Utilizza la cifratura &SSL (certificato unico) Logging - Registro Eventi + Registrazione &Logging level: - Livello di registrazione eventi + &Livello di registrazione: Log to file: - Registra gli eventi in un file + Registra su file: Browse... - Sfoglia... + Sfoglia... Error - Errore + Errore &Language: - Lingua + &Lingua: &Miscellaneous - + &Varie Warning - Avviso + Avviso Note - Nota + Nota Info - Informazioni + Informazioni Debug - Debug + Debug Debug1 - Debug1 + Debug1 Debug2 - Debug2 + Debug2 @@ -1176,17 +1198,17 @@ Ciò consentirà a Barrier di interagire con molti processi e con il dialogo UAC Setup Barrier - Configura Barrier + Configura Barrier Please select an option. - Pregasi selezionare un'opzione + Seleziona un'opzione. Please enter your email address and password. - Inserisci il tuo indirizzo email e la password. + Digita il tuo indirizzo di posta e la password. @@ -1194,85 +1216,93 @@ Ciò consentirà a Barrier di interagire con molti processi e con il dialogo UAC Setup Barrier - Configura Barrier + Configura Barrier Welcome - Ti diamo il benvenuto + Benvenuto Thanks for installing Barrier! - Grazie per aver installato Barrier! + Grazie per aver installato Barrier! - Barrier lets you easily share your mouse and keyboard between multiple computers on your desk, and it's Free and Open Source. Just move your mouse off the edge of one computer's screen on to another. You can even share all of your clipboards. All you need is a network connection. Barrier is cross-platform (works on Windows, Mac OS X and Linux). - Barrier ti permette facilmente di condividere il mouse e la tastiera tra piu' computers sulla tua scrivania, è un software Libero e Gratuito. Ti basta muovere il mouse oltre i bordi dello schermo per passare da un computer ad un altro. Puoi anche condividere la bacheca degli appunti (Copia e Incolla). Tutto cio' che serve è una connessione di rete (WiFi o LAN). Barrier è multi-piattaforma (Funziona correttamente su Windows, Mac OS X e Linux) + Barrier lets you easily share your mouse and keyboard between multiple computers on your desk, and it's Free and Open Source. Just move your mouse off the edge of one computer's screen on to another. You can even share all of your clipboards. All you need is a network connection. Barrier is cross-platform (works on Windows, Mac OS X and Linux). + Barrier ti permette facilmente di condividere il mouse e la tastiera tra più computer sulla tua scrivania, è un software libero e gratuito. Ti basta spostare il mouse oltre i bordi dello schermo per passare da un computer a un altro. Puoi anche condividere gli appunti. Tutto ciò che serve è una connessione di rete. Barrier è multi-piattaforma (funziona correttamente su Windows, Mac OS X e Linux). Activate - + Attiva &Activate now... - + &Attiva subito... Email: - + Indirizzo di posta: Password: - + Password: <a href="https://symless.com/account/reset/">Forgot password</a> - + <a href="https://symless.com/account/reset/">Dimentica la password</a> &Skip activation - + &Salta l'attivazione - &Server (share this computer's mouse and keyboard) - + &Server (share this computer's mouse and keyboard) + Ser&ver (condividi il mouse e la tastiera di questo computer) <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } -</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">My main mouse and keyboard are connected to this computer. This will allow you to move your mouse over to another computer's screen. There can only be one server in your setup.</span></p></body></html> - +</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">My main mouse and keyboard are connected to this computer. This will allow you to move your mouse over to another computer's screen. There can only be one server in your setup.</span></p></body></html> + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">Il mouse e la tastiera principali sono collegati a questo computer. Ciò ti consentirà di spostare il mouse sullo schermo di un altro computer. Ci può essere solo un server nella tua configurazione.</span></p></body></html> - &Client (use another computer's mouse and keyboard) - + &Client (use another computer's mouse and keyboard) + &Client (usa il mouse e la tastiera di un altro computer) <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } -</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">You have already set up a server. This computer will be controlled using the server's mouse and keyboard. There can be many clients in your setup.</span></p></body></html> - +</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">You have already set up a server. This computer will be controlled using the server's mouse and keyboard. There can be many clients in your setup.</span></p></body></html> + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">Hai già configurato un server. Questo computer sarà controllato utilizzando il mouse e la tastiera del server. Ci possono essere molti client nella tua configurazione.</span></p></body></html> Server or Client? - Server o Client? + Server o client? @@ -1280,22 +1310,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Failed to get profile directory. - + Recupero della cartella del profilo non riuscito. SSL certificate generated. - + Certificato SSL generato. SSL fingerprint generated. - + Impronta digitale SSL generata. Failed to find SSL fingerprint. - + Impossibile trovare l'impronta digitale SSL. @@ -1303,7 +1333,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Unknown - Sconosciuto + Sconosciuto @@ -1313,19 +1343,23 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } An error occurred while trying to sign in. Please contact the helpdesk, and provide the following details. %1 - + Si è verificato un errore durante il tentativo di accesso. Contatta il supporto e fornisci i seguenti dettagli. + +%1 Login failed, invalid email or password. - Login non riuscito, email o password non valida. + Login non riuscito, email o password non valida. Login failed, an error occurred. %1 - + Accesso non riuscito, si è verificato un errore. + +%1 @@ -1334,26 +1368,34 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Server response: %1 - + Accesso non riuscito, si è verificato un errore. + +Risposta del server: + +%1 An error occurred while trying to query the plugin list. Please contact the help desk, and provide the following details. %1 - + Si è verificato un errore durante il tentativo di interrogare l'elenco delle estensioni. Contatta il supporto e fornisci i seguenti dettagli. + +%1 Get plugin list failed, invalid user email or password. - + Recupero dell'elenco delle estensioni non riuscito, indirizzo di posta dell'utente o password non validi. Get plugin list failed, an error occurred. %1 - + Recupero dell'elenco delle estensioni non riuscito, si è verificato un errore. + +%1 @@ -1362,7 +1404,11 @@ Server response: Server response: %1 - + Recupero dell'elenco delle estensioni non riuscito, si è verificato un errore. + +Risposta del server: + +%1 @@ -1370,44 +1416,44 @@ Server response: zeroconf server detected: %1 - + Server zeroconf rilevato: %1 zeroconf client detected: %1 - + Client zeroconf rilevato: %1 Zero configuration service - + Servizio configurazione Zero Error code: %1. - + Codice di errore: %1. Unable to start the zeroconf: %1. - + Impossibile avviare zeroconf: %1. Barrier - Barrier + Barrier Failed to get local IP address. Please manually type in server address on your clients - + Recupero dell'indirizzo IP locale. Digita manualmente l'indirizzo del server sui tuoi client %1 - + %1 - \ No newline at end of file +