From bbc8ebfb2d9c5e9d14ee5a7607c3b564a7e002b6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "@dhis2-bot" Date: Wed, 23 Oct 2019 15:01:39 +0200 Subject: [PATCH] chore(translations): sync Vietnamese translations from transifex (master) Automatically merged to resolve the avalance --- packages/app/i18n/vi.po | 576 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 576 insertions(+) create mode 100644 packages/app/i18n/vi.po diff --git a/packages/app/i18n/vi.po b/packages/app/i18n/vi.po new file mode 100644 index 0000000000..50cb777520 --- /dev/null +++ b/packages/app/i18n/vi.po @@ -0,0 +1,576 @@ +# Translators: +# phil_dhis2, 2019 +# Viktor Varland , 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: i18next-conv\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-08T13:09:25.099Z\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-25 18:46+0000\n" +"Last-Translator: Viktor Varland , 2019\n" +"Language-Team: Vietnamese (https://www.transifex.com/hisp-uio/teams/100509/vi/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: vi\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Rename successful" +msgstr "" + +msgid "\"{{what}}\" successfully deleted." +msgstr "" + +msgid "Data Visualizer" +msgstr "" + +msgid "Axis 1" +msgstr "" + +msgid "Axis 2" +msgstr "" + +msgid "Manage axes" +msgstr "" + +msgid "" +"A chart can have two axes. Each axis will have its own scale. Set the axis " +"for each data selection below." +msgstr "" + +msgid "Cancel" +msgstr "Hủy" + +msgid "Update" +msgstr "Cập nhật" + +msgid "" +"'Single Value' is intended to show a single data item. Only the first item " +"will be used and saved." +msgstr "" + +msgid "Hide" +msgstr "Ẩn" + +msgid "Remove" +msgstr "Tháo ra" + +msgid "Download" +msgstr "Tải về" + +msgid "Graphics" +msgstr "Hình ảnh" + +msgid "Image (.png)" +msgstr "" + +msgid "PDF (.pdf)" +msgstr "" + +msgid "Plain data source" +msgstr "Nguồn dữ liệu gốc" + +msgid "Advanced" +msgstr "Nâng cao" + +msgid "Metadata ID scheme" +msgstr "" + +msgid "Data value set" +msgstr "Bộ giá trị dữ liệu" + +msgid "Other formats" +msgstr "Định dạng khác" + +msgid "An error occurred in the DHIS2 Data Visualizer application." +msgstr "" + +msgid "Something went wrong" +msgstr "" + +msgid "Refresh to try again" +msgstr "" + +msgid "Hide technical details" +msgstr "" + +msgid "Show technical details" +msgstr "" + +msgid "The following information may be requested by technical support." +msgstr "" + +msgid "Interpretations" +msgstr "Diễn giải báo cáo" + +msgid "{{total}} of 1 selected" +msgstr "" + +msgid "{{total}} selected" +msgstr "" + +msgid "Series" +msgstr "Chuỗi Dữ Liệu" + +msgid "Category" +msgstr "Phân loại" + +msgid "Filter" +msgstr "Lọc" + +msgid "Move to" +msgstr "" + +msgid "None selected" +msgstr "" + +msgid "Only '{{name}}' in use" +msgstr "" + +msgid "Unsaved chart" +msgstr "" + +msgid "Edited" +msgstr "" + +msgid "Viewing interpretation from {{interpretationDate}}" +msgstr "" + +msgid "Create a new visualization by adding dimensions to the layout" +msgstr "" + +msgid "Chart error" +msgstr "" + +msgid "Error generating chart, please try again" +msgstr "" + +msgid "Aggregation type" +msgstr "Kiểu tổng hợp" + +msgid "By data element" +msgstr "Theo Phần Tử Dữ Liệu" + +msgid "Count" +msgstr "Đếm" + +msgid "Average" +msgstr "Trung bình" + +msgid "Average (sum in org unit hierarchy)" +msgstr "Average (sum in org unit hierarchy)" + +msgid "Sum" +msgstr "Tổng" + +msgid "Last value" +msgstr "Last value" + +msgid "Last value (average in org unit hierarchy)" +msgstr "Last value (average in org unit hierarchy)" + +msgid "Min" +msgstr "Nhỏ nhất" + +msgid "Max" +msgstr "Lớn nhất" + +msgid "Standard deviation" +msgstr "Độ lệch chuẩn" + +msgid "Variance" +msgstr "Sự khác nhau" + +msgid "Base line" +msgstr "" + +msgid "Base line title" +msgstr "Tiêu đề đường căn bản" + +msgid "Base line value" +msgstr "Giá trị đường căn bản" + +msgid "Use cumulative values" +msgstr "Dùng giá trị cộng dồn" + +msgid "Domain axis title" +msgstr "Tiêu đề trục tung" + +msgid "Hide empty categories" +msgstr "Hide empty categories" + +msgid "None" +msgstr "Không" + +msgid "Before first" +msgstr "Trước giá trị đầu tiên" + +msgid "After last" +msgstr "Sau giá trị cuối cùng" + +msgid "Before first and after last" +msgstr "Trước giá trị đầu tiên và sau giá trị cuối cùng" + +msgid "All" +msgstr "Tất cả" + +msgid "Hide chart legend" +msgstr "Ẩn chú thích" + +msgid "Hide subtitle" +msgstr "" + +msgid "Hide title" +msgstr "" + +msgid "No space between columns/bars" +msgstr "No space between columns/bars" + +msgid "Use 100% stacked values" +msgstr "Dùng 100% giá trị chồng" + +msgid "Range axis decimals" +msgstr "" + +msgid "Range axis title" +msgstr "Tiêu đề trục hoành" + +msgid "Range axis max" +msgstr "" + +msgid "Range axis min" +msgstr "" + +msgid "Range axis tick steps" +msgstr "" + +msgid "Tick steps may extend the chart beyond 'Range axis max'" +msgstr "" + +msgid "Trend line" +msgstr "Đường Khuynh Hướng" + +msgid "Linear" +msgstr "Tuyến tính" + +msgid "Polynomial" +msgstr "Đa thức" + +msgid "Loess" +msgstr "Biểu đồ Loess" + +msgid "Show values" +msgstr "Hiện giá trị" + +msgid "Sort order" +msgstr "Thứ tự sắp xếp" + +msgid "Low to high" +msgstr "Thấp đến cao" + +msgid "High to low" +msgstr "Cao xuống thấp" + +msgid "Chart subtitle" +msgstr "Tiêu đề phụ biểu đồ" + +msgid "Target line" +msgstr "" + +msgid "Target line title" +msgstr "Tiêu đề đường mục tiêu" + +msgid "Target line value" +msgstr "Giá trị của đường mục tiêu" + +msgid "Chart title" +msgstr "Tiêu đề của biểu đồ" + +msgid "Data" +msgstr "Lấy dữ liệu" + +msgid "Axis & legend" +msgstr "" + +msgid "Style" +msgstr "Kiểu dáng" + +msgid "Options" +msgstr "Tùy chọn" + +msgid "Chart options" +msgstr "Tùy chọn biểu đồ" + +msgid "Column" +msgstr "Cột" + +msgid "Stacked column" +msgstr "" + +msgid "Bar" +msgstr "" + +msgid "Stacked bar" +msgstr "" + +msgid "Line" +msgstr "" + +msgid "Area" +msgstr "" + +msgid "Pie" +msgstr "" + +msgid "Radar" +msgstr "" + +msgid "Gauge" +msgstr "" + +msgid "Year over year (line)" +msgstr "" + +msgid "Year over year (column)" +msgstr "" + +msgid "Single value" +msgstr "" + +msgid "Open as Map" +msgstr "" + +msgid "Reporting rate" +msgstr "" + +msgid "Reporting rate on time" +msgstr "" + +msgid "Actual reports" +msgstr "" + +msgid "Actual reports on time" +msgstr "" + +msgid "Expected reports" +msgstr "" + +msgid "Program" +msgstr "Chương trình" + +msgid "Select a program" +msgstr "" + +msgid "Indicators" +msgstr "Các chỉ số" + +msgid "Select indicator group" +msgstr "Chọn nhóm chỉ số" + +msgid "[ All groups ]" +msgstr "" + +msgid "Data elements" +msgstr "Các phần tử dữ liệu" + +msgid "Select data element group" +msgstr "Chọn nhóm yếu tố dữ liệu" + +msgid "[ All data elements ]" +msgstr "" + +msgid "Totals" +msgstr "Tổng" + +msgid "Details" +msgstr "Chi tiết" + +msgid "Data sets" +msgstr "Biểu nhập" + +msgid "Select data sets" +msgstr "" + +msgid "[ All metrics ]" +msgstr "" + +msgid "Event data items" +msgstr "Mục dữ liệu sự kiện" + +msgid "Program indicators" +msgstr "Chỉ Số Chương Trình" + +msgid "Add to series" +msgstr "" + +msgid "Add to category" +msgstr "" + +msgid "Add to filter" +msgstr "" + +msgid "series" +msgstr "" + +msgid "category" +msgstr "" + +msgid "filter" +msgstr "" + +msgid "Please add at least one {{series}} dimension" +msgstr "" + +msgid "Please add at least one {{category}} dimension" +msgstr "" + +msgid "" +"Please add at least one period as {{series}}, {{category}} or {{filter}}" +msgstr "" + +msgid "Please add {{data}} as {{category}} or {{filter}}" +msgstr "" + +msgid "Please add at least one period as {{series}} or {{filter}}" +msgstr "" + +msgid "Please add at least one {{filter}} dimension" +msgstr "" + +msgid "Please add at least one period as a {{series}} dimension" +msgstr "" + +msgid "Please add at least one period as a {{category}} dimension" +msgstr "" + +msgid "Please add {{data}} as a filter dimension" +msgstr "" + +msgid "Please add one {{series}} dimension" +msgstr "" + +msgid "Please add at least one period as {{filter}}" +msgstr "" + +msgid "Today" +msgstr "Hôm Nay" + +msgid "Yesterday" +msgstr "Hôm Qua" + +msgid "Last 3 days" +msgstr "3 ngày trước" + +msgid "Last 7 days" +msgstr "7 ngày trước" + +msgid "Last 14 days" +msgstr "14 ngày trước" + +msgid "This week" +msgstr "Tuần này" + +msgid "Last week" +msgstr "Last week" + +msgid "Last 4 weeks" +msgstr "Last 4 weeks" + +msgid "Last 12 weeks" +msgstr "Last 12 weeks" + +msgid "Last 52 weeks" +msgstr "52 tuần trước" + +msgid "Weeks this year" +msgstr "Các tuần trong năm nay" + +msgid "This month" +msgstr "Tháng này" + +msgid "Last month" +msgstr "Tháng trước" + +msgid "Last 3 months" +msgstr "3 tháng trước" + +msgid "Last 6 months" +msgstr "6 tháng trước" + +msgid "Last 12 months" +msgstr "Trong 12 tháng trước" + +msgid "Months this year" +msgstr "Tháng năm nay" + +msgid "This bimonth" +msgstr "" + +msgid "Last bimonth" +msgstr "" + +msgid "Last 6 bimonths" +msgstr "" + +msgid "Bimonths this year" +msgstr "" + +msgid "This quarter" +msgstr "Quý này" + +msgid "Last quarter" +msgstr "Quý trước" + +msgid "Last 4 quarters" +msgstr "Trong 4 quý vừa qua" + +msgid "Quarters this year" +msgstr "Quý năm nay" + +msgid "This six-month" +msgstr "Lần Sáu-Tháng này" + +msgid "Last six-month" +msgstr "6 tháng trước" + +msgid "Last 2 six-months" +msgstr "Last 2 six-months" + +msgid "This financial year" +msgstr "Năm tài chính này" + +msgid "Last financial year" +msgstr "Năm tài chính trước đó" + +msgid "Last 5 financial years" +msgstr "5 năm tài chính trước" + +msgid "This year" +msgstr "Năm nay" + +msgid "Last year" +msgstr "Năm ngoái" + +msgid "Last 5 years" +msgstr "Trong 5 năm vừa qua" + +msgid "User org unit" +msgstr "Đơn vị của người dùng" + +msgid "User org unit children" +msgstr "" + +msgid "User org unit grand children" +msgstr "" + +msgid "Weeks per year" +msgstr "" + +msgid "Months per year" +msgstr "" + +msgid "Bimonths per year" +msgstr "" + +msgid "Quarters per year" +msgstr ""