Skip to content
This repository

HTTPS clone URL

Subversion checkout URL

You can clone with HTTPS or Subversion.

Download ZIP
Browse code

2.17.2

svn path=/trunk/; revision=7032
  • Loading branch information...
commit 135bb794fdba1c7fc6ddfcf17a9df7f6bc747459 1 parent 67239cb
authored

Showing 61 changed files with 4,810 additions and 4,999 deletions. Show diff stats Hide diff stats

  1. 6  ChangeLog
  2. 4  INSTALL
  3. 2  README
  4. 2  configure.in
  5. 4  docs/reference/ChangeLog
  6. 4  gio/ChangeLog
  7. 4  gmodule/ChangeLog
  8. 4  gobject/ChangeLog
  9. 4  gthread/ChangeLog
  10. 4  po/ChangeLog
  11. 155  po/am.po
  12. 785  po/ar.po
  13. 160  po/as.po
  14. 155  po/az.po
  15. 155  po/be.po
  16. 162  po/be@latin.po
  17. 160  po/bg.po
  18. 155  po/bn.po
  19. 158  po/bn_IN.po
  20. 155  po/bs.po
  21. 160  po/ca.po
  22. 162  po/cs.po
  23. 155  po/cy.po
  24. 160  po/da.po
  25. 777  po/de.po
  26. 155  po/dz.po
  27. 161  po/el.po
  28. 160  po/en_CA.po
  29. 160  po/en_GB.po
  30. 155  po/eo.po
  31. 160  po/es.po
  32. 160  po/et.po
  33. 160  po/eu.po
  34. 155  po/fa.po
  35. 160  po/fi.po
  36. 160  po/fr.po
  37. 166  po/ga.po
  38. 160  po/gl.po
  39. 160  po/gu.po
  40. 160  po/he.po
  41. 155  po/hi.po
  42. 155  po/hr.po
  43. 160  po/hu.po
  44. 155  po/hy.po
  45. 155  po/id.po
  46. 155  po/is.po
  47. 779  po/it.po
  48. 160  po/ja.po
  49. 154  po/ka.po
  50. 160  po/kn.po
  51. 158  po/ko.po
  52. 155  po/ku.po
  53. 162  po/lt.po
  54. 155  po/lv.po
  55. 155  po/mg.po
  56. 162  po/mk.po
  57. 160  po/ml.po
  58. 155  po/mn.po
  59. 160  po/mr.po
  60. 155  po/ms.po
6  ChangeLog
... ...
@@ -1,4 +1,10 @@
1 1
 2008-06-12  Matthias Clasen  <mclasen@redhat.com>
  2
+	
  3
+	* === Released 2.17.2 ===
  4
+
  5
+	* configure.in: Fix LINGUAS conversion
  6
+
  7
+2008-06-12  Matthias Clasen  <mclasen@redhat.com>
2 8
 
3 9
 	* configure.in: Bump version
4 10
 
4  INSTALL
... ...
@@ -1,8 +1,8 @@
1 1
 Simple install procedure
2 2
 ========================
3 3
 
4  
-  % gzip -cd glib-2.17.1.tar.gz | tar xvf -  # unpack the sources
5  
-  % cd glib-2.17.1                           # change to the toplevel directory
  4
+  % gzip -cd glib-2.17.2.tar.gz | tar xvf -  # unpack the sources
  5
+  % cd glib-2.17.2                           # change to the toplevel directory
6 6
   % ./configure                             # run the `configure' script
7 7
   % make                                    # build GLIB
8 8
 
2  README
... ...
@@ -1,7 +1,7 @@
1 1
 General Information
2 2
 ===================
3 3
 
4  
-This is GLib version 2.17.1. GLib is the low-level core
  4
+This is GLib version 2.17.2. GLib is the low-level core
5 5
 library that forms the basis for projects such as GTK+ and GNOME. It
6 6
 provides data structure handling for C, portability wrappers, and
7 7
 interfaces for such runtime functionality as an event loop, threads,
2  configure.in
@@ -433,7 +433,7 @@ dnl
433 433
 dnl gettext support
434 434
 dnl
435 435
 
436  
-ALL_LINGUAS="`grep -v '^#' "$top_srcdir/po/LINGUAS" | tr '\n' ' '`"
  436
+ALL_LINGUAS="`grep -v '^#' "$srcdir/po/LINGUAS" | tr '\n' ' '`"
437 437
 AC_SUBST([CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES],['$(top_srcdir)/po/LINGUAS'])
438 438
 GLIB_GNU_GETTEXT
439 439
 
4  docs/reference/ChangeLog
... ...
@@ -1,4 +1,8 @@
1 1
 2008-06-12  Matthias Clasen  <mclasen@redhat.com>
  2
+	
  3
+	* === Released 2.17.2 ===
  4
+
  5
+2008-06-12  Matthias Clasen  <mclasen@redhat.com>
2 6
 
3 7
 	* === Released 2.17.1 ===
4 8
 
4  gio/ChangeLog
... ...
@@ -1,4 +1,8 @@
1 1
 2008-06-12  Matthias Clasen  <mclasen@redhat.com>
  2
+	
  3
+	* === Released 2.17.2 ===
  4
+
  5
+2008-06-12  Matthias Clasen  <mclasen@redhat.com>
2 6
 
3 7
 	* === Released 2.17.1 ===
4 8
 
4  gmodule/ChangeLog
... ...
@@ -1,4 +1,8 @@
1 1
 2008-06-12  Matthias Clasen  <mclasen@redhat.com>
  2
+	
  3
+	* === Released 2.17.2 ===
  4
+
  5
+2008-06-12  Matthias Clasen  <mclasen@redhat.com>
2 6
 
3 7
 	* === Released 2.17.1 ===
4 8
 
4  gobject/ChangeLog
... ...
@@ -1,4 +1,8 @@
1 1
 2008-06-12  Matthias Clasen  <mclasen@redhat.com>
  2
+	
  3
+	* === Released 2.17.2 ===
  4
+
  5
+2008-06-12  Matthias Clasen  <mclasen@redhat.com>
2 6
 
3 7
 	* === Released 2.17.1 ===
4 8
 
4  gthread/ChangeLog
... ...
@@ -1,4 +1,8 @@
1 1
 2008-06-12  Matthias Clasen  <mclasen@redhat.com>
  2
+	
  3
+	* === Released 2.17.2 ===
  4
+
  5
+2008-06-12  Matthias Clasen  <mclasen@redhat.com>
2 6
 
3 7
 	* === Released 2.17.1 ===
4 8
 
4  po/ChangeLog
... ...
@@ -1,4 +1,8 @@
1 1
 2008-06-12  Matthias Clasen  <mclasen@redhat.com>
  2
+	
  3
+	* === Released 2.17.2 ===
  4
+
  5
+2008-06-12  Matthias Clasen  <mclasen@redhat.com>
2 6
 
3 7
 	* === Released 2.17.1 ===
4 8
 
155  po/am.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
8 8
 msgstr ""
9 9
 "Project-Id-Version: glib VERSION\n"
10 10
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11  
-"POT-Creation-Date: 2008-05-27 16:12-0400\n"
  11
+"POT-Creation-Date: 2008-06-12 13:04-0400\n"
12 12
 "PO-Revision-Date: 2003-01-16 08:39+EDT\n"
13 13
 "Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
14 14
 "Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
@@ -232,13 +232,6 @@ msgstr ""
232 232
 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
233 233
 msgstr ""
234 234
 
235  
-#: glib/gfileutils.c:1826
236  
-#, c-format
237  
-msgid "%u byte"
238  
-msgid_plural "%u bytes"
239  
-msgstr[0] ""
240  
-msgstr[1] ""
241  
-
242 235
 #: glib/gfileutils.c:1834
243 236
 #, c-format
244 237
 msgid "%.1f KB"
@@ -520,7 +513,7 @@ msgstr ""
520 513
 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
521 514
 msgstr ""
522 515
 
523  
-#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1971
  516
+#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1975
524 517
 msgid "internal error"
525 518
 msgstr ""
526 519
 
@@ -826,17 +819,17 @@ msgstr ""
826 819
 msgid "Failed to read data from child process"
827 820
 msgstr ""
828 821
 
829  
-#: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1455
  822
+#: glib/gspawn-win32.c:294 glib/gspawn.c:1467
830 823
 #, c-format
831 824
 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
832 825
 msgstr ""
833 826
 
834  
-#: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1119
  827
+#: glib/gspawn-win32.c:332 glib/gspawn-win32.c:340 glib/gspawn.c:1131
835 828
 #, c-format
836 829
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
837 830
 msgstr ""
838 831
 
839  
-#: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1324
  832
+#: glib/gspawn-win32.c:363 glib/gspawn.c:1336
840 833
 #, c-format
841 834
 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
842 835
 msgstr ""
@@ -878,47 +871,47 @@ msgid ""
878 871
 "process"
879 872
 msgstr ""
880 873
 
881  
-#: glib/gspawn.c:180
  874
+#: glib/gspawn.c:188
882 875
 #, c-format
883 876
 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
884 877
 msgstr ""
885 878
 
886  
-#: glib/gspawn.c:317
  879
+#: glib/gspawn.c:325
887 880
 #, c-format
888 881
 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
889 882
 msgstr ""
890 883
 
891  
-#: glib/gspawn.c:400
  884
+#: glib/gspawn.c:408
892 885
 #, c-format
893 886
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
894 887
 msgstr ""
895 888
 
896  
-#: glib/gspawn.c:1184
  889
+#: glib/gspawn.c:1196
897 890
 #, c-format
898 891
 msgid "Failed to fork (%s)"
899 892
 msgstr ""
900 893
 
901  
-#: glib/gspawn.c:1334
  894
+#: glib/gspawn.c:1346
902 895
 #, c-format
903 896
 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
904 897
 msgstr ""
905 898
 
906  
-#: glib/gspawn.c:1344
  899
+#: glib/gspawn.c:1356
907 900
 #, c-format
908 901
 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
909 902
 msgstr ""
910 903
 
911  
-#: glib/gspawn.c:1353
  904
+#: glib/gspawn.c:1365
912 905
 #, c-format
913 906
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
914 907
 msgstr ""
915 908
 
916  
-#: glib/gspawn.c:1361
  909
+#: glib/gspawn.c:1373
917 910
 #, c-format
918 911
 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
919 912
 msgstr ""
920 913
 
921  
-#: glib/gspawn.c:1383
  914
+#: glib/gspawn.c:1395
922 915
 #, c-format
923 916
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
924 917
 msgstr ""
@@ -1039,66 +1032,66 @@ msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም ተቀብሏል"
1039 1032
 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
1040 1033
 msgstr ""
1041 1034
 
1042  
-#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487
1043  
-#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825
1044  
-#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226
  1035
+#: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490
  1036
+#: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828
  1037
+#: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229
1045 1038
 #, c-format
1046 1039
 msgid "Key file does not have group '%s'"
1047 1040
 msgstr ""
1048 1041
 
1049  
-#: glib/gkeyfile.c:1281
  1042
+#: glib/gkeyfile.c:1284
1050 1043
 #, c-format
1051 1044
 msgid "Key file does not have key '%s'"
1052 1045
 msgstr ""
1053 1046
 
1054  
-#: glib/gkeyfile.c:1383 glib/gkeyfile.c:1496
  1047
+#: glib/gkeyfile.c:1386 glib/gkeyfile.c:1499
1055 1048
 #, c-format
1056 1049
 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
1057 1050
 msgstr ""
1058 1051
 
1059  
-#: glib/gkeyfile.c:1403 glib/gkeyfile.c:1516 glib/gkeyfile.c:1891
  1052
+#: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894
1060 1053
 #, c-format
1061 1054
 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
1062 1055
 msgstr ""
1063 1056
 
1064  
-#: glib/gkeyfile.c:2106 glib/gkeyfile.c:2318
  1057
+#: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321
1065 1058
 #, c-format
1066 1059
 msgid ""
1067 1060
 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
1068 1061
 "interpreted."
1069 1062
 msgstr ""
1070 1063
 
1071  
-#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237
  1064
+#: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240
1072 1065
 #, c-format
1073 1066
 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
1074 1067
 msgstr ""
1075 1068
 
1076  
-#: glib/gkeyfile.c:3471
  1069
+#: glib/gkeyfile.c:3474
1077 1070
 #, c-format
1078 1071
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
1079 1072
 msgstr ""
1080 1073
 
1081  
-#: glib/gkeyfile.c:3493
  1074
+#: glib/gkeyfile.c:3496
1082 1075
 #, c-format
1083 1076
 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
1084 1077
 msgstr ""
1085 1078
 
1086  
-#: glib/gkeyfile.c:3635
  1079
+#: glib/gkeyfile.c:3638
1087 1080
 #, c-format
1088 1081
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
1089 1082
 msgstr ""
1090 1083
 
1091  
-#: glib/gkeyfile.c:3649
  1084
+#: glib/gkeyfile.c:3652
1092 1085
 #, c-format
1093 1086
 msgid "Integer value '%s' out of range"
1094 1087
 msgstr ""
1095 1088
 
1096  
-#: glib/gkeyfile.c:3682
  1089
+#: glib/gkeyfile.c:3685
1097 1090
 #, c-format
1098 1091
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
1099 1092
 msgstr ""
1100 1093
 
1101  
-#: glib/gkeyfile.c:3706
  1094
+#: glib/gkeyfile.c:3709
1102 1095
 #, c-format
1103 1096
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
1104 1097
 msgstr ""
@@ -1116,7 +1109,7 @@ msgstr ""
1116 1109
 msgid "Stream is already closed"
1117 1110
 msgstr ""
1118 1111
 
1119  
-#: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1964 gio/gsimpleasyncresult.c:611
  1112
+#: gio/gcancellable.c:296 gio/glocalfile.c:1968 gio/gsimpleasyncresult.c:611
1120 1113
 #, c-format
1121 1114
 msgid "Operation was cancelled"
1122 1115
 msgstr ""
@@ -1130,7 +1123,7 @@ msgstr ""
1130 1123
 msgid "%s filetype"
1131 1124
 msgstr ""
1132 1125
 
1133  
-#: gio/gcontenttype.c:591
  1126
+#: gio/gcontenttype.c:606
1134 1127
 #, c-format
1135 1128
 msgid "%s type"
1136 1129
 msgstr ""
@@ -1184,8 +1177,8 @@ msgstr ""
1184 1177
 
1185 1178
 #: gio/gfile.c:811 gio/gfile.c:1039 gio/gfile.c:1172 gio/gfile.c:1403
1186 1179
 #: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1512 gio/gfile.c:1594 gio/gfile.c:2651
1187  
-#: gio/gfile.c:2696 gio/gfile.c:2746 gio/gfile.c:2786 gio/gfile.c:3110
1188  
-#: gio/gfile.c:3512 gio/gfile.c:3595 gio/gfile.c:3678 gio/gfile.c:3758
  1180
+#: gio/gfile.c:2702 gio/gfile.c:2830 gio/gfile.c:2870 gio/gfile.c:3194
  1181
+#: gio/gfile.c:3596 gio/gfile.c:3679 gio/gfile.c:3762 gio/gfile.c:3842
1189 1182
 #, c-format
1190 1183
 msgid "Operation not supported"
1191 1184
 msgstr ""
@@ -1198,13 +1191,13 @@ msgstr ""
1198 1191
 #. Translators: This is an error message when trying to find
1199 1192
 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
1200 1193
 #. * exists.
1201  
-#: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1054 gio/glocalfile.c:1065
1202  
-#: gio/glocalfile.c:1078
  1194
+#: gio/gfile.c:1291 gio/glocalfile.c:1058 gio/glocalfile.c:1069
  1195
+#: gio/glocalfile.c:1082
1203 1196
 #, c-format
1204 1197
 msgid "Containing mount does not exist"
1205 1198
 msgstr ""
1206 1199
 
1207  
-#: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2114
  1200
+#: gio/gfile.c:1933 gio/glocalfile.c:2118
1208 1201
 #, c-format
1209 1202
 msgid "Can't copy over directory"
1210 1203
 msgstr ""
@@ -1214,7 +1207,7 @@ msgstr ""
1214 1207
 msgid "Can't copy directory over directory"
1215 1208
 msgstr ""
1216 1209
 
1217  
-#: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2123
  1210
+#: gio/gfile.c:2001 gio/glocalfile.c:2127
1218 1211
 #, c-format
1219 1212
 msgid "Target file exists"
1220 1213
 msgstr ""
@@ -1224,26 +1217,26 @@ msgstr ""
1224 1217
 msgid "Can't recursively copy directory"
1225 1218
 msgstr ""
1226 1219
 
1227  
-#: gio/gfile.c:2736
  1220
+#: gio/gfile.c:2820
1228 1221
 #, c-format
1229 1222
 msgid "Invalid symlink value given"
1230 1223
 msgstr ""
1231 1224
 
1232  
-#: gio/gfile.c:2829
  1225
+#: gio/gfile.c:2913
1233 1226
 #, c-format
1234 1227
 msgid "Trash not supported"
1235 1228
 msgstr ""
1236 1229
 
1237  
-#: gio/gfile.c:2876
  1230
+#: gio/gfile.c:2960
1238 1231
 #, c-format
1239 1232
 msgid "File names cannot contain '%c'"
1240 1233
 msgstr ""
1241 1234
 
1242  
-#: gio/gfile.c:4812 gio/gvolume.c:357
  1235
+#: gio/gfile.c:4896 gio/gvolume.c:357
1243 1236
 msgid "volume doesn't implement mount"
1244 1237
 msgstr ""
1245 1238
 
1246  
-#: gio/gfile.c:4920
  1239
+#: gio/gfile.c:5004
1247 1240
 #, c-format
1248 1241
 msgid "No application is registered as handling this file"
1249 1242
 msgstr ""
@@ -1310,111 +1303,111 @@ msgstr ""
1310 1303
 msgid "Invalid filename %s"
1311 1304
 msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም ተቀብሏል"
1312 1305
 
1313  
-#: gio/glocalfile.c:962
  1306
+#: gio/glocalfile.c:966
1314 1307
 #, fuzzy, c-format
1315 1308
 msgid "Error getting filesystem info: %s"
1316 1309
 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1317 1310
 
1318  
-#: gio/glocalfile.c:1098
  1311
+#: gio/glocalfile.c:1102
1319 1312
 #, c-format
1320 1313
 msgid "Can't rename root directory"
1321 1314
 msgstr ""
1322 1315
 
1323  
-#: gio/glocalfile.c:1116
  1316
+#: gio/glocalfile.c:1120
1324 1317
 #, c-format
1325 1318
 msgid "Can't rename file, filename already exist"
1326 1319
 msgstr ""
1327 1320
 
1328  
-#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1993 gio/glocalfile.c:2022
1329  
-#: gio/glocalfile.c:2176 gio/glocalfileoutputstream.c:472
  1321
+#: gio/glocalfile.c:1133 gio/glocalfile.c:1997 gio/glocalfile.c:2026
  1322
+#: gio/glocalfile.c:2180 gio/glocalfileoutputstream.c:472
1330 1323
 #: gio/glocalfileoutputstream.c:517 gio/glocalfileoutputstream.c:925
1331 1324
 #, fuzzy, c-format
1332 1325
 msgid "Invalid filename"
1333 1326
 msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም ተቀብሏል"
1334 1327
 
1335  
-#: gio/glocalfile.c:1133
  1328
+#: gio/glocalfile.c:1137
1336 1329
 #, fuzzy, c-format
1337 1330
 msgid "Error renaming file: %s"
1338 1331
 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1339 1332
 
1340  
-#: gio/glocalfile.c:1252
  1333
+#: gio/glocalfile.c:1256
1341 1334
 #, fuzzy, c-format
1342 1335
 msgid "Error opening file: %s"
1343 1336
 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1344 1337
 
1345  
-#: gio/glocalfile.c:1262
  1338
+#: gio/glocalfile.c:1266
1346 1339
 #, c-format
1347 1340
 msgid "Can't open directory"
1348 1341
 msgstr ""
1349 1342
 
1350  
-#: gio/glocalfile.c:1322
  1343
+#: gio/glocalfile.c:1326
1351 1344
 #, fuzzy, c-format
1352 1345
 msgid "Error removing file: %s"
1353 1346
 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1354 1347
 
1355  
-#: gio/glocalfile.c:1686
  1348
+#: gio/glocalfile.c:1690
1356 1349
 #, fuzzy, c-format
1357 1350
 msgid "Error trashing file: %s"
1358 1351
 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1359 1352
 
1360  
-#: gio/glocalfile.c:1709
  1353
+#: gio/glocalfile.c:1713
1361 1354
 #, c-format
1362 1355
 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
1363 1356
 msgstr ""
1364 1357
 
1365  
-#: gio/glocalfile.c:1730
  1358
+#: gio/glocalfile.c:1734
1366 1359
 #, c-format
1367 1360
 msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
1368 1361
 msgstr ""
1369 1362
 
1370  
-#: gio/glocalfile.c:1809 gio/glocalfile.c:1829
  1363
+#: gio/glocalfile.c:1813 gio/glocalfile.c:1833
1371 1364
 #, c-format
1372 1365
 msgid "Unable to find or create trash directory"
1373 1366
 msgstr ""
1374 1367
 
1375  
-#: gio/glocalfile.c:1863
  1368
+#: gio/glocalfile.c:1867
1376 1369
 #, fuzzy, c-format
1377 1370
 msgid "Unable to create trashing info file: %s"
1378 1371
 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1379 1372
 
1380  
-#: gio/glocalfile.c:1888 gio/glocalfile.c:1963 gio/glocalfile.c:1970
  1373
+#: gio/glocalfile.c:1892 gio/glocalfile.c:1967 gio/glocalfile.c:1974
1381 1374
 #, c-format
1382 1375
 msgid "Unable to trash file: %s"
1383 1376
 msgstr ""
1384 1377
 
1385  
-#: gio/glocalfile.c:1997
  1378
+#: gio/glocalfile.c:2001
1386 1379
 #, fuzzy, c-format
1387 1380
 msgid "Error creating directory: %s"
1388 1381
 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1389 1382
 
1390  
-#: gio/glocalfile.c:2026
  1383
+#: gio/glocalfile.c:2030
1391 1384
 #, fuzzy, c-format
1392 1385
 msgid "Error making symbolic link: %s"
1393 1386
 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1394 1387
 
1395  
-#: gio/glocalfile.c:2086 gio/glocalfile.c:2180
  1388
+#: gio/glocalfile.c:2090 gio/glocalfile.c:2184
1396 1389
 #, fuzzy, c-format
1397 1390
 msgid "Error moving file: %s"
1398 1391
 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1399 1392
 
1400  
-#: gio/glocalfile.c:2109
  1393
+#: gio/glocalfile.c:2113
1401 1394
 #, c-format
1402 1395
 msgid "Can't move directory over directory"
1403 1396
 msgstr ""
1404 1397
 
1405  
-#: gio/glocalfile.c:2136 gio/glocalfileoutputstream.c:777
  1398
+#: gio/glocalfile.c:2140 gio/glocalfileoutputstream.c:777
1406 1399
 #: gio/glocalfileoutputstream.c:791 gio/glocalfileoutputstream.c:806
1407 1400
 #: gio/glocalfileoutputstream.c:822 gio/glocalfileoutputstream.c:836
1408 1401
 #, c-format
1409 1402
 msgid "Backup file creation failed"
1410 1403
 msgstr ""
1411 1404
 
1412  
-#: gio/glocalfile.c:2155
  1405
+#: gio/glocalfile.c:2159
1413 1406
 #, fuzzy, c-format
1414 1407
 msgid "Error removing target file: %s"
1415 1408
 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1416 1409
 
1417  
-#: gio/glocalfile.c:2169
  1410
+#: gio/glocalfile.c:2173
1418 1411
 #, c-format
1419 1412
 msgid "Move between mounts not supported"
1420 1413
 msgstr ""
@@ -1448,53 +1441,53 @@ msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1448 1441
 msgid " (invalid encoding)"
1449 1442
 msgstr ""
1450 1443
 
1451  
-#: gio/glocalfileinfo.c:1693
  1444
+#: gio/glocalfileinfo.c:1698
1452 1445
 #, fuzzy, c-format
1453 1446
 msgid "Error stating file descriptor: %s"
1454 1447
 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1455 1448
 
1456  
-#: gio/glocalfileinfo.c:1738
  1449
+#: gio/glocalfileinfo.c:1743
1457 1450
 #, c-format
1458 1451
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
1459 1452
 msgstr ""
1460 1453
 
1461  
-#: gio/glocalfileinfo.c:1756
  1454
+#: gio/glocalfileinfo.c:1761
1462 1455
 #, c-format
1463 1456
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
1464 1457
 msgstr ""
1465 1458
 
1466  
-#: gio/glocalfileinfo.c:1775
  1459
+#: gio/glocalfileinfo.c:1780
1467 1460
 #, c-format
1468 1461
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
1469 1462
 msgstr ""
1470 1463
 
1471  
-#: gio/glocalfileinfo.c:1801
  1464
+#: gio/glocalfileinfo.c:1806
1472 1465
 #, fuzzy, c-format
1473 1466
 msgid "Error setting permissions: %s"
1474 1467
 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1475 1468
 
1476  
-#: gio/glocalfileinfo.c:1852 gio/glocalfileinfo.c:2020
  1469
+#: gio/glocalfileinfo.c:1857 gio/glocalfileinfo.c:2025
1477 1470
 #, fuzzy, c-format
1478 1471
 msgid "Error setting owner: %s"
1479 1472
 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1480 1473
 
1481  
-#: gio/glocalfileinfo.c:1875
  1474
+#: gio/glocalfileinfo.c:1880
1482 1475
 #, c-format
1483 1476
 msgid "symlink must be non-NULL"
1484 1477
 msgstr ""
1485 1478
 
1486  
-#: gio/glocalfileinfo.c:1885 gio/glocalfileinfo.c:1904
1487  
-#: gio/glocalfileinfo.c:1915
  1479
+#: gio/glocalfileinfo.c:1890 gio/glocalfileinfo.c:1909
  1480
+#: gio/glocalfileinfo.c:1920
1488 1481
 #, fuzzy, c-format
1489 1482
 msgid "Error setting symlink: %s"
1490 1483
 msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
1491 1484
 
1492  
-#: gio/glocalfileinfo.c:1894
  1485
+#: gio/glocalfileinfo.c:1899
1493 1486
 #, c-format
1494 1487
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
1495 1488
 msgstr ""
1496 1489
 
1497  
-#: gio/glocalfileinfo.c:2075
  1490
+#: gio/glocalfileinfo.c:2080
1498 1491
 #, c-format
1499 1492
 msgid "Setting attribute %s not supported"
1500 1493
 msgstr ""
785  po/ar.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
10 10
 msgstr ""
11 11
 "Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
12 12
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13  
-"POT-Creation-Date: 2008-06-11 22:26+0100\n"
  13
+"POT-Creation-Date: 2008-06-12 13:04-0400\n"
14 14
 "PO-Revision-Date: 2008-05-22 19:06+0300\n"
15 15
 "Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
16 16
 "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@@ -21,310 +21,298 @@ msgstr ""
21 21
 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
22 22
 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
23 23
 
24  
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:728 ../glib/gbookmarkfile.c:805
25  
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:884 ../glib/gbookmarkfile.c:931
  24
+#: glib/gbookmarkfile.c:728 glib/gbookmarkfile.c:805 glib/gbookmarkfile.c:884
  25
+#: glib/gbookmarkfile.c:931
26 26
 #, c-format
27 27
 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
28 28
 msgstr "صفة غير متوقّعة '%s' للعنصر '%s'"
29 29
 
30  
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:739 ../glib/gbookmarkfile.c:816
31  
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:826 ../glib/gbookmarkfile.c:942
  30
+#: glib/gbookmarkfile.c:739 glib/gbookmarkfile.c:816 glib/gbookmarkfile.c:826
  31
+#: glib/gbookmarkfile.c:942
32 32
 #, c-format
33 33
 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
34 34
 msgstr "الصفة '%s' للعنصر '%s' غير موجودة"
35 35
 
36  
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1112 ../glib/gbookmarkfile.c:1177
37  
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1241 ../glib/gbookmarkfile.c:1251
  36
+#: glib/gbookmarkfile.c:1112 glib/gbookmarkfile.c:1177
  37
+#: glib/gbookmarkfile.c:1241 glib/gbookmarkfile.c:1251
38 38
 #, c-format
39 39
 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
40 40
 msgstr "وسْم غير متوقع '%s'، توقّعت الوسْم '%s'"
41 41
 
42  
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1137 ../glib/gbookmarkfile.c:1151
43  
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1219 ../glib/gbookmarkfile.c:1271
  42
+#: glib/gbookmarkfile.c:1137 glib/gbookmarkfile.c:1151
  43
+#: glib/gbookmarkfile.c:1219 glib/gbookmarkfile.c:1271
44 44
 #, c-format
45 45
 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
46 46
 msgstr "وسْم غير متوقّع '%s' داخل '%s'"
47 47
 
48  
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1798
  48
+#: glib/gbookmarkfile.c:1798
49 49
 #, c-format
50 50
 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
51 51
 msgstr "لا يوجد ملف علامات سليم في أدلّة البيانات"
52 52
 
53  
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1999
  53
+#: glib/gbookmarkfile.c:1999
54 54
 #, c-format
55 55
 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
56 56
 msgstr "توجد بالفعل علامة للمسار '%s'"
57 57
 
58  
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2045 ../glib/gbookmarkfile.c:2202
59  
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2287 ../glib/gbookmarkfile.c:2367
60  
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2452 ../glib/gbookmarkfile.c:2535
61  
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2613 ../glib/gbookmarkfile.c:2692
62  
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2734 ../glib/gbookmarkfile.c:2831
63  
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2957 ../glib/gbookmarkfile.c:3147
64  
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3223 ../glib/gbookmarkfile.c:3388
65  
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3477 ../glib/gbookmarkfile.c:3567
66  
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3694
  58
+#: glib/gbookmarkfile.c:2045 glib/gbookmarkfile.c:2202
  59
+#: glib/gbookmarkfile.c:2287 glib/gbookmarkfile.c:2367
  60
+#: glib/gbookmarkfile.c:2452 glib/gbookmarkfile.c:2535
  61
+#: glib/gbookmarkfile.c:2613 glib/gbookmarkfile.c:2692
  62
+#: glib/gbookmarkfile.c:2734 glib/gbookmarkfile.c:2831
  63
+#: glib/gbookmarkfile.c:2957 glib/gbookmarkfile.c:3147
  64
+#: glib/gbookmarkfile.c:3223 glib/gbookmarkfile.c:3388
  65
+#: glib/gbookmarkfile.c:3477 glib/gbookmarkfile.c:3567
  66
+#: glib/gbookmarkfile.c:3694
67 67
 #, c-format
68 68
 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
69 69
 msgstr "لا توجد علامة للمسار '%s'"
70 70
 
71  
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2376
  71
+#: glib/gbookmarkfile.c:2376
72 72
 #, c-format
73 73
 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
74 74
 msgstr "لم يعرّف نوع MIME في علامة المسار '%s'"
75 75
 
76  
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2461
  76
+#: glib/gbookmarkfile.c:2461
77 77
 #, c-format
78 78
 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
79 79
 msgstr "لم يعرف علم خاص في العلامات للمسار '%s'"
80 80
 
81  
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2840
  81
+#: glib/gbookmarkfile.c:2840
82 82
 #, c-format
83 83
 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
84 84
 msgstr "لم تحدد أي مجموعات في علامة '%s'"
85 85
 
86  
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3241 ../glib/gbookmarkfile.c:3398
  86
+#: glib/gbookmarkfile.c:3241 glib/gbookmarkfile.c:3398
87 87
 #, c-format
88 88
 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
89 89
 msgstr "لم يسجل أي تطبيق بالاسم '%s' علامة '%s'"
90 90
 
91  
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3421
  91
+#: glib/gbookmarkfile.c:3421
92 92
 #, c-format
93 93
 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
94 94
 msgstr "فشل تمديد سطر exec '%s' بالمسار '%s'"
95 95
 
96  
-#: ../glib/gconvert.c:431 ../glib/gconvert.c:509 ../glib/giochannel.c:1158
  96
+#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1158
97 97
 #, c-format
98 98
 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
99 99
 msgstr "التحويل من مجموعة المحارف '%s' إلى '%s' غير مدعوم"
100 100
 
101  
-#: ../glib/gconvert.c:435 ../glib/gconvert.c:513
  101
+#: glib/gconvert.c:435 glib/gconvert.c:513
102 102
 #, c-format
103 103
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
104 104
 msgstr "تعذّر فتح المُحوِّل من '%s' إلى '%s'"
105 105
 
106  
-#: ../glib/gconvert.c:632 ../glib/gconvert.c:1017 ../glib/giochannel.c:1330
107  
-#: ../glib/giochannel.c:1372 ../glib/giochannel.c:2215 ../glib/gutf8.c:956
108  
-#: ../glib/gutf8.c:1405
  106
+#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1330
  107
+#: glib/giochannel.c:1372 glib/giochannel.c:2215 glib/gutf8.c:956
  108
+#: glib/gutf8.c:1405
109 109
 #, c-format
110 110
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
111 111
 msgstr "سلسلة بايتات غير سليمة في دخْل التحويل"
112 112
 
113  
-#: ../glib/gconvert.c:638 ../glib/gconvert.c:944 ../glib/giochannel.c:1337
114  
-#: ../glib/giochannel.c:2227
  113
+#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1337
  114
+#: glib/giochannel.c:2227
115 115
 #, c-format
116 116
 msgid "Error during conversion: %s"
117 117
 msgstr "خطأ أثناء التحويل: %s"
118 118
 
119  
-#: ../glib/gconvert.c:669 ../glib/gutf8.c:952 ../glib/gutf8.c:1156
120  
-#: ../glib/gutf8.c:1297 ../glib/gutf8.c:1401
  119
+#: glib/gconvert.c:669 glib/gutf8.c:952 glib/gutf8.c:1156 glib/gutf8.c:1297
  120
+#: glib/gutf8.c:1401
121 121
 #, c-format
122 122
 msgid "Partial character sequence at end of input"
123 123
 msgstr "تتابع محارف جزئي عند نهاية الدخْل"
124 124
 
125  
-#: ../glib/gconvert.c:919
  125
+#: glib/gconvert.c:919
126 126
 #, c-format
127 127
 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
128 128
 msgstr "تعذّر تحويل fallback '%s' إلى مجموعة المحارف '%s'"
129 129
 
130  
-#: ../glib/gconvert.c:1734
  130
+#: glib/gconvert.c:1734
131 131
 #, c-format
132 132
 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
133 133
 msgstr "المسار '%s' ليس مسارا مطلقا باستخدام المخطط \"file\""
134 134
 
135  
-#: ../glib/gconvert.c:1744
  135
+#: glib/gconvert.c:1744
136 136
 #, c-format
137 137
 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
138 138
 msgstr "ملف المسار المحلي '%s' لا يمكن أن يحتوي على '#'"
139 139
 
140  
-#: ../glib/gconvert.c:1761
  140
+#: glib/gconvert.c:1761
141 141
 #, c-format
142 142
 msgid "The URI '%s' is invalid"
143 143
 msgstr "المسار '%s' غير سليم"
144 144
 
145  
-#: ../glib/gconvert.c:1773
  145
+#: glib/gconvert.c:1773
146 146
 #, c-format
147 147
 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
148 148
 msgstr "اسم مستضيف المسار '%s' غير سليم"
149 149
 
150  
-#: ../glib/gconvert.c:1789
  150
+#: glib/gconvert.c:1789
151 151
 #, c-format
152 152
 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
153 153
 msgstr "المسار '%s' يحتوي على محارف خلوص غير سليمة "
154 154
 
155  
-#: ../glib/gconvert.c:1884
  155
+#: glib/gconvert.c:1884
156 156
 #, c-format
157 157
 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
158 158
 msgstr "اسم المسار '%s' ليس مسارا كاملا"
159 159
 
160  
-#: ../glib/gconvert.c:1894
  160
+#: glib/gconvert.c:1894
161 161
 #, c-format
162 162
 msgid "Invalid hostname"
163 163
 msgstr "اسم المستضيف غير سليم"
164 164
 
165  
-#: ../glib/gdir.c:109 ../glib/gdir.c:129
  165
+#: glib/gdir.c:109 glib/gdir.c:129
166 166
 #, c-format
167 167
 msgid "Error opening directory '%s': %s"
168 168
 msgstr "خطأ أثناء فتح الدليل '%s': %s"
169 169
 
170  
-#: ../glib/gfileutils.c:557 ../glib/gfileutils.c:630
  170
+#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:630
171 171
 #, c-format
172 172
 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
173 173
 msgstr "تعذّر تحصيص %Ilu بايتات لقرائة الملف \"%s\""
174 174
 
175  
-#: ../glib/gfileutils.c:572
  175
+#: glib/gfileutils.c:572
176 176
 #, c-format
177 177
 msgid "Error reading file '%s': %s"
178 178
 msgstr "خطأ عند قراءة الملف '%s': %s"
179 179
 
180  
-#: ../glib/gfileutils.c:654
  180
+#: glib/gfileutils.c:654
181 181
 #, c-format
182 182
 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
183 183
 msgstr "فشلت القراءة من الملف '%s': %s"
184 184
 
185  
-#: ../glib/gfileutils.c:705 ../glib/gfileutils.c:792
  185
+#: glib/gfileutils.c:705 glib/gfileutils.c:792
186 186
 #, c-format
187 187
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
188 188
 msgstr "فشل فتح الملف '%s': %s"
189 189
 
190  
-#: ../glib/gfileutils.c:722 ../glib/gmappedfile.c:133
  190
+#: glib/gfileutils.c:722 glib/gmappedfile.c:133
191 191
 #, c-format
192 192
 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
193 193
 msgstr "فشلت في أخذ صفات الملف '%s': فشل fstat(): %s"
194 194
 
195  
-#: ../glib/gfileutils.c:756
  195
+#: glib/gfileutils.c:756
196 196
 #, c-format
197 197
 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
198 198
 msgstr "فشل فتح الملف '%s': فشل fdopen(): %s"
199 199
 
200  
-#: ../glib/gfileutils.c:890
  200
+#: glib/gfileutils.c:890
201 201
 #, c-format
202 202
 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
203 203
 msgstr "فشل إعادة تسمية الملف '%s' إلى '%s': فشل g_rename(): %s"
204 204
 
205  
-#: ../glib/gfileutils.c:932 ../glib/gfileutils.c:1390
  205
+#: glib/gfileutils.c:932 glib/gfileutils.c:1390
206 206
 #, c-format
207 207
 msgid "Failed to create file '%s': %s"
208 208
 msgstr "فشل إنشاء الملف '%s': %s"
209 209
 
210  
-#: ../glib/gfileutils.c:946
  210
+#: glib/gfileutils.c:946
211 211
 #, c-format
212 212
 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
213 213
 msgstr "فشل فتح الملف '%s' للكتابة: فشل fdopen(): %s"
214 214
 
215  
-#: ../glib/gfileutils.c:971
  215
+#: glib/gfileutils.c:971
216 216
 #, c-format
217 217
 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
218 218
 msgstr "فشلت في كتابة الملف '%s': فشل fwrite(): %s"
219 219
 
220  
-#: ../glib/gfileutils.c:990
  220
+#: glib/gfileutils.c:990
221 221
 #, c-format
222 222
 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
223 223
 msgstr "فشلت في غلق الملف '%s': فشل fclose(): %s"
224 224
 
225  
-#: ../glib/gfileutils.c:1108
  225
+#: glib/gfileutils.c:1108
226 226
 #, c-format
227 227
 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
228 228
 msgstr "لا يمكن حذف الملف الموجود مسبقا '%s': فشل g_unlink(): %s"
229 229
 
230  
-#: ../glib/gfileutils.c:1352
  230
+#: glib/gfileutils.c:1352
231 231
 #, c-format
232 232
 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
233 233
 msgstr "القالب '%s' غير سليم، لا يجب أن يحتوي على '%s'"
234 234
 
235  
-#: ../glib/gfileutils.c:1365
  235
+#: glib/gfileutils.c:1365
236 236
 #, c-format
237 237
 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
238 238
 msgstr "لا يحتوي القالب '%s' على XXXXXX"
239 239
 
240  
-#: ../glib/gfileutils.c:1826
241  
-#, c-format
242  
-msgid "%u byte"
243  
-msgid_plural "%u bytes"
244  
-msgstr[0] "صفر بايت"
245  
-msgstr[1] "بايت واحد"
246  
-msgstr[2] "بايتين"
247  
-msgstr[3] "%Iu بايت"
248  
-msgstr[4] "%Iu بايت"
249  
-msgstr[5] "%Iu بايت"
250  
-
251  
-#: ../glib/gfileutils.c:1834
  240
+#: glib/gfileutils.c:1834
252 241
 #, c-format
253 242
 msgid "%.1f KB"
254 243
 msgstr "%I.1f ك.بايت"
255 244
 
256  
-#: ../glib/gfileutils.c:1839
  245
+#: glib/gfileutils.c:1839
257 246
 #, c-format
258 247
 msgid "%.1f MB"
259 248
 msgstr "%I.1f م.بايت"
260 249
 
261  
-#: ../glib/gfileutils.c:1844
  250
+#: glib/gfileutils.c:1844
262 251
 #, c-format
263 252
 msgid "%.1f GB"
264 253
 msgstr "%I.1f ج.بايت"
265 254
 
266  
-#: ../glib/gfileutils.c:1887
  255
+#: glib/gfileutils.c:1887
267 256
 #, c-format
268 257
 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
269 258
 msgstr "فشلت قراءة الوصلة الرمزية '%s': %s"
270 259
 
271  
-#: ../glib/gfileutils.c:1908
  260
+#: glib/gfileutils.c:1908
272 261
 #, c-format
273 262
 msgid "Symbolic links not supported"
274 263
 msgstr "الوصلات الرمزية غير مدعومة"
275 264
 
276  
-#: ../glib/giochannel.c:1162
  265
+#: glib/giochannel.c:1162
277 266
 #, c-format
278 267
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
279 268
 msgstr "تعذّر فتح المُحوِّل من '%s' إلى '%s': %s"
280 269
 
281  
-#: ../glib/giochannel.c:1507
  270
+#: glib/giochannel.c:1507
282 271
 #, c-format
283 272
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
284 273
 msgstr "لا يمكن عمل قراءة خام في g_io_channel_read_line_string"
285 274
 
286  
-#: ../glib/giochannel.c:1554 ../glib/giochannel.c:1811
287  
-#: ../glib/giochannel.c:1898
  275
+#: glib/giochannel.c:1554 glib/giochannel.c:1811 glib/giochannel.c:1898
288 276
 #, c-format
289 277
 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
290 278
 msgstr "بيانات غير مُحوّلة باقية في حاجز القراءة الخلفي"
291 279
 
292  
-#: ../glib/giochannel.c:1634 ../glib/giochannel.c:1711
  280
+#: glib/giochannel.c:1634 glib/giochannel.c:1711
293 281
 #, c-format
294 282
 msgid "Channel terminates in a partial character"
295 283
 msgstr "تنتهي القناة عند محرف جزئي"
296 284
 
297  
-#: ../glib/giochannel.c:1697
  285
+#: glib/giochannel.c:1697
298 286
 #, c-format
299 287
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
300 288
 msgstr "لا يمكن عمل قراءة خام في g_io_channel_read_to_end"
301 289
 
302  
-#: ../glib/gmappedfile.c:116
  290
+#: glib/gmappedfile.c:116
303 291
 #, c-format
304 292
 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
305 293
 msgstr "فشل فتح الملف '%s': فشل open(): %s"
306 294
 
307  
-#: ../glib/gmappedfile.c:193
  295
+#: glib/gmappedfile.c:193
308 296
 #, c-format
309 297
 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
310 298
 msgstr "فشل في مقابلة الملف'%s': mmap() فشل: %s"
311 299
 
312  
-#: ../glib/gmarkup.c:234 ../glib/gmarkup.c:250
  300
+#: glib/gmarkup.c:234 glib/gmarkup.c:250
313 301
 #, c-format
314 302
 msgid "Error on line %d char %d: "
315 303
 msgstr "خطأ في السطر %Id الرمز %Id: "
316 304
 
317  
-#: ../glib/gmarkup.c:344
  305
+#: glib/gmarkup.c:344
318 306
 #, c-format
319 307
 msgid "Error on line %d: %s"
320 308
 msgstr "خطأ في السطر %Id: %s"
321 309
 
322  
-#: ../glib/gmarkup.c:448
  310
+#: glib/gmarkup.c:448
323 311
 msgid ""
324 312
 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
325 313
 msgstr "رُؤي كيان فارغ '&;'، الكيانات السليمة هي:&amp; &quot; &lt; &gt; &apos; "
326 314
 
327  
-#: ../glib/gmarkup.c:458
  315
+#: glib/gmarkup.c:458
328 316
 #, c-format
329 317
 msgid ""
330 318
 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
@@ -334,17 +322,17 @@ msgstr ""
334 322
 "المحرف '%s' غير سليم عند بداية اسم الكيان؛ المحرف & يبدأ كيانا، ان كان علامة "
335 323
 "اﻻمبارساند هذه غير موضوعة على انها كيان، تخطاها باعتبارها &amp;"
336 324
 
337  
-#: ../glib/gmarkup.c:492
  325
+#: glib/gmarkup.c:492
338 326
 #, c-format
339 327
 msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
340 328
 msgstr "المحرف '%s' غير موجود داخل اسم أي كيان"
341 329
 
342  
-#: ../glib/gmarkup.c:529
  330
+#: glib/gmarkup.c:529
343 331
 #, c-format
344 332
 msgid "Entity name '%s' is not known"
345 333
 msgstr "اسم الكيان '%s' غير معروف"
346 334
 
347  
-#: ../glib/gmarkup.c:540
  335
+#: glib/gmarkup.c:540
348 336
 msgid ""
349 337
 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
350 338
 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
@@ -352,7 +340,7 @@ msgstr ""
352 340
 "اسم الكيان لم ينته بفاصلة منقوطة؛ الأرجح أنك استخدمت علامة & دون أن تنوي بدء "
353 341
 "كيان - تخطى العلامة عن طريق اعتبارها &amp;"
354 342
 
355  
-#: ../glib/gmarkup.c:593
  343
+#: glib/gmarkup.c:593
356 344
 #, c-format
357 345
 msgid ""
358 346
 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
@@ -361,16 +349,16 @@ msgstr ""
361 349
 "فشل في تحليل '%-.*s'، والتي كان لابد من كتبتها بالأرقام داخل مرجع محرف "
362 350
 "(&#234; كمثال) - ربما الرقم كبير جدًا"
363 351
 
364  
-#: ../glib/gmarkup.c:618
  352
+#: glib/gmarkup.c:618
365 353
 #, c-format
366 354
 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
367 355
 msgstr "مرجع المحرف '%-.*s'  لا يقوم بترميز محرف مسموح به"
368 356
 
369  
-#: ../glib/gmarkup.c:633
  357
+#: glib/gmarkup.c:633
370 358
 msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
371 359
 msgstr "مرجع محرف فارغ؛ يجب أن يتضمن رقما مثل &#454;"
372 360
 
373  
-#: ../glib/gmarkup.c:643
  361
+#: glib/gmarkup.c:643
374 362
 msgid ""
375 363
 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
376 364
 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
@@ -379,52 +367,52 @@ msgstr ""
379 367
 "مرجع المحرف لم ينته بفاصلة منقوطة؛ الأرجح أنك استخدمت علامة امبارساند دون أن "
380 368
 "تنوي بدء كيان - تخطا العلامت عن طريق اعتبارها &amp;"
381 369
 
382  
-#: ../glib/gmarkup.c:729
  370
+#: glib/gmarkup.c:729
383 371
 msgid "Unfinished entity reference"
384 372
 msgstr "مرجع كيان غير مكتمل"
385 373
 
386  
-#: ../glib/gmarkup.c:735
  374
+#: glib/gmarkup.c:735
387 375
 msgid "Unfinished character reference"
388 376
 msgstr "مرجع محرف غير مكتمل"
389 377
 
390  
-#: ../glib/gmarkup.c:978
  378
+#: glib/gmarkup.c:978
391 379
 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
392 380
 msgstr "نص مرمّز بـ UTF-8 غير سليم - سلسة طويلة جدا"
393 381
 
394  
-#: ../glib/gmarkup.c:1006
  382
+#: glib/gmarkup.c:1006
395 383
 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
396 384
 msgstr "نص مرمّز بـ UTF-8 غير سليم - ليس محرف بداية"
397 385
 
398  
-#: ../glib/gmarkup.c:1042
  386
+#: glib/gmarkup.c:1042
399 387
 #, c-format
400 388
 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not valid '%s'"
401 389
 msgstr "نص مرمّز بـ UTF-8 غير سليم - غير سليم '%s'"
402 390
 
403  
-#: ../glib/gmarkup.c:1080
  391
+#: glib/gmarkup.c:1080
404 392
 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
405 393
 msgstr "يجب أن يبدأ المستند بعنصر (<book> مثلا)"
406 394
 
407  
-#: ../glib/gmarkup.c:1120
  395
+#: glib/gmarkup.c:1120
408 396
 #, c-format
409 397
 msgid ""
410 398
 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
411 399
 "element name"
412 400
 msgstr "'%s' محرف غير سليم بعد المحرف '<'؛  ربما لا يبدأ هذا المحرف اسم عنصر"
413 401
 
414  
-#: ../glib/gmarkup.c:1184
  402
+#: glib/gmarkup.c:1184
415 403
 #, c-format
416 404
 msgid ""
417 405
 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
418 406
 "'%s'"
419 407
 msgstr "محرف غريب '%s'،  توقعت محرف '>' لإنهاء بداية علامة العنصر '%s'"
420 408
 
421  
-#: ../glib/gmarkup.c:1273
  409
+#: glib/gmarkup.c:1273
422 410
 #, c-format
423 411
 msgid ""
424 412
 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
425 413
 msgstr "محرف غريب '%s'، توقعت '=' بعد اسم الصفة  '%s' للعنصر '%s'"
426 414
 
427  
-#: ../glib/gmarkup.c:1315
  415
+#: glib/gmarkup.c:1315
428 416
 #, c-format
429 417
 msgid ""
430 418
 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
@@ -434,7 +422,7 @@ msgstr ""
434 422
 "محرف غريب '%s'، توقعت المحرف '>' أو '/' لإنهاء علامة البداية للعنصر '%s'، أو "
435 423
 "بشكل اختياري صفة؛ ربما استخدمت محرفًا غير صالح في اسم صفة"
436 424
 
437  
-#: ../glib/gmarkup.c:1401
  425
+#: glib/gmarkup.c:1401
438 426
 #, c-format
439 427
 msgid ""
440 428
 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
@@ -443,39 +431,39 @@ msgstr ""
443 431
 "محرف غريب '%s'، توقعت علامة اقتباس مفتوحة بعد علامة التساوي عند إعطاء قيمة "
444 432
 "من الصفة '%s' للعنصر '%s'"
445 433
 
446  
-#: ../glib/gmarkup.c:1543
  434
+#: glib/gmarkup.c:1543
447 435
 #, c-format
448 436
 msgid ""
449 437
 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
450 438
 "begin an element name"
451 439
 msgstr "'%s' محرف غير صالح بعد الرموز '</'; '%s'   ربما لن يبدأ اسم عنصر"
452 440
 
453  
-#: ../glib/gmarkup.c:1583
  441
+#: glib/gmarkup.c:1583
454 442
 #, c-format
455 443
 msgid ""
456 444
 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
457 445
 "allowed character is '>'"
458 446
 msgstr "'%s' محرف غير صالح بعد اغلاق اسم العنصر '%s'؛ المحرف المسموح به هو '>'"
459 447
 
460  
-#: ../glib/gmarkup.c:1594
  448
+#: glib/gmarkup.c:1594
461 449
 #, c-format
462 450
 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
463 451
 msgstr "العنصر '%s' كان مغلقا، لا عنصر مفتوح حاليا"
464 452
 
465  
-#: ../glib/gmarkup.c:1603
  453
+#: glib/gmarkup.c:1603
466 454
 #, c-format
467 455
 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
468 456
 msgstr "العنصر '%s' كان مغلقا، لكن العنصر المفتوح حاليا هو '%s'"
469 457
 
470  
-#: ../glib/gmarkup.c:1763
  458
+#: glib/gmarkup.c:1763
471 459
 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
472 460
 msgstr "المستند كان فارغا أو كان يحتوي فقط على مساحات فارغة"
473 461
 
474  
-#: ../glib/gmarkup.c:1777
  462
+#: glib/gmarkup.c:1777
475 463
 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
476 464
 msgstr "انتهى المستند بشكل غير متوقع بعد قوس بزاوية '<'"
477 465
 
478  
-#: ../glib/gmarkup.c:1785 ../glib/gmarkup.c:1830
  466
+#: glib/gmarkup.c:1785 glib/gmarkup.c:1830
479 467
 #, c-format
480 468
 msgid ""
481 469
 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
@@ -484,7 +472,7 @@ msgstr ""
484 472
 "انتهى المستند بشكل غير متوقع مع عناصر لا زالت مفتوحة - '%s' كان آخر عنصر "
485 473
 "مفتوح"
486 474
 
487