Skip to content
This repository

HTTPS clone URL

Subversion checkout URL

You can clone with HTTPS or Subversion.

Download ZIP
branch: windows
Fetching contributors…

Octocat-spinner-32-eaf2f5

Cannot retrieve contributors at this time

file 8021 lines (6238 sloc) 244.343 kb
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281 3282 3283 3284 3285 3286 3287 3288 3289 3290 3291 3292 3293 3294 3295 3296 3297 3298 3299 3300 3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308 3309 3310 3311 3312 3313 3314 3315 3316 3317 3318 3319 3320 3321 3322 3323 3324 3325 3326 3327 3328 3329 3330 3331 3332 3333 3334 3335 3336 3337 3338 3339 3340 3341 3342 3343 3344 3345 3346 3347 3348 3349 3350 3351 3352 3353 3354 3355 3356 3357 3358 3359 3360 3361 3362 3363 3364 3365 3366 3367 3368 3369 3370 3371 3372 3373 3374 3375 3376 3377 3378 3379 3380 3381 3382 3383 3384 3385 3386 3387 3388 3389 3390 3391 3392 3393 3394 3395 3396 3397 3398 3399 3400 3401 3402 3403 3404 3405 3406 3407 3408 3409 3410 3411 3412 3413 3414 3415 3416 3417 3418 3419 3420 3421 3422 3423 3424 3425 3426 3427 3428 3429 3430 3431 3432 3433 3434 3435 3436 3437 3438 3439 3440 3441 3442 3443 3444 3445 3446 3447 3448 3449 3450 3451 3452 3453 3454 3455 3456 3457 3458 3459 3460 3461 3462 3463 3464 3465 3466 3467 3468 3469 3470 3471 3472 3473 3474 3475 3476 3477 3478 3479 3480 3481 3482 3483 3484 3485 3486 3487 3488 3489 3490 3491 3492 3493 3494 3495 3496 3497 3498 3499 3500 3501 3502 3503 3504 3505 3506 3507 3508 3509 3510 3511 3512 3513 3514 3515 3516 3517 3518 3519 3520 3521 3522 3523 3524 3525 3526 3527 3528 3529 3530 3531 3532 3533 3534 3535 3536 3537 3538 3539 3540 3541 3542 3543 3544 3545 3546 3547 3548 3549 3550 3551 3552 3553 3554 3555 3556 3557 3558 3559 3560 3561 3562 3563 3564 3565 3566 3567 3568 3569 3570 3571 3572 3573 3574 3575 3576 3577 3578 3579 3580 3581 3582 3583 3584 3585 3586 3587 3588 3589 3590 3591 3592 3593 3594 3595 3596 3597 3598 3599 3600 3601 3602 3603 3604 3605 3606 3607 3608 3609 3610 3611 3612 3613 3614 3615 3616 3617 3618 3619 3620 3621 3622 3623 3624 3625 3626 3627 3628 3629 3630 3631 3632 3633 3634 3635 3636 3637 3638 3639 3640 3641 3642 3643 3644 3645 3646 3647 3648 3649 3650 3651 3652 3653 3654 3655 3656 3657 3658 3659 3660 3661 3662 3663 3664 3665 3666 3667 3668 3669 3670 3671 3672 3673 3674 3675 3676 3677 3678 3679 3680 3681 3682 3683 3684 3685 3686 3687 3688 3689 3690 3691 3692 3693 3694 3695 3696 3697 3698 3699 3700 3701 3702 3703 3704 3705 3706 3707 3708 3709 3710 3711 3712 3713 3714 3715 3716 3717 3718 3719 3720 3721 3722 3723 3724 3725 3726 3727 3728 3729 3730 3731 3732 3733 3734 3735 3736 3737 3738 3739 3740 3741 3742 3743 3744 3745 3746 3747 3748 3749 3750 3751 3752 3753 3754 3755 3756 3757 3758 3759 3760 3761 3762 3763 3764 3765 3766 3767 3768 3769 3770 3771 3772 3773 3774 3775 3776 3777 3778 3779 3780 3781 3782 3783 3784 3785 3786 3787 3788 3789 3790 3791 3792 3793 3794 3795 3796 3797 3798 3799 3800 3801 3802 3803 3804 3805 3806 3807 3808 3809 3810 3811 3812 3813 3814 3815 3816 3817 3818 3819 3820 3821 3822 3823 3824 3825 3826 3827 3828 3829 3830 3831 3832 3833 3834 3835 3836 3837 3838 3839 3840 3841 3842 3843 3844 3845 3846 3847 3848 3849 3850 3851 3852 3853 3854 3855 3856 3857 3858 3859 3860 3861 3862 3863 3864 3865 3866 3867 3868 3869 3870 3871 3872 3873 3874 3875 3876 3877 3878 3879 3880 3881 3882 3883 3884 3885 3886 3887 3888 3889 3890 3891 3892 3893 3894 3895 3896 3897 3898 3899 3900 3901 3902 3903 3904 3905 3906 3907 3908 3909 3910 3911 3912 3913 3914 3915 3916 3917 3918 3919 3920 3921 3922 3923 3924 3925 3926 3927 3928 3929 3930 3931 3932 3933 3934 3935 3936 3937 3938 3939 3940 3941 3942 3943 3944 3945 3946 3947 3948 3949 3950 3951 3952 3953 3954 3955 3956 3957 3958 3959 3960 3961 3962 3963 3964 3965 3966 3967 3968 3969 3970 3971 3972 3973 3974 3975 3976 3977 3978 3979 3980 3981 3982 3983 3984 3985 3986 3987 3988 3989 3990 3991 3992 3993 3994 3995 3996 3997 3998 3999 4000 4001 4002 4003 4004 4005 4006 4007 4008 4009 4010 4011 4012 4013 4014 4015 4016 4017 4018 4019 4020 4021 4022 4023 4024 4025 4026 4027 4028 4029 4030 4031 4032 4033 4034 4035 4036 4037 4038 4039 4040 4041 4042 4043 4044 4045 4046 4047 4048 4049 4050 4051 4052 4053 4054 4055 4056 4057 4058 4059 4060 4061 4062 4063 4064 4065 4066 4067 4068 4069 4070 4071 4072 4073 4074 4075 4076 4077 4078 4079 4080 4081 4082 4083 4084 4085 4086 4087 4088 4089 4090 4091 4092 4093 4094 4095 4096 4097 4098 4099 4100 4101 4102 4103 4104 4105 4106 4107 4108 4109 4110 4111 4112 4113 4114 4115 4116 4117 4118 4119 4120 4121 4122 4123 4124 4125 4126 4127 4128 4129 4130 4131 4132 4133 4134 4135 4136 4137 4138 4139 4140 4141 4142 4143 4144 4145 4146 4147 4148 4149 4150 4151 4152 4153 4154 4155 4156 4157 4158 4159 4160 4161 4162 4163 4164 4165 4166 4167 4168 4169 4170 4171 4172 4173 4174 4175 4176 4177 4178 4179 4180 4181 4182 4183 4184 4185 4186 4187 4188 4189 4190 4191 4192 4193 4194 4195 4196 4197 4198 4199 4200 4201 4202 4203 4204 4205 4206 4207 4208 4209 4210 4211 4212 4213 4214 4215 4216 4217 4218 4219 4220 4221 4222 4223 4224 4225 4226 4227 4228 4229 4230 4231 4232 4233 4234 4235 4236 4237 4238 4239 4240 4241 4242 4243 4244 4245 4246 4247 4248 4249 4250 4251 4252 4253 4254 4255 4256 4257 4258 4259 4260 4261 4262 4263 4264 4265 4266 4267 4268 4269 4270 4271 4272 4273 4274 4275 4276 4277 4278 4279 4280 4281 4282 4283 4284 4285 4286 4287 4288 4289 4290 4291 4292 4293 4294 4295 4296 4297 4298 4299 4300 4301 4302 4303 4304 4305 4306 4307 4308 4309 4310 4311 4312 4313 4314 4315 4316 4317 4318 4319 4320 4321 4322 4323 4324 4325 4326 4327 4328 4329 4330 4331 4332 4333 4334 4335 4336 4337 4338 4339 4340 4341 4342 4343 4344 4345 4346 4347 4348 4349 4350 4351 4352 4353 4354 4355 4356 4357 4358 4359 4360 4361 4362 4363 4364 4365 4366 4367 4368 4369 4370 4371 4372 4373 4374 4375 4376 4377 4378 4379 4380 4381 4382 4383 4384 4385 4386 4387 4388 4389 4390 4391 4392 4393 4394 4395 4396 4397 4398 4399 4400 4401 4402 4403 4404 4405 4406 4407 4408 4409 4410 4411 4412 4413 4414 4415 4416 4417 4418 4419 4420 4421 4422 4423 4424 4425 4426 4427 4428 4429 4430 4431 4432 4433 4434 4435 4436 4437 4438 4439 4440 4441 4442 4443 4444 4445 4446 4447 4448 4449 4450 4451 4452 4453 4454 4455 4456 4457 4458 4459 4460 4461 4462 4463 4464 4465 4466 4467 4468 4469 4470 4471 4472 4473 4474 4475 4476 4477 4478 4479 4480 4481 4482 4483 4484 4485 4486 4487 4488 4489 4490 4491 4492 4493 4494 4495 4496 4497 4498 4499 4500 4501 4502 4503 4504 4505 4506 4507 4508 4509 4510 4511 4512 4513 4514 4515 4516 4517 4518 4519 4520 4521 4522 4523 4524 4525 4526 4527 4528 4529 4530 4531 4532 4533 4534 4535 4536 4537 4538 4539 4540 4541 4542 4543 4544 4545 4546 4547 4548 4549 4550 4551 4552 4553 4554 4555 4556 4557 4558 4559 4560 4561 4562 4563 4564 4565 4566 4567 4568 4569 4570 4571 4572 4573 4574 4575 4576 4577 4578 4579 4580 4581 4582 4583 4584 4585 4586 4587 4588 4589 4590 4591 4592 4593 4594 4595 4596 4597 4598 4599 4600 4601 4602 4603 4604 4605 4606 4607 4608 4609 4610 4611 4612 4613 4614 4615 4616 4617 4618 4619 4620 4621 4622 4623 4624 4625 4626 4627 4628 4629 4630 4631 4632 4633 4634 4635 4636 4637 4638 4639 4640 4641 4642 4643 4644 4645 4646 4647 4648 4649 4650 4651 4652 4653 4654 4655 4656 4657 4658 4659 4660 4661 4662 4663 4664 4665 4666 4667 4668 4669 4670 4671 4672 4673 4674 4675 4676 4677 4678 4679 4680 4681 4682 4683 4684 4685 4686 4687 4688 4689 4690 4691 4692 4693 4694 4695 4696 4697 4698 4699 4700 4701 4702 4703 4704 4705 4706 4707 4708 4709 4710 4711 4712 4713 4714 4715 4716 4717 4718 4719 4720 4721 4722 4723 4724 4725 4726 4727 4728 4729 4730 4731 4732 4733 4734 4735 4736 4737 4738 4739 4740 4741 4742 4743 4744 4745 4746 4747 4748 4749 4750 4751 4752 4753 4754 4755 4756 4757 4758 4759 4760 4761 4762 4763 4764 4765 4766 4767 4768 4769 4770 4771 4772 4773 4774 4775 4776 4777 4778 4779 4780 4781 4782 4783 4784 4785 4786 4787 4788 4789 4790 4791 4792 4793 4794 4795 4796 4797 4798 4799 4800 4801 4802 4803 4804 4805 4806 4807 4808 4809 4810 4811 4812 4813 4814 4815 4816 4817 4818 4819 4820 4821 4822 4823 4824 4825 4826 4827 4828 4829 4830 4831 4832 4833 4834 4835 4836 4837 4838 4839 4840 4841 4842 4843 4844 4845 4846 4847 4848 4849 4850 4851 4852 4853 4854 4855 4856 4857 4858 4859 4860 4861 4862 4863 4864 4865 4866 4867 4868 4869 4870 4871 4872 4873 4874 4875 4876 4877 4878 4879 4880 4881 4882 4883 4884 4885 4886 4887 4888 4889 4890 4891 4892 4893 4894 4895 4896 4897 4898 4899 4900 4901 4902 4903 4904 4905 4906 4907 4908 4909 4910 4911 4912 4913 4914 4915 4916 4917 4918 4919 4920 4921 4922 4923 4924 4925 4926 4927 4928 4929 4930 4931 4932 4933 4934 4935 4936 4937 4938 4939 4940 4941 4942 4943 4944 4945 4946 4947 4948 4949 4950 4951 4952 4953 4954 4955 4956 4957 4958 4959 4960 4961 4962 4963 4964 4965 4966 4967 4968 4969 4970 4971 4972 4973 4974 4975 4976 4977 4978 4979 4980 4981 4982 4983 4984 4985 4986 4987 4988 4989 4990 4991 4992 4993 4994 4995 4996 4997 4998 4999 5000 5001 5002 5003 5004 5005 5006 5007 5008 5009 5010 5011 5012 5013 5014 5015 5016 5017 5018 5019 5020 5021 5022 5023 5024 5025 5026 5027 5028 5029 5030 5031 5032 5033 5034 5035 5036 5037 5038 5039 5040 5041 5042 5043 5044 5045 5046 5047 5048 5049 5050 5051 5052 5053 5054 5055 5056 5057 5058 5059 5060 5061 5062 5063 5064 5065 5066 5067 5068 5069 5070 5071 5072 5073 5074 5075 5076 5077 5078 5079 5080 5081 5082 5083 5084 5085 5086 5087 5088 5089 5090 5091 5092 5093 5094 5095 5096 5097 5098 5099 5100 5101 5102 5103 5104 5105 5106 5107 5108 5109 5110 5111 5112 5113 5114 5115 5116 5117 5118 5119 5120 5121 5122 5123 5124 5125 5126 5127 5128 5129 5130 5131 5132 5133 5134 5135 5136 5137 5138 5139 5140 5141 5142 5143 5144 5145 5146 5147 5148 5149 5150 5151 5152 5153 5154 5155 5156 5157 5158 5159 5160 5161 5162 5163 5164 5165 5166 5167 5168 5169 5170 5171 5172 5173 5174 5175 5176 5177 5178 5179 5180 5181 5182 5183 5184 5185 5186 5187 5188 5189 5190 5191 5192 5193 5194 5195 5196 5197 5198 5199 5200 5201 5202 5203 5204 5205 5206 5207 5208 5209 5210 5211 5212 5213 5214 5215 5216 5217 5218 5219 5220 5221 5222 5223 5224 5225 5226 5227 5228 5229 5230 5231 5232 5233 5234 5235 5236 5237 5238 5239 5240 5241 5242 5243 5244 5245 5246 5247 5248 5249 5250 5251 5252 5253 5254 5255 5256 5257 5258 5259 5260 5261 5262 5263 5264 5265 5266 5267 5268 5269 5270 5271 5272 5273 5274 5275 5276 5277 5278 5279 5280 5281 5282 5283 5284 5285 5286 5287 5288 5289 5290 5291 5292 5293 5294 5295 5296 5297 5298 5299 5300 5301 5302 5303 5304 5305 5306 5307 5308 5309 5310 5311 5312 5313 5314 5315 5316 5317 5318 5319 5320 5321 5322 5323 5324 5325 5326 5327 5328 5329 5330 5331 5332 5333 5334 5335 5336 5337 5338 5339 5340 5341 5342 5343 5344 5345 5346 5347 5348 5349 5350 5351 5352 5353 5354 5355 5356 5357 5358 5359 5360 5361 5362 5363 5364 5365 5366 5367 5368 5369 5370 5371 5372 5373 5374 5375 5376 5377 5378 5379 5380 5381 5382 5383 5384 5385 5386 5387 5388 5389 5390 5391 5392 5393 5394 5395 5396 5397 5398 5399 5400 5401 5402 5403 5404 5405 5406 5407 5408 5409 5410 5411 5412 5413 5414 5415 5416 5417 5418 5419 5420 5421 5422 5423 5424 5425 5426 5427 5428 5429 5430 5431 5432 5433 5434 5435 5436 5437 5438 5439 5440 5441 5442 5443 5444 5445 5446 5447 5448 5449 5450 5451 5452 5453 5454 5455 5456 5457 5458 5459 5460 5461 5462 5463 5464 5465 5466 5467 5468 5469 5470 5471 5472 5473 5474 5475 5476 5477 5478 5479 5480 5481 5482 5483 5484 5485 5486 5487 5488 5489 5490 5491 5492 5493 5494 5495 5496 5497 5498 5499 5500 5501 5502 5503 5504 5505 5506 5507 5508 5509 5510 5511 5512 5513 5514 5515 5516 5517 5518 5519 5520 5521 5522 5523 5524 5525 5526 5527 5528 5529 5530 5531 5532 5533 5534 5535 5536 5537 5538 5539 5540 5541 5542 5543 5544 5545 5546 5547 5548 5549 5550 5551 5552 5553 5554 5555 5556 5557 5558 5559 5560 5561 5562 5563 5564 5565 5566 5567 5568 5569 5570 5571 5572 5573 5574 5575 5576 5577 5578 5579 5580 5581 5582 5583 5584 5585 5586 5587 5588 5589 5590 5591 5592 5593 5594 5595 5596 5597 5598 5599 5600 5601 5602 5603 5604 5605 5606 5607 5608 5609 5610 5611 5612 5613 5614 5615 5616 5617 5618 5619 5620 5621 5622 5623 5624 5625 5626 5627 5628 5629 5630 5631 5632 5633 5634 5635 5636 5637 5638 5639 5640 5641 5642 5643 5644 5645 5646 5647 5648 5649 5650 5651 5652 5653 5654 5655 5656 5657 5658 5659 5660 5661 5662 5663 5664 5665 5666 5667 5668 5669 5670 5671 5672 5673 5674 5675 5676 5677 5678 5679 5680 5681 5682 5683 5684 5685 5686 5687 5688 5689 5690 5691 5692 5693 5694 5695 5696 5697 5698 5699 5700 5701 5702 5703 5704 5705 5706 5707 5708 5709 5710 5711 5712 5713 5714 5715 5716 5717 5718 5719 5720 5721 5722 5723 5724 5725 5726 5727 5728 5729 5730 5731 5732 5733 5734 5735 5736 5737 5738 5739 5740 5741 5742 5743 5744 5745 5746 5747 5748 5749 5750 5751 5752 5753 5754 5755 5756 5757 5758 5759 5760 5761 5762 5763 5764 5765 5766 5767 5768 5769 5770 5771 5772 5773 5774 5775 5776 5777 5778 5779 5780 5781 5782 5783 5784 5785 5786 5787 5788 5789 5790 5791 5792 5793 5794 5795 5796 5797 5798 5799 5800 5801 5802 5803 5804 5805 5806 5807 5808 5809 5810 5811 5812 5813 5814 5815 5816 5817 5818 5819 5820 5821 5822 5823 5824 5825 5826 5827 5828 5829 5830 5831 5832 5833 5834 5835 5836 5837 5838 5839 5840 5841 5842 5843 5844 5845 5846 5847 5848 5849 5850 5851 5852 5853 5854 5855 5856 5857 5858 5859 5860 5861 5862 5863 5864 5865 5866 5867 5868 5869 5870 5871 5872 5873 5874 5875 5876 5877 5878 5879 5880 5881 5882 5883 5884 5885 5886 5887 5888 5889 5890 5891 5892 5893 5894 5895 5896 5897 5898 5899 5900 5901 5902 5903 5904 5905 5906 5907 5908 5909 5910 5911 5912 5913 5914 5915 5916 5917 5918 5919 5920 5921 5922 5923 5924 5925 5926 5927 5928 5929 5930 5931 5932 5933 5934 5935 5936 5937 5938 5939 5940 5941 5942 5943 5944 5945 5946 5947 5948 5949 5950 5951 5952 5953 5954 5955 5956 5957 5958 5959 5960 5961 5962 5963 5964 5965 5966 5967 5968 5969 5970 5971 5972 5973 5974 5975 5976 5977 5978 5979 5980 5981 5982 5983 5984 5985 5986 5987 5988 5989 5990 5991 5992 5993 5994 5995 5996 5997 5998 5999 6000 6001 6002 6003 6004 6005 6006 6007 6008 6009 6010 6011 6012 6013 6014 6015 6016 6017 6018 6019 6020 6021 6022 6023 6024 6025 6026 6027 6028 6029 6030 6031 6032 6033 6034 6035 6036 6037 6038 6039 6040 6041 6042 6043 6044 6045 6046 6047 6048 6049 6050 6051 6052 6053 6054 6055 6056 6057 6058 6059 6060 6061 6062 6063 6064 6065 6066 6067 6068 6069 6070 6071 6072 6073 6074 6075 6076 6077 6078 6079 6080 6081 6082 6083 6084 6085 6086 6087 6088 6089 6090 6091 6092 6093 6094 6095 6096 6097 6098 6099 6100 6101 6102 6103 6104 6105 6106 6107 6108 6109 6110 6111 6112 6113 6114 6115 6116 6117 6118 6119 6120 6121 6122 6123 6124 6125 6126 6127 6128 6129 6130 6131 6132 6133 6134 6135 6136 6137 6138 6139 6140 6141 6142 6143 6144 6145 6146 6147 6148 6149 6150 6151 6152 6153 6154 6155 6156 6157 6158 6159 6160 6161 6162 6163 6164 6165 6166 6167 6168 6169 6170 6171 6172 6173 6174 6175 6176 6177 6178 6179 6180 6181 6182 6183 6184 6185 6186 6187 6188 6189 6190 6191 6192 6193 6194 6195 6196 6197 6198 6199 6200 6201 6202 6203 6204 6205 6206 6207 6208 6209 6210 6211 6212 6213 6214 6215 6216 6217 6218 6219 6220 6221 6222 6223 6224 6225 6226 6227 6228 6229 6230 6231 6232 6233 6234 6235 6236 6237 6238 6239 6240 6241 6242 6243 6244 6245 6246 6247 6248 6249 6250 6251 6252 6253 6254 6255 6256 6257 6258 6259 6260 6261 6262 6263 6264 6265 6266 6267 6268 6269 6270 6271 6272 6273 6274 6275 6276 6277 6278 6279 6280 6281 6282 6283 6284 6285 6286 6287 6288 6289 6290 6291 6292 6293 6294 6295 6296 6297 6298 6299 6300 6301 6302 6303 6304 6305 6306 6307 6308 6309 6310 6311 6312 6313 6314 6315 6316 6317 6318 6319 6320 6321 6322 6323 6324 6325 6326 6327 6328 6329 6330 6331 6332 6333 6334 6335 6336 6337 6338 6339 6340 6341 6342 6343 6344 6345 6346 6347 6348 6349 6350 6351 6352 6353 6354 6355 6356 6357 6358 6359 6360 6361 6362 6363 6364 6365 6366 6367 6368 6369 6370 6371 6372 6373 6374 6375 6376 6377 6378 6379 6380 6381 6382 6383 6384 6385 6386 6387 6388 6389 6390 6391 6392 6393 6394 6395 6396 6397 6398 6399 6400 6401 6402 6403 6404 6405 6406 6407 6408 6409 6410 6411 6412 6413 6414 6415 6416 6417 6418 6419 6420 6421 6422 6423 6424 6425 6426 6427 6428 6429 6430 6431 6432 6433 6434 6435 6436 6437 6438 6439 6440 6441 6442 6443 6444 6445 6446 6447 6448 6449 6450 6451 6452 6453 6454 6455 6456 6457 6458 6459 6460 6461 6462 6463 6464 6465 6466 6467 6468 6469 6470 6471 6472 6473 6474 6475 6476 6477 6478 6479 6480 6481 6482 6483 6484 6485 6486 6487 6488 6489 6490 6491 6492 6493 6494 6495 6496 6497 6498 6499 6500 6501 6502 6503 6504 6505 6506 6507 6508 6509 6510 6511 6512 6513 6514 6515 6516 6517 6518 6519 6520 6521 6522 6523 6524 6525 6526 6527 6528 6529 6530 6531 6532 6533 6534 6535 6536 6537 6538 6539 6540 6541 6542 6543 6544 6545 6546 6547 6548 6549 6550 6551 6552 6553 6554 6555 6556 6557 6558 6559 6560 6561 6562 6563 6564 6565 6566 6567 6568 6569 6570 6571 6572 6573 6574 6575 6576 6577 6578 6579 6580 6581 6582 6583 6584 6585 6586 6587 6588 6589 6590 6591 6592 6593 6594 6595 6596 6597 6598 6599 6600 6601 6602 6603 6604 6605 6606 6607 6608 6609 6610 6611 6612 6613 6614 6615 6616 6617 6618 6619 6620 6621 6622 6623 6624 6625 6626 6627 6628 6629 6630 6631 6632 6633 6634 6635 6636 6637 6638 6639 6640 6641 6642 6643 6644 6645 6646 6647 6648 6649 6650 6651 6652 6653 6654 6655 6656 6657 6658 6659 6660 6661 6662 6663 6664 6665 6666 6667 6668 6669 6670 6671 6672 6673 6674 6675 6676 6677 6678 6679 6680 6681 6682 6683 6684 6685 6686 6687 6688 6689 6690 6691 6692 6693 6694 6695 6696 6697 6698 6699 6700 6701 6702 6703 6704 6705 6706 6707 6708 6709 6710 6711 6712 6713 6714 6715 6716 6717 6718 6719 6720 6721 6722 6723 6724 6725 6726 6727 6728 6729 6730 6731 6732 6733 6734 6735 6736 6737 6738 6739 6740 6741 6742 6743 6744 6745 6746 6747 6748 6749 6750 6751 6752 6753 6754 6755 6756 6757 6758 6759 6760 6761 6762 6763 6764 6765 6766 6767 6768 6769 6770 6771 6772 6773 6774 6775 6776 6777 6778 6779 6780 6781 6782 6783 6784 6785 6786 6787 6788 6789 6790 6791 6792 6793 6794 6795 6796 6797 6798 6799 6800 6801 6802 6803 6804 6805 6806 6807 6808 6809 6810 6811 6812 6813 6814 6815 6816 6817 6818 6819 6820 6821 6822 6823 6824 6825 6826 6827 6828 6829 6830 6831 6832 6833 6834 6835 6836 6837 6838 6839 6840 6841 6842 6843 6844 6845 6846 6847 6848 6849 6850 6851 6852 6853 6854 6855 6856 6857 6858 6859 6860 6861 6862 6863 6864 6865 6866 6867 6868 6869 6870 6871 6872 6873 6874 6875 6876 6877 6878 6879 6880 6881 6882 6883 6884 6885 6886 6887 6888 6889 6890 6891 6892 6893 6894 6895 6896 6897 6898 6899 6900 6901 6902 6903 6904 6905 6906 6907 6908 6909 6910 6911 6912 6913 6914 6915 6916 6917 6918 6919 6920 6921 6922 6923 6924 6925 6926 6927 6928 6929 6930 6931 6932 6933 6934 6935 6936 6937 6938 6939 6940 6941 6942 6943 6944 6945 6946 6947 6948 6949 6950 6951 6952 6953 6954 6955 6956 6957 6958 6959 6960 6961 6962 6963 6964 6965 6966 6967 6968 6969 6970 6971 6972 6973 6974 6975 6976 6977 6978 6979 6980 6981 6982 6983 6984 6985 6986 6987 6988 6989 6990 6991 6992 6993 6994 6995 6996 6997 6998 6999 7000 7001 7002 7003 7004 7005 7006 7007 7008 7009 7010 7011 7012 7013 7014 7015 7016 7017 7018 7019 7020 7021 7022 7023 7024 7025 7026 7027 7028 7029 7030 7031 7032 7033 7034 7035 7036 7037 7038 7039 7040 7041 7042 7043 7044 7045 7046 7047 7048 7049 7050 7051 7052 7053 7054 7055 7056 7057 7058 7059 7060 7061 7062 7063 7064 7065 7066 7067 7068 7069 7070 7071 7072 7073 7074 7075 7076 7077 7078 7079 7080 7081 7082 7083 7084 7085 7086 7087 7088 7089 7090 7091 7092 7093 7094 7095 7096 7097 7098 7099 7100 7101 7102 7103 7104 7105 7106 7107 7108 7109 7110 7111 7112 7113 7114 7115 7116 7117 7118 7119 7120 7121 7122 7123 7124 7125 7126 7127 7128 7129 7130 7131 7132 7133 7134 7135 7136 7137 7138 7139 7140 7141 7142 7143 7144 7145 7146 7147 7148 7149 7150 7151 7152 7153 7154 7155 7156 7157 7158 7159 7160 7161 7162 7163 7164 7165 7166 7167 7168 7169 7170 7171 7172 7173 7174 7175 7176 7177 7178 7179 7180 7181 7182 7183 7184 7185 7186 7187 7188 7189 7190 7191 7192 7193 7194 7195 7196 7197 7198 7199 7200 7201 7202 7203 7204 7205 7206 7207 7208 7209 7210 7211 7212 7213 7214 7215 7216 7217 7218 7219 7220 7221 7222 7223 7224 7225 7226 7227 7228 7229 7230 7231 7232 7233 7234 7235 7236 7237 7238 7239 7240 7241 7242 7243 7244 7245 7246 7247 7248 7249 7250 7251 7252 7253 7254 7255 7256 7257 7258 7259 7260 7261 7262 7263 7264 7265 7266 7267 7268 7269 7270 7271 7272 7273 7274 7275 7276 7277 7278 7279 7280 7281 7282 7283 7284 7285 7286 7287 7288 7289 7290 7291 7292 7293 7294 7295 7296 7297 7298 7299 7300 7301 7302 7303 7304 7305 7306 7307 7308 7309 7310 7311 7312 7313 7314 7315 7316 7317 7318 7319 7320 7321 7322 7323 7324 7325 7326 7327 7328 7329 7330 7331 7332 7333 7334 7335 7336 7337 7338 7339 7340 7341 7342 7343 7344 7345 7346 7347 7348 7349 7350 7351 7352 7353 7354 7355 7356 7357 7358 7359 7360 7361 7362 7363 7364 7365 7366 7367 7368 7369 7370 7371 7372 7373 7374 7375 7376 7377 7378 7379 7380 7381 7382 7383 7384 7385 7386 7387 7388 7389 7390 7391 7392 7393 7394 7395 7396 7397 7398 7399 7400 7401 7402 7403 7404 7405 7406 7407 7408 7409 7410 7411 7412 7413 7414 7415 7416 7417 7418 7419 7420 7421 7422 7423 7424 7425 7426 7427 7428 7429 7430 7431 7432 7433 7434 7435 7436 7437 7438 7439 7440 7441 7442 7443 7444 7445 7446 7447 7448 7449 7450 7451 7452 7453 7454 7455 7456 7457 7458 7459 7460 7461 7462 7463 7464 7465 7466 7467 7468 7469 7470 7471 7472 7473 7474 7475 7476 7477 7478 7479 7480 7481 7482 7483 7484 7485 7486 7487 7488 7489 7490 7491 7492 7493 7494 7495 7496 7497 7498 7499 7500 7501 7502 7503 7504 7505 7506 7507 7508 7509 7510 7511 7512 7513 7514 7515 7516 7517 7518 7519 7520 7521 7522 7523 7524 7525 7526 7527 7528 7529 7530 7531 7532 7533 7534 7535 7536 7537 7538 7539 7540 7541 7542 7543 7544 7545 7546 7547 7548 7549 7550 7551 7552 7553 7554 7555 7556 7557 7558 7559 7560 7561 7562 7563 7564 7565 7566 7567 7568 7569 7570 7571 7572 7573 7574 7575 7576 7577 7578 7579 7580 7581 7582 7583 7584 7585 7586 7587 7588 7589 7590 7591 7592 7593 7594 7595 7596 7597 7598 7599 7600 7601 7602 7603 7604 7605 7606 7607 7608 7609 7610 7611 7612 7613 7614 7615 7616 7617 7618 7619 7620 7621 7622 7623 7624 7625 7626 7627 7628 7629 7630 7631 7632 7633 7634 7635 7636 7637 7638 7639 7640 7641 7642 7643 7644 7645 7646 7647 7648 7649 7650 7651 7652 7653 7654 7655 7656 7657 7658 7659 7660 7661 7662 7663 7664 7665 7666 7667 7668 7669 7670 7671 7672 7673 7674 7675 7676 7677 7678 7679 7680 7681 7682 7683 7684 7685 7686 7687 7688 7689 7690 7691 7692 7693 7694 7695 7696 7697 7698 7699 7700 7701 7702 7703 7704 7705 7706 7707 7708 7709 7710 7711 7712 7713 7714 7715 7716 7717 7718 7719 7720 7721 7722 7723 7724 7725 7726 7727 7728 7729 7730 7731 7732 7733 7734 7735 7736 7737 7738 7739 7740 7741 7742 7743 7744 7745 7746 7747 7748 7749 7750 7751 7752 7753 7754 7755 7756 7757 7758 7759 7760 7761 7762 7763 7764 7765 7766 7767 7768 7769 7770 7771 7772 7773 7774 7775 7776 7777 7778 7779 7780 7781 7782 7783 7784 7785 7786 7787 7788 7789 7790 7791 7792 7793 7794 7795 7796 7797 7798 7799 7800 7801 7802 7803 7804 7805 7806 7807 7808 7809 7810 7811 7812 7813 7814 7815 7816 7817 7818 7819 7820 7821 7822 7823 7824 7825 7826 7827 7828 7829 7830 7831 7832 7833 7834 7835 7836 7837 7838 7839 7840 7841 7842 7843 7844 7845 7846 7847 7848 7849 7850 7851 7852 7853 7854 7855 7856 7857 7858 7859 7860 7861 7862 7863 7864 7865 7866 7867 7868 7869 7870 7871 7872 7873 7874 7875 7876 7877 7878 7879 7880 7881 7882 7883 7884 7885 7886 7887 7888 7889 7890 7891 7892 7893 7894 7895 7896 7897 7898 7899 7900 7901 7902 7903 7904 7905 7906 7907 7908 7909 7910 7911 7912 7913 7914 7915 7916 7917 7918 7919 7920 7921 7922 7923 7924 7925 7926 7927 7928 7929 7930 7931 7932 7933 7934 7935 7936 7937 7938 7939 7940 7941 7942 7943 7944 7945 7946 7947 7948 7949 7950 7951 7952 7953 7954 7955 7956 7957 7958 7959 7960 7961 7962 7963 7964 7965 7966 7967 7968 7969 7970 7971 7972 7973 7974 7975 7976 7977 7978 7979 7980 7981 7982 7983 7984 7985 7986 7987 7988 7989 7990 7991 7992 7993 7994 7995 7996 7997 7998 7999 8000 8001 8002 8003 8004 8005 8006 8007 8008 8009 8010 8011 8012 8013 8014 8015 8016 8017 8018 8019 8020
# Serbian translation of gtk
# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003, 2004.
#
# This file is distributed under the same license as the gtk package.
#
# Maintainer: Данило Шеган <dsegan@gmx.net>
# Reviewed on 2004-02-11 by Александар Урошевић <urke@users.sourceforge.net>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-01 15:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-09 05:28+0100\n"
"Last-Translator: Bojan Suzic <bojans@teol.net>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: gdk/gdkdevice.c:97
#, fuzzy
msgid "Device Display"
msgstr "Подразумјевани приказ"

#: gdk/gdkdevice.c:98
#, fuzzy
msgid "Display which the device belongs to"
msgstr "Приказати ћелију"

#: gdk/gdkdevice.c:112
msgid "Device manager"
msgstr ""

#: gdk/gdkdevice.c:113
msgid "Device manager which the device belongs to"
msgstr ""

#: gdk/gdkdevice.c:127 gdk/gdkdevice.c:128
#, fuzzy
msgid "Device name"
msgstr "Име елемента"

#: gdk/gdkdevice.c:142
#, fuzzy
msgid "Device type"
msgstr "Врста криве"

#: gdk/gdkdevice.c:143
msgid "Device role in the device manager"
msgstr ""

#: gdk/gdkdevice.c:159
msgid "Associated device"
msgstr ""

#: gdk/gdkdevice.c:160
msgid "Associated pointer or keyboard with this device"
msgstr ""

#: gdk/gdkdevice.c:173
msgid "Input source"
msgstr ""

#: gdk/gdkdevice.c:174
#, fuzzy
msgid "Source type for the device"
msgstr "Модел за разгранати преглед"

#: gdk/gdkdevice.c:189 gdk/gdkdevice.c:190
#, fuzzy
msgid "Input mode for the device"
msgstr "Модел за разгранати преглед"

#: gdk/gdkdevice.c:205
#, fuzzy
msgid "Whether the device has a cursor"
msgstr "Да ли је елемент у жижи за унос"

#: gdk/gdkdevice.c:206
#, fuzzy
msgid "Whether there is a visible cursor following device motion"
msgstr "Да ли је елемент видљив"

#: gdk/gdkdevice.c:220 gdk/gdkdevice.c:221
#, fuzzy
msgid "Number of axes in the device"
msgstr "Број редова у табели"

#: gdk/gdkdevicemanager.c:134
#, fuzzy
msgid "Display"
msgstr "Подразумјевани приказ"

#: gdk/gdkdevicemanager.c:135
#, fuzzy
msgid "Display for the device manager"
msgstr "Приказати ћелију"

#: gdk/gdkdisplaymanager.c:102
msgid "Default Display"
msgstr "Подразумјевани приказ"

# У зависности од смисла, може бити и Екран, и слично
#: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
msgid "The default display for GDK"
msgstr "Подразумјевани приказ за GDK"

#: gdk/gdkscreen.c:72
#, fuzzy
msgid "Font options"
msgstr "Писмо у тачкама"

#: gdk/gdkscreen.c:73
#, fuzzy
msgid "The default font options for the screen"
msgstr "Име уобичајеног писма које ће се користити"

#: gdk/gdkscreen.c:80
#, fuzzy
msgid "Font resolution"
msgstr "Писмо у тачкама"

#: gdk/gdkscreen.c:81
#, fuzzy
msgid "The resolution for fonts on the screen"
msgstr "Како се опсег освјежава на екрану"

#: gdk/gdkwindow.c:392 gdk/gdkwindow.c:393
#, fuzzy
msgid "Cursor"
msgstr "Треперење курсора"

#: gdk/x11/gdkdevice-xi.c:132 gdk/x11/gdkdevice-xi.c:133
#: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:111
msgid "Device ID"
msgstr ""

#: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:112
msgid "Device identifier"
msgstr ""

#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi.c:84
#, fuzzy
msgid "Event base"
msgstr "Догађаји"

#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi.c:85
msgid "Event base for XInput events"
msgstr ""

#: gtk/gtkaboutdialog.c:269
#, fuzzy
msgid "Program name"
msgstr "Име ознаке"

#: gtk/gtkaboutdialog.c:270
msgid ""
"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
"g_get_application_name()"
msgstr ""

#: gtk/gtkaboutdialog.c:284
msgid "Program version"
msgstr ""

#: gtk/gtkaboutdialog.c:285
#, fuzzy
msgid "The version of the program"
msgstr "Правац пружања линије са алаткама"

#: gtk/gtkaboutdialog.c:299
msgid "Copyright string"
msgstr ""

#: gtk/gtkaboutdialog.c:300
msgid "Copyright information for the program"
msgstr ""

#: gtk/gtkaboutdialog.c:317
#, fuzzy
msgid "Comments string"
msgstr "Размак колона"

#: gtk/gtkaboutdialog.c:318
msgid "Comments about the program"
msgstr ""

#: gtk/gtkaboutdialog.c:368
#, fuzzy
msgid "License Type"
msgstr "Врста обавјештења"

#: gtk/gtkaboutdialog.c:369
#, fuzzy
msgid "The license type of the program"
msgstr "Правац пружања линије са алаткама"

#: gtk/gtkaboutdialog.c:385
msgid "Website URL"
msgstr ""

#: gtk/gtkaboutdialog.c:386
msgid "The URL for the link to the website of the program"
msgstr ""

#: gtk/gtkaboutdialog.c:401
#, fuzzy
msgid "Website label"
msgstr "Користи величину у ознаци"

#: gtk/gtkaboutdialog.c:402
msgid ""
"The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
"defaults to the URL"
msgstr ""

#: gtk/gtkaboutdialog.c:418
msgid "Authors"
msgstr ""

#: gtk/gtkaboutdialog.c:419
#, fuzzy
msgid "List of authors of the program"
msgstr "Правац пружања линије са алаткама"

#: gtk/gtkaboutdialog.c:435
msgid "Documenters"
msgstr ""

#: gtk/gtkaboutdialog.c:436
msgid "List of people documenting the program"
msgstr ""

#: gtk/gtkaboutdialog.c:452
msgid "Artists"
msgstr ""

#: gtk/gtkaboutdialog.c:453
msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
msgstr ""

#: gtk/gtkaboutdialog.c:470
msgid "Translator credits"
msgstr ""

#: gtk/gtkaboutdialog.c:471
msgid ""
"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
msgstr ""

#: gtk/gtkaboutdialog.c:486
msgid "Logo"
msgstr ""

#: gtk/gtkaboutdialog.c:487
msgid ""
"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
"gtk_window_get_default_icon_list()"
msgstr ""

#: gtk/gtkaboutdialog.c:502
#, fuzzy
msgid "Logo Icon Name"
msgstr "Име писма"

#: gtk/gtkaboutdialog.c:503
msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
msgstr ""

#: gtk/gtkaboutdialog.c:516
#, fuzzy
msgid "Wrap license"
msgstr "Постављен прелом"

#: gtk/gtkaboutdialog.c:517
#, fuzzy
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr "Да ли прецртати текст уздужном линијом"

#: gtk/gtkaccellabel.c:189
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "Остваривање пречице"

#: gtk/gtkaccellabel.c:190
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Који скуп тастера пратити за измјене пречица"

#: gtk/gtkaccellabel.c:196
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "Елемент за пречицу"

#: gtk/gtkaccellabel.c:197
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Елемент који треба пратити ради измјена пречица"

#: gtk/gtkaction.c:222 gtk/gtkactiongroup.c:228 gtk/gtkprinter.c:125
#: gtk/gtktextmark.c:89
msgid "Name"
msgstr "Име"

#: gtk/gtkaction.c:223
msgid "A unique name for the action."
msgstr "Јединствено име за акцију."

#: gtk/gtkaction.c:241 gtk/gtkbutton.c:238 gtk/gtkexpander.c:209
#: gtk/gtkframe.c:130 gtk/gtklabel.c:549 gtk/gtkmenuitem.c:333
#: gtk/gtktoolbutton.c:202 gtk/gtktoolitemgroup.c:1571
msgid "Label"
msgstr "Ознака"

#: gtk/gtkaction.c:242
msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
msgstr ""
"Ознака која се користи за ставке менија и дугмад која покрећу ову акцију."

#: gtk/gtkaction.c:258
msgid "Short label"
msgstr "Кратка ознака"

#: gtk/gtkaction.c:259
msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
msgstr "Краћа ознака која се може користити на думгадима алатки."

#: gtk/gtkaction.c:267
msgid "Tooltip"
msgstr "Облачић"

#: gtk/gtkaction.c:268
msgid "A tooltip for this action."
msgstr "Облачић за ову акцију."

#: gtk/gtkaction.c:283
msgid "Stock Icon"
msgstr "Испоручена икона"

#: gtk/gtkaction.c:284
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr ""
"Испоручена икона која се приказује у елементима који представљају ову акцију."

#: gtk/gtkaction.c:304 gtk/gtkstatusicon.c:252
#, fuzzy
msgid "GIcon"
msgstr "Икона"

#: gtk/gtkaction.c:305 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:215 gtk/gtkimage.c:320
#: gtk/gtkstatusicon.c:253
#, fuzzy
msgid "The GIcon being displayed"
msgstr "Скуп икона за приказ"

#: gtk/gtkaction.c:325 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:180 gtk/gtkimage.c:302
#: gtk/gtkprinter.c:174 gtk/gtkstatusicon.c:236 gtk/gtkwindow.c:685
#, fuzzy
msgid "Icon Name"
msgstr "Име писма"

#: gtk/gtkaction.c:326 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:181 gtk/gtkimage.c:303
#: gtk/gtkstatusicon.c:237
#, fuzzy
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "Име изабраног писма"

#: gtk/gtkaction.c:333 gtk/gtktoolitem.c:186
msgid "Visible when horizontal"
msgstr "Видљиво када је водоравно"

#: gtk/gtkaction.c:334 gtk/gtktoolitem.c:187
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
"orientation."
msgstr "Да ли се приказује ставка алатки када су постављене водоравно."

#: gtk/gtkaction.c:349
#, fuzzy
msgid "Visible when overflown"
msgstr "Видљиво када је усправно"

#: gtk/gtkaction.c:350
#, fuzzy
msgid ""
"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
"overflow menu."
msgstr ""
"Ако је постављено, празни посредници менија за ову акцију се сакривају."

#: gtk/gtkaction.c:357 gtk/gtktoolitem.c:193
msgid "Visible when vertical"
msgstr "Видљиво када је усправно"

#: gtk/gtkaction.c:358 gtk/gtktoolitem.c:194
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
"orientation."
msgstr "Да ли се приказује ставка алатки када су постављене усправно."

#: gtk/gtkaction.c:365 gtk/gtktoolitem.c:200
msgid "Is important"
msgstr "Важно је"

#: gtk/gtkaction.c:366
msgid ""
"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
msgstr ""
"Да ли се акција сматра важном. Ако је постављено, посредници за ставке "
"алатки ове акције приказују текст у режиму GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ."

#: gtk/gtkaction.c:374
msgid "Hide if empty"
msgstr "Сакриј ако је празно"

#: gtk/gtkaction.c:375
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr ""
"Ако је постављено, празни посредници менија за ову акцију се сакривају."

#: gtk/gtkaction.c:381 gtk/gtkactiongroup.c:235 gtk/gtkcellrenderer.c:242
#: gtk/gtkwidget.c:754
msgid "Sensitive"
msgstr "Осјетљиво"

#: gtk/gtkaction.c:382
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Да ли је акција укључена."

#: gtk/gtkaction.c:388 gtk/gtkactiongroup.c:242 gtk/gtkstatusicon.c:287
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:195 gtk/gtkwidget.c:747
msgid "Visible"
msgstr "Видљиво"

#: gtk/gtkaction.c:389
msgid "Whether the action is visible."
msgstr "Да ли је акција видљива."

#: gtk/gtkaction.c:395
msgid "Action Group"
msgstr "Група акција"

#: gtk/gtkaction.c:396
msgid ""
"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
"use)."
msgstr ""
"GtkActionGroup са којом је овај GtkAction повезан, или NULL (за унутрашњу "
"употребу)."

#: gtk/gtkaction.c:414 gtk/gtkimagemenuitem.c:172
msgid "Always show image"
msgstr ""

#: gtk/gtkaction.c:415 gtk/gtkimagemenuitem.c:173
#, fuzzy
msgid "Whether the image will always be shown"
msgstr "Да ли је елемент видљив"

#: gtk/gtkactiongroup.c:229
msgid "A name for the action group."
msgstr "Јединствено име за групу акција."

#: gtk/gtkactiongroup.c:236
msgid "Whether the action group is enabled."
msgstr "Да ли је група акција укључена."

#: gtk/gtkactiongroup.c:243
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "Да ли је група акција видљива."

#: gtk/gtkactivatable.c:290
#, fuzzy
msgid "Related Action"
msgstr "Акција"

#: gtk/gtkactivatable.c:291
msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
msgstr ""

#: gtk/gtkactivatable.c:313
msgid "Use Action Appearance"
msgstr ""

#: gtk/gtkactivatable.c:314
#, fuzzy
msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
msgstr "Да ли се текст ознаке може изабрати мишем"

#: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:126
#: gtk/gtkscalebutton.c:220 gtk/gtkspinbutton.c:289
msgid "Value"
msgstr "Вриједност"

#: gtk/gtkadjustment.c:94
msgid "The value of the adjustment"
msgstr "Вриједност прилагођења"

#: gtk/gtkadjustment.c:110
msgid "Minimum Value"
msgstr "Најмања вриједност"

#: gtk/gtkadjustment.c:111
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr "Најмања вриједност прилагођења"

#: gtk/gtkadjustment.c:130
msgid "Maximum Value"
msgstr "Највећа вриједност"

#: gtk/gtkadjustment.c:131
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr "Највећа вриједност прилагођења"

#: gtk/gtkadjustment.c:147
msgid "Step Increment"
msgstr "Корак увећања"

#: gtk/gtkadjustment.c:148
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr "Корак увећања прилагођења"

#: gtk/gtkadjustment.c:164
msgid "Page Increment"
msgstr "Странично увећање"

#: gtk/gtkadjustment.c:165
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr "Странично увећање прилагођења"

#: gtk/gtkadjustment.c:184
msgid "Page Size"
msgstr "Величина странице"

#: gtk/gtkadjustment.c:185
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr "Величина странице прилагођења"

#: gtk/gtkalignment.c:123
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "Водоравно поравнање"

#: gtk/gtkalignment.c:124 gtk/gtkbutton.c:289
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
msgstr ""
"Водоравни положај садржаног елемента у доступном простору. 0.0 означава "
"лијево поравнање, 1.0 десно поравнање."

#: gtk/gtkalignment.c:133
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Усправно поравнање"

#: gtk/gtkalignment.c:134 gtk/gtkbutton.c:308
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
msgstr ""
"Усправни положај садржаног елемента у доступном простору. 0.0 означава "
"поравнање са врхом, а 1.0 поравнање са дном."

#: gtk/gtkalignment.c:142
msgid "Horizontal scale"
msgstr "Водоравна размјера"

#: gtk/gtkalignment.c:143
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr ""
"Уколико је доступан водоравни простор већи од неопходног за дијете, колико "
"искористити за дијете. 0.0 стоји за нимало, а 1.0 за сав"

#: gtk/gtkalignment.c:151
msgid "Vertical scale"
msgstr "Усправна размјера"

#: gtk/gtkalignment.c:152
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr ""
"Уколико је доступан усправни простор већи од неопходног за дијете, колико "
"искористити за дијете. 0.0 стоји за нимало, а 1.0 за сав"

#: gtk/gtkalignment.c:169
msgid "Top Padding"
msgstr "Попуна на врху"

#: gtk/gtkalignment.c:170
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr "Попуна која се убацује на врх елемента."

#: gtk/gtkalignment.c:186
msgid "Bottom Padding"
msgstr "Попуна на дну"

#: gtk/gtkalignment.c:187
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr "Попуна која се убацује на дно елемента."

#: gtk/gtkalignment.c:203
msgid "Left Padding"
msgstr "Лијева попуна"

#: gtk/gtkalignment.c:204
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr "Попуна која се убацује на лијеву страну елемента."

#: gtk/gtkalignment.c:220
msgid "Right Padding"
msgstr "Десна попуна"

#: gtk/gtkalignment.c:221
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr "Попуна која се убацује на десну страну елемента."

#: gtk/gtkarrow.c:110
msgid "Arrow direction"
msgstr "Смјер стрелица"

#: gtk/gtkarrow.c:111
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr "Смјер у коме стрелица треба да показује"

#: gtk/gtkarrow.c:119
msgid "Arrow shadow"
msgstr "Сјенка стрелице"

#: gtk/gtkarrow.c:120
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "Изглед сјенке која окружује стрелицу"

#: gtk/gtkarrow.c:127 gtk/gtkmenu.c:735 gtk/gtkmenuitem.c:396
#, fuzzy
msgid "Arrow Scaling"
msgstr "Размак редова"

#: gtk/gtkarrow.c:128
msgid "Amount of space used up by arrow"
msgstr ""

#: gtk/gtkaspectframe.c:109 gtk/gtkwidget.c:950
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Водоравно поравнање"

#: gtk/gtkaspectframe.c:110
msgid "X alignment of the child"
msgstr "X поравнање садржаног елемента"

#: gtk/gtkaspectframe.c:116 gtk/gtkwidget.c:966
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Усправно поравнање"

#: gtk/gtkaspectframe.c:117
msgid "Y alignment of the child"
msgstr "Y поравнање садржаног елемента"

# Razmer?
#: gtk/gtkaspectframe.c:123
msgid "Ratio"
msgstr "Однос"

#: gtk/gtkaspectframe.c:124
msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
msgstr "Однос димензија уколико се не поставља према садржаном елементу"

#: gtk/gtkaspectframe.c:130
msgid "Obey child"
msgstr "Према садржаном елементу"

#: gtk/gtkaspectframe.c:131
msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
msgstr ""
"Приморати да се однос димензија слаже са односом димензија оквира садржаног "
"елемента"

#: gtk/gtkassistant.c:310
#, fuzzy
msgid "Header Padding"
msgstr "Лијева попуна"

#: gtk/gtkassistant.c:311
#, fuzzy
msgid "Number of pixels around the header."
msgstr "Стил удубљења око линије менија"

#: gtk/gtkassistant.c:318
#, fuzzy
msgid "Content Padding"
msgstr "Попуна на дну"

#: gtk/gtkassistant.c:319
#, fuzzy
msgid "Number of pixels around the content pages."
msgstr "Стил удубљења око садржаја"

#: gtk/gtkassistant.c:335
#, fuzzy
msgid "Page type"
msgstr "Врста везивања"

#: gtk/gtkassistant.c:336
#, fuzzy
msgid "The type of the assistant page"
msgstr "Врста обавјештења"

#: gtk/gtkassistant.c:353
#, fuzzy
msgid "Page title"
msgstr "Величина странице"

#: gtk/gtkassistant.c:354
#, fuzzy
msgid "The title of the assistant page"
msgstr "Наслов прозора"

#: gtk/gtkassistant.c:370
#, fuzzy
msgid "Header image"
msgstr "Заглавља се могу кликнути"

#: gtk/gtkassistant.c:371
msgid "Header image for the assistant page"
msgstr ""

#: gtk/gtkassistant.c:387
#, fuzzy
msgid "Sidebar image"
msgstr "Вриједност"

#: gtk/gtkassistant.c:388
msgid "Sidebar image for the assistant page"
msgstr ""

#: gtk/gtkassistant.c:403
#, fuzzy
msgid "Page complete"
msgstr "Странично увећање"

#: gtk/gtkassistant.c:404
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr ""

#: gtk/gtkbbox.c:135
msgid "Minimum child width"
msgstr "Најмања ширина садржаног елемента"

#: gtk/gtkbbox.c:136
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr "Најмања ширина дугмића унутар оквира"

#: gtk/gtkbbox.c:144
msgid "Minimum child height"
msgstr "Најмања висина садржаног елемента"

#: gtk/gtkbbox.c:145
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr "Најмања висина дугмића унутар оквира"

#: gtk/gtkbbox.c:153
msgid "Child internal width padding"
msgstr "Унутрашња попуна ширине садржаног елемента"

#: gtk/gtkbbox.c:154
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr "За колико увећати величину садржаног елемента на свакој страни"

#: gtk/gtkbbox.c:162
msgid "Child internal height padding"
msgstr "Унутрашња попуна висине садржаног елемента"

#: gtk/gtkbbox.c:163
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr "За колико увећати величину садржаног елемента горе и доле"

#: gtk/gtkbbox.c:171
msgid "Layout style"
msgstr "Начин приказа"

#: gtk/gtkbbox.c:172
#, fuzzy
msgid ""
"How to lay out the buttons in the box. Possible values are: spread, edge, "
"start and end"
msgstr ""
"Како изложити дугмиће у оквиру. Дозвољене вредности су обично, раширено, "
"према ивици, на почетку и на крају"

#: gtk/gtkbbox.c:180
msgid "Secondary"
msgstr "Другоразредно"

#: gtk/gtkbbox.c:181
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
msgstr ""
"Уколико је постављено, садржани елемент се појављује међу другим елементима, "
"што је одговарајуће за нпр. дугмиће за помоћ."

#: gtk/gtkbox.c:227 gtk/gtkexpander.c:233 gtk/gtkiconview.c:666
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
msgid "Spacing"
msgstr "Размаци"

#: gtk/gtkbox.c:228
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Количина размака међу садржаним елементима"

#: gtk/gtkbox.c:237 gtk/gtktable.c:184 gtk/gtktoolbar.c:527
#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1624
msgid "Homogeneous"
msgstr "Једнообразно"

#: gtk/gtkbox.c:238
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Да ли сви садржани елементи треба да буду исте величине"

#: gtk/gtkbox.c:254 gtk/gtktoolbar.c:519 gtk/gtktoolitemgroup.c:1631
#: gtk/gtktoolpalette.c:1065 gtk/gtktreeviewcolumn.c:276
msgid "Expand"
msgstr "Рашири"

#: gtk/gtkbox.c:255
msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
msgstr "Да ли садржани елемент добија додатни простор када му садржалац расте"

#: gtk/gtkbox.c:271 gtk/gtktoolitemgroup.c:1638
msgid "Fill"
msgstr "Испуни"

#: gtk/gtkbox.c:272
msgid ""
"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
"used as padding"
msgstr ""
"Да ли се додатни простор намјењен садржаном елементу треба њему додјелити "
"или користити за попуну"

#: gtk/gtkbox.c:279 gtk/gtktrayicon-x11.c:165
msgid "Padding"
msgstr "Попуна"

#: gtk/gtkbox.c:280
msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
msgstr ""
"Додатни размак који се поставља између садржаног елемента и његових комшија, "
"у тачкама"

#: gtk/gtkbox.c:286
msgid "Pack type"
msgstr "Врста везивања"

#: gtk/gtkbox.c:287 gtk/gtknotebook.c:692
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
msgstr "Одређује да ли је садржани елемент везан за почетак или крај садржаоца"

#: gtk/gtkbox.c:293 gtk/gtknotebook.c:670 gtk/gtkpaned.c:270
#: gtk/gtkruler.c:158 gtk/gtktoolitemgroup.c:1652
msgid "Position"
msgstr "Положај"

#: gtk/gtkbox.c:294 gtk/gtknotebook.c:671
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "Индекс садржаног елемента у садржаоцу"

#: gtk/gtkbuilder.c:315
msgid "Translation Domain"
msgstr ""

#: gtk/gtkbuilder.c:316
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr ""

#: gtk/gtkbutton.c:239
msgid ""
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
"widget"
msgstr "Садржај ознаке унутар дугмета, уколико дугме садржи ознаку"

#: gtk/gtkbutton.c:246 gtk/gtkexpander.c:217 gtk/gtklabel.c:570
#: gtk/gtkmenuitem.c:348 gtk/gtktoolbutton.c:209
msgid "Use underline"
msgstr "Користи подвлаку"

#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkexpander.c:218 gtk/gtklabel.c:571
#: gtk/gtkmenuitem.c:349
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
msgstr ""
"Уколико је постављено, подвлачење означава да се следећи знак користи као "
"пречица"

#: gtk/gtkbutton.c:254 gtk/gtkimagemenuitem.c:153
msgid "Use stock"
msgstr "Користи већ припремљене"

#: gtk/gtkbutton.c:255
msgid ""
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgstr ""
"Уколико је постављено, ознака се бира од већ припремљених ставки умјесто "
"приказивања"

#: gtk/gtkbutton.c:262 gtk/gtkcombobox.c:811 gtk/gtkfilechooserbutton.c:385
msgid "Focus on click"
msgstr "Фокусирање кликом"

#: gtk/gtkbutton.c:263 gtk/gtkfilechooserbutton.c:386
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Да ли дугме добија фокус када се кликне на њега мишем"

#: gtk/gtkbutton.c:270
msgid "Border relief"
msgstr "Изглед ивице"

#: gtk/gtkbutton.c:271
msgid "The border relief style"
msgstr "Стил изгледа ивице"

#: gtk/gtkbutton.c:288
msgid "Horizontal alignment for child"
msgstr "Водоравно поравнање за садржани елемент"

#: gtk/gtkbutton.c:307
msgid "Vertical alignment for child"
msgstr "Усправно поравнање за садржани елемент"

#: gtk/gtkbutton.c:324 gtk/gtkimagemenuitem.c:138
msgid "Image widget"
msgstr "Елемент за слику"

#: gtk/gtkbutton.c:325
#, fuzzy
msgid "Child widget to appear next to the button text"
msgstr "Садржани елемент који се појављује поред текста за мени"

#: gtk/gtkbutton.c:339
#, fuzzy
msgid "Image position"
msgstr "Положај ручке"

#: gtk/gtkbutton.c:340
#, fuzzy
msgid "The position of the image relative to the text"
msgstr "Положај ручке у односу на садржани елемент"

#: gtk/gtkbutton.c:460
msgid "Default Spacing"
msgstr "Размак подразумјеваних"

#: gtk/gtkbutton.c:461
#, fuzzy
msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons"
msgstr "Размак који треба додати за „подразумјеване“ дугмиће"

#: gtk/gtkbutton.c:475
msgid "Default Outside Spacing"
msgstr "Размак око подразумјеваних"

#: gtk/gtkbutton.c:476
#, fuzzy
msgid ""
"Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside "
"the border"
msgstr "Размак који треба додати увијек око подразумјеваних дугмића"

#: gtk/gtkbutton.c:481
msgid "Child X Displacement"
msgstr "Водоравни помјерај садржаног елемента"

# Da li je "kada se pritisne" ili "kada se otpusti"?
#: gtk/gtkbutton.c:482
msgid ""
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
msgstr ""
"Колико да се помјери садржани елемент у правцу X осе на притисак дугмета"

#: gtk/gtkbutton.c:489
msgid "Child Y Displacement"
msgstr "Усправни померај садржаног елемента"

#: gtk/gtkbutton.c:490
msgid ""
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
msgstr ""
"Колико помјерити садржани елемент у правцу Y осе када се дугме притисне"

#: gtk/gtkbutton.c:506
#, fuzzy
msgid "Displace focus"
msgstr "Јесте жижа"

#: gtk/gtkbutton.c:507
msgid ""
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
"rectangle"
msgstr ""

#: gtk/gtkbutton.c:520 gtk/gtkentry.c:696 gtk/gtkentry.c:1741
#, fuzzy
msgid "Inner Border"
msgstr "Ивица језичака"

#: gtk/gtkbutton.c:521
msgid "Border between button edges and child."
msgstr ""

#: gtk/gtkbutton.c:534
#, fuzzy
msgid "Image spacing"
msgstr "Размак вриједности"

#: gtk/gtkbutton.c:535
#, fuzzy
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
msgstr "Размак који се ставља између ознаке и садржаног елемента"

#: gtk/gtkbutton.c:549
msgid "Show button images"
msgstr "Прикажи слике дугмета"

#: gtk/gtkbutton.c:550
#, fuzzy
msgid "Whether images should be shown on buttons"
msgstr "Да ли се приказују слике у менију"

#: gtk/gtkcalendar.c:478
msgid "Year"
msgstr "Година"

#: gtk/gtkcalendar.c:479
msgid "The selected year"
msgstr "Изабрана година"

#: gtk/gtkcalendar.c:492
msgid "Month"
msgstr "Мјесец"

#: gtk/gtkcalendar.c:493
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr "Изабрани мјесец (број између 0 и 11)"

#: gtk/gtkcalendar.c:507
msgid "Day"
msgstr "Дан"

# Одозначи!?
#: gtk/gtkcalendar.c:508
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
msgstr ""
"Изабрани дан (број између 1 и 31 или 0 да се одозначи тренутно изабрани дан)"

#: gtk/gtkcalendar.c:522
msgid "Show Heading"
msgstr "Прикажи заглавље"

#: gtk/gtkcalendar.c:523
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr "Уколико је постављено, приказује се заглавље"

#: gtk/gtkcalendar.c:537
msgid "Show Day Names"
msgstr "Прикажи имена дана"

#: gtk/gtkcalendar.c:538
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr "Уколико је постављено, приказују се имена дана"

#: gtk/gtkcalendar.c:551
msgid "No Month Change"
msgstr "Нема измјене мјесеца"

#: gtk/gtkcalendar.c:552
#, fuzzy
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr "Уколико је постављено, не може се измјенити изабрани мјесец"

#: gtk/gtkcalendar.c:566
msgid "Show Week Numbers"
msgstr "Прикажи број недјеље"

#: gtk/gtkcalendar.c:567
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "Уколико је постављено, приказују се бројеви недјеља"

#: gtk/gtkcalendar.c:582
#, fuzzy
msgid "Details Width"
msgstr "Уобичајена ширина"

#: gtk/gtkcalendar.c:583
#, fuzzy
msgid "Details width in characters"
msgstr "Ширина у знаковима"

#: gtk/gtkcalendar.c:598
#, fuzzy
msgid "Details Height"
msgstr "Уобичајена висина"

#: gtk/gtkcalendar.c:599
msgid "Details height in rows"
msgstr ""

#: gtk/gtkcalendar.c:615
#, fuzzy
msgid "Show Details"
msgstr "Прикажи заглавље"

#: gtk/gtkcalendar.c:616
#, fuzzy
msgid "If TRUE, details are shown"
msgstr "Уколико је постављено, приказују се имена дана"

#: gtk/gtkcalendar.c:628
#, fuzzy
msgid "Inner border"
msgstr "Ивица језичака"

#: gtk/gtkcalendar.c:629
#, fuzzy
msgid "Inner border space"
msgstr "Ивица језичака"

#: gtk/gtkcalendar.c:640
#, fuzzy
msgid "Vertical separation"
msgstr "Усправне поставке"

#: gtk/gtkcalendar.c:641
#, fuzzy
msgid "Space between day headers and main area"
msgstr "Размаци око стрелица за гранање"

#: gtk/gtkcalendar.c:652
#, fuzzy
msgid "Horizontal separation"
msgstr "Водоравне поставке"

#: gtk/gtkcalendar.c:653
#, fuzzy
msgid "Space between week headers and main area"
msgstr "Размак између текста са вриједношћу и површине клизача"

#: gtk/gtkcelleditable.c:53
#, fuzzy
msgid "Editing Canceled"
msgstr "Величина"

#: gtk/gtkcelleditable.c:54
msgid "Indicates that editing has been canceled"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:138
#, fuzzy
msgid "Accelerator key"
msgstr "Елемент за пречицу"

#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:139
#, fuzzy
msgid "The keyval of the accelerator"
msgstr "Вриједност прилагођења"

#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:155
#, fuzzy
msgid "Accelerator modifiers"
msgstr "Елемент за пречицу"

#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:156
msgid "The modifier mask of the accelerator"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:173
#, fuzzy
msgid "Accelerator keycode"
msgstr "Елемент за пречицу"

#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:174
msgid "The hardware keycode of the accelerator"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:193
#, fuzzy
msgid "Accelerator Mode"
msgstr "Елемент за пречицу"

#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:194
#, fuzzy
msgid "The type of accelerators"
msgstr "Врста обавјештења"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:226
msgid "mode"
msgstr "начин рада"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:227
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr "Начин уноса CellRenderer-a"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:235
msgid "visible"
msgstr "приказати"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:236
msgid "Display the cell"
msgstr "Приказати ћелију"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:243
#, fuzzy
msgid "Display the cell sensitive"
msgstr "Приказати ћелију"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:250
msgid "xalign"
msgstr "x-поравнање"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
msgid "The x-align"
msgstr "Водоравно поравнање"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:260
msgid "yalign"
msgstr "y-поравнање"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
msgid "The y-align"
msgstr "Усправно поравнање"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:270
msgid "xpad"
msgstr "x-попуна"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:271
msgid "The xpad"
msgstr "Водоравна попуна"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:280
msgid "ypad"
msgstr "y-попуна"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:281
msgid "The ypad"
msgstr "Усправна попуна"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:290
msgid "width"
msgstr "ширина"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:291
msgid "The fixed width"
msgstr "Утврђена ширина"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:300
msgid "height"
msgstr "висина"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:301
msgid "The fixed height"
msgstr "Утврђена висина"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:310
msgid "Is Expander"
msgstr "Грана се"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:311
msgid "Row has children"
msgstr "Ред садржи друге редове"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:319
msgid "Is Expanded"
msgstr "Разгранат"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:320
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr "Ред се грана, и већ је разгранат"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:327
msgid "Cell background color name"
msgstr "Име боје позадине ћелије"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:328
msgid "Cell background color as a string"
msgstr "Боја позадине ћелије као низ знакова"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:335
msgid "Cell background color"
msgstr "Боја позадине ћелије"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:336
msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgstr "Боја позадине ћелије као GdkColor"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:343
#, fuzzy
msgid "Editing"
msgstr "Величина"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:344
#, fuzzy
msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
msgstr "Да ли се ознака исцртава помоћу изабраног писма"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:352
msgid "Cell background set"
msgstr "Поставити боју позадине ћелије"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:353
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr "Да ли ове поставке утичу на боју позадине ћелије"

#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110
#, fuzzy
msgid "Model"
msgstr "Начин рада"

#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111
#, fuzzy
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr "Модел за падајућу листу"

#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:133 gtk/gtkcomboboxentry.c:104
msgid "Text Column"
msgstr "Текстуална колона"

#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:134 gtk/gtkcomboboxentry.c:105
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr "Колона у моделу извора података из којег се извлаче ниске"

#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:151
msgid "Has Entry"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:152
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
msgid "Pixbuf Object"
msgstr "Pixbuf објекат"

#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
msgid "The pixbuf to render"
msgstr "Pixbuf за исцртавање"

#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
msgid "Pixbuf Expander Open"
msgstr "Pixbuf за разгранате"

#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
msgid "Pixbuf for open expander"
msgstr "Pixbuf за приказано гранање"

#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
msgid "Pixbuf Expander Closed"
msgstr "Pixbuf за неразгранате"

#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "Pixbuf за неприказано гранање"

#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkimage.c:244 gtk/gtkstatusicon.c:228
msgid "Stock ID"
msgstr "ID припремљене"

#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr "ID припремљене сличице која се исцртава"

#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:152 gtk/gtkcellrendererspinner.c:153
#: gtk/gtkrecentmanager.c:305 gtk/gtkstatusicon.c:269
msgid "Size"
msgstr "Величина"

#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
msgstr "GtkIconSize вриједност која одређује величину исцртане иконе"

#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:162
msgid "Detail"
msgstr "Детаљ"

#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:163
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr "Детаљ исцртавања који се прослеђује мотору теме"

#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:196
msgid "Follow State"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:197
#, fuzzy
msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
msgstr "Да ли се ивица приказује или не"

#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:214 gtk/gtkimage.c:319 gtk/gtkwindow.c:662
msgid "Icon"
msgstr "Икона"

#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:127
#, fuzzy
msgid "Value of the progress bar"
msgstr "Текст који се приказује у елементу напретка"

#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:144 gtk/gtkcellrenderertext.c:231
#: gtk/gtkentry.c:739 gtk/gtkentrybuffer.c:352 gtk/gtkmessagedialog.c:226
#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktextbuffer.c:210
msgid "Text"
msgstr "Текст"

#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:145
#, fuzzy
msgid "Text on the progress bar"
msgstr "Текст који се приказује у елементу напретка"

#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:168 gtk/gtkcellrendererspinner.c:139
#, fuzzy
msgid "Pulse"
msgstr "Корак увећања"

#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:169
msgid ""
"Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
"don't know how much."
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:185
msgid "Text x alignment"
msgstr "Водоравно поравнање текста"

#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:186
#, fuzzy
msgid ""
"The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
msgstr ""
"Водоравно поравнање, од 0 (лево) до 1 (десно). Обрнуто за распореде са десна "
"на лево"

#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:202
msgid "Text y alignment"
msgstr "Усправно поравнање текста"

#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:203
#, fuzzy
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr "Усправно поравнање, од 0 (врх) до 1 (дно)"

#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:214 gtk/gtkprogressbar.c:126
#: gtk/gtkrange.c:427
msgid "Inverted"
msgstr "Изврнуто"

#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:215 gtk/gtkprogressbar.c:127
#, fuzzy
msgid "Invert the direction in which the progress bar grows"
msgstr "Правац пружања и смјер раста у елементу за приказ напретка"

#: gtk/gtkcellrendererspin.c:91 gtk/gtkrange.c:419 gtk/gtkscalebutton.c:239
#: gtk/gtkspinbutton.c:228
msgid "Adjustment"
msgstr "Поправка"

#: gtk/gtkcellrendererspin.c:92 gtk/gtkspinbutton.c:229
#, fuzzy
msgid "The adjustment that holds the value of the spin button"
msgstr "Поправка која садржи вриједност вртећег дугмета"

#: gtk/gtkcellrendererspin.c:107
#, fuzzy
msgid "Climb rate"
msgstr "Брзина повећања"

#: gtk/gtkcellrendererspin.c:108 gtk/gtkspinbutton.c:237
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "Убрзање када држите дугме притиснуто"

#: gtk/gtkcellrendererspin.c:121 gtk/gtkscale.c:244 gtk/gtkspinbutton.c:246
msgid "Digits"
msgstr "Цифара"

#: gtk/gtkcellrendererspin.c:122 gtk/gtkspinbutton.c:247
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "Број децималних мјеста које желите да прикажете"

#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:119 gtk/gtkcheckmenuitem.c:105
#: gtk/gtkmenu.c:525 gtk/gtkspinner.c:131 gtk/gtktoggleaction.c:133
#: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:112
msgid "Active"
msgstr "Активан"

#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:120
#, fuzzy
msgid "Whether the spinner is active (ie. shown) in the cell"
msgstr "Да ли се приказује изабрани стил писма у ознаци"

#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:140
#, fuzzy
msgid "Pulse of the spinner"
msgstr "Име теме икона која ће се користити"

#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:154
#, fuzzy
msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered spinner"
msgstr "GtkIconSize вриједност која одређује величину исцртане иконе"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232
msgid "Text to render"
msgstr "Текст који се исцртава"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:239
msgid "Markup"
msgstr "Означени текст"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Означени текст који се исцртава"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:247 gtk/gtklabel.c:556
msgid "Attributes"
msgstr "Особине"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
msgstr "Списак стилских особина текста који се исцртава"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:255
msgid "Single Paragraph Mode"
msgstr "У једном пасусу"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256
#, fuzzy
msgid "Whether to keep all text in a single paragraph"
msgstr "Да ли да задржи сав текст у једном пасусу"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellview.c:178 gtk/gtktexttag.c:178
msgid "Background color name"
msgstr "Име боје позадине"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:179
msgid "Background color as a string"
msgstr "Боја позадине као низ знакова"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:272 gtk/gtkcellview.c:185 gtk/gtktexttag.c:186
msgid "Background color"
msgstr "Боја позадине"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellview.c:186
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Боја позадине као GdkColor"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:280 gtk/gtktexttag.c:202
msgid "Foreground color name"
msgstr "Име боје исцртавања"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:281 gtk/gtktexttag.c:203
msgid "Foreground color as a string"
msgstr "Боја исцртавања као низ знакова"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:288 gtk/gtktexttag.c:210
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:133
msgid "Foreground color"
msgstr "Боја исцртавања"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:289
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Боја исцртавања као GdkColor"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:297 gtk/gtkentry.c:663 gtk/gtktexttag.c:227
#: gtk/gtktextview.c:668
msgid "Editable"
msgstr "Измјењив"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtktexttag.c:228 gtk/gtktextview.c:669
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Да ли корисник може мијењати текст"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:305 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
#: gtk/gtktexttag.c:243 gtk/gtktexttag.c:251
msgid "Font"
msgstr "Писмо"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:306 gtk/gtktexttag.c:244
msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
msgstr "Опис писма као низ знакова, нпр. „Sans Italic 12“"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:314 gtk/gtktexttag.c:252
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr "Опис писма као структура PangoFontDescription"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtktexttag.c:259
msgid "Font family"
msgstr "Породица писма"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:323 gtk/gtktexttag.c:260
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr "Име породице писма, нпр. Sans, Helvetica, Times, Monospace"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtkcellrenderertext.c:331
#: gtk/gtktexttag.c:267
msgid "Font style"
msgstr "Стил писма"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtkcellrenderertext.c:340
#: gtk/gtktexttag.c:276
msgid "Font variant"
msgstr "Варијанта писма"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:348 gtk/gtkcellrenderertext.c:349
#: gtk/gtktexttag.c:285
msgid "Font weight"
msgstr "Тежина писма"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:358 gtk/gtkcellrenderertext.c:359
#: gtk/gtktexttag.c:296
msgid "Font stretch"
msgstr "Развлачење писма"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:367 gtk/gtkcellrenderertext.c:368
#: gtk/gtktexttag.c:305
msgid "Font size"
msgstr "Величина писма"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:325
msgid "Font points"
msgstr "Писмо у тачкама"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:326
msgid "Font size in points"
msgstr "Величина писма у штампарским тачкама (поинтима)"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:315
msgid "Font scale"
msgstr "Размјера писма"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388
msgid "Font scaling factor"
msgstr "Чинилац којим се увећава или умањује величина писма"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:394
msgid "Rise"
msgstr "Помјерај"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr ""
"Помјерај текста изнад основне линије (испод основне линије ако је помјерај "
"негативан)"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:434
msgid "Strikethrough"
msgstr "Прецртано"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:435
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr "Да ли прецртати текст уздужном линијом"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtktexttag.c:442
msgid "Underline"
msgstr "Подвлачење"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtktexttag.c:443
msgid "Style of underline for this text"
msgstr "Начин подвлачења за овај текст"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:354
msgid "Language"
msgstr "Језик"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:427
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
"probably don't need it"
msgstr ""
"Језик на коме је текст, као ISO код. Pango ово може користити као наговештај "
"при исцртавању текста. Ако не разумете овај параметар, онда вам "
"највероватније ни не треба"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:447 gtk/gtklabel.c:681 gtk/gtkprogressbar.c:180
msgid "Ellipsize"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:448
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
"have enough room to display the entire string"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkfilechooserbutton.c:413
#: gtk/gtklabel.c:702
#, fuzzy
msgid "Width In Characters"
msgstr "Ширина у знаковима"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:468 gtk/gtklabel.c:703
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:492 gtk/gtklabel.c:763
#, fuzzy
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr "Ширина у знаковима"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:493
#, fuzzy
msgid "The maximum width of the cell, in characters"
msgstr "Ширина у знаковима"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:451
msgid "Wrap mode"
msgstr "Прелом"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:512
msgid ""
"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
"have enough room to display the entire string"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtkcombobox.c:700
msgid "Wrap width"
msgstr "Ширина за прелом"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:532
#, fuzzy
msgid "The width at which the text is wrapped"
msgstr "Мјесто на којем се приказује текућа вриједност"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:552 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
msgid "Alignment"
msgstr "Поравнање"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:553
#, fuzzy
msgid "How to align the lines"
msgstr "Како исцртати линију са алаткама"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:565 gtk/gtkcellview.c:208 gtk/gtktexttag.c:540
msgid "Background set"
msgstr "Постављена позадина"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:566 gtk/gtkcellview.c:209 gtk/gtktexttag.c:541
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "Да ли ове поставке утичу на боју позадине"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:569 gtk/gtktexttag.c:548
msgid "Foreground set"
msgstr "Постављена боја"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:570 gtk/gtktexttag.c:549
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr "Да ли ове поставке утичу на боју исцртавања"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:573 gtk/gtktexttag.c:552
msgid "Editability set"
msgstr "Постављена измјењивост"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:574 gtk/gtktexttag.c:553
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr "Да ли ове поставке утичу на то да ли је текст измјењив"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:577 gtk/gtktexttag.c:556
msgid "Font family set"
msgstr "Постављена породица писма"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:578 gtk/gtktexttag.c:557
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr "Да ли ове поставке утичу на породицу писма"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:581 gtk/gtktexttag.c:560
msgid "Font style set"
msgstr "Постављен стил писма"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:582 gtk/gtktexttag.c:561
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr "Да ли ове поставке утичу на стил писма"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:585 gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Font variant set"
msgstr "Постављена варијанта писма"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:586 gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr "Да ли ове поставке утичу на варијанту писма"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:589 gtk/gtktexttag.c:568
msgid "Font weight set"
msgstr "Постављена тежина писма"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:590 gtk/gtktexttag.c:569
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr "Да ли ове поставке утичу на тежину писма"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:593 gtk/gtktexttag.c:572
msgid "Font stretch set"
msgstr "Постављено развлачење писма"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:594 gtk/gtktexttag.c:573
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr "Да ли ове поставке утичу на развлачење писма"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:597 gtk/gtktexttag.c:576
msgid "Font size set"
msgstr "Постављена величина писма"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:598 gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr "Да ли ове поставке утичу на величину писма"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:601 gtk/gtktexttag.c:580
msgid "Font scale set"
msgstr "Постављена размјера писма"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:602 gtk/gtktexttag.c:581
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr "Да ли ове поставке утичу на измјену величине писма помоћу чиниоца"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:605 gtk/gtktexttag.c:600
msgid "Rise set"
msgstr "Постављен помјерај"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:606 gtk/gtktexttag.c:601
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr "Да ли ове поставке утичу на помјерај у односу на основну линију"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:609 gtk/gtktexttag.c:616
msgid "Strikethrough set"
msgstr "Постављено прецртавање"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:610 gtk/gtktexttag.c:617
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr "Да ли ове поставке утичу на прецртавање текста"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:613 gtk/gtktexttag.c:624
msgid "Underline set"
msgstr "Постављено подвлачење"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:614 gtk/gtktexttag.c:625
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr "Да ли ове поставке утичу на подвлачење текста"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:617 gtk/gtktexttag.c:588
msgid "Language set"
msgstr "Постављен језик"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:618 gtk/gtktexttag.c:589
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr "Да ли ова поставка утиче на језик у ком се текст исцртава"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:621
#, fuzzy
msgid "Ellipsize set"
msgstr "Постављен помјерај"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:622
#, fuzzy
msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
msgstr "Да ли ове поставке утичу на помјерај у односу на основну линију"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:625
#, fuzzy
msgid "Align set"
msgstr "Поравнање"

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:626
#, fuzzy
msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
msgstr "Да ли ове поставке утичу на помјерај у односу на основну линију"

# Ovaj izraz se kod nas koristi za sve sto se ponasa kao "toggle", koliko mi je bar poznato
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:128
msgid "Toggle state"
msgstr "Стање жабице"

#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:129
msgid "The toggle state of the button"
msgstr "Стање жабице"

#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:136
msgid "Inconsistent state"
msgstr "Недоследно стање"

#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:137
msgid "The inconsistent state of the button"
msgstr "Недоследно стање дугмића"

#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:144
msgid "Activatable"
msgstr "Могуће активирати"

#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:145
msgid "The toggle button can be activated"
msgstr "Жабицу је могуће активирати"

# Ovo dozvoljava samo jedan izbor od vise "radio" dugmica
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:152
msgid "Radio state"
msgstr "Стање једноизборника"

#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:153
msgid "Draw the toggle button as a radio button"
msgstr "Исцртај жабицу као једноизборник"

#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
#, fuzzy
msgid "Indicator size"
msgstr "Величина показатеља"

#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:161 gtk/gtkcheckbutton.c:72
#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:129
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr "Величина показатеља означавања или једноизборника"

#: gtk/gtkcellview.c:200
#, fuzzy
msgid "CellView model"
msgstr "Модел TreeView-а"

#: gtk/gtkcellview.c:201
#, fuzzy
msgid "The model for cell view"
msgstr "Модел за разгранати преглед"

#: gtk/gtkcheckbutton.c:71 gtk/gtkcheckmenuitem.c:128
msgid "Indicator Size"
msgstr "Величина показатеља"

#: gtk/gtkcheckbutton.c:79 gtk/gtkexpander.c:267
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "Размаци показатеља"

#: gtk/gtkcheckbutton.c:80
msgid "Spacing around check or radio indicator"
msgstr "Размаци око показатеља означавања или једноизборника"

#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:106
msgid "Whether the menu item is checked"
msgstr "Да ли је ставка менија означена"

#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:113 gtk/gtktogglebutton.c:123
msgid "Inconsistent"
msgstr "Недосљедно"

#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114
msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
msgstr "Да ли приказати „недосљедно“ стање"

#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:121
msgid "Draw as radio menu item"
msgstr "Исцртај као радио дугме"

#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr "Да ли ставка менија изгледа на искључиву ставку"

#: gtk/gtkcolorbutton.c:159
msgid "Use alpha"
msgstr "Користи провидност"

#: gtk/gtkcolorbutton.c:160
#, fuzzy
msgid "Whether to give the color an alpha value"
msgstr "Да ли ће или не боја бити дјелимично провидна"

#: gtk/gtkcolorbutton.c:174 gtk/gtkfilechooserbutton.c:399
#: gtk/gtkfontbutton.c:140 gtk/gtkprintjob.c:115 gtk/gtkstatusicon.c:415
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:268
msgid "Title"
msgstr "Наслов"

#: gtk/gtkcolorbutton.c:175
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "Наслов прозорчета за избор боје"

#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorsel.c:323
msgid "Current Color"
msgstr "Текућа боја"

#: gtk/gtkcolorbutton.c:190
msgid "The selected color"
msgstr "Изабрана боја"

#: gtk/gtkcolorbutton.c:204 gtk/gtkcolorsel.c:330
msgid "Current Alpha"
msgstr "Тренутна провидност"

#: gtk/gtkcolorbutton.c:205
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
"Тренутна вриједност провидности (0 — потпуно провидно, 65535 — потпуно "
"непровидно)"

# Ovde nema greske!!!
#: gtk/gtkcolorsel.c:309
msgid "Has Opacity Control"
msgstr "Садржи управљање провидношћу"

#: gtk/gtkcolorsel.c:310
msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
msgstr "Да ли изборник боје дозвољава постављање провидности"

#: gtk/gtkcolorsel.c:316
msgid "Has palette"
msgstr "Садржи палету"

#: gtk/gtkcolorsel.c:317
msgid "Whether a palette should be used"
msgstr "Да ли треба користити палету"

#: gtk/gtkcolorsel.c:324
msgid "The current color"
msgstr "Тренутна боја"

#: gtk/gtkcolorsel.c:331
msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
"Тренутна вриједност провидности (0 — потпуно провидно, 65535 — потпуно "
"непровидно)"

#: gtk/gtkcolorsel.c:345
msgid "Custom palette"
msgstr "Подешена палета"

#: gtk/gtkcolorsel.c:346
msgid "Palette to use in the color selector"
msgstr "Која се палета користи у изборнику боје"

#: gtk/gtkcolorseldialog.c:110
#, fuzzy
msgid "Color Selection"
msgstr "Наслов прозорчета за избор писма"

#: gtk/gtkcolorseldialog.c:111
#, fuzzy
msgid "The color selection embedded in the dialog."
msgstr "Наслов прозорчета за избор боје"

#: gtk/gtkcolorseldialog.c:117
msgid "OK Button"
msgstr ""

#: gtk/gtkcolorseldialog.c:118
#, fuzzy
msgid "The OK button of the dialog."
msgstr "Дугмићи који се приказују у прозорчету са поруком"

#: gtk/gtkcolorseldialog.c:124
#, fuzzy
msgid "Cancel Button"
msgstr "Дугмићи обавјештења"

#: gtk/gtkcolorseldialog.c:125
#, fuzzy
msgid "The cancel button of the dialog."
msgstr "Дугмићи који се приказују у прозорчету са поруком"

#: gtk/gtkcolorseldialog.c:131
#, fuzzy
msgid "Help Button"
msgstr "Дугмићи обавјештења"

#: gtk/gtkcolorseldialog.c:132
#, fuzzy
msgid "The help button of the dialog."
msgstr "Дугмићи који се приказују у прозорчету са поруком"

#: gtk/gtkcombobox.c:683
msgid "ComboBox model"
msgstr "Модел падајуће листе"

#: gtk/gtkcombobox.c:684
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Модел за падајућу листу"

#: gtk/gtkcombobox.c:701
#, fuzzy
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr "Ширина за прелом при распоређивању ставки у мрежи"

#: gtk/gtkcombobox.c:723
msgid "Row span column"
msgstr "Ред обухвата колону"

#: gtk/gtkcombobox.c:724
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "Модел колоне стабла који садржи вриједности обухватања редова"

#: gtk/gtkcombobox.c:745
msgid "Column span column"
msgstr "Колона обухвата колону"

#: gtk/gtkcombobox.c:746
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "Модел колоне стабла који садржи вриједности обухватања колона"

#: gtk/gtkcombobox.c:767
msgid "Active item"
msgstr "Активна ставка"

#: gtk/gtkcombobox.c:768
msgid "The item which is currently active"
msgstr "Ставка која је тренутно активна"

#: gtk/gtkcombobox.c:787 gtk/gtkuimanager.c:224
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "Додај отцјепљивање у меније"

#: gtk/gtkcombobox.c:788
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Да ли језичци имају исте величине"

#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkentry.c:688
msgid "Has Frame"
msgstr "Садржи оквир"

#: gtk/gtkcombobox.c:804
#, fuzzy
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "Да ли се редослијед колона може измјенити око заглавља"

#: gtk/gtkcombobox.c:812
#, fuzzy
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Да ли дугме добија фокус када се кликне на њега мишем"

#: gtk/gtkcombobox.c:827 gtk/gtkmenu.c:580
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Наслов отцјепљеног"

#: gtk/gtkcombobox.c:828
#, fuzzy
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
msgstr "Наслов који може приказати управник прозора када се овај мени отцјепи"

#: gtk/gtkcombobox.c:845
#, fuzzy
msgid "Popup shown"
msgstr "Дебљина жижне линије"

#: gtk/gtkcombobox.c:846
#, fuzzy
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr "Да ли се ивица приказује или не"

#: gtk/gtkcombobox.c:862
msgid "Button Sensitivity"
msgstr ""

#: gtk/gtkcombobox.c:863
#, fuzzy
msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
msgstr "Да ли дугме добија фокус када се кликне на њега мишем"

#: gtk/gtkcombobox.c:870
msgid "Appears as list"
msgstr "Изгледа као списак"

#: gtk/gtkcombobox.c:871
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "Да ли падајућа поља за унос изгледају као спискови умјесто као менији"

#: gtk/gtkcombobox.c:887
#, fuzzy
msgid "Arrow Size"
msgstr "Смјер стрелица"

#: gtk/gtkcombobox.c:888
#, fuzzy
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr "Модел за падајућу листу"

#: gtk/gtkcombobox.c:903 gtk/gtkentry.c:788 gtk/gtkhandlebox.c:182
#: gtk/gtkmenubar.c:189 gtk/gtkstatusbar.c:244 gtk/gtktoolbar.c:577
#: gtk/gtkviewport.c:158
msgid "Shadow type"
msgstr "Врста сјенке"

#: gtk/gtkcombobox.c:904
#, fuzzy
msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
msgstr "Ширина ивице око ознака језичака"

#: gtk/gtkcontainer.c:259
msgid "Resize mode"
msgstr "Промјена величине"

#: gtk/gtkcontainer.c:260
msgid "Specify how resize events are handled"
msgstr "Начин на који се обрађује промјена величине"

#: gtk/gtkcontainer.c:267
msgid "Border width"
msgstr "Ширина ивице"

#: gtk/gtkcontainer.c:268
msgid "The width of the empty border outside the containers children"
msgstr "Ширина празне ивице око елемената у садржаоцу"

#: gtk/gtkcontainer.c:276
msgid "Child"
msgstr "Садржани елемент"

#: gtk/gtkcontainer.c:277
msgid "Can be used to add a new child to the container"
msgstr "Може се користити за додавање нових елемената у садржаоц"

#: gtk/gtkdialog.c:165 gtk/gtkinfobar.c:430
msgid "Content area border"
msgstr "Ивица површине садржаја"

#: gtk/gtkdialog.c:166
msgid "Width of border around the main dialog area"
msgstr "Ширина ивице око главне површине прозорчета"

#: gtk/gtkdialog.c:183 gtk/gtkinfobar.c:447
#, fuzzy
msgid "Content area spacing"
msgstr "Попуна на дну"

#: gtk/gtkdialog.c:184
#, fuzzy
msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
msgstr "Размак између текста са вриједношћу и површине клизача"

#: gtk/gtkdialog.c:191 gtk/gtkinfobar.c:463
msgid "Button spacing"
msgstr "Размак дугмића"

#: gtk/gtkdialog.c:192 gtk/gtkinfobar.c:464
msgid "Spacing between buttons"
msgstr "Размаци између дугмића"

#: gtk/gtkdialog.c:200 gtk/gtkinfobar.c:479
msgid "Action area border"
msgstr "Ивица површине за дјеловање"

#: gtk/gtkdialog.c:201
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Ширина ивице око простора за дугмиће у дну прозорчета"

#: gtk/gtkentry.c:635
#, fuzzy
msgid "Text Buffer"
msgstr "Бафер"

#: gtk/gtkentry.c:636
msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
msgstr ""

#: gtk/gtkentry.c:643 gtk/gtklabel.c:644
msgid "Cursor Position"
msgstr "Положај курзора"

#: gtk/gtkentry.c:644 gtk/gtklabel.c:645
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "Тренутни положај курзора за унос као број знакова"

#: gtk/gtkentry.c:653 gtk/gtklabel.c:654
msgid "Selection Bound"
msgstr "Граница избора"

#: gtk/gtkentry.c:654 gtk/gtklabel.c:655
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "Положај супротног краја избора у односу на курзор као број знакова"

#: gtk/gtkentry.c:664
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "Дозвољена измјена садржаја поља"

#: gtk/gtkentry.c:671 gtk/gtkentrybuffer.c:382
msgid "Maximum length"
msgstr "Највећа дужина"

#: gtk/gtkentry.c:672 gtk/gtkentrybuffer.c:383
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "Највише дозвољених знакова за ово поље. Нула уколико нема ограничења"

#: gtk/gtkentry.c:680
msgid "Visibility"
msgstr "Видљивост"

#: gtk/gtkentry.c:681
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr ""
"Уколико није постављено, приказује се „невидљиви знак“ умјесто правог текста "
"(унос лозинке)"

#: gtk/gtkentry.c:689
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "Уколико није постављено, не приказује се спољашњи оквир"

#: gtk/gtkentry.c:697
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""

#: gtk/gtkentry.c:704 gtk/gtkentry.c:1270
msgid "Invisible character"
msgstr "Невидљиви знак"

#: gtk/gtkentry.c:705 gtk/gtkentry.c:1271
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr "Знак који се користи када се сакрива садржај поља (за унос лозинке)"

#: gtk/gtkentry.c:712
msgid "Activates default"
msgstr "Покреће подразумјевани"

#: gtk/gtkentry.c:713
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
msgstr ""
"Да ли се покреће подразумјевана акција (нпр. подразумјевано дугме у "
"прозорчету) када се притисне Ентер"

#: gtk/gtkentry.c:719
msgid "Width in chars"
msgstr "Ширина у знаковима"

#: gtk/gtkentry.c:720
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "За колико знакова има мјеста у пољу"

#: gtk/gtkentry.c:729
msgid "Scroll offset"
msgstr "Помјерај"

#: gtk/gtkentry.c:730
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr "Број тачака поља која су избачена са екрана улијево"

#: gtk/gtkentry.c:740
msgid "The contents of the entry"
msgstr "Садржај поља"

#: gtk/gtkentry.c:755 gtk/gtkmisc.c:81
msgid "X align"
msgstr "X поравнање"

#: gtk/gtkentry.c:756 gtk/gtkmisc.c:82
#, fuzzy
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
msgstr ""
"Водоравно поравнање, од 0 (лево) до 1 (десно). Обрнуто за распореде са десна "
"на лево"

#: gtk/gtkentry.c:772
#, fuzzy
msgid "Truncate multiline"
msgstr "Изабери више"

#: gtk/gtkentry.c:773
#, fuzzy
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr "Да ли је дозвољен избор више датотека"

#: gtk/gtkentry.c:789
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr ""

#: gtk/gtkentry.c:804 gtk/gtktextview.c:748
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Начин преписивања"

#: gtk/gtkentry.c:805
#, fuzzy
msgid "Whether new text overwrites existing text"
msgstr "Да ли унијети текст иде преко постојећег садржаја"

#: gtk/gtkentry.c:819 gtk/gtkentrybuffer.c:367
#, fuzzy
msgid "Text length"
msgstr "Водоравно поравнање текста"

#: gtk/gtkentry.c:820
msgid "Length of the text currently in the entry"
msgstr ""

#: gtk/gtkentry.c:835
#, fuzzy
msgid "Invisible character set"
msgstr "Невидљиви знак"

#: gtk/gtkentry.c:836
#, fuzzy
msgid "Whether the invisible character has been set"
msgstr "Да ли је група акција укључена."

#: gtk/gtkentry.c:854
msgid "Caps Lock warning"
msgstr ""

#: gtk/gtkentry.c:855
msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
msgstr ""

# Mozda "razlomak"
#: gtk/gtkentry.c:869
#, fuzzy
msgid "Progress Fraction"
msgstr "Дио"

#: gtk/gtkentry.c:870
#, fuzzy
msgid "The current fraction of the task that's been completed"
msgstr "Дио који је завршен од укупног посла"

#: gtk/gtkentry.c:887
#, fuzzy
msgid "Progress Pulse Step"
msgstr "Корак увећања"

#: gtk/gtkentry.c:888
#, fuzzy
msgid ""
"The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
"each call to gtk_entry_progress_pulse()"
msgstr ""
"Колико од укупног напретка унаприједити помјерајући блок при скоковитом "
"прираштају"

#: gtk/gtkentry.c:904
#, fuzzy
msgid "Primary pixbuf"
msgstr "Pixbuf"

#: gtk/gtkentry.c:905
#, fuzzy
msgid "Primary pixbuf for the entry"
msgstr "Pixbuf за приказано гранање"

#: gtk/gtkentry.c:919
#, fuzzy
msgid "Secondary pixbuf"
msgstr "Другоразредно"

#: gtk/gtkentry.c:920
#, fuzzy
msgid "Secondary pixbuf for the entry"
msgstr "Друга корачница унапред"

#: gtk/gtkentry.c:934
msgid "Primary stock ID"
msgstr ""

#: gtk/gtkentry.c:935
msgid "Stock ID for primary icon"
msgstr ""

#: gtk/gtkentry.c:949
#, fuzzy
msgid "Secondary stock ID"
msgstr "Другоразредно"

#: gtk/gtkentry.c:950
msgid "Stock ID for secondary icon"
msgstr ""

#: gtk/gtkentry.c:964
#, fuzzy
msgid "Primary icon name"
msgstr "Име писма"

#: gtk/gtkentry.c:965
msgid "Icon name for primary icon"
msgstr ""

#: gtk/gtkentry.c:979
#, fuzzy
msgid "Secondary icon name"
msgstr "Другоразредно"

#: gtk/gtkentry.c:980
msgid "Icon name for secondary icon"
msgstr ""

#: gtk/gtkentry.c:994
msgid "Primary GIcon"
msgstr ""

#: gtk/gtkentry.c:995
#, fuzzy
msgid "GIcon for primary icon"
msgstr "Икона за овај прозор"

#: gtk/gtkentry.c:1009
#, fuzzy
msgid "Secondary GIcon"
msgstr "Другоразредно"

#: gtk/gtkentry.c:1010
msgid "GIcon for secondary icon"
msgstr ""

#: gtk/gtkentry.c:1024
#, fuzzy
msgid "Primary storage type"
msgstr "Врста смјештаја"

#: gtk/gtkentry.c:1025
#, fuzzy
msgid "The representation being used for primary icon"
msgstr "Начин записа који се користи за податке за слику"

#: gtk/gtkentry.c:1040
#, fuzzy
msgid "Secondary storage type"
msgstr "Друга корачница унапред"

#: gtk/gtkentry.c:1041
#, fuzzy
msgid "The representation being used for secondary icon"
msgstr "Начин записа који се користи за податке за слику"

#: gtk/gtkentry.c:1062
msgid "Primary icon activatable"
msgstr ""

#: gtk/gtkentry.c:1063
#, fuzzy
msgid "Whether the primary icon is activatable"
msgstr "Да ли је акција укључена."

#: gtk/gtkentry.c:1083
#, fuzzy
msgid "Secondary icon activatable"
msgstr "Друга боја курсора"

#: gtk/gtkentry.c:1084
#, fuzzy
msgid "Whether the secondary icon is activatable"
msgstr "Да ли је акција укључена."

#: gtk/gtkentry.c:1106
#, fuzzy
msgid "Primary icon sensitive"
msgstr "Приказати ћелију"

#: gtk/gtkentry.c:1107
#, fuzzy
msgid "Whether the primary icon is sensitive"
msgstr "Да ли проналажење ставки списка зависи од величине слова"

#: gtk/gtkentry.c:1128
#, fuzzy
msgid "Secondary icon sensitive"
msgstr "Другоразредно"

#: gtk/gtkentry.c:1129
#, fuzzy
msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
msgstr "Да ли је акција укључена."

#: gtk/gtkentry.c:1145
#, fuzzy
msgid "Primary icon tooltip text"
msgstr "Приказати ћелију"

#: gtk/gtkentry.c:1146 gtk/gtkentry.c:1182
#, fuzzy
msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
msgstr "Садржај поља"

#: gtk/gtkentry.c:1162
#, fuzzy
msgid "Secondary icon tooltip text"
msgstr "Друга боја курсора"

#: gtk/gtkentry.c:1163 gtk/gtkentry.c:1201
#, fuzzy
msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
msgstr "Садржај поља"

#: gtk/gtkentry.c:1181
#, fuzzy
msgid "Primary icon tooltip markup"
msgstr "Име писма"

#: gtk/gtkentry.c:1200
#, fuzzy
msgid "Secondary icon tooltip markup"
msgstr "Другоразредно"

#: gtk/gtkentry.c:1220 gtk/gtktextview.c:776
#, fuzzy
msgid "IM module"
msgstr "Уобичајена ширина"

#: gtk/gtkentry.c:1221 gtk/gtktextview.c:777
#, fuzzy
msgid "Which IM module should be used"
msgstr "Да ли треба користити палету"

#: gtk/gtkentry.c:1235
#, fuzzy
msgid "Icon Prelight"
msgstr "Висина"

#: gtk/gtkentry.c:1236
#, fuzzy
msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
msgstr "Да ли се језичци приказују или не"

#: gtk/gtkentry.c:1249
#, fuzzy
msgid "Progress Border"
msgstr "Ивица увале"

#: gtk/gtkentry.c:1250
#, fuzzy
msgid "Border around the progress bar"
msgstr "Текст који се приказује у елементу напретка"

#: gtk/gtkentry.c:1742
msgid "Border between text and frame."
msgstr ""

#: gtk/gtkentry.c:1747 gtk/gtklabel.c:903
msgid "Select on focus"
msgstr "Изабери кад је у жижи"

#: gtk/gtkentry.c:1748
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "Да ли изабрати садржај када поље пријеђе у жижу"

#: gtk/gtkentry.c:1762
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr ""

#: gtk/gtkentry.c:1763
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr ""

#: gtk/gtkentrybuffer.c:353
#, fuzzy
msgid "The contents of the buffer"
msgstr "Садржај поља"

#: gtk/gtkentrybuffer.c:368
msgid "Length of the text currently in the buffer"
msgstr ""

#: gtk/gtkentrycompletion.c:280
msgid "Completion Model"
msgstr "Модел допуњавања"

#: gtk/gtkentrycompletion.c:281
msgid "The model to find matches in"
msgstr "Модел по којем се траже поклапања"

#: gtk/gtkentrycompletion.c:287
msgid "Minimum Key Length"
msgstr "Најмања дужина кључа"

#: gtk/gtkentrycompletion.c:288
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "Најмања дужина кључа за претрагу ради налажења поклапања"

#: gtk/gtkentrycompletion.c:304 gtk/gtkiconview.c:587
#, fuzzy
msgid "Text column"
msgstr "Текстуална колона"

#: gtk/gtkentrycompletion.c:305
#, fuzzy
msgid "The column of the model containing the strings."
msgstr "Колона у моделу извора података из којег се извлаче ниске"

#: gtk/gtkentrycompletion.c:324
msgid "Inline completion"
msgstr ""

#: gtk/gtkentrycompletion.c:325
#, fuzzy
msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
msgstr "Да ли се ивица приказује или не"

#: gtk/gtkentrycompletion.c:339
msgid "Popup completion"
msgstr ""

#: gtk/gtkentrycompletion.c:340
#, fuzzy
msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
msgstr "Да ли се ивица приказује или не"

#: gtk/gtkentrycompletion.c:355
#, fuzzy
msgid "Popup set width"
msgstr "Дебљина жижне линије"

#: gtk/gtkentrycompletion.c:356
msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
msgstr ""

#: gtk/gtkentrycompletion.c:374
msgid "Popup single match"
msgstr ""

#: gtk/gtkentrycompletion.c:375
msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
msgstr ""

#: gtk/gtkentrycompletion.c:389
#, fuzzy
msgid "Inline selection"
msgstr "Изабрана година"

#: gtk/gtkentrycompletion.c:390
#, fuzzy
msgid "Your description here"
msgstr "Опис писма као низ знакова"

#: gtk/gtkeventbox.c:93
msgid "Visible Window"
msgstr "Видљив прозор"

#: gtk/gtkeventbox.c:94
msgid ""
"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
"trap events."
msgstr ""
"Да ли се види поље са догађајима, насупрот невидљивом и коришћеном само за "
"реаговање на догађаје."

#: gtk/gtkeventbox.c:100
msgid "Above child"
msgstr "Изнад садржаног"

#: gtk/gtkeventbox.c:101
msgid ""
"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
"child widget as opposed to below it."
msgstr ""
"Да ли је прозор за праћење догађаја изнад прозора садржаног елемента умјесто "
"испод."

#: gtk/gtkexpander.c:201
msgid "Expanded"
msgstr "Раширено"

#: gtk/gtkexpander.c:202
msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
msgstr "Да ли је отворен разграник ради приказа садржаних елемената"

#: gtk/gtkexpander.c:210
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Текст ознаке разграника"

#: gtk/gtkexpander.c:225 gtk/gtklabel.c:563
msgid "Use markup"
msgstr "Користи ознаке"

#: gtk/gtkexpander.c:226 gtk/gtklabel.c:564
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "Текст ознаке садржи XML ознаке. Видјети pango_parse_markup()"

#: gtk/gtkexpander.c:234
msgid "Space to put between the label and the child"
msgstr "Размак који се ставља између ознаке и садржаног елемента"

#: gtk/gtkexpander.c:243 gtk/gtkframe.c:165 gtk/gtktoolbutton.c:216
#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1578
msgid "Label widget"
msgstr "Елемент ознаке"

#: gtk/gtkexpander.c:244
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Елемент који се приказује намјесто уобичајене ознаке разграника"

#: gtk/gtkexpander.c:251
#, fuzzy
msgid "Label fill"
msgstr "Попуњавање језичака"

#: gtk/gtkexpander.c:252
#, fuzzy
msgid "Whether the label widget should fill all available horizontal space"
msgstr "Да ли сви садржани елементи треба да буду исте величине"

# Ovo je LOSE!
#: gtk/gtkexpander.c:258 gtk/gtktoolitemgroup.c:1606 gtk/gtktreeview.c:776
msgid "Expander Size"
msgstr "Величина разграника"

#: gtk/gtkexpander.c:259 gtk/gtktoolitemgroup.c:1607 gtk/gtktreeview.c:777
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Величина стрелице за гранање"

#: gtk/gtkexpander.c:268
msgid "Spacing around expander arrow"
msgstr "Размаци око стрелица за гранање"

#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:368
msgid "Dialog"
msgstr ""

#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:369
msgid "The file chooser dialog to use."
msgstr ""

#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:400
#, fuzzy
msgid "The title of the file chooser dialog."
msgstr "Наслов прозорчета за избор писма"

#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:414
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr ""

#: gtk/gtkfilechooser.c:740
msgid "Action"
msgstr "Акција"

#: gtk/gtkfilechooser.c:741
msgid "The type of operation that the file selector is performing"
msgstr "Врста операције коју обавља избирач датотека"

#: gtk/gtkfilechooser.c:747 gtk/gtkrecentchooser.c:264
msgid "Filter"
msgstr "Филтер"

#: gtk/gtkfilechooser.c:748
msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
msgstr "Текући филтер којим се одређује које датотеке да приказује"

#: gtk/gtkfilechooser.c:753
msgid "Local Only"
msgstr "Само локални"

#: gtk/gtkfilechooser.c:754
msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
msgstr "Да ли се избор датотека ограничава на локалне file: адресе"

#: gtk/gtkfilechooser.c:759
msgid "Preview widget"
msgstr "Елемент за преглед"

#: gtk/gtkfilechooser.c:760
msgid "Application supplied widget for custom previews."
msgstr "Елемент који обезбјеђује програм за посебне прегледе."

#: gtk/gtkfilechooser.c:765
msgid "Preview Widget Active"
msgstr "Елемент за преглед је активан"

#: gtk/gtkfilechooser.c:766
msgid ""
"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
msgstr "Да ли се приказује елемент програма за посебне прегледе."

#: gtk/gtkfilechooser.c:771
msgid "Use Preview Label"
msgstr "Користи ознаку за преглед"

#: gtk/gtkfilechooser.c:772
msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
msgstr "Да ли да прикажем испоручену ознаку уз име прегледане датотеке."

#: gtk/gtkfilechooser.c:777
msgid "Extra widget"
msgstr "Допунски елемент"

#: gtk/gtkfilechooser.c:778
msgid "Application supplied widget for extra options."
msgstr "Елемент који обезбјеђује програм за допунске опције."

#: gtk/gtkfilechooser.c:783 gtk/gtkrecentchooser.c:203
msgid "Select Multiple"
msgstr "Вишеструки избор"

#: gtk/gtkfilechooser.c:784
msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
msgstr "Да ли је дозвољен избор више датотека"

#: gtk/gtkfilechooser.c:790
msgid "Show Hidden"
msgstr "Прикажи сакривене"

#: gtk/gtkfilechooser.c:791
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "Да ли се приказују сакривене датотеке и директоријуми"

#: gtk/gtkfilechooser.c:806
msgid "Do overwrite confirmation"
msgstr ""

#: gtk/gtkfilechooser.c:807
msgid ""
"Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
"dialog if necessary."
msgstr ""

#: gtk/gtkfilechooser.c:823
#, fuzzy
msgid "Allow folder creation"
msgstr "Прикажи операције са датотекама"

#: gtk/gtkfilechooser.c:824
msgid ""
"Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
"folders."
msgstr ""

#: gtk/gtkfixed.c:98 gtk/gtklayout.c:605
msgid "X position"
msgstr "Водоравни положај"

#: gtk/gtkfixed.c:99 gtk/gtklayout.c:606
msgid "X position of child widget"
msgstr "Водоравни положај садржаног елемента"

#: gtk/gtkfixed.c:108 gtk/gtklayout.c:615
msgid "Y position"
msgstr "Усправни положај"

#: gtk/gtkfixed.c:109 gtk/gtklayout.c:616
msgid "Y position of child widget"
msgstr "Усправни положај садржаног елемента"

#: gtk/gtkfontbutton.c:141
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "Наслов прозорчета за избор писма"

#: gtk/gtkfontbutton.c:156 gtk/gtkfontsel.c:223
msgid "Font name"
msgstr "Име писма"

#: gtk/gtkfontbutton.c:157
msgid "The name of the selected font"
msgstr "Име изабраног писма"

#: gtk/gtkfontbutton.c:158
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"

#: gtk/gtkfontbutton.c:173
msgid "Use font in label"
msgstr "Користи писмо у ознаци"

#: gtk/gtkfontbutton.c:174
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr "Да ли се ознака исцртава помоћу изабраног писма"

#: gtk/gtkfontbutton.c:189
msgid "Use size in label"
msgstr "Користи величину у ознаци"

#: gtk/gtkfontbutton.c:190
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr "Да ли се ознака исцртава помоћу изабране величине писма"

#: gtk/gtkfontbutton.c:206
msgid "Show style"
msgstr "Прикажи стил"

#: gtk/gtkfontbutton.c:207
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr "Да ли се приказује изабрани стил писма у ознаци"

#: gtk/gtkfontbutton.c:222
msgid "Show size"
msgstr "Прикажи величину"

#: gtk/gtkfontbutton.c:223
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "Да ли се приказује изабрана величина писма у ознаци"

#: gtk/gtkfontsel.c:224
#, fuzzy
msgid "The string that represents this font"
msgstr "Икс низ знакова који представља ово писмо"

#: gtk/gtkfontsel.c:230
msgid "Preview text"
msgstr "Текст за преглед"

#: gtk/gtkfontsel.c:231
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr "Текст који се приказује ради испробавања изабраног писма"

#: gtk/gtkframe.c:131
msgid "Text of the frame's label"
msgstr "Текст ознаке оквира"

#: gtk/gtkframe.c:138
msgid "Label xalign"
msgstr "Водоравно поравнање ознаке"

#: gtk/gtkframe.c:139
msgid "The horizontal alignment of the label"
msgstr "Водоравно поравнање ознаке"

#: gtk/gtkframe.c:147
msgid "Label yalign"
msgstr "Усправно поравнање ознаке"

#: gtk/gtkframe.c:148
msgid "The vertical alignment of the label"
msgstr "Усправно поравнање ознаке"

#: gtk/gtkframe.c:156
msgid "Frame shadow"
msgstr "Сјенка оквира"

#: gtk/gtkframe.c:157
msgid "Appearance of the frame border"
msgstr "Изглед ивице оквира"

#: gtk/gtkframe.c:166
msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "Елемент који се приказује намјесто уобичајене ознаке оквира"

#: gtk/gtkhandlebox.c:183
msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
msgstr "Изглед сјенке која уоквирује садржалац"

#: gtk/gtkhandlebox.c:191
msgid "Handle position"
msgstr "Положај ручке"

#: gtk/gtkhandlebox.c:192
msgid "Position of the handle relative to the child widget"
msgstr "Положај ручке у односу на садржани елемент"

#: gtk/gtkhandlebox.c:200
msgid "Snap edge"
msgstr "Привуци ивици"

#: gtk/gtkhandlebox.c:201
msgid ""
"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
"handlebox"
msgstr "Страна кућице са ручком која се поравнава тачком пријањања"

#: gtk/gtkhandlebox.c:209
msgid "Snap edge set"
msgstr "Постављено привлачење ивици"

#: gtk/gtkhandlebox.c:210
msgid ""
"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
"handle_position"
msgstr ""
"Да ли се користи вриједност из особине snap_edge (привуци ивици) или "
"вриједност изведена из handle_position (позиције ручке)"

#: gtk/gtkhandlebox.c:217
msgid "Child Detached"
msgstr ""

#: gtk/gtkhandlebox.c:218
msgid ""
"A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
"detached."
msgstr ""

#: gtk/gtkiconview.c:550
#, fuzzy
msgid "Selection mode"
msgstr "Граница избора"

#: gtk/gtkiconview.c:551
#, fuzzy
msgid "The selection mode"
msgstr "Изабрана година"

#: gtk/gtkiconview.c:569
#, fuzzy
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Текстуална колона"

#: gtk/gtkiconview.c:570
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr ""

#: gtk/gtkiconview.c:588
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr ""

#: gtk/gtkiconview.c:607
#, fuzzy
msgid "Markup column"
msgstr "Означени текст"

#: gtk/gtkiconview.c:608
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""

#: gtk/gtkiconview.c:615
#, fuzzy
msgid "Icon View Model"
msgstr "Модел TreeView-а"

#: gtk/gtkiconview.c:616
#, fuzzy
msgid "The model for the icon view"
msgstr "Модел за разгранати преглед"

#: gtk/gtkiconview.c:632
#, fuzzy
msgid "Number of columns"
msgstr "Број канала"

#: gtk/gtkiconview.c:633
#, fuzzy
msgid "Number of columns to display"
msgstr "Број децималних мјеста које желите да прикажете"

#: gtk/gtkiconview.c:650
#, fuzzy
msgid "Width for each item"
msgstr "Елемент који се користи као ознака ставке"

#: gtk/gtkiconview.c:651
msgid "The width used for each item"
msgstr ""

#: gtk/gtkiconview.c:667
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr ""

#: gtk/gtkiconview.c:682
#, fuzzy
msgid "Row Spacing"
msgstr "Размак редова"

#: gtk/gtkiconview.c:683
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr ""

#: gtk/gtkiconview.c:698
#, fuzzy
msgid "Column Spacing"
msgstr "Размак колона"

#: gtk/gtkiconview.c:699
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr ""

#: gtk/gtkiconview.c:714
#, fuzzy
msgid "Margin"
msgstr "Лијева маргина"

#: gtk/gtkiconview.c:715
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr ""

#: gtk/gtkiconview.c:730
#, fuzzy
msgid "Item Orientation"
msgstr "Правац пружања"

#: gtk/gtkiconview.c:731
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr ""

#: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:611 gtk/gtktreeviewcolumn.c:311
msgid "Reorderable"
msgstr "Редослед промјенљив"

#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:612
msgid "View is reorderable"
msgstr "Дозвољена је измјена редоследа"

#: gtk/gtkiconview.c:755 gtk/gtktreeview.c:762
#, fuzzy
msgid "Tooltip Column"
msgstr "Текстуална колона"

#: gtk/gtkiconview.c:756
#, fuzzy
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr "Колона у моделу извора података из којег се извлаче ниске"

#: gtk/gtkiconview.c:773
#, fuzzy
msgid "Item Padding"
msgstr "Попуна на дну"

#: gtk/gtkiconview.c:774
msgid "Padding around icon view items"
msgstr ""

#: gtk/gtkiconview.c:783
#, fuzzy
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Граница избора"

#: gtk/gtkiconview.c:784
#, fuzzy
msgid "Color of the selection box"
msgstr "Наслов прозорчета за избор писма"

#: gtk/gtkiconview.c:790
#, fuzzy
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "Граница избора"

#: gtk/gtkiconview.c:791
#, fuzzy
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Наслов прозорчета за избор писма"

#: gtk/gtkimage.c:227 gtk/gtkstatusicon.c:212
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"

#: gtk/gtkimage.c:228 gtk/gtkstatusicon.c:213
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "GdkPixbuf за приказ"

#: gtk/gtkimage.c:235 gtk/gtkrecentmanager.c:290 gtk/gtkstatusicon.c:220
msgid "Filename"
msgstr "Име датотеке"

#: gtk/gtkimage.c:236 gtk/gtkstatusicon.c:221
msgid "Filename to load and display"
msgstr "Име датотеке за учитавање и приказ"

#: gtk/gtkimage.c:245 gtk/gtkstatusicon.c:229
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr "ID припремљене слике за приказ"

#: gtk/gtkimage.c:252
msgid "Icon set"
msgstr "Скуп икона"

#: gtk/gtkimage.c:253
msgid "Icon set to display"
msgstr "Скуп икона за приказ"

#: gtk/gtkimage.c:260 gtk/gtkscalebutton.c:230 gtk/gtktoolbar.c:494
#: gtk/gtktoolpalette.c:1003
msgid "Icon size"
msgstr "Величина икона"

#: gtk/gtkimage.c:261
#, fuzzy
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr "Величина за припремљене иконе или скуп икона"

#: gtk/gtkimage.c:277
#, fuzzy
msgid "Pixel size"
msgstr "Тачке"

#: gtk/gtkimage.c:278
#, fuzzy
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr "Величина за припремљене иконе или скуп икона"

#: gtk/gtkimage.c:286
msgid "Animation"
msgstr "Анимација"

#: gtk/gtkimage.c:287
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr "GdkPixbufAnimation за приказ"

#: gtk/gtkimage.c:327 gtk/gtkstatusicon.c:260
msgid "Storage type"
msgstr "Врста смјештаја"

#: gtk/gtkimage.c:328 gtk/gtkstatusicon.c:261
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "Начин записа који се користи за податке за слику"

#: gtk/gtkimagemenuitem.c:139
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
msgstr "Садржани елемент који се појављује поред текста за мени"

#: gtk/gtkimagemenuitem.c:154
#, fuzzy
msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
msgstr "Да ли се текст ознаке може изабрати мишем"

#: gtk/gtkimagemenuitem.c:187 gtk/gtkmenu.c:540
#, fuzzy
msgid "Accel Group"
msgstr "Група акција"

#: gtk/gtkimagemenuitem.c:188
#, fuzzy
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
msgstr "Који скуп тастера пратити за измјене пречица"

#: gtk/gtkimagemenuitem.c:193
msgid "Show menu images"
msgstr "Прикажи слике у менију"

#: gtk/gtkimagemenuitem.c:194
msgid "Whether images should be shown in menus"
msgstr "Да ли се приказују слике у менију"

#: gtk/gtkinfobar.c:375 gtk/gtkmessagedialog.c:201
msgid "Message Type"
msgstr "Врста обавјештења"

#: gtk/gtkinfobar.c:376 gtk/gtkmessagedialog.c:202
msgid "The type of message"
msgstr "Врста обавјештења"

#: gtk/gtkinfobar.c:431
#, fuzzy
msgid "Width of border around the content area"
msgstr "Ширина ивице око главне површине прозорчета"

#: gtk/gtkinfobar.c:448
#, fuzzy
msgid "Spacing between elements of the area"
msgstr "Размак између текста са вриједношћу и површине клизача"

#: gtk/gtkinfobar.c:480
#, fuzzy
msgid "Width of border around the action area"
msgstr "Ширина ивице око главне површине прозорчета"

#: gtk/gtkinvisible.c:89 gtk/gtkmountoperation.c:175 gtk/gtkstatusicon.c:279
#: gtk/gtkwindow.c:693
msgid "Screen"
msgstr "Екран"

#: gtk/gtkinvisible.c:90 gtk/gtkwindow.c:694
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "Екран на којем ће се приказати овај прозор"

#: gtk/gtklabel.c:550
msgid "The text of the label"
msgstr "Текст ознаке"

#: gtk/gtklabel.c:557
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Списак стилских особина које се примјењују на текст ознаке"

#: gtk/gtklabel.c:578 gtk/gtktexttag.c:335 gtk/gtktextview.c:685
msgid "Justification"
msgstr "Слагање редова"

#: gtk/gtklabel.c:579
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
"GtkMisc::xalign for that"
msgstr ""
"Поравнање линија текста ознаке у међусобном односу. Ово не утиче на "
"поравнање ознаке у њој додјељеном простору. Видјети GtkMisc::xalign за то"

#: gtk/gtklabel.c:587
msgid "Pattern"
msgstr "Образац"

#: gtk/gtklabel.c:588
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
msgstr ""
"Низ знакова гдје подвлаке „_“ означавају знакове које треба подвући у тексту"

#: gtk/gtklabel.c:595
msgid "Line wrap"
msgstr "Дјељење линије"

#: gtk/gtklabel.c:596
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "Уколико је постављено, линије се дијеле уколико текст постане преширок"

#: gtk/gtklabel.c:611
#, fuzzy
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Дјељење линије"

#: gtk/gtklabel.c:612
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr ""

# Избирач наиђе на отирач? :) Али ми не пада ништа паметније на памет :(
#: gtk/gtklabel.c:619
msgid "Selectable"
msgstr "Избирљив"

#: gtk/gtklabel.c:620
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Да ли се текст ознаке може изабрати мишем"

#: gtk/gtklabel.c:626
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Тастер пречице"

#: gtk/gtklabel.c:627
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "Тастер пречица за ову ознаку"

#: gtk/gtklabel.c:635
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Елемент пречице"

#: gtk/gtklabel.c:636
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr "Елемент који се активира када се притисне тастер пречице ове ознаке"

#: gtk/gtklabel.c:682
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
msgstr ""

#: gtk/gtklabel.c:723
#, fuzzy
msgid "Single Line Mode"
msgstr "У једном пасусу"

#: gtk/gtklabel.c:724
#, fuzzy
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr "Да ли се ознака исцртава помоћу изабраног писма"

#: gtk/gtklabel.c:741
msgid "Angle"
msgstr ""

#: gtk/gtklabel.c:742
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr ""

#: gtk/gtklabel.c:764
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr ""

#: gtk/gtklabel.c:782
#, fuzzy
msgid "Track visited links"
msgstr "Наслов прозорчета за избор писма"

#: gtk/gtklabel.c:783
#, fuzzy
msgid "Whether visited links should be tracked"
msgstr "Да ли се приказују сакривене датотеке и директоријуми"

#: gtk/gtklabel.c:904
#, fuzzy
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr "Да ли изабрати садржај када поље пријеђе у жижу"

#: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkviewport.c:142
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "Водоравна поправка"

#: gtk/gtklayout.c:626 gtk/gtkscrolledwindow.c:244
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr "GtkAdjustment за водоравни положај"

#: gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtkviewport.c:150
msgid "Vertical adjustment"
msgstr "Усправна поправка"

#: gtk/gtklayout.c:634 gtk/gtkscrolledwindow.c:251
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr "GtkAdjustment за усправни положај"

#: gtk/gtklayout.c:641 gtk/gtktreeviewcolumn.c:211
msgid "Width"
msgstr "Ширина"

#: gtk/gtklayout.c:642
msgid "The width of the layout"
msgstr "Ширина приказа"

#: gtk/gtklayout.c:650
msgid "Height"
msgstr "Висина"

#: gtk/gtklayout.c:651
msgid "The height of the layout"
msgstr "Висина приказа"

#: gtk/gtklinkbutton.c:162
msgid "URI"
msgstr ""

#: gtk/gtklinkbutton.c:163
#, fuzzy
msgid "The URI bound to this button"
msgstr "Стање жабице"

#: gtk/gtklinkbutton.c:177
#, fuzzy
msgid "Visited"
msgstr "Видљиво"

#: gtk/gtklinkbutton.c:178
#, fuzzy
msgid "Whether this link has been visited."
msgstr "Да ли је акција видљива."

#: gtk/gtkmenubar.c:163
#, fuzzy
msgid "Pack direction"
msgstr "Смјер текста"

#: gtk/gtkmenubar.c:164
#, fuzzy
msgid "The pack direction of the menubar"
msgstr "Правац пружања линије са алаткама"

#: gtk/gtkmenubar.c:180
msgid "Child Pack direction"
msgstr ""

#: gtk/gtkmenubar.c:181
#, fuzzy
msgid "The child pack direction of the menubar"
msgstr "Правац пружања линије са алаткама"

#: gtk/gtkmenubar.c:190
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Стил удубљења око линије менија"

#: gtk/gtkmenubar.c:197 gtk/gtktoolbar.c:544
msgid "Internal padding"
msgstr "Унутрашња попуна"

#: gtk/gtkmenubar.c:198
msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
msgstr "Количина ивичног размака између сјенке менија и ставки менија"

#: gtk/gtkmenubar.c:205
msgid "Delay before drop down menus appear"
msgstr "Вријеме прије појаве падајућих менија"

#: gtk/gtkmenubar.c:206
msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
msgstr "Вријеме прије појаве подменија са линије менија"

#: gtk/gtkmenu.c:526
#, fuzzy
msgid "The currently selected menu item"
msgstr "Тренутно изабрано име датотеке"

#: gtk/gtkmenu.c:541
#, fuzzy
msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
msgstr "Тастер пречица за ову ознаку"

#: gtk/gtkmenu.c:555 gtk/gtkmenuitem.c:318
msgid "Accel Path"
msgstr ""

#: gtk/gtkmenu.c:556
msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
msgstr ""

#: gtk/gtkmenu.c:572
#, fuzzy
msgid "Attach Widget"
msgstr "Допунски елемент"

#: gtk/gtkmenu.c:573
#, fuzzy
msgid "The widget the menu is attached to"
msgstr "Да ли је ставка менија означена"

#: gtk/gtkmenu.c:581
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
msgstr "Наслов који може приказати управник прозора када се овај мени отцјепи"

#: gtk/gtkmenu.c:595
#, fuzzy
msgid "Tearoff State"
msgstr "Наслов отцјепљеног"

#: gtk/gtkmenu.c:596
#, fuzzy
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr "Наслов који може приказати управник прозора када се овај мени отцјепи"

#: gtk/gtkmenu.c:610
#, fuzzy
msgid "Monitor"
msgstr "Мјесец"

#: gtk/gtkmenu.c:611
msgid "The monitor the menu will be popped up on"
msgstr ""

#: gtk/gtkmenu.c:617
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Усправна попуна"

#: gtk/gtkmenu.c:618
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr "Количина размака који се додаје на врху и на дну менија"

#: gtk/gtkmenu.c:640
msgid "Reserve Toggle Size"
msgstr ""

#: gtk/gtkmenu.c:641
#, fuzzy
msgid ""
"A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
"icons"
msgstr "Наслов који може приказати управник прозора када се овај мени отцјепи"

#: gtk/gtkmenu.c:647
#, fuzzy
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "Водоравна попуна"

#: gtk/gtkmenu.c:648
#, fuzzy
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
msgstr "Количина размака који се додаје на врху и на дну менија"

#: gtk/gtkmenu.c:656
msgid "Vertical Offset"
msgstr "Усправни помјерај"

#: gtk/gtkmenu.c:657
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
msgstr "Када је мени заправо подмени, помјери га усправно за овај број тачака"

#: gtk/gtkmenu.c:665
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "Водоравни помјерај"

#: gtk/gtkmenu.c:666
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
msgstr "Када је мени заправо подмени, помјери га водоравно за овај број тачака"

#: gtk/gtkmenu.c:674
#, fuzzy
msgid "Double Arrows"
msgstr "Прикажи стрелицу"

#: gtk/gtkmenu.c:675
msgid "When scrolling, always show both arrows."
msgstr ""

#: gtk/gtkmenu.c:688
#, fuzzy
msgid "Arrow Placement"
msgstr "Водоравни помјерај стрелице"

#: gtk/gtkmenu.c:689
msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
msgstr ""

#: gtk/gtkmenu.c:697
msgid "Left Attach"
msgstr "Лијево припајање"

#: gtk/gtkmenu.c:698 gtk/gtktable.c:193
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "Број колоне за коју се качи лијева страна садржаног елемента"

#: gtk/gtkmenu.c:705
msgid "Right Attach"
msgstr "Десно припајање"

#: gtk/gtkmenu.c:706
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr "Број колоне за коју се качи десна страна садржаног елемента"

#: gtk/gtkmenu.c:713
msgid "Top Attach"
msgstr "Горње припајање"

#: gtk/gtkmenu.c:714
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr "Број реда за који се качи горња страна садржаног елемента"

#: gtk/gtkmenu.c:721
msgid "Bottom Attach"
msgstr "Доње припајање"

#: gtk/gtkmenu.c:722 gtk/gtktable.c:214
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr "Број реда за који се качи доња страна садржаног елемента"

#: gtk/gtkmenu.c:736
msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
msgstr ""

#: gtk/gtkmenu.c:823
msgid "Can change accelerators"
msgstr "Дозвољена измјена пречица"

#: gtk/gtkmenu.c:824
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr ""
"Да ли је дозвољена измјена пречица притиском на тастере над ставком менија"

#: gtk/gtkmenu.c:829
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr "Вријеме прије појаве подменија"

#: gtk/gtkmenu.c:830
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
"Најмање вријеме које се показивач миша мора задржати преко ставке менија да "
"би се појавио подмени"

#: gtk/gtkmenu.c:837
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr "Вријеме прије скривања подменија"

#: gtk/gtkmenu.c:838
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
msgstr "Време прије скривања подменија када се показивач креће према подменију"

#: gtk/gtkmenuitem.c:285
msgid "Right Justified"
msgstr ""

#: gtk/gtkmenuitem.c:286
msgid ""
"Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
msgstr ""

#: gtk/gtkmenuitem.c:300
msgid "Submenu"
msgstr ""

#: gtk/gtkmenuitem.c:301
msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
msgstr ""

#: gtk/gtkmenuitem.c:319
msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
msgstr ""

#: gtk/gtkmenuitem.c:334
#, fuzzy
msgid "The text for the child label"
msgstr "Текст ознаке"

#: gtk/gtkmenuitem.c:397
msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
msgstr ""

#: gtk/gtkmenuitem.c:410
#, fuzzy
msgid "Width in Characters"
msgstr "Ширина у знаковима"

#: gtk/gtkmenuitem.c:411
msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
msgstr ""

#: gtk/gtkmenushell.c:379
#, fuzzy
msgid "Take Focus"
msgstr "У жижи је"

#: gtk/gtkmenushell.c:380
#, fuzzy
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr "Наслов који може приказати управник прозора када се овај мени отцјепи"

#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:246
msgid "Menu"
msgstr "Мени"

#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:247
msgid "The dropdown menu"
msgstr ""

#: gtk/gtkmessagedialog.c:184
msgid "Image/label border"
msgstr "Ивица слике/ознаке"

#: gtk/gtkmessagedialog.c:185
msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
msgstr "Ширина ивице око ознаке и слике у обавјештајном прозорчету"

#: gtk/gtkmessagedialog.c:209
msgid "Message Buttons"
msgstr "Дугмићи обавјештења"

#: gtk/gtkmessagedialog.c:210
msgid "The buttons shown in the message dialog"
msgstr "Дугмићи који се приказују у прозорчету са поруком"

#: gtk/gtkmessagedialog.c:227
#, fuzzy
msgid "The primary text of the message dialog"
msgstr "Дугмићи који се приказују у прозорчету са поруком"

#: gtk/gtkmessagedialog.c:242
#, fuzzy
msgid "Use Markup"
msgstr "Користи ознаке"

#: gtk/gtkmessagedialog.c:243
#, fuzzy
msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
msgstr "Текст ознаке садржи XML ознаке. Видјети pango_parse_markup()"

#: gtk/gtkmessagedialog.c:257
#, fuzzy
msgid "Secondary Text"
msgstr "Другоразредно"

#: gtk/gtkmessagedialog.c:258
#, fuzzy
msgid "The secondary text of the message dialog"
msgstr "Дугмићи који се приказују у прозорчету са поруком"

#: gtk/gtkmessagedialog.c:273
msgid "Use Markup in secondary"
msgstr ""

#: gtk/gtkmessagedialog.c:274
msgid "The secondary text includes Pango markup."
msgstr ""

#: gtk/gtkmessagedialog.c:288
msgid "Image"
msgstr "Слика"

#: gtk/gtkmessagedialog.c:289
#, fuzzy
msgid "The image"
msgstr "Вриједност"

#: gtk/gtkmessagedialog.c:305
#, fuzzy
msgid "Message area"
msgstr "Врста обавјештења"

#: gtk/gtkmessagedialog.c:306
msgid "GtkVBox that holds the dialog's primary and secondary labels"
msgstr ""

#: gtk/gtkmisc.c:91
msgid "Y align"
msgstr "Y поравнање"

#: gtk/gtkmisc.c:92
msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
msgstr "Усправно поравнање, од 0 (врх) до 1 (дно)"

#: gtk/gtkmisc.c:101
msgid "X pad"
msgstr "X попуна"

#: gtk/gtkmisc.c:102
msgid ""
"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
msgstr "Количина размака који се додаје лијево и десно од елемента, у тачкама"

#: gtk/gtkmisc.c:111
msgid "Y pad"
msgstr "Y попуна"

#: gtk/gtkmisc.c:112
msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr "Количина размака који се додаје на врху и на дну елемента, у тачкама"

#: gtk/gtkmountoperation.c:159
#, fuzzy
msgid "Parent"
msgstr "Садржи га елемент"

#: gtk/gtkmountoperation.c:160
#, fuzzy
msgid "The parent window"
msgstr "Врста прозора"

#: gtk/gtkmountoperation.c:167
#, fuzzy
msgid "Is Showing"
msgstr "Прикажи заглавље"

#: gtk/gtkmountoperation.c:168
msgid "Are we showing a dialog"
msgstr ""

#: gtk/gtkmountoperation.c:176
#, fuzzy
msgid "The screen where this window will be displayed."
msgstr "Екран на којем ће се приказати овај прозор"

#: gtk/gtknotebook.c:595
msgid "Page"
msgstr "Лист"

#: gtk/gtknotebook.c:596
msgid "The index of the current page"
msgstr "Број текућег листа"

#: gtk/gtknotebook.c:604
msgid "Tab Position"
msgstr "Положај језичака"

#: gtk/gtknotebook.c:605
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "На којој страни се налазе језичци"

#: gtk/gtknotebook.c:612
msgid "Show Tabs"
msgstr "Прикажи језичке"

#: gtk/gtknotebook.c:613
#, fuzzy
msgid "Whether tabs should be shown"
msgstr "Да ли се језичци приказују или не"

#: gtk/gtknotebook.c:619
msgid "Show Border"
msgstr "Прикажи ивицу"

#: gtk/gtknotebook.c:620
#, fuzzy
msgid "Whether the border should be shown"
msgstr "Да ли се ивица приказује или не"

#: gtk/gtknotebook.c:626
msgid "Scrollable"
msgstr "Много језичака"

#: gtk/gtknotebook.c:627
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr ""
"Уколико је постављено, додају се стрелице када има превише језичака да би "
"стали на предвиђен простор"

#: gtk/gtknotebook.c:633
msgid "Enable Popup"
msgstr "Омогући мени"

#: gtk/gtknotebook.c:634
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
msgstr ""
"Уколико је постављено, притисак на десни тастер миша отвара мени који се "
"може користити за пребацивање на лист"

#: gtk/gtknotebook.c:648
#, fuzzy
msgid "Group Name"
msgstr "Група"

#: gtk/gtknotebook.c:649
#, fuzzy
msgid "Group name for tab drag and drop"
msgstr "Јединствено име за групу акција."

#: gtk/gtknotebook.c:656
msgid "Tab label"
msgstr "Ознака језичка"

#: gtk/gtknotebook.c:657
#, fuzzy
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr "Текст који се приказује као ознака језичка"

#: gtk/gtknotebook.c:663
msgid "Menu label"
msgstr "Ознака менија"

#: gtk/gtknotebook.c:664
#, fuzzy
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr "Текст који се приказује као ставка менија"

#: gtk/gtknotebook.c:677
msgid "Tab expand"
msgstr "Разоткриј језичак"

#: gtk/gtknotebook.c:678
#, fuzzy
msgid "Whether to expand the child's tab"
msgstr "Да ли разоткрити садржани језичак или не"

#: gtk/gtknotebook.c:684
msgid "Tab fill"
msgstr "Попуњавање језичака"

#: gtk/gtknotebook.c:685
#, fuzzy
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area"
msgstr "Да ли језичци треба да попуне обезбјеђени простор или не"

#: gtk/gtknotebook.c:691
msgid "Tab pack type"
msgstr "Врста језичака"

#: gtk/gtknotebook.c:698
#, fuzzy
msgid "Tab reorderable"
msgstr "Редослед промјенљив"

#: gtk/gtknotebook.c:699
#, fuzzy
msgid "Whether the tab is reorderable by user action"
msgstr "Да ли се ивица приказује или не"

#: gtk/gtknotebook.c:705
#, fuzzy
msgid "Tab detachable"
msgstr "Ознака језичка"

#: gtk/gtknotebook.c:706
#, fuzzy
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "Да ли је акција укључена."

#: gtk/gtknotebook.c:721 gtk/gtkscrollbar.c:80
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "Друга корачница уназад"

#: gtk/gtknotebook.c:722
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr "Прикажи другу стрелицу за назад на другом крају зоне са језичцима"

#: gtk/gtknotebook.c:737 gtk/gtkscrollbar.c:87
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "Друга корачница унапред"

#: gtk/gtknotebook.c:738
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr "Прикажи другу стрелицу за напред на другом крају зоне са језичцима"

#: gtk/gtknotebook.c:752 gtk/gtkscrollbar.c:66
msgid "Backward stepper"
msgstr "Корачница уназад"

#: gtk/gtknotebook.c:753 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "Прикажи обично дугме са стрелицом уназад"

#: gtk/gtknotebook.c:767 gtk/gtkscrollbar.c:73
msgid "Forward stepper"
msgstr "Корачница унапред"

#: gtk/gtknotebook.c:768 gtk/gtkscrollbar.c:74
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "Прикажи обично дугме са стрелицом унапријед"

#: gtk/gtknotebook.c:782
#, fuzzy
msgid "Tab overlap"
msgstr "Ивица језичака"

#: gtk/gtknotebook.c:783
#, fuzzy
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr "Величина стрелице за гранање"

#: gtk/gtknotebook.c:798
msgid "Tab curvature"
msgstr ""

#: gtk/gtknotebook.c:799
#, fuzzy
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "Величина размака"

#: gtk/gtknotebook.c:815
#, fuzzy
msgid "Arrow spacing"
msgstr "Размак редова"

#: gtk/gtknotebook.c:816
#, fuzzy
msgid "Scroll arrow spacing"
msgstr "Размак између стрелица"

#: gtk/gtkorientable.c:63 gtk/gtkstatusicon.c:319 gtk/gtktrayicon-x11.c:124
msgid "Orientation"
msgstr "Правац пружања"

#: gtk/gtkorientable.c:64
#, fuzzy
msgid "The orientation of the orientable"
msgstr "Правац пружања линије са алаткама"

#: gtk/gtkpaned.c:271
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr ""
"Положај раздвојника плоча у тачкама (0 означава скроз на лијевој страни или "
"на врху)"

#: gtk/gtkpaned.c:280
msgid "Position Set"
msgstr "Положај постављен"

#: gtk/gtkpaned.c:281
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr "Укључено уколико треба користити особину за положај"

#: gtk/gtkpaned.c:287
msgid "Handle Size"
msgstr "Величина ручке"

#: gtk/gtkpaned.c:288
msgid "Width of handle"
msgstr "Ширина ручке"

#: gtk/gtkpaned.c:304
msgid "Minimal Position"
msgstr "Најмањи положај"

#: gtk/gtkpaned.c:305
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgstr "Најмања могућа вриједност за особину „position“"

#: gtk/gtkpaned.c:322
msgid "Maximal Position"
msgstr "Највећи положај"

#: gtk/gtkpaned.c:323
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr "Највећа могућа вриједност за особину „position“"

#: gtk/gtkpaned.c:340
msgid "Resize"
msgstr "Промјени величину"

#: gtk/gtkpaned.c:341
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr ""
"Уколико је постављено, садржани елемент се шири и скупља заједно са оквирним "
"елементом"

#: gtk/gtkpaned.c:356
msgid "Shrink"
msgstr "Скупљање"

#: gtk/gtkpaned.c:357
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr ""
"Уколико је постављено, садржани елемент може бити мањи него што је потребно"

#: gtk/gtkplug.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:303
msgid "Embedded"
msgstr ""

#: gtk/gtkplug.c:172
#, fuzzy
msgid "Whether the plug is embedded"
msgstr "Да ли је акција видљива."

#: gtk/gtkplug.c:186
msgid "Socket Window"
msgstr ""

#: gtk/gtkplug.c:187
#, fuzzy
msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
msgstr "Да ли је акција видљива."

#: gtk/gtkprinter.c:126
#, fuzzy
msgid "Name of the printer"
msgstr "Име теме икона која ће се користити"

#: gtk/gtkprinter.c:132
msgid "Backend"
msgstr ""

#: gtk/gtkprinter.c:133
#, fuzzy
msgid "Backend for the printer"
msgstr "Модел за разгранати преглед"

#: gtk/gtkprinter.c:139
#, fuzzy
msgid "Is Virtual"
msgstr "Важно је"

#: gtk/gtkprinter.c:140
msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
msgstr ""

#: gtk/gtkprinter.c:146
#, fuzzy
msgid "Accepts PDF"
msgstr "Прихвати табулатор"

#: gtk/gtkprinter.c:147
msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
msgstr ""

#: gtk/gtkprinter.c:153
#, fuzzy
msgid "Accepts PostScript"
msgstr "Прихвати табулатор"

#: gtk/gtkprinter.c:154
msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
msgstr ""

#: gtk/gtkprinter.c:160
msgid "State Message"
msgstr ""

#: gtk/gtkprinter.c:161
msgid "String giving the current state of the printer"
msgstr ""

#: gtk/gtkprinter.c:167
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "Акција"

#: gtk/gtkprinter.c:168
#, fuzzy
msgid "The location of the printer"
msgstr "Правац пружања линије са алаткама"

#: gtk/gtkprinter.c:175
#, fuzzy
msgid "The icon name to use for the printer"
msgstr "Модел за разгранати преглед"

#: gtk/gtkprinter.c:181
msgid "Job Count"
msgstr ""

#: gtk/gtkprinter.c:182
#, fuzzy
msgid "Number of jobs queued in the printer"
msgstr "Број редова у табели"

#: gtk/gtkprinter.c:200
#, fuzzy
msgid "Paused Printer"
msgstr "Филтер"

#: gtk/gtkprinter.c:201
#, fuzzy
msgid "TRUE if this printer is paused"
msgstr "Укључено уколико треба користити особину за положај"

#: gtk/gtkprinter.c:214
#, fuzzy
msgid "Accepting Jobs"
msgstr "Прихвати фокус"

#: gtk/gtkprinter.c:215
msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
msgstr ""

#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:122
#, fuzzy
msgid "Source option"
msgstr "Усправне поставке"

#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
msgid "The PrinterOption backing this widget"
msgstr ""

#: gtk/gtkprintjob.c:116
#, fuzzy
msgid "Title of the print job"
msgstr "Наслов прозора"

#: gtk/gtkprintjob.c:124
#, fuzzy
msgid "Printer"
msgstr "Филтер"

#: gtk/gtkprintjob.c:125
msgid "Printer to print the job to"
msgstr ""

#: gtk/gtkprintjob.c:133
msgid "Settings"
msgstr ""

#: gtk/gtkprintjob.c:134
msgid "Printer settings"
msgstr ""

#: gtk/gtkprintjob.c:142 gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintunixdialog.c:298
#, fuzzy
msgid "Page Setup"
msgstr "Величина странице"

#: gtk/gtkprintjob.c:151 gtk/gtkprintoperation.c:1133
msgid "Track Print Status"
msgstr ""

#: gtk/gtkprintjob.c:152
msgid ""
"TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
"print data has been sent to the printer or print server."
msgstr ""

#: gtk/gtkprintoperation.c:1005
#, fuzzy
msgid "Default Page Setup"
msgstr "Уобичајена висина"

#: gtk/gtkprintoperation.c:1006
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr ""

#: gtk/gtkprintoperation.c:1024 gtk/gtkprintunixdialog.c:316
msgid "Print Settings"
msgstr ""

#: gtk/gtkprintoperation.c:1025 gtk/gtkprintunixdialog.c:317
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr ""

#: gtk/gtkprintoperation.c:1043
#, fuzzy
msgid "Job Name"
msgstr "Име писма"

#: gtk/gtkprintoperation.c:1044
msgid "A string used for identifying the print job."
msgstr ""

#: gtk/gtkprintoperation.c:1068
#, fuzzy
msgid "Number of Pages"
msgstr "Број канала"

#: gtk/gtkprintoperation.c:1069
#, fuzzy
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "Број редова у табели"

#: gtk/gtkprintoperation.c:1090 gtk/gtkprintunixdialog.c:306
#, fuzzy
msgid "Current Page"
msgstr "Тренутна провидност"

#: gtk/gtkprintoperation.c:1091 gtk/gtkprintunixdialog.c:307
#, fuzzy
msgid "The current page in the document"
msgstr "Величина странице прилагођења"

#: gtk/gtkprintoperation.c:1112
#, fuzzy
msgid "Use full page"
msgstr "Користи провидност"

#: gtk/gtkprintoperation.c:1113
msgid ""
"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
"not the corner of the imageable area"
msgstr ""

#: gtk/gtkprintoperation.c:1134
msgid ""
"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
"after the print data has been sent to the printer or print server."
msgstr ""

#: gtk/gtkprintoperation.c:1151
msgid "Unit"
msgstr ""

#: gtk/gtkprintoperation.c:1152
msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
msgstr ""

#: gtk/gtkprintoperation.c:1169
#, fuzzy
msgid "Show Dialog"
msgstr "Прикажи заглавље"

#: gtk/gtkprintoperation.c:1170
msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
msgstr ""

#: gtk/gtkprintoperation.c:1193
#, fuzzy
msgid "Allow Async"
msgstr "Дозволи линије"

#: gtk/gtkprintoperation.c:1194
msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
msgstr ""

#: gtk/gtkprintoperation.c:1216 gtk/gtkprintoperation.c:1217
#, fuzzy
msgid "Export filename"
msgstr "Име датотеке"

#: gtk/gtkprintoperation.c:1231
msgid "Status"
msgstr ""

#: gtk/gtkprintoperation.c:1232
#, fuzzy
msgid "The status of the print operation"
msgstr "Стање жабице"

#: gtk/gtkprintoperation.c:1252
msgid "Status String"
msgstr ""

#: gtk/gtkprintoperation.c:1253
msgid "A human-readable description of the status"
msgstr ""

#: gtk/gtkprintoperation.c:1271
#, fuzzy
msgid "Custom tab label"
msgstr "Подешена палета"

#: gtk/gtkprintoperation.c:1272
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr ""

#: gtk/gtkprintoperation.c:1287 gtk/gtkprintunixdialog.c:341
#, fuzzy
msgid "Support Selection"
msgstr "Наслов прозорчета за избор писма"

#: gtk/gtkprintoperation.c:1288
msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
msgstr ""

#: gtk/gtkprintoperation.c:1304 gtk/gtkprintunixdialog.c:349
#, fuzzy
msgid "Has Selection"
msgstr "Изабрана година"

#: gtk/gtkprintoperation.c:1305
msgid "TRUE if a selection exists."
msgstr ""

#: gtk/gtkprintoperation.c:1320 gtk/gtkprintunixdialog.c:357
#, fuzzy
msgid "Embed Page Setup"
msgstr "Величина странице"

#: gtk/gtkprintoperation.c:1321
msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog"
msgstr ""

#: gtk/gtkprintoperation.c:1342
#, fuzzy
msgid "Number of Pages To Print"
msgstr "Број канала"

#: gtk/gtkprintoperation.c:1343
#, fuzzy
msgid "The number of pages that will be printed."
msgstr "Број редова у табели"

#: gtk/gtkprintunixdialog.c:299
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr ""

#: gtk/gtkprintunixdialog.c:324
#, fuzzy
msgid "Selected Printer"
msgstr "Изабрана година"

#: gtk/gtkprintunixdialog.c:325
#, fuzzy
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr "Ставка која је тренутно активна"

#: gtk/gtkprintunixdialog.c:332
msgid "Manual Capabilities"
msgstr ""

#: gtk/gtkprintunixdialog.c:333
msgid "Capabilities the application can handle"
msgstr ""

#: gtk/gtkprintunixdialog.c:342
#, fuzzy
msgid "Whether the dialog supports selection"
msgstr "Да ли се ознака исцртава помоћу изабраног писма"

#: gtk/gtkprintunixdialog.c:350
#, fuzzy
msgid "Whether the application has a selection"
msgstr "Да ли је акција укључена."

#: gtk/gtkprintunixdialog.c:358
msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
msgstr ""

# Mozda "razlomak"
#: gtk/gtkprogressbar.c:134
msgid "Fraction"
msgstr "Дио"

#: gtk/gtkprogressbar.c:135
msgid "The fraction of total work that has been completed"
msgstr "Дио који је завршен од укупног посла"

#: gtk/gtkprogressbar.c:142
msgid "Pulse Step"
msgstr "Корак увећања"

#: gtk/gtkprogressbar.c:143
msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
msgstr ""
"Колико од укупног напретка унаприједити помјерајући блок при скоковитом "
"прираштају"

#: gtk/gtkprogressbar.c:151
msgid "Text to be displayed in the progress bar"
msgstr "Текст који се приказује у елементу напретка"

#: gtk/gtkprogressbar.c:158
msgid "Show text"
msgstr "Прикажи текст"

#: gtk/gtkprogressbar.c:159
#, fuzzy
msgid "Whether the progress is shown as text."
msgstr "Да ли се напредак приказује као текст"

#: gtk/gtkprogressbar.c:181
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
"have enough room to display the entire string, if at all."
msgstr ""

#: gtk/gtkprogressbar.c:188
#, fuzzy
msgid "X spacing"
msgstr "Размаци"

#: gtk/gtkprogressbar.c:189
msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
msgstr ""

#: gtk/gtkprogressbar.c:194
#, fuzzy
msgid "Y spacing"
msgstr "Размаци"

#: gtk/gtkprogressbar.c:195
msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
msgstr ""

#: gtk/gtkprogressbar.c:208
#, fuzzy
msgid "Minimum horizontal bar width"
msgstr "Ширина водоравних раздвојника"

#: gtk/gtkprogressbar.c:209
#, fuzzy
msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
msgstr "Водоравно поравнање ознаке"

#: gtk/gtkprogressbar.c:221
#, fuzzy
msgid "Minimum horizontal bar height"
msgstr "Водоравно поравнање"

#: gtk/gtkprogressbar.c:222
#, fuzzy
msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
msgstr "Текст који се приказује у елементу напретка"

#: gtk/gtkprogressbar.c:234
#, fuzzy
msgid "Minimum vertical bar width"
msgstr "Ширина усправних раздвојника"

#: gtk/gtkprogressbar.c:235
#, fuzzy
msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
msgstr "Текст који се приказује у елементу напретка"

#: gtk/gtkprogressbar.c:247
#, fuzzy
msgid "Minimum vertical bar height"
msgstr "Најмања висина садржаног елемента"

#: gtk/gtkprogressbar.c:248
#, fuzzy
msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
msgstr "Текст који се приказује у елементу напретка"

#: gtk/gtkradioaction.c:118
msgid "The value"
msgstr "Вриједност"

#: gtk/gtkradioaction.c:119
msgid ""
"The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
"is the current action of its group."
msgstr ""
"Вриједност коју враћа gtk_radio_action_get_current_value() када је ова "
"акција текућа акција своје групе."

#: gtk/gtkradioaction.c:135 gtk/gtkradiobutton.c:160
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:373 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
msgid "Group"
msgstr "Група"

#: gtk/gtkradioaction.c:136
#, fuzzy
msgid "The radio action whose group this action belongs to."
msgstr "Акција једноизборника чијој групи ова акција припада."

#: gtk/gtkradioaction.c:151
#, fuzzy
msgid "The current value"
msgstr "Тренутна боја"

#: gtk/gtkradioaction.c:152
msgid ""
"The value property of the currently active member of the group to which this "
"action belongs."
msgstr ""

#: gtk/gtkradiobutton.c:161
#, fuzzy
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "Једноизборник чијој групи овај елемент припада."

#: gtk/gtkradiomenuitem.c:374
#, fuzzy
msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
msgstr "Једноизборник чијој групи овај елемент припада."

#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
#, fuzzy
msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
msgstr "Једноизборник чијој групи овај елемент припада."

#: gtk/gtkrange.c:410
msgid "Update policy"
msgstr "Политика освјежавања"

#: gtk/gtkrange.c:411
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr "Како се опсег освјежава на екрану"

#: gtk/gtkrange.c:420
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr "GtkAdjustment који садржи текућу вриједност овог опсега"

# Sta ovo uopste znaci na engleskom?
#: gtk/gtkrange.c:428
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr "Изврни смјер кретања клизача за повећање вриједности опсега"

#: gtk/gtkrange.c:435
msgid "Lower stepper sensitivity"
msgstr ""

#: gtk/gtkrange.c:436
msgid ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
"side"
msgstr ""

#: gtk/gtkrange.c:444
msgid "Upper stepper sensitivity"
msgstr ""

#: gtk/gtkrange.c:445
msgid ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
"side"
msgstr ""

#: gtk/gtkrange.c:462
msgid "Show Fill Level"
msgstr ""

#: gtk/gtkrange.c:463
msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
msgstr ""

#: gtk/gtkrange.c:479
msgid "Restrict to Fill Level"
msgstr ""

#: gtk/gtkrange.c:480
msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
msgstr ""

#: gtk/gtkrange.c:495
msgid "Fill Level"
msgstr ""

#: gtk/gtkrange.c:496
msgid "The fill level."
msgstr ""

#: gtk/gtkrange.c:504
msgid "Slider Width"
msgstr "Ширина клизача"

#: gtk/gtkrange.c:505
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr "Ширина клизача или размјерника"

#: gtk/gtkrange.c:512
msgid "Trough Border"
msgstr "Ивица увале"

#: gtk/gtkrange.c:513
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr "Размак између клизача/корачнице и спољног удубљења"

# Zar nije dobro "koracnica" ;)
#: gtk/gtkrange.c:520
msgid "Stepper Size"
msgstr "Величина корачнице"

#: gtk/gtkrange.c:521
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr "Дужина корачница на крајевима"

#: gtk/gtkrange.c:536
msgid "Stepper Spacing"
msgstr "Размак корачница"

#: gtk/gtkrange.c:537
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr "Размак између корачница и клизача"

#: gtk/gtkrange.c:544
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr "Водоравни помјерај стрелице"

#: gtk/gtkrange.c:545
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "Колико помјерити стрелицу у правцу X осе када се дугме притисне"

#: gtk/gtkrange.c:552
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr "Усправни помјерај стрелице"

#: gtk/gtkrange.c:553
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "Колико помјерити стрелицу у правцу Y осе када се дугме притисне"

#: gtk/gtkrange.c:571
msgid "Trough Under Steppers"
msgstr ""

#: gtk/gtkrange.c:572
msgid ""
"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
"spacing"
msgstr ""

#: gtk/gtkrange.c:585
#, fuzzy
msgid "Arrow scaling"
msgstr "Размак редова"

#: gtk/gtkrange.c:586
msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
msgstr ""

#: gtk/gtkrecentaction.c:635 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:252
#, fuzzy
msgid "Show Numbers"
msgstr "Прикажи број недјеље"

#: gtk/gtkrecentaction.c:636 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:253
#, fuzzy
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr "Да ли се додају ставке менија за отцјепљивање у меније"

#: gtk/gtkrecentchooser.c:132
msgid "Recent Manager"
msgstr ""

#: gtk/gtkrecentchooser.c:133
msgid "The RecentManager object to use"
msgstr ""

#: gtk/gtkrecentchooser.c:147
#, fuzzy
msgid "Show Private"
msgstr "Прикажи текст"

#: gtk/gtkrecentchooser.c:148
#, fuzzy
msgid "Whether the private items should be displayed"
msgstr "Да ли се приказују сакривене датотеке и директоријуми"

#: gtk/gtkrecentchooser.c:161
#, fuzzy
msgid "Show Tooltips"
msgstr "Облачић"

#: gtk/gtkrecentchooser.c:162
#, fuzzy
msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
msgstr "Да ли се ивица приказује или не"

#: gtk/gtkrecentchooser.c:174
#, fuzzy
msgid "Show Icons"
msgstr "Испоручена икона"

#: gtk/gtkrecentchooser.c:175
#, fuzzy
msgid "Whether there should be an icon near the item"
msgstr "Да ли се ивица приказује или не"

#: gtk/gtkrecentchooser.c:190
msgid "Show Not Found"
msgstr ""

#: gtk/gtkrecentchooser.c:191
#, fuzzy
msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
msgstr "Да ли се приказују сакривене датотеке и директоријуми"

#: gtk/gtkrecentchooser.c:204
#, fuzzy
msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
msgstr "Да ли је дозвољен избор више датотека"

#: gtk/gtkrecentchooser.c:217
#, fuzzy
msgid "Local only"
msgstr "Само локални"

#: gtk/gtkrecentchooser.c:218
#, fuzzy
msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
msgstr "Да ли се избор датотека ограничава на локалне file: адресе"

#: gtk/gtkrecentchooser.c:234
msgid "Limit"
msgstr ""

#: gtk/gtkrecentchooser.c:235
#, fuzzy
msgid "The maximum number of items to be displayed"
msgstr "Број децималних мјеста које желите да прикажете"

#: gtk/gtkrecentchooser.c:249
#, fuzzy
msgid "Sort Type"
msgstr "Врста сјенке"

#: gtk/gtkrecentchooser.c:250
#, fuzzy
msgid "The sorting order of the items displayed"
msgstr "Да ли се приказује показатељ жабице"

#: gtk/gtkrecentchooser.c:265
#, fuzzy
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr "Текући филтер којим се одређује које датотеке да приказује"

#: gtk/gtkrecentmanager.c:291
msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
msgstr ""

#: gtk/gtkrecentmanager.c:306
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr ""

#: gtk/gtkruler.c:138
msgid "Lower"
msgstr "Доња"

#: gtk/gtkruler.c:139
msgid "Lower limit of ruler"
msgstr "Доња граница лењира"

#: gtk/gtkruler.c:148
msgid "Upper"
msgstr "Горња"

#: gtk/gtkruler.c:149
msgid "Upper limit of ruler"
msgstr "Горња граница лењира"

#: gtk/gtkruler.c:159
msgid "Position of mark on the ruler"
msgstr "Мјесто ознаке на лењиру"

#: gtk/gtkruler.c:168
msgid "Max Size"
msgstr "Највећа величина"

#: gtk/gtkruler.c:169
msgid "Maximum size of the ruler"
msgstr "Највећа дозвољена величина лењира"

#: gtk/gtkruler.c:184
#, fuzzy
msgid "Metric"
msgstr "Бројевни"

#: gtk/gtkruler.c:185
#, fuzzy
msgid "The metric used for the ruler"
msgstr "Модел за разгранати преглед"

#: gtk/gtkscalebutton.c:221
#, fuzzy
msgid "The value of the scale"
msgstr "Вриједност прилагођења"

#: gtk/gtkscalebutton.c:231
#, fuzzy
msgid "The icon size"
msgstr "Величина икона за алатке"

#: gtk/gtkscalebutton.c:240
#, fuzzy
msgid ""
"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
msgstr "GtkAdjustment који садржи текућу вриједност овог опсега"

#: gtk/gtkscalebutton.c:268
#, fuzzy
msgid "Icons"
msgstr "Икона"

#: gtk/gtkscalebutton.c:269
#, fuzzy
msgid "List of icon names"
msgstr "Име писма"

#: gtk/gtkscale.c:245
msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
msgstr "Број децималних мјеста која ће бити приказана за вриједност"

#: gtk/gtkscale.c:254
msgid "Draw Value"
msgstr "Прикажи вриједност"

#: gtk/gtkscale.c:255
msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
msgstr "Да ли се текућа вриједност приказује као текст уз клизач"

#: gtk/gtkscale.c:262
msgid "Value Position"
msgstr "Мјесто за вриједност"

#: gtk/gtkscale.c:263
msgid "The position in which the current value is displayed"
msgstr "Мјесто на којем се приказује текућа вриједност"

#: gtk/gtkscale.c:270
msgid "Slider Length"
msgstr "Дужина клизача"

#: gtk/gtkscale.c:271
msgid "Length of scale's slider"
msgstr "Дужина клизача за размјерник"

#: gtk/gtkscale.c:279
msgid "Value spacing"
msgstr "Размак вриједности"

#: gtk/gtkscale.c:280
msgid "Space between value text and the slider/trough area"
msgstr "Размак између текста са вриједношћу и површине клизача"

#: gtk/gtkscrollbar.c:50
msgid "Minimum Slider Length"
msgstr "Најмања дужина клизача"

#: gtk/gtkscrollbar.c:51
msgid "Minimum length of scrollbar slider"
msgstr "Најмања дозвољена дужина клизача"

#: gtk/gtkscrollbar.c:59
msgid "Fixed slider size"
msgstr "Утврђена величина клизача"

#: gtk/gtkscrollbar.c:60
msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
msgstr ""
"Не дозвољава промјену величине клизача, већ је утврђује на најмању дозвољену "
"дужину"

#: gtk/gtkscrollbar.c:81
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "Прикажи другу стрелицу уназад на супротној страни клизача"

#: gtk/gtkscrollbar.c:88
#, fuzzy
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "Прикажи другу стрелицу унапријед на супротној страни клизача"

#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktreeview.c:571
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Водоравна поправка"

#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250 gtk/gtktreeview.c:579
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Усправна поправка"

#: gtk/gtkscrolledwindow.c:257
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr "Приказивање стрелица за водоравно помјерање"

#: gtk/gtkscrolledwindow.c:258
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr "Када се приказују стрелице за водоравно помјерање садржаја"

#: gtk/gtkscrolledwindow.c:265
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr "Приказивање стрелица за усправно помјерање"

#: gtk/gtkscrolledwindow.c:266
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "Када се приказују стрелице за усправно помјерање садржаја"

#: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
msgid "Window Placement"
msgstr "Постављање прозора"

#: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
#, fuzzy
msgid ""
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
msgstr "Где се смешта садржај у односу на стрелице за помјерање"

#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
#, fuzzy
msgid "Window Placement Set"
msgstr "Постављање прозора"

#: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
#, fuzzy
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
msgstr "Где се смешта садржај у односу на стрелице за помјерање"

#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
msgid "Shadow Type"
msgstr "Врста сјенке"

#: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr "Стил удубљења око садржаја"

#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
#, fuzzy
msgid "Scrollbars within bevel"
msgstr "Размак између стрелица"

#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
#, fuzzy
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
msgstr "Број тачака између стрелица за помјерање садржаја и самог садржаја"

#: gtk/gtkscrolledwindow.c:321
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr "Размак између стрелица"

#: gtk/gtkscrolledwindow.c:322
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr "Број тачака између стрелица за помјерање садржаја и самог садржаја"

#: gtk/gtkscrolledwindow.c:337
#, fuzzy
msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr "Постављање прозора"

#: gtk/gtkscrolledwindow.c:338
#, fuzzy
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
msgstr "Где се смешта садржај у односу на стрелице за помјерање"

#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:138
msgid "Draw"
msgstr "Цртај"

#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:139
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "Да ли се раздвајачи исцртавају, или су празнине"

# Da li je ovo novi izraz za dvostruki klik, ili ga je neko vec koristio?
# Урке: ја сам га одавно користио :)
#: gtk/gtksettings.c:225
msgid "Double Click Time"
msgstr "Вријеме двоклика"

#: gtk/gtksettings.c:226
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
msgstr ""
"Најдужи дозвољени размак између два клика како би се они сматрали једним "
"двокликом (у милисекундама)"

#: gtk/gtksettings.c:233
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Размак двоклика"

#: gtk/gtksettings.c:234
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
msgstr ""
"Највећи дозвољени размак између два клика како би се они сматрали једним "
"двокликом (у тачкама)"

#: gtk/gtksettings.c:250
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Треперење курсора"

#: gtk/gtksettings.c:251
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "Да ли курсор треба да трепери"

#: gtk/gtksettings.c:258
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Време трептаја курсора"

#: gtk/gtksettings.c:259
#, fuzzy
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr "Време између два трептаја курсора, у милисекундама"

#: gtk/gtksettings.c:278
#, fuzzy
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr "Време трептаја курсора"

#: gtk/gtksettings.c:279
#, fuzzy
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr "Време између два трептаја курсора, у милисекундама"

#: gtk/gtksettings.c:286
msgid "Split Cursor"
msgstr "Раздвојени курсор"

#: gtk/gtksettings.c:287
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
msgstr ""
"Да ли треба приказати два курсора за мјешани текст са лијева на десно и са "
"десна на лијево "

#: gtk/gtksettings.c:294
msgid "Theme Name"
msgstr "Име теме"

#: gtk/gtksettings.c:295
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "Име RC датотеке теме за учитавање"

#: gtk/gtksettings.c:303
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Име теме икона"

#: gtk/gtksettings.c:304
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "Име теме икона која ће се користити"

#: gtk/gtksettings.c:312
#, fuzzy
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr "Име теме икона"

#: gtk/gtksettings.c:313
#, fuzzy
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr "Име теме икона која ће се користити"

#: gtk/gtksettings.c:321
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Име теме тастера"

#: gtk/gtksettings.c:322
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "Име RC датотеке теме тастера за учитавање"

#: gtk/gtksettings.c:330
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "Пречица за линију менија"

#: gtk/gtksettings.c:331
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "Избор тастера за приступ линији менија"

#: gtk/gtksettings.c:339
msgid "Drag threshold"
msgstr "Праг превлачења"

#: gtk/gtksettings.c:340
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "Колико се тачака смије курсор помјерити прије повлачења"

#: gtk/gtksettings.c:348
msgid "Font Name"
msgstr "Име писма"

#: gtk/gtksettings.c:349
msgid "Name of default font to use"
msgstr "Име уобичајеног писма које ће се користити"

#: gtk/gtksettings.c:371
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Величине икона"

#: gtk/gtksettings.c:372
#, fuzzy
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr "Списак величина икона (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20...)"

#: gtk/gtksettings.c:380
msgid "GTK Modules"
msgstr ""

#: gtk/gtksettings.c:381
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr ""

#: gtk/gtksettings.c:390
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Xft омекшавање"

#: gtk/gtksettings.c:391
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Да ли да омекшава Xft фонтове; 0=не, 1=да, -1=подразумјевано"

#: gtk/gtksettings.c:400
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Xft хинтови"

#: gtk/gtksettings.c:401
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Да ли да користи хинтове за Xft фонтове; 0=не, 1=да, -1=подразумјевано"

#: gtk/gtksettings.c:410
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Стил Xft хинтова"

#: gtk/gtksettings.c:411
#, fuzzy
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr "Који степен хинтова да користим; „none“, „slight“, „medium“ или „full“"

#: gtk/gtksettings.c:420
msgid "Xft RGBA"
msgstr "Xft RGBA"

#: gtk/gtksettings.c:421
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "Врста омекшавања испод тачке; „none“, „rgb“, „bgr“, „vrgb“, „vbgr“"

#: gtk/gtksettings.c:430
msgid "Xft DPI"
msgstr "Xft ТПИ"

#: gtk/gtksettings.c:431
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
"Резолуција за Xft, у 1024 * тачака/инчу. -1 за подразумјевану вриједност"

#: gtk/gtksettings.c:440
#, fuzzy
msgid "Cursor theme name"
msgstr "Име теме икона"

#: gtk/gtksettings.c:441
#, fuzzy
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr "Име теме икона која ће се користити"

#: gtk/gtksettings.c:449
#, fuzzy
msgid "Cursor theme size"
msgstr "Курсор се види"

#: gtk/gtksettings.c:450
#, fuzzy
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr "Боја за непарне редове"

#: gtk/gtksettings.c:460
msgid "Alternative button order"
msgstr ""

#: gtk/gtksettings.c:461
#, fuzzy
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr "Да ли се приказују испоручене иконе у дугмадима"

#: gtk/gtksettings.c:478
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr ""

#: gtk/gtksettings.c:479
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
msgstr ""

#: gtk/gtksettings.c:487
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr ""

#: gtk/gtksettings.c:488
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
msgstr ""

#: gtk/gtksettings.c:496
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr ""

#: gtk/gtksettings.c:497
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
msgstr ""

#: gtk/gtksettings.c:505
msgid "Start timeout"
msgstr ""

#: gtk/gtksettings.c:506
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""

#: gtk/gtksettings.c:515
msgid "Repeat timeout"
msgstr ""

#: gtk/gtksettings.c:516
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""

# Ovo je LOSE!
#: gtk/gtksettings.c:525
#, fuzzy
msgid "Expand timeout"
msgstr "Величина разграника"

#: gtk/gtksettings.c:526
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr ""

#: gtk/gtksettings.c:561
#, fuzzy
msgid "Color scheme"
msgstr "Простор боја"

#: gtk/gtksettings.c:562
#, fuzzy
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr "Име изабраног писма"

#: gtk/gtksettings.c:571
#, fuzzy
msgid "Enable Animations"
msgstr "Анимација"

#: gtk/gtksettings.c:572
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr ""

#: gtk/gtksettings.c:590
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr ""

#: gtk/gtksettings.c:591
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr ""

#: gtk/gtksettings.c:608
#, fuzzy
msgid "Tooltip timeout"
msgstr "Облачић"

#: gtk/gtksettings.c:609
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr ""

#: gtk/gtksettings.c:634
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr ""

#: gtk/gtksettings.c:635
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr ""

#: gtk/gtksettings.c:656
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr ""

#: gtk/gtksettings.c:657
#, fuzzy
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr "Бафер који се приказује"

#: gtk/gtksettings.c:676
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr ""

#: gtk/gtksettings.c:677
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
msgstr ""

#: gtk/gtksettings.c:694
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr ""

#: gtk/gtksettings.c:695
#, fuzzy
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr "Да ли исцртати показатељ жиже унутар елемената"

#: gtk/gtksettings.c:715
msgid "Error Bell"
msgstr ""

#: gtk/gtksettings.c:716
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr ""

#: gtk/gtksettings.c:733
#, fuzzy
msgid "Color Hash"
msgstr "Простор боја"

#: gtk/gtksettings.c:734
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr ""

#: gtk/gtksettings.c:742
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Подразумјевана подршка за избор датотека"

#: gtk/gtksettings.c:743
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Име подршке коју подразумјевано користи GtkFileChooser"

#: gtk/gtksettings.c:760
#, fuzzy
msgid "Default print backend"
msgstr "Подразумјевана подршка за избор датотека"

#: gtk/gtksettings.c:761
#, fuzzy
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr "Име подршке коју подразумјевано користи GtkFileChooser"

#: gtk/gtksettings.c:784
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr ""

#: gtk/gtksettings.c:785
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr ""

#: gtk/gtksettings.c:801
#, fuzzy
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr "Анимација"

#: gtk/gtksettings.c:802
#, fuzzy
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr "Да ли језичци имају исте величине"

#: gtk/gtksettings.c:818
#, fuzzy
msgid "Enable Accelerators"
msgstr "Дозвољена измјена пречица"

#: gtk/gtksettings.c:819
#, fuzzy
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr "Да ли се додају ставке менија за отцјепљивање у меније"

#: gtk/gtksettings.c:836
msgid "Recent Files Limit"
msgstr ""

#: gtk/gtksettings.c:837
#, fuzzy
msgid "Number of recently used files"
msgstr "Број канала"

#: gtk/gtksettings.c:855
#, fuzzy
msgid "Default IM module"
msgstr "Уобичајена ширина"

#: gtk/gtksettings.c:856
#, fuzzy
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr "Да ли треба користити палету"

#: gtk/gtksettings.c:874
msgid "Recent Files Max Age"
msgstr ""

#: gtk/gtksettings.c:875
#, fuzzy
msgid "Maximum age of recently used files, in days"
msgstr "Број канала"

#: gtk/gtksettings.c:884
msgid "Fontconfig configuration timestamp"
msgstr ""

#: gtk/gtksettings.c:885
msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
msgstr ""

#: gtk/gtksettings.c:907
#, fuzzy
msgid "Sound Theme Name"
msgstr "Име теме икона"

#: gtk/gtksettings.c:908
#, fuzzy
msgid "XDG sound theme name"
msgstr "Име теме икона"

#. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
#: gtk/gtksettings.c:930
msgid "Audible Input Feedback"
msgstr ""

#: gtk/gtksettings.c:931
#, fuzzy
msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
msgstr "Да ли елемент одговара на унос"

#: gtk/gtksettings.c:952
#, fuzzy
msgid "Enable Event Sounds"
msgstr "Анимација"

#: gtk/gtksettings.c:953
#, fuzzy
msgid "Whether to play any event sounds at all"
msgstr "Да ли приказати „недосљедно“ стање"

#: gtk/gtksettings.c:968
#, fuzzy
msgid "Enable Tooltips"
msgstr "Облачић"

#: gtk/gtksettings.c:969
#, fuzzy
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
msgstr "Да ли се језичци приказују или не"

#: gtk/gtksettings.c:982
msgid "Toolbar style"
msgstr "Начин приказа линије са алаткама"

#: gtk/gtksettings.c:983
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"Да ли уобичајене линије са алаткама имају само текст, текст и иконе, само "
"иконе, итд."

#: gtk/gtksettings.c:997
#, fuzzy
msgid "Toolbar Icon Size"
msgstr "Величина икона за алатке"

#: gtk/gtksettings.c:998
#, fuzzy
msgid "The size of icons in default toolbars."
msgstr "Величина икона за уобичајене линије са алаткама"

#: gtk/gtksettings.c:1015
#, fuzzy
msgid "Auto Mnemonics"
msgstr "Анимација"

#: gtk/gtksettings.c:1016
msgid ""
"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
"presses the mnemonic activator."
msgstr ""

#: gtk/gtksettings.c:1041
#, fuzzy
msgid "Application prefers a dark theme"
msgstr "Програм ће исцртавати"

#: gtk/gtksettings.c:1042
#, fuzzy
msgid "Whether the application prefers to have a dark theme."
msgstr "Да ли је акција укључена."

#: gtk/gtksizegroup.c:341
msgid "Mode"
msgstr "Начин рада"

#: gtk/gtksizegroup.c:342
#, fuzzy
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
msgstr ""
"Правци у којима „size group“ утиче на захтјеване величине садржаних елемената"

#: gtk/gtksizegroup.c:358
msgid "Ignore hidden"
msgstr ""

#: gtk/gtksizegroup.c:359
msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""

#: gtk/gtkspinbutton.c:236
msgid "Climb Rate"
msgstr "Брзина повећања"

#: gtk/gtkspinbutton.c:256
msgid "Snap to Ticks"
msgstr "Заустави се на цртицама"

#: gtk/gtkspinbutton.c:257
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
msgstr ""
"Да ли се погрешне вриједности самостално мијењају у најближи корак вртећег "
"дугмета"

#: gtk/gtkspinbutton.c:264
msgid "Numeric"
msgstr "Бројевни"

#: gtk/gtkspinbutton.c:265
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr "Да ли се занемарују небројевни знакови"

#: gtk/gtkspinbutton.c:272
msgid "Wrap"
msgstr "У круг"

#: gtk/gtkspinbutton.c:273
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr "Да ли се вртеће дугме врти у круг по достизању граница"

#: gtk/gtkspinbutton.c:280
msgid "Update Policy"
msgstr "Начин освјежавања"

#: gtk/gtkspinbutton.c:281
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
"Да ли се вртеће дугме увек освјежава, или само када је вриједност дозвољена"

#: gtk/gtkspinbutton.c:290
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "Читање тренутне вриједности, или постављање нове"

#: gtk/gtkspinbutton.c:299
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr "Стил удубљења око вртећег дугмета"

#: gtk/gtkspinner.c:132
#, fuzzy
msgid "Whether the spinner is active"
msgstr "Да ли је акција укључена."

#: gtk/gtkspinner.c:146
#, fuzzy
msgid "Number of steps"
msgstr "Број канала"

#: gtk/gtkspinner.c:147
msgid ""
"The number of steps for the spinner to complete a full loop. The animation "
"will complete a full cycle in one second by default (see #GtkSpinner:cycle-"
"duration)."
msgstr ""

#: gtk/gtkspinner.c:162
#, fuzzy
msgid "Animation duration"
msgstr "Анимација"

#: gtk/gtkspinner.c:163
msgid ""
"The length of time in milliseconds for the spinner to complete a full loop"
msgstr ""

#: gtk/gtkstatusbar.c:199
msgid "Has Resize Grip"
msgstr "Хватаљка за промјену величине"

#: gtk/gtkstatusbar.c:200
msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
msgstr "Да ли се у линији стања налази и хватаљка за промјену величине"

#: gtk/gtkstatusbar.c:245
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
msgstr "Начин приказа удубљења око текста на линији стања"

#: gtk/gtkstatusicon.c:270
#, fuzzy
msgid "The size of the icon"
msgstr "Наслов прозора"

#: gtk/gtkstatusicon.c:280
#, fuzzy
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
msgstr "Екран на којем ће се приказати овај прозор"

#: gtk/gtkstatusicon.c:288
#, fuzzy
msgid "Whether the status icon is visible"
msgstr "Да ли је акција видљива."

#: gtk/gtkstatusicon.c:304
#, fuzzy
msgid "Whether the status icon is embedded"
msgstr "Да ли је акција видљива."

#: gtk/gtkstatusicon.c:320 gtk/gtktrayicon-x11.c:125
#, fuzzy
msgid "The orientation of the tray"
msgstr "Правац пружања линије са алаткама"

#: gtk/gtkstatusicon.c:347 gtk/gtkwidget.c:863
#, fuzzy
msgid "Has tooltip"
msgstr "Облачић"

#: gtk/gtkstatusicon.c:348
#, fuzzy
msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
msgstr "Да ли је елемент у жижи за унос"

#: gtk/gtkstatusicon.c:373 gtk/gtkwidget.c:884
#, fuzzy
msgid "Tooltip Text"
msgstr "Облачић"

#: gtk/gtkstatusicon.c:374 gtk/gtkwidget.c:885 gtk/gtkwidget.c:906
#, fuzzy
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "Садржај поља"

#: gtk/gtkstatusicon.c:397 gtk/gtkwidget.c:905
#, fuzzy
msgid "Tooltip markup"
msgstr "Облачић"

#: gtk/gtkstatusicon.c:398
#, fuzzy
msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
msgstr "Садржај поља"

#: gtk/gtkstatusicon.c:416
#, fuzzy
msgid "The title of this tray icon"
msgstr "Наслов прозора"

#: gtk/gtktable.c:148
msgid "Rows"
msgstr "Редова"

#: gtk/gtktable.c:149
msgid "The number of rows in the table"
msgstr "Број редова у табели"

#: gtk/gtktable.c:157
msgid "Columns"
msgstr "Колона"

#: gtk/gtktable.c:158
msgid "The number of columns in the table"
msgstr "Број колона у табели"

#: gtk/gtktable.c:166
msgid "Row spacing"
msgstr "Размак редова"

#: gtk/gtktable.c:167
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "Размак између два сусједна реда"

#: gtk/gtktable.c:175
msgid "Column spacing"
msgstr "Размак колона"

#: gtk/gtktable.c:176
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "Размак између двије сусједне колоне"

#: gtk/gtktable.c:185
#, fuzzy
msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
msgstr "Уколико је постављено, онда су сва поља табеле једнаке ширине и висине"

#: gtk/gtktable.c:192
msgid "Left attachment"
msgstr "Лијево припајање"

#: gtk/gtktable.c:199
msgid "Right attachment"
msgstr "Десно припајање"

#: gtk/gtktable.c:200
msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
msgstr "Број колоне за коју се качи десна страна садржаног елемента"

#: gtk/gtktable.c:206
msgid "Top attachment"
msgstr "Горње припајање"

#: gtk/gtktable.c:207
msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
msgstr "Број реда за који се качи горња страна садржаног елемента"

#: gtk/gtktable.c:213
msgid "Bottom attachment"
msgstr "Доње припајање"

#: gtk/gtktable.c:220
msgid "Horizontal options"
msgstr "Водоравне поставке"

#: gtk/gtktable.c:221
msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
msgstr "Поставке које наводе водоравно понашање садржаног елемента"

#: gtk/gtktable.c:227
msgid "Vertical options"
msgstr "Усправне поставке"

#: gtk/gtktable.c:228
msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
msgstr "Поставке које наводе усправно понашање садржаног елемента"

#: gtk/gtktable.c:234
msgid "Horizontal padding"
msgstr "Водоравна попуна"

#: gtk/gtktable.c:235
msgid ""
"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
"pixels"
msgstr ""
"Додатни размак између садржаног елемента и његовог лијевог и десног сусједа, "
"у тачкама"

#: gtk/gtktable.c:241
msgid "Vertical padding"
msgstr "Усправна попуна"

#: gtk/gtktable.c:242
msgid ""
"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
"pixels"
msgstr ""
"Додатни размак између садржаног елемента и његовог горњег и доњег сусједа, у "
"тачкама"

#: gtk/gtktextbuffer.c:192
msgid "Tag Table"
msgstr "Табела ознака"

#: gtk/gtktextbuffer.c:193
msgid "Text Tag Table"
msgstr "Табела текст ознака"

#: gtk/gtktextbuffer.c:211
#, fuzzy
msgid "Current text of the buffer"
msgstr "Текст ознаке"

#: gtk/gtktextbuffer.c:225
#, fuzzy
msgid "Has selection"
msgstr "Изабрана година"

#: gtk/gtktextbuffer.c:226
#, fuzzy
msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
msgstr "Тренутно изабрано писмо"

#: gtk/gtktextbuffer.c:242
#, fuzzy
msgid "Cursor position"
msgstr "Положај курзора"

#: gtk/gtktextbuffer.c:243
msgid ""
"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
msgstr ""

#: gtk/gtktextbuffer.c:258
msgid "Copy target list"
msgstr ""

#: gtk/gtktextbuffer.c:259
msgid ""
"The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
msgstr ""

#: gtk/gtktextbuffer.c:274
msgid "Paste target list"
msgstr ""

#: gtk/gtktextbuffer.c:275
msgid ""
"The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
"destination"
msgstr ""

#: gtk/gtktextmark.c:90
#, fuzzy
msgid "Mark name"
msgstr "Име ознаке"

#: gtk/gtktextmark.c:97
#, fuzzy
msgid "Left gravity"
msgstr "Привлачење"

#: gtk/gtktextmark.c:98
#, fuzzy
msgid "Whether the mark has left gravity"
msgstr "Да ли ове поставке утичу на породицу писма"

#: gtk/gtktexttag.c:168
msgid "Tag name"
msgstr "Име ознаке"

#: gtk/gtktexttag.c:169
msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
msgstr "Име коришћено за текстуалне ознаке. NULL за неименоване ознаке"

#: gtk/gtktexttag.c:187
msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr "Боја позадине као (можда и недодјељен) GdkColor"

#: gtk/gtktexttag.c:194
msgid "Background full height"
msgstr "Пуна висина позадине"

#: gtk/gtktexttag.c:195
msgid ""
"Whether the background color fills the entire line height or only the height "
"of the tagged characters"
msgstr ""
"Да ли се бојом позадине испуњава читава висина линије или само висина "
"означених знакова"

#: gtk/gtktexttag.c:211
msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr "Боја исцртавања као (можда и недодјељен) GdkColor"

#: gtk/gtktexttag.c:218
msgid "Text direction"
msgstr "Смјер текста"

#: gtk/gtktexttag.c:219
msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
msgstr "Смјер текста, нпр. са десна на лијево или са лијева на десно"

#: gtk/gtktexttag.c:268
msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
msgstr "Стил писма као PangoStyle, нпр. PANGO_STYLE_ITALIC"

#: gtk/gtktexttag.c:277
msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
msgstr "Варијанта писма као PangoVariant, нпр. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"

#: gtk/gtktexttag.c:286
msgid ""
"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
"example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
msgstr ""
"Тежина писма као цијели број, видјети вриједности за PangoWeight; нпр. "
"PANGO_WEIGHT_BOLD"

#: gtk/gtktexttag.c:297
msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
msgstr "Развлачење писма као PangoStretch, нпр. PANGO_STRETCH_CONDENSED"

#: gtk/gtktexttag.c:306
msgid "Font size in Pango units"
msgstr "Величина писма у Pango јединицама"

#: gtk/gtktexttag.c:316
msgid ""
"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
msgstr ""
"Величина писма као чиниоц размјере у односу на уобичајену величину писма. "
"Ово се исправно прилагођава измјени теме и слично, па се препоручује. Pango "
"успоставља неке размјере као што је PANGO_SCALE_X_LARGE"

#: gtk/gtktexttag.c:336 gtk/gtktextview.c:686
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Лијево, десно или средишње поравнање"

#: gtk/gtktexttag.c:355
#, fuzzy
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
msgstr ""
"Језик на коме је текст, као ISO код. Pango ово може користити као наговештај "
"при исцртавању текста. Ако не разумете овај параметар, онда вам "
"највероватније ни не треба"

#: gtk/gtktexttag.c:362
msgid "Left margin"
msgstr "Лијева маргина"

#: gtk/gtktexttag.c:363 gtk/gtktextview.c:695
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Ширина лијеве маргине у тачкама"

#: gtk/gtktexttag.c:372
msgid "Right margin"
msgstr "Десна маргина"

#: gtk/gtktexttag.c:373 gtk/gtktextview.c:705
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Ширина десне маргине у тачкама"

#: gtk/gtktexttag.c:383 gtk/gtktextview.c:714
msgid "Indent"
msgstr "Увлачење"

#: gtk/gtktexttag.c:384 gtk/gtktextview.c:715
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Колико тачака треба користити за увлачење пасуса"

#: gtk/gtktexttag.c:395
#, fuzzy
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
"in Pango units"
msgstr "Помјерај текста у односу на основну линију у тачкама"

#: gtk/gtktexttag.c:404
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Тачака изнад линија"

#: gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:639
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Број тачака празног простора изнад пасуса"

#: gtk/gtktexttag.c:414
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Тачака испод линија"

#: gtk/gtktexttag.c:415 gtk/gtktextview.c:649
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Број тачака празног простора испод пасуса"

#: gtk/gtktexttag.c:424
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Тачака унутар пасуса"

#: gtk/gtktexttag.c:425 gtk/gtktextview.c:659
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "Број тачака празног простора између преломљених редова у пасусу"

#: gtk/gtktexttag.c:452 gtk/gtktextview.c:677
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr "Да ли се прелом не врши никад, између рјечи, или између знакова"

#: gtk/gtktexttag.c:461 gtk/gtktextview.c:724
msgid "Tabs"
msgstr "Табулатори"

#: gtk/gtktexttag.c:462 gtk/gtktextview.c:725
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Постави табулаторе за овај текст"

#: gtk/gtktexttag.c:480
msgid "Invisible"
msgstr "Невидљив"

#: gtk/gtktexttag.c:481
#, fuzzy
msgid "Whether this text is hidden."
msgstr "Да ли ове поставке утичу на помјерај у односу на основну линију"

#: gtk/gtktexttag.c:495
#, fuzzy
msgid "Paragraph background color name"
msgstr "Име боје позадине ћелије"

#: gtk/gtktexttag.c:496
#, fuzzy
msgid "Paragraph background color as a string"
msgstr "Боја позадине као низ знакова"

#: gtk/gtktexttag.c:511
#, fuzzy
msgid "Paragraph background color"
msgstr "Боја позадине ћелије"

#: gtk/gtktexttag.c:512
#, fuzzy
msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr "Боја позадине као (можда и недодјељен) GdkColor"

#: gtk/gtktexttag.c:530
msgid "Margin Accumulates"
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:531
msgid "Whether left and right margins accumulate."
msgstr ""

#: gtk/gtktexttag.c:544
msgid "Background full height set"
msgstr "Постављена пуна висина позадине"

#: gtk/gtktexttag.c:545
msgid "Whether this tag affects background height"
msgstr "Да ли ова поставка утиче на висину позадине"

#: gtk/gtktexttag.c:584
msgid "Justification set"
msgstr "Постављено слагање редова"

#: gtk/gtktexttag.c:585
msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
msgstr "Да ли ова поставка утиче на слагање редова"

#: gtk/gtktexttag.c:592
msgid "Left margin set"
msgstr "Постављена лијева маргина"

#: gtk/gtktexttag.c:593
msgid "Whether this tag affects the left margin"
msgstr "Да ли ова поставка утиче на лијеву маргину"

#: gtk/gtktexttag.c:596
msgid "Indent set"
msgstr "Постављено увлачење"

#: gtk/gtktexttag.c:597
msgid "Whether this tag affects indentation"
msgstr "Да ли ова поставка утиче на увлачење пасуса"

#: gtk/gtktexttag.c:604
msgid "Pixels above lines set"
msgstr "Постављен број тачака изнад линија"

#: gtk/gtktexttag.c:605 gtk/gtktexttag.c:609
msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
msgstr "Да ли ова поставка утиче на број тачака изнад линија"

#: gtk/gtktexttag.c:608
msgid "Pixels below lines set"
msgstr "Постављен број тачака испод линија"

#: gtk/gtktexttag.c:612
msgid "Pixels inside wrap set"
msgstr "Постављен број тачака између линија у пасусу"

#: gtk/gtktexttag.c:613
msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
msgstr "Да ли ова поставка утиче на број тачака између линија унутар пасуса"

#: gtk/gtktexttag.c:620
msgid "Right margin set"
msgstr "Постављена десна маргина"

#: gtk/gtktexttag.c:621
msgid "Whether this tag affects the right margin"
msgstr "Да ли ова поставка утиче на десну маргину"

#: gtk/gtktexttag.c:628
msgid "Wrap mode set"
msgstr "Постављен прелом"

#: gtk/gtktexttag.c:629
msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
msgstr "Да ли ова поставка утиче на прелом линија"

#: gtk/gtktexttag.c:632
msgid "Tabs set"
msgstr "Постављени табулатори"

#: gtk/gtktexttag.c:633
msgid "Whether this tag affects tabs"
msgstr "Да ли ова поставка утиче на табулаторе"

#: gtk/gtktexttag.c:636
msgid "Invisible set"
msgstr "Постављен невидљиви текст"

#: gtk/gtktexttag.c:637
msgid "Whether this tag affects text visibility"
msgstr "Да ли ова поставка утиче на видљивост текста"

#: gtk/gtktexttag.c:640
#, fuzzy
msgid "Paragraph background set"
msgstr "Поставити боју позадине ћелије"

#: gtk/gtktexttag.c:641
#, fuzzy
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "Да ли ове поставке утичу на боју позадине"

#: gtk/gtktextview.c:638
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Тачака изнад линија"

#: gtk/gtktextview.c:648
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Тачака испод линија"

#: gtk/gtktextview.c:658
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Тачака између линија"

#: gtk/gtktextview.c:676
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Начин прелома"

#: gtk/gtktextview.c:694
msgid "Left Margin"
msgstr "Лијева маргина"

#: gtk/gtktextview.c:704
msgid "Right Margin"
msgstr "Десна маргина"

#: gtk/gtktextview.c:732
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Курсор се види"

#: gtk/gtktextview.c:733
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Да ли се приказује курсор за унос"

#: gtk/gtktextview.c:740
msgid "Buffer"
msgstr "Бафер"

#: gtk/gtktextview.c:741
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "Бафер који се приказује"

#: gtk/gtktextview.c:749
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "Да ли унијети текст иде преко постојећег садржаја"

#: gtk/gtktextview.c:756
msgid "Accepts tab"
msgstr "Прихвати табулатор"

#: gtk/gtktextview.c:757
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "Да ли ће Tab тастер унијети знак за табулацију"

#: gtk/gtktextview.c:786
msgid "Error underline color"
msgstr "Боја подвлачења грешака"

#: gtk/gtktextview.c:787
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "Боја којом се исцртавају подвлаке за истицање грешака"

#: gtk/gtktoggleaction.c:118
msgid "Create the same proxies as a radio action"
msgstr "Направи исте посреднике као и радио-акција"

#: gtk/gtktoggleaction.c:119
msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
msgstr ""
"Да ли посредници за ову акцију изгледају као посредници за радио-акције"

#: gtk/gtktoggleaction.c:134
#, fuzzy
msgid "Whether the toggle action should be active"
msgstr "Да ли жабица треба да буде притиснута или не"

#: gtk/gtktogglebutton.c:116 gtk/gtktoggletoolbutton.c:113
#, fuzzy
msgid "If the toggle button should be pressed in"
msgstr "Да ли жабица треба да буде притиснута или не"

#: gtk/gtktogglebutton.c:124
msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
msgstr "Да ли је жабица у стању „између“"

#: gtk/gtktogglebutton.c:131
msgid "Draw Indicator"
msgstr "Приказ показатеља"

#: gtk/gtktogglebutton.c:132
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "Да ли се приказује показатељ жабице"

#: gtk/gtktoolbar.c:465 gtk/gtktoolpalette.c:1033
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Стил линије са алаткама"

#: gtk/gtktoolbar.c:466
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Како исцртати линију са алаткама"

#: gtk/gtktoolbar.c:473
msgid "Show Arrow"
msgstr "Прикажи стрелицу"

#: gtk/gtktoolbar.c:474
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr "Да ли треба да прикаже стрелицу уколико не стане линија са алаткама"

#: gtk/gtktoolbar.c:495
#, fuzzy
msgid "Size of icons in this toolbar"
msgstr "Величина икона за уобичајене линије са алаткама"

#: gtk/gtktoolbar.c:510 gtk/gtktoolpalette.c:1019
#, fuzzy
msgid "Icon size set"
msgstr "Постављена величина писма"

#: gtk/gtktoolbar.c:511 gtk/gtktoolpalette.c:1020
#, fuzzy
msgid "Whether the icon-size property has been set"
msgstr "Да ли је група акција укључена."

#: gtk/gtktoolbar.c:520
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr ""
"Да ли ставка треба да добије додатни простор када расте линија са алаткама"

#: gtk/gtktoolbar.c:528 gtk/gtktoolitemgroup.c:1625
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr ""
"Да ли ставка треба да буде исте величине као и остале једнообразне ставке"

#: gtk/gtktoolbar.c:535
msgid "Spacer size"
msgstr "Величина размака"

#: gtk/gtktoolbar.c:536
msgid "Size of spacers"
msgstr "Величина размака"

#: gtk/gtktoolbar.c:545
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "Количина ивичног размака између сјенке линије са алатима и дугмића"

#: gtk/gtktoolbar.c:553
#, fuzzy
msgid "Maximum child expand"
msgstr "Најмања ширина садржаног елемента"

#: gtk/gtktoolbar.c:554
msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
msgstr ""

#: gtk/gtktoolbar.c:562
msgid "Space style"
msgstr "Стил размака"

#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "Да ли су размаци усправне линије или само празнине"

#: gtk/gtktoolbar.c:570
msgid "Button relief"
msgstr "Ивица дугмића"

#: gtk/gtktoolbar.c:571
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "Врста удубљења око дугмића на линији са алаткама"

#: gtk/gtktoolbar.c:578
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Врста удубљења око линије са алаткама"

#: gtk/gtktoolbutton.c:203
msgid "Text to show in the item."
msgstr "Текст који се приказује у ставци."

#: gtk/gtktoolbutton.c:210
msgid ""
"If set, an underline in the label property indicates that the next character "
"should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
msgstr ""
"Уколико је постављено, подвлачење означава да се следећи знак користи као "
"пречица у приказаном менију"

#: gtk/gtktoolbutton.c:217
msgid "Widget to use as the item label"
msgstr "Елемент који се користи као ознака ставке"

#: gtk/gtktoolbutton.c:223
msgid "Stock Id"
msgstr "ID испоручене"

#: gtk/gtktoolbutton.c:224
msgid "The stock icon displayed on the item"
msgstr "Испоручена икона приказана уз ставку"

#: gtk/gtktoolbutton.c:240
#, fuzzy
msgid "Icon name"
msgstr "Име писма"

#: gtk/gtktoolbutton.c:241
#, fuzzy
msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
msgstr "Испоручена икона приказана уз ставку"

#: gtk/gtktoolbutton.c:247
msgid "Icon widget"
msgstr "Елемент иконе"

#: gtk/gtktoolbutton.c:248
msgid "Icon widget to display in the item"
msgstr "Елемент иконе који се приказује уз ставку"

#: gtk/gtktoolbutton.c:261
#, fuzzy
msgid "Icon spacing"
msgstr "Размак редова"

#: gtk/gtktoolbutton.c:262
#, fuzzy
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
msgstr "Размак између корачница и клизача"

#: gtk/gtktoolitem.c:201
msgid ""
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
msgstr ""
"Да ли се ставка алатки сматра важном. Ако је постављено, дугмад алатке "
"приказују и текст у режиму GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ"

#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1572
#, fuzzy
msgid "The human-readable title of this item group"
msgstr "Наслов прозора"

#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1579
#, fuzzy
msgid "A widget to display in place of the usual label"
msgstr "Елемент који се приказује намјесто уобичајене ознаке оквира"

#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1585
msgid "Collapsed"
msgstr ""

#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1586
#, fuzzy
msgid "Whether the group has been collapsed and items are hidden"
msgstr "Да ли је отворен разграник ради приказа садржаних елемената"

#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1592
#, fuzzy
msgid "ellipsize"
msgstr "Постављен помјерај"

#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1593
msgid "Ellipsize for item group headers"
msgstr ""

#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1599
#, fuzzy
msgid "Header Relief"
msgstr "Заглавља се могу кликнути"

#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1600
#, fuzzy
msgid "Relief of the group header button"
msgstr "Прикажи дугмиће за заглавље колона"

#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1615
#, fuzzy
msgid "Header Spacing"
msgstr "Лијева попуна"

#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1616
#, fuzzy
msgid "Spacing between expander arrow and caption"
msgstr "Размаци око стрелица за гранање"

#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1632
#, fuzzy
msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows"
msgstr ""
"Да ли ставка треба да добије додатни простор када расте линија са алаткама"

#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1639
#, fuzzy
msgid "Whether the item should fill the available space"
msgstr "Да ли сви садржани елементи треба да буду исте величине"

#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1645
msgid "New Row"
msgstr ""

#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1646
#, fuzzy
msgid "Whether the item should start a new row"
msgstr "Да ли се додају ставке менија за отцјепљивање у меније"

#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1653
#, fuzzy
msgid "Position of the item within this group"
msgstr "Мјесто ознаке на лењиру"

#: gtk/gtktoolpalette.c:1004
#, fuzzy
msgid "Size of icons in this tool palette"
msgstr "Величина икона за уобичајене линије са алаткама"

#: gtk/gtktoolpalette.c:1034
#, fuzzy
msgid "Style of items in the tool palette"
msgstr "Врста удубљења око линије са алаткама"

#: gtk/gtktoolpalette.c:1050
msgid "Exclusive"
msgstr ""

#: gtk/gtktoolpalette.c:1051
#, fuzzy
msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time"
msgstr "Да ли се додају ставке менија за отцјепљивање у меније"

#: gtk/gtktoolpalette.c:1066
#, fuzzy
msgid ""
"Whether the item group should receive extra space when the palette grows"
msgstr "Да ли садржани елемент добија додатни простор када му садржалац расте"

#: gtk/gtktrayicon-x11.c:134
#, fuzzy
msgid "Foreground color for symbolic icons"
msgstr "Боја исцртавања као низ знакова"

#: gtk/gtktrayicon-x11.c:141
#, fuzzy
msgid "Error color"
msgstr "Боја курсора"

#: gtk/gtktrayicon-x11.c:142
msgid "Error color for symbolic icons"
msgstr ""

#: gtk/gtktrayicon-x11.c:149
#, fuzzy
msgid "Warning color"
msgstr "Боја позадине"

#: gtk/gtktrayicon-x11.c:150
msgid "Warning color for symbolic icons"
msgstr ""

#: gtk/gtktrayicon-x11.c:157
#, fuzzy
msgid "Success color"
msgstr "Боја курсора"

#: gtk/gtktrayicon-x11.c:158
msgid "Success color for symbolic icons"
msgstr ""

#: gtk/gtktrayicon-x11.c:166
#, fuzzy
msgid "Padding that should be put around icons in the tray"
msgstr "Да ли се ивица приказује или не"

#: gtk/gtktreemodelsort.c:278
msgid "TreeModelSort Model"
msgstr "TreeModelSort модел"

#: gtk/gtktreemodelsort.c:279
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Модел који треба уредити помоћу TreeModelSort-а"

#: gtk/gtktreeview.c:563
msgid "TreeView Model"
msgstr "Модел TreeView-а"

#: gtk/gtktreeview.c:564
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Модел за разгранати преглед"

#: gtk/gtktreeview.c:572
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Водоравна поправка за елемент"

#: gtk/gtktreeview.c:580
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Усправна поправка за елемент"

#: gtk/gtktreeview.c:587
#, fuzzy
msgid "Headers Visible"
msgstr "Заглавља се могу кликнути"

#: gtk/gtktreeview.c:588
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Прикажи дугмиће за заглавље колона"

#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Заглавља се могу кликнути"

#: gtk/gtktreeview.c:596
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Заглавља колона одговарају на притиске мишем"

#: gtk/gtktreeview.c:603
msgid "Expander Column"
msgstr "Колона гранања"

#: gtk/gtktreeview.c:604
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Поставите колону у којој се врши гранање"

#: gtk/gtktreeview.c:619
msgid "Rules Hint"
msgstr "Наговештај за линије"

#: gtk/gtktreeview.c:620
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
"Поставите наговештај за мотор теме ради исцртавања редова у наизменичним "
"бојама"

#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Enable Search"
msgstr "Омогући претрагу"

#: gtk/gtktreeview.c:628
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Преглед дозвољава корисницима да траже интерактивно кроз колоне"

#: gtk/gtktreeview.c:635
msgid "Search Column"
msgstr "Колона за претрагу"

#: gtk/gtktreeview.c:636
#, fuzzy
msgid "Model column to search through during interactive search"
msgstr "Колона кроз коју се претражује када се претражује помоћу кода"

#: gtk/gtktreeview.c:656
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Утврђена висина реда"

#: gtk/gtktreeview.c:657
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr "Убрзава приказ претпостављањем да сви редови имају исту висину"

#: gtk/gtktreeview.c:677
msgid "Hover Selection"
msgstr ""

#: gtk/gtktreeview.c:678
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Да ли изборник боје дозвољава постављање провидности"

#: gtk/gtktreeview.c:697
#, fuzzy
msgid "Hover Expand"
msgstr "Рашири"

#: gtk/gtktreeview.c:698
#, fuzzy
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr "Да ли управник прозорима треба да украси прозор"

#: gtk/gtktreeview.c:712
#, fuzzy
msgid "Show Expanders"
msgstr "Грана се"

#: gtk/gtktreeview.c:713
#, fuzzy
msgid "View has expanders"
msgstr "Грана се"

#: gtk/gtktreeview.c:727
msgid "Level Indentation"
msgstr ""

#: gtk/gtktreeview.c:728
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr ""

#: gtk/gtktreeview.c:737
msgid "Rubber Banding"
msgstr ""

#: gtk/gtktreeview.c:738
#, fuzzy
msgid ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr "Да ли је дозвољен избор више датотека"

#: gtk/gtktreeview.c:745
#, fuzzy
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr "Омогућена употреба стрелица"

#: gtk/gtktreeview.c:746
#, fuzzy
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Да ли се ивица приказује или не"

#: gtk/gtktreeview.c:754
#, fuzzy
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr "Омогућена употреба стрелица"

#: gtk/gtktreeview.c:755
#, fuzzy
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Да ли се ивица приказује или не"

#: gtk/gtktreeview.c:763
#, fuzzy
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr "Колона у моделу извора података из којег се извлаче ниске"

#: gtk/gtktreeview.c:785
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Ширина усправних раздвојника"

#: gtk/gtktreeview.c:786
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Усправни размак између поља. Мора бити паран број"

#: gtk/gtktreeview.c:794
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Ширина водоравних раздвојника"

#: gtk/gtktreeview.c:795
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Водоравни размак између поља. Мора бити паран број"

#: gtk/gtktreeview.c:803
msgid "Allow Rules"
msgstr "Дозволи линије"

#: gtk/gtktreeview.c:804
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Дозволи исцртавање редова у наизменичним бојама"

#: gtk/gtktreeview.c:810
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Увлачење за гранање"

#: gtk/gtktreeview.c:811
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Поставити да гранање буде увучено"

#: gtk/gtktreeview.c:817
msgid "Even Row Color"
msgstr "Боја парног реда"

#: gtk/gtktreeview.c:818
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Боја за парне редове"

#: gtk/gtktreeview.c:824
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Боја непарног реда"

#: gtk/gtktreeview.c:825
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Боја за непарне редове"

#: gtk/gtktreeview.c:831
#, fuzzy
msgid "Grid line width"
msgstr "Дебљина жижне линије"

#: gtk/gtktreeview.c:832
#, fuzzy
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr "Дебљина у тачкама линије коју показује елемент у жижи"

#: gtk/gtktreeview.c:838
#, fuzzy
msgid "Tree line width"
msgstr "Утврђена ширина"

#: gtk/gtktreeview.c:839
#, fuzzy
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
msgstr "Дебљина у тачкама линије коју показује елемент у жижи"

#: gtk/gtktreeview.c:845
#, fuzzy
msgid "Grid line pattern"
msgstr "Образац црткања жижне линије"

#: gtk/gtktreeview.c:846
#, fuzzy
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
msgstr "Образац по којем се цртка показатељ елемента у жижи"

#: gtk/gtktreeview.c:852
#, fuzzy
msgid "Tree line pattern"
msgstr "Образац црткања жижне линије"

#: gtk/gtktreeview.c:853
#, fuzzy
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
msgstr "Образац по којем се цртка показатељ елемента у жижи"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:196
msgid "Whether to display the column"
msgstr "Да ли приказати колону"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:203 gtk/gtkwindow.c:609
msgid "Resizable"
msgstr "Величина промјенљива"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:204
msgid "Column is user-resizable"
msgstr "Величину колоне може мијењати корисник"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:212
msgid "Current width of the column"
msgstr "Тренутна ширина колоне"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:221
msgid "Space which is inserted between cells"
msgstr ""

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
msgid "Sizing"
msgstr "Величина"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230
msgid "Resize mode of the column"
msgstr "Начин измјене величине колоне"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
msgid "Fixed Width"
msgstr "Утврђена ширина"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
msgid "Current fixed width of the column"
msgstr "Тренутна утврђена ширина колоне"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
msgid "Minimum Width"
msgstr "Најмања ширина"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
msgid "Minimum allowed width of the column"
msgstr "Најмања дозвољена ширина колоне"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
msgid "Maximum Width"
msgstr "Највећа ширина"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
msgid "Maximum allowed width of the column"
msgstr "Највећа дозвољена ширина колоне"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:269
msgid "Title to appear in column header"
msgstr "Наслов који се појављује у заглављу колоне"

# bug: a bit confusing, ain't it?
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:277
msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
msgstr "Колоне дијеле додатну ширину коју добије елемент"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
msgid "Clickable"
msgstr "Може се кликнути"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:285
msgid "Whether the header can be clicked"
msgstr "Да ли је могуће кликнути на заглавље"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:293
msgid "Widget"
msgstr "Елемент"

#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:294
msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
msgstr "Елемент који треба ставити у заглавље колоне на мјесто наслова"