Skip to content

Latest commit

 

History

History
38 lines (28 loc) · 1.74 KB

playbook-DeepL_Translate_Document_README.md

File metadata and controls

38 lines (28 loc) · 1.74 KB

Dependencies

This playbook uses the following sub-playbooks, integrations, and scripts.

Sub-playbooks

  • GenericPolling

Integrations

  • DeepL

Scripts

  • Set

Commands

  • deepl-submit-document
  • deepl-check-document-status
  • deepl-get-document

Playbook Inputs


Name Description Default Value Required
entry_id EntryID of the File to be translated Optional
source_lang BG,CS,DA,DE,EL,EN,ES,ET,FI,FR,HU,IT,JA,LT,LV,NL,PL,PT,RO,RU,SK,SL,SV,ZH Optional
target_lang BG,CS,DA,DE,EL,EN-GB,EN-US,EN,ES,ET,FI,FR,HU,IT,JA,LT,LV,NL,PL,PT-PT,PT-BR,PT,RO,RU,SK,SL,SV,ZH Optional
filename The name of the uploaded file. Can be used as an alternative to including the file name in the file part's content disposition. Optional
formality Sets whether the translated text should lean towards formal or informal language. This feature currently only works for target languages "DE" (German), "FR" (French), "IT" (Italian), "ES" (Spanish), "NL" (Dutch), "PL" (Polish), "PT-PT", "PT-BR" (Portuguese) and "RU" (Russian).Possible options are: "default" (default) "more" - for a more formal language "less" - for a more informal language

values: default,more,less
Optional
glossary_id Specify the glossary to use for the document translation. Important: This requires the source_lang parameter to be set and the language pair of the glossary has to match the language pair of the request. Optional
translated_filename filename (Default is: 'TranslatedFile') Optional

Playbook Outputs


Path Description Type
TranslatedFile.EntryID Translated File EntryID unknown