Browse files

Merge.

  • Loading branch information...
2 parents c31afbf + 65382af commit 46346bf23879ad08564dda1665da30c40502e159 @stephenmcd stephenmcd committed Jun 29, 2011
View
BIN mezzanine/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo
Binary file not shown.
View
1,109 mezzanine/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.po
@@ -0,0 +1,1109 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-28 17:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Eli Spizzichino <scrivi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: models.py:16 templates/blog/blog_post_list.html:68
+msgid "Comments"
+msgstr "Commenti"
+
+#: models.py:17
+msgid "Rating"
+msgstr "Valutazione"
+
+#: models.py:20
+msgid "Blog post"
+msgstr "Blog post"
+
+#: models.py:21
+msgid "Blog posts"
+msgstr "Blog posts"
+
+#: models.py:35
+msgid "Blog Category"
+msgstr "Categoria del Blog"
+
+#: models.py:36
+msgid "Blog Categories"
+msgstr "Catogorie del Blog"
+
+#: templates/admin/includes/quick_blog.html:5
+msgid "Quick Blog"
+msgstr "Blog rapido"
+
+#: templates/admin/includes/quick_blog.html:12
+msgid "Save Draft"
+msgstr "Salva bozza"
+
+#: templates/blog/blog_post_detail.html:36
+msgid "Home"
+msgstr "Inizio"
+
+#: templates/blog/blog_post_detail.html:46
+msgid "Posted by"
+msgstr "Pubblicato da"
+
+#: templates/blog/blog_post_detail.html:53
+#: templates/blog/blog_post_list.html:55
+msgid "ago"
+msgstr "fà"
+
+#: templates/blog/blog_post_detail.html:56
+#: templates/blog/blog_post_list.html:72
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+" 1 commento\n"
+" "
+msgid_plural ""
+"\n"
+" %(comments_count) commenti\n"
+" "
+msgstr[0] ""
+"\n"
+" 1 commento\n"
+" "
+msgstr[1] ""
+"\n"
+" %(comments_count) commenti\n"
+" "
+
+#: templates/blog/blog_post_detail.html:71
+#: templates/blog/includes/filter_panel.html:41
+msgid "Tags"
+msgstr "Tags"
+
+#: templates/blog/blog_post_detail.html:85
+msgid "Share this on"
+msgstr "Condividilo su"
+
+#: templates/blog/blog_post_list.html:26
+msgid "Viewing posts tagged"
+msgstr "Stai guardando post con tag"
+
+#: templates/blog/blog_post_list.html:28
+msgid "Viewing posts for the category"
+msgstr "Stai guardando post per la categoria"
+
+#: templates/blog/blog_post_list.html:30
+msgid "Viewing posts from"
+msgstr "Stai guardando post da"
+
+#: templates/blog/blog_post_list.html:33
+msgid "Viewing posts by"
+msgstr "Stai guardando post da"
+
+#: templates/blog/blog_post_list.html:64
+msgid "read more"
+msgstr "leggi in più"
+
+#: templates/blog/includes/filter_panel.html:5
+msgid "Recent Posts"
+msgstr "Post recenti"
+
+#: templates/blog/includes/filter_panel.html:16
+msgid "Archive"
+msgstr "Archivio"
+
+#: templates/blog/includes/filter_panel.html:30
+msgid "Categories"
+msgstr "Categorie"
+
+#: templates/blog/includes/filter_panel.html:52
+msgid "Authors"
+msgstr "Autori"
+
+#: templates/blog/includes/filter_panel.html:62
+msgid "Feeds"
+msgstr "Canali"
+
+#: templates/blog/includes/filter_panel.html:63
+msgid "RSS"
+msgstr "RSS"
+
+#: templates/blog/includes/filter_panel.html:64
+msgid "Atom"
+msgstr "Atom"
+
+#: conf/admin.py:36
+#, python-format
+msgid "Change %s"
+msgstr ""
+
+#: conf/defaults.py:12
+msgid "Controls the ordering and grouping of the admin menu."
+msgstr "Controlla l'ordinamento e raggruppamento del menu di amministrazione"
+
+#: conf/defaults.py:15 core/models.py:156
+msgid "Content"
+msgstr "Contenuto"
+
+#: conf/defaults.py:16
+msgid "Media Library"
+msgstr "Media Library"
+
+#: conf/defaults.py:17 core/templates/admin/base_site.html:229
+msgid "Site"
+msgstr "Sito"
+
+#: conf/defaults.py:18
+msgid "Users"
+msgstr "Utenti"
+
+#: conf/defaults.py:24
+msgid "Unregister these models from the admin."
+msgstr "Rimuovi questi modelli dall'amministrazione"
+
+#: conf/defaults.py:31
+msgid "bit.ly username"
+msgstr "bit.ly username"
+
+#: conf/defaults.py:32
+msgid "Username for bit.ly URL shortening service."
+msgstr "Username per il servizio di bit.ly URL shortening service."
+
+#: conf/defaults.py:39
+msgid "bit.ly key"
+msgstr "chiave bit.ly"
+
+#: conf/defaults.py:40
+msgid "Key for bit.ly URL shortening service."
+msgstr "chiave per il servizio di bit.ly URL shortening service."
+
+#: conf/defaults.py:47
+msgid "Blog posts per page"
+msgstr "Blog posts per pagina"
+
+#: conf/defaults.py:48
+msgid "Number of blog posts to show on a blog listing page."
+msgstr "Numero di blog posts da mostrare nell'elenco del blog"
+
+#: conf/defaults.py:55
+msgid "Max blog paging links"
+msgstr "Numero massimo di links per paging"
+
+#: conf/defaults.py:56
+msgid "Max number of paging links to show on a blog listing page."
+msgstr "Numero massimo di links per paging da mostrare nell'elenco del blog"
+
+#: conf/defaults.py:63
+msgid "Slug of the page object for the blog."
+msgstr "Slug della pagina per il blog"
+
+#: conf/defaults.py:70
+msgid "Disqus shortname"
+msgstr "Disqus abbreviazione"
+
+#: conf/defaults.py:71
+msgid "Shortname for the http://disqus.com comments service."
+msgstr "Abbreviazione per il servizio commenti http://disqus.com"
+
+#: conf/defaults.py:78
+msgid "Disqus public key"
+msgstr "Disqus chiave pubblica"
+
+#: conf/defaults.py:79
+msgid "Public key for Disqus developer API"
+msgstr "Chiave pubblica per l'API Disqus"
+
+#: conf/defaults.py:86
+msgid "Disqus secret key"
+msgstr "Chiave segreta Disqus"
+
+#: conf/defaults.py:87
+msgid "Secret key for Disqus developer API"
+msgstr "Chiave segreta per l'API Disqus"
+
+#: conf/defaults.py:94
+msgid "Auto-approve comments"
+msgstr "Approva automaticamente i commenti"
+
+#: conf/defaults.py:95
+msgid "If ``True``, built-in comments are approved by default."
+msgstr "Se ``True``, i commenti sono approvati di default"
+
+#: conf/defaults.py:102
+msgid "Admin comments"
+msgstr "Commenti dell'admin"
+
+#: conf/defaults.py:103
+msgid "Number of latest comments to show in the admin dashboard."
+msgstr "Numero degli ultimi commenti da mostrare nel pannello di amministrazione "
+
+#: conf/defaults.py:110
+msgid "Show unapproved comments"
+msgstr "Mostra commenti non ancora approvati"
+
+#: conf/defaults.py:111
+msgid ""
+"If ``True``, comments that have ``is_public`` unchecked will still be "
+"displayed, but replaced with a ``waiting to be approved`` message."
+msgstr ""
+"Se ``True``, commenti che NON hanno il valore ``is_public`` verrano mostrati comunque, "
+"ma avranno un messaggio ``waiting to be approved``."
+
+#: conf/defaults.py:120
+msgid "Show removed comments"
+msgstr "Mostra commenti rimossi"
+
+#: conf/defaults.py:121
+msgid ""
+"If ``True``, comments that have ``removed`` checked will still be displayed, "
+"but replaced with a ``removed`` message."
+msgstr ""
+"Se ``True``, i commenti con il valore ``removed`` verranno mostrati comunque, "
+"ma avranno un messaggio ``removed``."
+
+#: conf/defaults.py:129
+msgid "Absolute path to Mezzanine's internal media files."
+msgstr "Percorso assoluto dei media files interni a Mezzanine"
+
+#: conf/defaults.py:136
+msgid "URL prefix for serving Mezzanine's internal media files."
+msgstr "Prefisso URL usato per servire i media files interni a Mezzanine"
+
+#: conf/defaults.py:156
+msgid ""
+"A three item sequence, each containing a sequence of template tags used to "
+"render the admin dashboard."
+msgstr ""
+"Una sequenza di tre elementi, ognuno contenente una sequenza di template tags"
+"usati per visualizzare il pannello di controllo"
+
+#: conf/defaults.py:164
+msgid "Device specific template sub-directory to use as the default device."
+msgstr "Sub-directory di template specifici per device da usa come default"
+
+#: conf/defaults.py:172
+msgid ""
+"Mapping of device specific template sub-directory names to the sequence of "
+"strings that may be found in their user agents."
+msgstr ""
+"Associazione tra sub-directory di template specifici per device alla sequenza "
+"di string che si può trovare negli user agents del device"
+
+#: conf/defaults.py:194
+msgid "Max length allowed for field values in the forms app."
+msgstr "Massima lunghezza permessa per i valori dei campi nella applicazione form"
+
+#: conf/defaults.py:201
+msgid "Max length allowed for field labels in the forms app."
+msgstr "Massima lunghezza permessa per le etichette dei campi nella applicazione form"
+
+#: conf/defaults.py:208
+msgid ""
+"If ``True``, website forms created by the forms app will use HTML5 features."
+msgstr ""
+"Se ``True``, le form dei website creati dalla applicazione form avranno le features HTML5."
+
+
+#: conf/defaults.py:216
+msgid "Char to use as a field delimiter when exporting form responses as CSV."
+msgstr "Carattare da usare come delimitatore di campo usato quando si esporta le risposte in CSV."
+
+#: conf/defaults.py:224
+msgid "Absolute path for storing file uploads for the forms app."
+msgstr "Path assoluto per salvare l'upload dei file per l'applicazione forn"
+
+#: conf/defaults.py:231
+msgid "Google Analytics ID"
+msgstr "Google Analytics ID"
+
+#: conf/defaults.py:233
+msgid "Google Analytics ID (http://www.google.com/analytics/)"
+msgstr "Google Analytics ID (http://www.google.com/analytics/)"
+
+#: conf/defaults.py:239
+msgid ""
+"Dotted package path and class name of the widget to use for the "
+"``RichTextField``."
+msgstr ""
+"Percorso del pacchetto usando i punti (.) e nome della classe "
+"per il widget da usare per il campo ``RichTextField``."
+
+#: conf/defaults.py:247
+msgid ""
+"Dotted path to the function to call on a ``RichTextField`` value before it "
+"is rendered to the template."
+msgstr ""
+"Percorso della funzione da chiamare sul valore del campo ``RichTextField`` "
+"prima che venga visualizzato nel template"
+#: conf/defaults.py:255
+msgid "Tag Cloud Sizes"
+msgstr "Dimensione Tag Cloud"
+
+#: conf/defaults.py:256
+msgid "Number of different sizes for tags when shown as a cloud."
+msgstr "Numero delle varie dimensioni per i tags quando mostrati come cloud"
+
+#: conf/defaults.py:263
+msgid "Package name of theme app to use."
+msgstr "Nome da usare della theme app"
+
+#: conf/defaults.py:270
+msgid ""
+"If ``True``, the pages menu will show all levels of navigation, otherwise "
+"child pages are only shown when viewing the parent page."
+msgstr ""
+"Se ``True``, il menù delle pagine mostreranno tutti i livelli di navigazione"
+", altrimenti le sotto-pagine vengono mostrate solo quando si visita la pagina"
+" gerarchicamente superiore"
+#: conf/defaults.py:279
+msgid "Min value for a rating."
+msgstr "Valore minimo per un rating."
+
+#: conf/defaults.py:286
+msgid "Max value for a rating."
+msgstr "Valore massimo per un rating."
+
+#: conf/defaults.py:293
+msgid "Search results per page"
+msgstr "Risultati della ricerca per pagina"
+
+#: conf/defaults.py:294
+msgid "Number of results to show in the search results page."
+msgstr "Numero di risultati da mostrare nella pagina di risposta della ricerca"
+
+#: conf/defaults.py:301
+msgid "Max search paging links"
+msgstr "Numero massimo di link "
+
+#: conf/defaults.py:302
+msgid "Max number of paging links for the search results page."
+msgstr "Massimo numero di links di paging nella pagina di risposta della ricerca"
+
+#: conf/defaults.py:309
+msgid "Site Title"
+msgstr "Titolo del sito"
+
+#: conf/defaults.py:310
+msgid ""
+"Title that will display at the top of the site, and be appended to the "
+"content of the HTML title tags on every page."
+msgstr ""
+"Titolo che verrà visualizzato nel top del sito, e viene inserito "
+"nel tag HTML title di ogni pagina"
+
+#: conf/defaults.py:318
+msgid "Tagline"
+msgstr "Tagline"
+
+#: conf/defaults.py:319
+msgid "A tag line that will appear at the top of all pages."
+msgstr "Una tagline che compare in alto in ogni pagina"
+
+#: conf/defaults.py:321
+msgid "An open source content management platform."
+msgstr "Una piataforma open source per la gestione dei contenuti web"
+
+#: conf/defaults.py:326
+msgid "List of words which will be stripped from search queries."
+msgstr "Lista di parole che non vengono considerate quando si effettua una ricerca"
+
+#: conf/defaults.py:383
+msgid "Sequence of setting names available within templates."
+msgstr "Seguenza di nomi di variabili in setting disponibili all'interno dei template"
+
+#: conf/defaults.py:404
+msgid ""
+"If ``True``, the south application will be automatically added to the "
+"``INSTALLED_APPS`` setting."
+msgstr ""
+"Se ``True``, l'applicazione south viene automaticamente aggiunta alle "
+"``INSTALLED_APPS`` in setting."
+
+#: conf/forms.py:44
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Vario"
+
+#: conf/models.py:17
+msgid "Setting"
+msgstr "Impostazione"
+
+#: conf/models.py:18
+msgid "Settings"
+msgstr "Impostazioni"
+
+#: conf/templates/admin/conf/setting/change_list.html:21
+msgid "Please correct the errors below."
+msgstr "Correggi gli errori prima di continuare"
+
+#: conf/templates/admin/conf/setting/change_list.html:44
+#: core/templates/includes/editable_form.html:16
+msgid "Save"
+msgstr "Salva"
+
+#: core/admin.py:39
+msgid "Meta data"
+msgstr "Meta data"
+
+#: core/fields.py:23
+#, python-format
+msgid "Could not import the value of settings.RICHTEXT_WIDGET_CLASS: %s"
+msgstr "Non riesco ad importare il valore di settings.RICHTEXT_WIDGET_CLASS: %s"
+
+#: core/forms.py:59 core/models.py:197
+msgid "Order"
+msgstr "Ordine"
+
+#: core/models.py:23
+msgid "Title"
+msgstr "Titolo"
+
+#: core/models.py:24
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: core/models.py:71
+msgid "Draft"
+msgstr "Bozza"
+
+#: core/models.py:72
+msgid "Published"
+msgstr "Pubblicato"
+
+#: core/models.py:82
+msgid "Status"
+msgstr "Stato"
+
+#: core/models.py:84
+msgid "Published from"
+msgstr "Pubblicato da"
+
+#: core/models.py:85
+msgid "With published checked, won't be shown until this time"
+msgstr "Se è stato pubblicato, non verrà visualizzato fino a questa ora"
+
+#: core/models.py:87
+msgid "Expires on"
+msgstr "Scade il"
+
+#: core/models.py:88
+msgid "With published checked, won't be shown after this time"
+msgstr "Se è stato pubblicato, non verrà visualizzato fino dopo quest'ora"
+
+#: core/models.py:90
+msgid "Description"
+msgstr "Descrizione"
+
+#: core/models.py:91 generic/models.py:85
+msgid "Keywords"
+msgstr "Parole chiave"
+
+#: core/models.py:145 forms/templates/admin/forms/change_form.html:16
+#: generic/models.py:70
+msgid "View on site"
+msgstr "Visualizza sul sito"
+
+#: core/models.py:241
+msgid "Author"
+msgstr "Autore"
+
+#: core/views.py:53
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Permesso negato"
+
+#: core/templates/404.html:6 mobile/templates/mobile/404.html:6
+msgid "Page not found"
+msgstr "Pagina non trovata"
+
+#: core/templates/404.html:10 mobile/templates/mobile/404.html:10
+msgid "The page you requested does not exist."
+msgstr "La pagina che hai richiesto non esiste"
+
+#: core/templates/500.html:6 mobile/templates/mobile/500.html:6
+msgid "Error"
+msgstr "Errore"
+
+#: core/templates/500.html:10 mobile/templates/mobile/500.html:10
+msgid "Sorry, an error occurred."
+msgstr "Spiacenti, c'è un errore "
+
+#: core/templates/base.html:66 mobile/templates/mobile/base.html:47
+msgid "Powered by"
+msgstr "Powered by"
+
+#: core/templates/base.html:69
+msgid "View Mobile Site."
+msgstr "Guarda versione mobile"
+
+#: core/templates/index.html:12
+msgid "This is the homepage."
+msgstr "Questa è la homepage"
+
+#: core/templates/search_results.html:5 core/templates/search_results.html:6
+#: mobile/templates/mobile/search_results.html:5
+#: mobile/templates/mobile/search_results.html:6
+msgid "Search Results"
+msgstr "Risultati della ricerca"
+
+#: core/templates/search_results.html:12
+#: mobile/templates/mobile/search_results.html:12
+msgid "No results were found matching your query: "
+msgstr "Nessun risultato corrispondente alla ricerca"
+
+#: core/templates/search_results.html:14
+#: mobile/templates/mobile/search_results.html:14
+msgid "Showing"
+msgstr "Risultati"
+
+#: core/templates/search_results.html:14
+#: mobile/templates/mobile/search_results.html:14
+msgid "to"
+msgstr "a"
+
+#: core/templates/search_results.html:14
+#: core/templates/includes/pagination.html:4
+#: mobile/templates/mobile/search_results.html:14
+msgid "of"
+msgstr "di"
+
+#: core/templates/search_results.html:15
+#: mobile/templates/mobile/search_results.html:15
+msgid "results matching your query:"
+msgstr "risultati corrispondenti alla ricerca:"
+
+#: core/templates/admin/base_site.html:217
+msgid "Forgot password?"
+msgstr "Password dimenticata?"
+
+#: core/templates/admin/base_site.html:221
+msgid "Interface:"
+msgstr "Interfaccia:"
+
+#: core/templates/admin/base_site.html:225
+#: core/templates/includes/editable_toolbar.html:8
+#: core/templates/includes/editable_toolbar.html:10
+msgid "Admin"
+msgstr "Amministratore"
+
+#: core/templates/admin/index.html:41
+#: core/templates/admin/includes/dropdown_menu.html:3
+msgid "Dashboard"
+msgstr "Pannello di controllo"
+
+#: core/templates/admin/includes/app_list.html:20
+#: pages/templates/admin/pages/page/change_list.html:162
+#: pages/templates/pages/menus/admin.html:30
+msgid "Add"
+msgstr "Aggiungi"
+
+#: core/templates/admin/includes/app_list.html:27
+msgid "Change"
+msgstr "Cambia"
+
+#: core/templates/admin/includes/dynamic_inline_stacked.html:6
+#: core/templates/admin/includes/dynamic_inline_tabular.html:6
+msgid "Add another"
+msgstr "Aggiungi altro"
+
+#: core/templates/admin/includes/recent_actions.html:4
+msgid "Recent Actions"
+msgstr "Azioni recenti"
+
+#: core/templates/admin/includes/recent_actions.html:5
+msgid "My Actions"
+msgstr "Mie azioni"
+
+#: core/templates/admin/includes/recent_actions.html:9
+msgid "None available"
+msgstr "Non disponibile"
+
+#: core/templates/includes/editable_form.html:17
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancella"
+
+#: core/templates/includes/editable_form.html:25
+msgid "Edit"
+msgstr "Modifica"
+
+#: core/templates/includes/editable_loader.html:87
+msgid "An error occurred"
+msgstr "C'è un errore"
+
+#: core/templates/includes/editable_toolbar.html:12
+msgid "Log out"
+msgstr "Esci"
+
+#: core/templates/includes/pagination.html:4 pages/models.py:27
+msgid "Page"
+msgstr "Pagina"
+
+#: core/templates/includes/search.html:3
+#: mobile/templates/mobile/includes/search.html:4 twitter/models.py:26
+msgid "Search"
+msgstr "Cerca"
+
+#: core/templates/includes/search.html:6
+msgid "Go"
+msgstr "Vai"
+
+#: core/templates/includes/search.html:9
+#: mobile/templates/mobile/includes/search.html:5
+msgid "Use "
+msgstr "Usa"
+
+#: core/templates/includes/search.html:9
+#: mobile/templates/mobile/includes/search.html:5
+msgid "quotes"
+msgstr "citazioni"
+
+#: core/templates/includes/search.html:9
+#: mobile/templates/mobile/includes/search.html:5
+msgid ""
+" for exact phrases, + to make a word or phrase required, and - to exclude a "
+"word or phrase."
+msgstr ""
+" per frasi esatte, + per includere la parola o frase come richiesta,"
+" e - per escludere la parola o frase "
+
+#: forms/admin.py:31 forms/fields.py:28 generic/forms.py:80
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
+
+#: forms/admin.py:95
+msgid "Export Entries"
+msgstr "Esporta Contenuti"
+
+#: forms/fields.py:26
+msgid "Single line text"
+msgstr "Singola linea di testo"
+
+#: forms/fields.py:27
+msgid "Multi line text"
+msgstr "Testo multilinea"
+
+#: forms/fields.py:29
+msgid "Check box"
+msgstr "Check box"
+
+#: forms/fields.py:30
+msgid "Check boxes"
+msgstr "Check boxes"
+
+#: forms/fields.py:31
+msgid "Drop down"
+msgstr "Drop down"
+
+#: forms/fields.py:32
+msgid "Multi select"
+msgstr "Multi select"
+
+#: forms/fields.py:33
+msgid "Radio buttons"
+msgstr "Radio buttons"
+
+#: forms/fields.py:34
+msgid "File upload"
+msgstr "File upload"
+
+#: forms/fields.py:35
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#: forms/fields.py:36 forms/models.py:110 twitter/models.py:97
+msgid "Date/time"
+msgstr "Data/Ora"
+
+#: forms/fields.py:37
+msgid "Hidden"
+msgstr "Nascosto"
+
+#: forms/forms.py:26 forms/forms.py:34 forms/forms.py:40
+msgid "Nothing"
+msgstr "Niente"
+
+#: forms/forms.py:27
+msgid "Contains"
+msgstr "Contiene"
+
+#: forms/forms.py:28
+msgid "Doesn't contain"
+msgstr "Non contiene"
+
+#: forms/forms.py:29 forms/forms.py:35
+msgid "Equals"
+msgstr "Uguale a"
+
+#: forms/forms.py:30 forms/forms.py:36
+msgid "Doesn't equal"
+msgstr "Non uguale"
+
+#: forms/forms.py:41
+msgid "Is between"
+msgstr "E' tra"
+
+#: forms/forms.py:170
+msgid "Checked"
+msgstr "Checked"
+
+#: forms/forms.py:170
+msgid "Not checked"
+msgstr "Non checked"
+
+#: forms/forms.py:184 forms/forms.py:199
+msgid "and"
+msgstr "E"
+
+#: forms/models.py:17
+msgid "Button text"
+msgstr "Testo del bottone"
+
+#: forms/models.py:18
+msgid "Submit"
+msgstr "Invia"
+
+#: forms/models.py:19
+msgid "Response"
+msgstr "Risposta"
+
+#: forms/models.py:20
+msgid "Send email"
+msgstr "Manda email"
+
+#: forms/models.py:21
+msgid "If checked, the form submitter will be sent an email."
+msgstr "Se checked, quando si invia il form viene inviata una email"
+
+#: forms/models.py:22
+msgid "From address"
+msgstr "Indirizzo mittente"
+
+#: forms/models.py:23
+msgid "The address the email will be sent from"
+msgstr "L'indirizzo di chi spedisce il messaggio"
+
+#: forms/models.py:24
+msgid "Send copies to"
+msgstr "Manda copie a"
+
+#: forms/models.py:25
+msgid "One or more email addresses, separated by commas"
+msgstr "Uno o più indirizzi separati da virgola"
+
+#: forms/models.py:27
+msgid "Subject"
+msgstr "Oggetto"
+
+#: forms/models.py:28 twitter/models.py:98
+msgid "Message"
+msgstr "Messaggio"
+
+#: forms/models.py:31
+msgid "Form"
+msgstr "Form"
+
+#: forms/models.py:32
+msgid "Forms"
+msgstr "Forms"
+
+#: forms/models.py:49
+msgid "Label"
+msgstr "Etichetta"
+
+#: forms/models.py:51 twitter/models.py:29
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: forms/models.py:52
+msgid "Required"
+msgstr "Richiesto"
+
+#: forms/models.py:53
+msgid "Visible"
+msgstr "Visibile"
+
+#: forms/models.py:54
+msgid "Choices"
+msgstr "Scelte"
+
+#: forms/models.py:55
+msgid ""
+"Comma separated options where applicable. If an option itself contains "
+"commas, surround the option with `backticks`."
+msgstr ""
+"Opzioni separate da virgola se più di una. Se una opzione contiene virgole, "
+"inserisci intorno alla opzione `backticks`."
+
+#: forms/models.py:57
+msgid "Default value"
+msgstr "Valore di default"
+
+#: forms/models.py:59
+msgid "Placeholder Text"
+msgstr "Testo di esempio"
+
+#: forms/models.py:61
+msgid "Help text"
+msgstr "Testo di aiuto"
+
+#: forms/models.py:66 forms/templates/admin/forms/export.html:63
+msgid "Field"
+msgstr "Campo"
+
+#: forms/models.py:67
+msgid "Fields"
+msgstr "Campi"
+
+#: forms/models.py:113
+msgid "Form entry"
+msgstr "Elemento Form"
+
+#: forms/models.py:114
+msgid "Form entries"
+msgstr "Elementi Form"
+
+#: forms/models.py:127
+msgid "Form field entry"
+msgstr "Form field entry"
+
+#: forms/models.py:128
+msgid "Form field entries"
+msgstr "Form field entries"
+
+#: forms/templates/admin/forms/change_form.html:14
+msgid "Export entries"
+msgstr "Export elementi"
+
+#: forms/templates/admin/forms/change_form.html:15
+msgid "History"
+msgstr "Storia"
+
+#: forms/templates/admin/forms/export.html:64
+msgid "Include"
+msgstr "Includi"
+
+#: forms/templates/admin/forms/export.html:65
+msgid "Filter by"
+msgstr "Filtato da"
+
+#: forms/templates/admin/forms/export.html:83
+msgid "All"
+msgstr "Tutti"
+
+#: forms/templates/admin/forms/export.html:92
+msgid "Back to form"
+msgstr "indietro al form"
+
+#: forms/templates/admin/forms/export.html:94
+msgid "View entries"
+msgstr "Visualizza elementi"
+
+#: forms/templates/admin/forms/export.html:96
+msgid "Export CSV"
+msgstr "Esporta in CSV"
+
+#: forms/templates/admin/forms/export.html:100
+msgid "Entries"
+msgstr "Elementi"
+
+#: generic/admin.py:19 generic/models.py:66 twitter/models.py:24
+msgid "User"
+msgstr "Utente"
+
+#: generic/forms.py:78
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: generic/forms.py:78
+msgid "required"
+msgstr "richiesto"
+
+#: generic/forms.py:81
+msgid "required (not published)"
+msgstr "richiesto (non pubblicato)"
+
+#: generic/forms.py:82
+msgid "Website"
+msgstr "Website"
+
+#: generic/forms.py:82
+msgid "optional"
+msgstr "opzionale"
+
+#: generic/models.py:21
+msgid "Email hash"
+msgstr "Email hash"
+
+#: generic/models.py:22
+msgid "By the blog author"
+msgstr "dall'autore del blog"
+
+#: generic/models.py:29 generic/models.py:58
+#: generic/templates/generic/includes/comments.html:21
+#: mobile/templates/mobile/blog/includes/comments.html:15
+msgid "Comment"
+msgstr "Commento"
+
+#: generic/models.py:84
+msgid "Keyword"
+msgstr "Parola chiave"
+
+#: generic/models.py:109 twitter/models.py:31
+msgid "Value"
+msgstr "Valore"
+
+#: generic/models.py:116
+msgid "Ratings"
+msgstr "Valutazione"
+
+#: generic/templates/admin/includes/recent_comments.html:13
+msgid "Recent Comments"
+msgstr "Commenti recenti"
+
+#: generic/templates/generic/includes/comment.html:22
+msgid "Link"
+msgstr "Link"
+
+#: generic/templates/generic/includes/comment.html:23
+#: generic/templates/generic/includes/comment.html:39
+#: mobile/templates/mobile/blog/includes/comments_thread.html:23
+#: mobile/templates/mobile/blog/includes/comments_thread.html:35
+msgid "Reply"
+msgstr "Risposta"
+
+#: generic/templates/generic/includes/comment.html:65
+#: mobile/templates/mobile/blog/includes/comments_thread.html:43
+msgid "Comment deleted"
+msgstr "Commento cancellato"
+
+#: generic/templates/generic/includes/comment.html:68
+#: mobile/templates/mobile/blog/includes/comments_thread.html:45
+msgid "Comment awaiting approval"
+msgstr "Commento aspetta approvazione"
+
+#: generic/templates/generic/includes/comment.html:77
+#: mobile/templates/mobile/blog/includes/comments_thread.html:53
+msgid "There are currently no comments"
+msgstr "Non ci sono commenti al momento"
+
+#: generic/templates/generic/includes/rating.html:5
+msgid "Current rating"
+msgstr "Valutazione attuale"
+
+#: generic/templates/generic/includes/rating.html:7
+msgid "Currently unrated"
+msgstr "Attualmente non valutato"
+
+#: generic/templates/generic/includes/rating.html:14
+msgid "Rate"
+msgstr "Valuatazione"
+
+#: mobile/templates/mobile/base.html:48
+msgid "View Full Site"
+msgstr "Guarda tutto il sito"
+
+#: mobile/templates/mobile/index.html:10
+msgid "This is the mobile homepage."
+msgstr "Questa è la versione mobile della homepage"
+
+#: mobile/templates/mobile/blog/blog_post_detail.html:56
+msgid "Share this on:"
+msgstr "Condividi questo su:"
+
+#: mobile/templates/mobile/blog/blog_post_detail.html:58
+msgid "or"
+msgstr "oppure"
+
+#: mobile/templates/mobile/includes/pagination.html:6
+msgid "Previous"
+msgstr "Precedente"
+
+#: mobile/templates/mobile/includes/pagination.html:9
+msgid "Next"
+msgstr "Successivo"
+
+#: pages/models.py:19
+msgid "Show in navigation"
+msgstr "Mostra nella navigazione"
+
+#: pages/models.py:20
+msgid "Show in footer"
+msgstr "Mostra nel piè di pagina"
+
+#: pages/models.py:23
+msgid "Login required"
+msgstr "Login richiesto"
+
+#: pages/models.py:24
+msgid "If checked, only logged in users can view this page"
+msgstr "Se checked, solo gli utenti autenticati possono vedere la pagina"
+
+#: pages/models.py:28
+msgid "Pages"
+msgstr "Pagine"
+
+#: pages/models.py:136
+msgid "Rich text page"
+msgstr "Rich text page"
+
+#: pages/models.py:137
+msgid "Rich text pages"
+msgstr "Rich text pages"
+
+#: twitter/models.py:25
+msgid "List"
+msgstr "Lista"
+
+#: twitter/models.py:35
+msgid "Twitter query"
+msgstr "Twitter query"
+
+#: twitter/models.py:36
+msgid "Twitter queries"
+msgstr "Twitter queries"
+
+#: twitter/models.py:96
+msgid "Twitter ID"
+msgstr "Twitter ID"
+
+#: twitter/models.py:99
+msgid "Profile image URL"
+msgstr "URL dell'immagine del profilo"
+
+#: twitter/models.py:100
+msgid "User name"
+msgstr "User name"
+
+#: twitter/models.py:101
+msgid "Full name"
+msgstr "Nome completo"
+
+#: twitter/models.py:103
+msgid "Profile image URL (Retweeted by)"
+msgstr "URL dell'immagine del profilo (Retweeted by)"
+
+#: twitter/models.py:105
+msgid "User name (Retweeted by)"
+msgstr "User name (Retweeted by)"
+
+#: twitter/models.py:107
+msgid "Full name (Retweeted by)"
+msgstr "Nome completo (Retweeted by)"
+
+#: twitter/models.py:113
+msgid "Tweet"
+msgstr "Tweet"
+
+#: twitter/models.py:114
+msgid "Tweets"
+msgstr "Tweets"
+
+#: twitter/templates/twitter/tweets.html:7
+msgid "Recent Tweets"
+msgstr "Tweets recenti"

0 comments on commit 46346bf

Please sign in to comment.