Permalink
Browse files

Added translation for Brazilian Portuguese

  • Loading branch information...
1 parent 9080193 commit ad2a1779a24641b040766ecb8ecdac3aee6ad448 Rodolfo Carvalho committed Nov 12, 2009
Showing with 1,704 additions and 0 deletions.
  1. BIN cms/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo
  2. +1,704 −0 cms/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
View
BIN cms/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo
Binary file not shown.
View
1,704 cms/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
@@ -0,0 +1,1704 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-08 10:46-0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: plugin_base.py:47
+msgid "Advanced options"
+msgstr "Opções avançadas"
+
+#: admin/forms.py:25
+msgid "Title"
+msgstr "Título"
+
+#: admin/forms.py:26
+msgid "The default title"
+msgstr "O título padrão"
+
+#: admin/forms.py:27
+msgid "Slug"
+msgstr "Slug"
+
+#: admin/forms.py:28
+msgid "The part of the title that is used in the URL"
+msgstr "A parte do título que é usada na URL"
+
+#: admin/forms.py:29
+msgid "Language"
+msgstr "Língua"
+
+#: admin/forms.py:30
+msgid "The current language of the content fields."
+msgstr "A língua atual para os campos de conteúdo."
+
+#: admin/forms.py:61
+msgid "Another page with this slug already exists"
+msgstr "Já existe outra página com este slug."
+
+#: admin/forms.py:81
+msgid "Menu Title"
+msgstr "Título de Menu"
+
+#: admin/forms.py:82
+msgid "Overwrite what is displayed in the menu"
+msgstr "Sobrescreva o que será exibido no menu"
+
+#: admin/forms.py:83
+msgid "Page Title"
+msgstr "Título da página"
+
+#: admin/forms.py:84
+msgid "Overwrites what is displayed at the top of your browser or in bookmarks"
+msgstr "Sobrescreva o que será exibido no topo do seu navegador ou nos favoritos"
+
+#: admin/forms.py:85
+msgid "Application"
+msgstr "Aplicação"
+
+#: admin/forms.py:87
+msgid "Hook application to this page."
+msgstr "Associe aplicação para esta página."
+
+#: admin/forms.py:88
+msgid "Overwrite URL"
+msgstr "Sobrescreva URL"
+
+#: admin/forms.py:89
+msgid "Keep this field empty if standard path should be used."
+msgstr "Se o caminho padrão deve ser utilizado, deixe este campo em branco."
+
+#: admin/forms.py:95
+msgid "Redirect"
+msgstr "Redirecionar"
+
+#: admin/forms.py:96
+msgid "Redirects to this URL."
+msgstr "Redireciona para esta URL"
+
+#: admin/forms.py:98
+msgid "A description of the page sometimes used by search engines."
+msgstr ""
+
+#: admin/forms.py:100
+msgid "A list of comma seperated keywords sometimes used by search engines."
+msgstr "Uma lista de palavras-chave (separadas por vírgula). Normalmente usadas por mecanismos de busca."
+
+#: admin/forms.py:108
+msgid "A page with this reverse URL id exists already."
+msgstr "Já existe uma página com esta URL reversa."
+
+#: admin/forms.py:115
+msgid "Invalid URL, use /my/url format."
+msgstr "URL inválida, use o formato /minha/url"
+
+#: admin/forms.py:126 admin/forms.py:127 migrations/0001_initial.py:41
+#: models/permissionmodels.py:16
+msgid "user"
+msgstr "usuário"
+
+#: admin/forms.py:159
+msgid ""
+"Add page permission requires also access to children, or descendants, "
+"otherwise added page can't be changed by its creator."
+msgstr ""
+"A permissão para adicionar páginas requer também acesso aos filhos, ou descendentes, "
+"caso contrário a página adicionada não poderá ser modificada pelo seu criador."
+
+#: admin/forms.py:162
+msgid "Add page permission also requires edit page permission."
+msgstr "A permissão para adicionar páginas também requer permissão de edição de páginas"
+
+#: admin/forms.py:189
+msgid "Please select user or group first."
+msgstr "Por favor, selecione usuário ou grupo primeiro."
+
+#: admin/forms.py:196 admin/forms.py:203 admin/forms.py:207
+#: templates/admin/cms/page/plugin_change_form.html:69
+msgid "Add"
+msgstr "Adicionar"
+
+#: admin/forms.py:197 admin/forms.py:204 admin/forms.py:208
+msgid "Change"
+msgstr "Modificar"
+
+#: admin/forms.py:198 admin/forms.py:205 admin/forms.py:209
+#: templates/admin/page_submit_line.html:4
+#: templates/admin/cms/page/menu_item.html:44
+msgid "Delete"
+msgstr "Excluir"
+
+#: admin/forms.py:199
+msgid "Recover (any) pages"
+msgstr "Recuperar (qualquer) página"
+
+#: admin/forms.py:262
+msgid "Notify user"
+msgstr "Notificar usuário"
+
+#: admin/forms.py:263
+msgid ""
+"Send email notification to user about username or password change. Requires "
+"user email."
+msgstr ""
+"Enviar notificação por e-mail ao usuário sobre modificação no nome de usuário ou senha. Requere"
+" o e-mail do usuário"
+
+#: admin/forms.py:283
+msgid "New password"
+msgstr "Nova senha"
+
+#: admin/forms.py:285
+msgid "New password confirmation"
+msgstr "Nova confirmação da senha"
+
+#: admin/forms.py:304
+msgid "Email notification requires valid email address."
+msgstr "Notificações de e-mail requerem um endereço de e-mail válido."
+
+#: admin/forms.py:307
+msgid ""
+"The permission to add new pages requires the permission to change pages!"
+msgstr ""
+"A permissão para adicionar novas páginas requer a permissão para modificar páginas!"
+
+#: admin/forms.py:309
+msgid ""
+"The permission to add new users requires the permission to change users!"
+msgstr ""
+"A permissão para adicionar usuários requer a permissão para modificar usuários!"
+
+#: admin/forms.py:311
+msgid "To add permissions you also need to edit them!"
+msgstr "Para adicionar permissões você também precisa editá-las!"
+
+#: admin/pageadmin.py:96 admin/pageadmin.py:112
+msgid "Hidden"
+msgstr "Oculto"
+
+#: admin/pageadmin.py:107
+msgid "Basic Settings"
+msgstr "Configurações Básicas"
+
+#: admin/pageadmin.py:110
+msgid "Note: This page reloads if you change the selection. Save it first."
+msgstr "Atenção: Esta página é recarregada se você salvar a seleção. Salve-a primeiro."
+
+#: admin/pageadmin.py:116
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr "Configurações Avançadas"
+
+#: admin/pageadmin.py:125
+msgid "SEO Settings"
+msgstr "Configurações de SEO"
+
+#: admin/pageadmin.py:473
+msgid "higher"
+msgstr "mais alto"
+
+#: admin/pageadmin.py:614
+msgid "Database error"
+msgstr "Erro na base de dados"
+
+#: admin/pageadmin.py:703 migrations/0001_initial.py:13
+#: migrations/0001_initial.py:26 migrations/0001_initial.py:40
+#: migrations/0001_initial.py:78 migrations/0003_remove_placeholder.py:21
+#: models/pagemodel.py:69 models/permissionmodels.py:68
+#: models/pluginmodel.py:35 models/titlemodels.py:22 plugins/link/forms.py:9
+#: plugins/link/models.py:13 plugins/link/migrations/0001_initial.py:15
+#: plugins/link/migrations/0003_page_link.py:9 plugins/picture/models.py:22
+#: plugins/teaser/models.py:13
+msgid "page"
+msgstr "página"
+
+#: admin/pageadmin.py:825
+msgid "Page was successfully approved."
+msgstr "Página aprovada com sucesso."
+
+#: admin/pageadmin.py:879
+#, python-format
+msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
+msgstr "Não existe nenhum objeto de '%(name)s' com chave primária %(key)s"
+
+#: admin/pageadmin.py:882
+msgid "There only exists one translation for this page"
+msgstr "Há apenas uma tradução para esta página"
+
+#: admin/pageadmin.py:897
+#, python-format
+msgid "Title and plugins with language %(language)s was deleted"
+msgstr "Foram excluídos título e plugins com a língua '%(language)s'"
+
+#: admin/pageadmin.py:919
+msgid "Are you sure?"
+msgstr "Você tem certeza?"
+
+#: admin/permissionadmin.py:112 models/permissionmodels.py:74
+msgid "Page permissions"
+msgstr "Permissões de página"
+
+#: admin/permissionadmin.py:113
+msgid "User & Group permissions"
+msgstr "Permissões de usuário e grupo"
+
+#: admin/permissionadmin.py:114
+msgid "Page permissions management"
+msgstr "Gerenciament de permissões de página"
+
+#: admin/useradmin.py:21
+msgid "User details"
+msgstr "Detalhes do usuário"
+
+#: admin/useradmin.py:22
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupos"
+
+#: admin/useradmin.py:30
+msgid "Password"
+msgstr "Senha"
+
+#: admin/views.py:29
+msgid "You do not have permission to publish this page"
+msgstr "Você não tem permissão para publicar esta página"
+
+#: admin/views.py:47
+msgid "You do not have permission to change this page's in_navigation status"
+msgstr "Você não tem permissão para modificar o status de navegação desta página"
+
+#: admin/views.py:74
+msgid "You do not have permission to change this page"
+msgstr "Você não tem permissão para modificar esta página"
+
+#: admin/views.py:78
+msgid "Language must be set to a supported language!"
+msgstr "a Língua deve ser definida para uma língua suportada pelo sistema!"
+
+#: admin/views.py:90
+#, python-format
+msgid "%(plugin_name)s plugin added to %(placeholder)s"
+msgstr "Plugin %(plugin_name)s foi adicionado a %(placeholder)s"
+
+#: admin/views.py:164
+#, python-format
+msgid ""
+"%(plugin_name)s plugin edited at position %(position)s in %(placeholder)s"
+msgstr ""
+"Plugin %(plugin_name)s editad na posição %(position)s em %(placeholder)s"
+
+#: admin/views.py:206
+msgid "Plugins where moved"
+msgstr "Plugin foi movido"
+
+#: admin/views.py:229
+#, python-format
+msgid ""
+"%(plugin_name)s plugin at position %(position)s in %(placeholder)s was "
+"deleted."
+msgstr ""
+"Plugin %(plugin_name)s na posicão %(position)s em %(placeholder)s foi "
+"excluído."
+
+#: admin/widgets.py:56
+msgid "Add Another"
+msgstr "Adicionar outro"
+
+#: admin/dialog/forms.py:8
+msgid "Copy permissions"
+msgstr "Copiar permissões"
+
+#: admin/dialog/forms.py:11
+msgid "Copy moderation"
+msgstr "Copiar moderação"
+
+#: conf/patch.py:26
+msgid "Inherit the template of the nearest ancestor"
+msgstr "Herdar o template do ancestral mais próximo"
+
+#: docs/templates/defindex.html:2
+msgid "Overview"
+msgstr "Visão geral"
+
+#: docs/templates/defindex.html:11
+msgid "Indices and tables:"
+msgstr "Índices e tabelas:"
+
+#: docs/templates/defindex.html:14
+msgid "Complete Table of Contents"
+msgstr "Tabela de Conteúdos completa"
+
+#: docs/templates/defindex.html:15
+msgid "lists all sections and subsections"
+msgstr "lista todas as seções e sub-seções"
+
+#: docs/templates/defindex.html:16
+msgid "Search Page"
+msgstr "Pesquisar Página"
+
+#: docs/templates/defindex.html:17
+msgid "search this documentation"
+msgstr "pesquisar nesta documentação"
+
+#: docs/templates/defindex.html:19 docs/templates/modindex.html:2
+#: docs/templates/modindex.html.py:13
+msgid "Global Module Index"
+msgstr "Índice de Módulos Global"
+
+#: docs/templates/defindex.html:20
+msgid "quick access to all modules"
+msgstr "acesso rápido a todos os módulos"
+
+#: docs/templates/defindex.html:21
+msgid "General Index"
+msgstr "Índice Geral"
+
+#: docs/templates/defindex.html:22
+msgid "all functions, classes, terms"
+msgstr "todas as funções, classes, termos"
+
+#: docs/templates/genindex-single.html:2 docs/templates/genindex-split.html:2
+#: docs/templates/genindex-split.html:5 docs/templates/genindex.html:2
+#: docs/templates/genindex.html.py:5 docs/templates/genindex.html:48
+#: docs/templates/layout.html:131
+msgid "Index"
+msgstr "Índice"
+
+#: docs/templates/genindex-single.html:44
+#: docs/templates/genindex-split.html:14 docs/templates/genindex-split.html:27
+#: docs/templates/genindex.html:54
+msgid "Full index on one page"
+msgstr "Índice completo em uma página"
+
+#: docs/templates/genindex-split.html:7
+msgid "Index pages by letter"
+msgstr "Indexar páginas por letra"
+
+#: docs/templates/genindex-split.html:15
+msgid "can be huge"
+msgstr "pode ser grande"
+
+#: docs/templates/layout.html:10
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navegação"
+
+#: docs/templates/layout.html:42
+msgid "Table Of Contents"
+msgstr "Tabela de conteúdos"
+
+#: docs/templates/layout.html:48
+msgid "Previous topic"
+msgstr "Tópico anterior"
+
+#: docs/templates/layout.html:50
+msgid "previous chapter"
+msgstr "capítulo anterior"
+
+#: docs/templates/layout.html:53
+msgid "Next topic"
+msgstr "Próximo tópico"
+
+#: docs/templates/layout.html:55
+msgid "next chapter"
+msgstr "próximo capítulo"
+
+#: docs/templates/layout.html:60
+msgid "This Page"
+msgstr "Esta página"
+
+#: docs/templates/layout.html:63
+msgid "Show Source"
+msgstr "Mostrar código-fonte"
+
+#: docs/templates/layout.html:73
+msgid "Quick search"
+msgstr "Busca rápida"
+
+#: docs/templates/layout.html:76
+msgid "Go"
+msgstr "Ir"
+
+#: docs/templates/layout.html:81
+msgid "Enter search terms or a module, class or function name."
+msgstr "Entre termos para a busca, ou o nome de um módulo, classe ou função."
+
+#: docs/templates/layout.html:128
+msgid "About these documents"
+msgstr "Sobre estes documentos"
+
+#: docs/templates/layout.html:134 docs/templates/search.html:2
+#: docs/templates/search.html.py:5
+msgid "Search"
+msgstr "Pesquisar"
+
+#: docs/templates/layout.html:137
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copyright"
+
+#: docs/templates/modindex.html:36
+msgid "Deprecated"
+msgstr "Depreciado"
+
+#: docs/templates/search.html:21
+msgid "search"
+msgstr "pesquisar"
+
+#: docs/templates/search.html:25
+msgid "Search Results"
+msgstr "Pesquisar Resultados"
+
+#: docs/templates/search.html:27
+msgid "Your search did not match any results."
+msgstr "Sua busca não retornou nenhum resultado."
+
+#: migrations/0001_initial.py:12 migrations/0001_initial.py:24
+#: migrations/0001_initial.py:75 migrations/0003_remove_placeholder.py:18
+#: migrations/0010_5char_language.py:12 migrations/0010_5char_language.py:15
+#: migrations/0010_5char_language.py:22 migrations/0010_5char_language.py:25
+#: models/pluginmodel.py:39 models/titlemodels.py:11
+msgid "language"
+msgstr "língua"
+
+#: migrations/0001_initial.py:14 migrations/0004_textobjects.py:12
+#: migrations/0004_textobjects.py:22 models/pluginmodel.py:37
+msgid "position"
+msgstr "posição"
+
+#: migrations/0001_initial.py:15 migrations/0001_initial.py:29
+#: models/pluginmodel.py:41 models/titlemodels.py:23
+msgid "creation date"
+msgstr "data de criação"
+
+#: migrations/0001_initial.py:16 migrations/0001_initial.py:77
+#: migrations/0003_remove_placeholder.py:20 models/pluginmodel.py:38
+msgid "slot"
+msgstr "vaga"
+
+#: migrations/0001_initial.py:18 models/pluginmodel.py:40
+msgid "plugin_name"
+msgstr "nome do plugin"
+
+#: migrations/0001_initial.py:25 migrations/0011_title_overwrites.py:12
+#: migrations/0011_title_overwrites.py:15 models/titlemodels.py:12
+#: models/titlemodels.py:13 models/titlemodels.py:21 plugins/file/models.py:26
+#: plugins/file/migrations/0001_initial.py:14 plugins/teaser/models.py:11
+#: plugins/twitter/models.py:6
+#: templates/admin/cms/page/change_list_tree.html:6
+msgid "title"
+msgstr "título"
+
+#: migrations/0001_initial.py:28
+msgid "path"
+msgstr "caminho"
+
+#: migrations/0001_initial.py:30 models/titlemodels.py:14
+msgid "slug"
+msgstr "slug"
+
+#: migrations/0001_initial.py:36
+msgid "everybody"
+msgstr "todos"
+
+#: migrations/0001_initial.py:37 models/permissionmodels.py:20
+msgid "can edit"
+msgstr "pode editar"
+
+#: migrations/0001_initial.py:38 models/permissionmodels.py:17
+msgid "group"
+msgstr "grupo"
+
+#: migrations/0001_initial.py:39 models/permissionmodels.py:24
+msgid "can publish"
+msgstr "pode publicar"
+
+#: migrations/0001_initial.py:42
+msgid "type"
+msgstr "tipo"
+
+#: migrations/0001_initial.py:44
+msgid "can change soft-root"
+msgstr "pode mudar raiz-leve"
+
+#: migrations/0001_initial.py:50 migrations/0006_apphook.py:34
+#: migrations/0006_apphook.py:62
+msgid "status"
+msgstr "status"
+
+#: migrations/0001_initial.py:53 models/pagemodel.py:48
+msgid "navigation extenders"
+msgstr "extensores de navegação"
+
+#: migrations/0001_initial.py:54 migrations/0006_apphook.py:12
+#: migrations/0006_apphook.py:46 models/titlemodels.py:16
+msgid "has url overwrite"
+msgstr "tem url sobrescrita"
+
+#: migrations/0001_initial.py:55 migrations/0006_apphook.py:49
+msgid "url overwrite"
+msgstr "url sobrescrita"
+
+#: migrations/0001_initial.py:57
+msgid "author"
+msgstr "autor"
+
+#: migrations/0001_initial.py:58 migrations/0006_apphook.py:37
+msgid "reverse url id"
+msgstr "id da url reversa"
+
+#: migrations/0001_initial.py:59 models/pagemodel.py:61
+msgid "login required"
+msgstr "login requerido"
+
+#: migrations/0001_initial.py:60 models/pagemodel.py:46
+msgid "soft root"
+msgstr "raiz leve"
+
+#: migrations/0001_initial.py:63 models/pagemodel.py:44
+msgid "publication end date"
+msgstr "data final de publicação"
+
+#: migrations/0001_initial.py:64 models/pagemodel.py:51
+#: plugins/snippet/models.py:14
+msgid "template"
+msgstr "modelo"
+
+#: migrations/0001_initial.py:66 models/pagemodel.py:43
+msgid "publication date"
+msgstr "data de publicação"
+
+#: migrations/0001_initial.py:67 models/pagemodel.py:45
+#: templates/admin/cms/page/change_list_tree.html:9
+msgid "in navigation"
+msgstr "na navegação"
+
+#: migrations/0006_apphook.py:15 migrations/0007_apphook_longer.py:11
+#: migrations/0007_apphook_longer.py:17 models/titlemodels.py:17
+msgid "application"
+msgstr "aplicação"
+
+#: migrations/0006_apphook.py:65 models/pagemodel.py:47
+msgid "id"
+msgstr "id"
+
+#: migrations/0008_redirects.py:11 models/titlemodels.py:18
+msgid "redirect"
+msgstr "redirecionar"
+
+#: migrations/0009_added_meta_fields.py:12 models/titlemodels.py:20
+msgid "keywords"
+msgstr "palavras-chave"
+
+#: migrations/0009_added_meta_fields.py:15 models/titlemodels.py:19
+#: plugins/teaser/models.py:15
+msgid "description"
+msgstr "descrição"
+
+#: models/moderatormodels.py:24
+msgid "Current page"
+msgstr "Página atual"
+
+#: models/moderatormodels.py:25
+msgid "Page children (immediate)"
+msgstr "Páginas-filho (imediatas)"
+
+#: models/moderatormodels.py:26
+msgid "Page and children (immediate)"
+msgstr "Página e filhos (imediatos)"
+
+#: models/moderatormodels.py:27
+msgid "Page descendants"
+msgstr "Páginas descendentes"
+
+#: models/moderatormodels.py:28
+msgid "Page and descendants"
+msgstr "Página e descendentes"
+
+#: models/moderatormodels.py:44 templates/admin/cms/page/permissions.html:5
+msgid "Page"
+msgstr "Página"
+
+#: models/moderatormodels.py:45
+#: templates/admin/cms/page/moderation_messages.html:6
+#: templates/admin/cms/page/permissions.html:6
+msgid "User"
+msgstr "Usuário"
+
+#: models/moderatormodels.py:49 templatetags/cms_admin.py:65
+msgid "Moderate page"
+msgstr "Moderar página"
+
+#: models/moderatormodels.py:50 templatetags/cms_admin.py:66
+msgid "Moderate children"
+msgstr "Moderar filhos"
+
+#: models/moderatormodels.py:51 templatetags/cms_admin.py:67
+msgid "Moderate descendants"
+msgstr "Moderar descendentes"
+
+#: models/moderatormodels.py:54 models/moderatormodels.py:55
+msgid "PageModerator"
+msgstr "Moderador de Página"
+
+#: models/moderatormodels.py:97
+msgid "created"
+msgstr "criado"
+
+#: models/moderatormodels.py:98 models/pagemodel.py:33
+msgid "changed"
+msgstr "modificado"
+
+#: models/moderatormodels.py:99
+msgid "delete req."
+msgstr "req. para excluir"
+
+#: models/moderatormodels.py:100
+msgid "move req."
+msgstr "req. para mover"
+
+#: models/moderatormodels.py:101
+msgid "publish req."
+msgstr "req. para publicar"
+
+#: models/moderatormodels.py:102
+msgid "unpublish req."
+msgstr "req. para depublicar"
+
+#: models/moderatormodels.py:103 models/pagemodel.py:36
+msgid "approved"
+msgstr "aprovado"
+
+#: models/moderatormodels.py:115
+msgid "Page moderator state"
+msgstr "Estado do moderador da página"
+
+#: models/moderatormodels.py:116
+msgid "Page moderator states"
+msgstr "Estados do moderador da página"
+
+#: models/pagemodel.py:34
+msgid "req. app."
+msgstr "req. app."
+
+#: models/pagemodel.py:35 templates/admin/cms/page/menu_item.html:44
+#: utils/moderator.py:91
+msgid "delete"
+msgstr "excluir"
+
+#: models/pagemodel.py:37
+msgid "app. par."
+msgstr "app. par."
+
+#: models/pagemodel.py:39
+msgid "created by"
+msgstr "criado por"
+
+#: models/pagemodel.py:40 templates/admin/cms/page/change_list_tree.html:16
+msgid "changed by"
+msgstr "modificado por"
+
+#: models/pagemodel.py:43
+msgid ""
+"When the page should go live. Status must be \"Published\" for page to go "
+"live."
+msgstr ""
+"Quando a página deve ir ao ar. Status deve ser \"Publicado\" para a página ir "
+"para o ar."
+
+#: models/pagemodel.py:44
+msgid "When to expire the page. Leave empty to never expire."
+msgstr "Quando expirar a página. Deixe em branco para nunca expirar."
+
+#: models/pagemodel.py:46
+msgid "All ancestors will not be displayed in the navigation"
+msgstr "Todos os ancestrais não serão exibidos na navegação"
+
+#: models/pagemodel.py:47
+msgid ""
+"An unique identifier that is used with the page_url templatetag for linking "
+"to this page"
+msgstr ""
+"Um identificador único que é usado com a templatetag page_url, para associar "
+"a esta página"
+
+#: models/pagemodel.py:49
+msgid "is published"
+msgstr "está publicado"
+
+#: models/pagemodel.py:51
+msgid "The template used to render the content."
+msgstr "O template usado para carregar o conteúdo."
+
+#: models/pagemodel.py:52
+msgid "The site the page is accessible at."
+msgstr "O site à qual a página está acessível."
+
+#: models/pagemodel.py:52
+msgid "site"
+msgstr "site"
+
+#: models/pagemodel.py:54
+msgid "moderator state"
+msgstr "estado do moderador"
+
+#: models/pagemodel.py:62
+msgid "menu login required"
+msgstr "menu login requerido"
+
+#: models/pagemodel.py:62
+msgid "only show this page in the menu if the user is logged in"
+msgstr "somente mostre esta página no menu se o usuário estiver logado"
+
+#: models/pagemodel.py:70
+msgid "pages"
+msgstr "páginas"
+
+#: models/pagemodel.py:176
+msgid "Page was copied."
+msgstr "Página copiada."
+
+#: models/pagemodel.py:494
+msgid "default"
+msgstr "padrão"
+
+#: models/permissionmodels.py:21
+msgid "can add"
+msgstr "pode adicionar"
+
+#: models/permissionmodels.py:22
+msgid "can delete"
+msgstr "pode excluir"
+
+#: models/permissionmodels.py:23
+msgid "can change advanced settings"
+msgstr "pode modificar configurações avançadas"
+
+#: models/permissionmodels.py:25
+msgid "can change permissions"
+msgstr "pode modificar permissões"
+
+#: models/permissionmodels.py:25
+msgid "on page level"
+msgstr "a nível de página"
+
+#: models/permissionmodels.py:26
+msgid "can move"
+msgstr "pode mover"
+
+#: models/permissionmodels.py:27
+msgid "can moderate"
+msgstr "pode moderar"
+
+#: models/permissionmodels.py:51
+msgid "can recover pages"
+msgstr "pode recuperar páginas"
+
+#: models/permissionmodels.py:51
+msgid "can recover any deleted page"
+msgstr "pode recuperar qualquer página excluída"
+
+#: models/permissionmodels.py:52
+msgid "If none selected, user haves granted permissions to all sites."
+msgstr "Se nenhum for selecionado, usuário terá permissões dadas a todos os sites."
+
+#: models/permissionmodels.py:52
+msgid "sites"
+msgstr "sites"
+
+#: models/permissionmodels.py:57
+msgid "Page global permission"
+msgstr "Permissão global de página"
+
+#: models/permissionmodels.py:58
+msgid "Pages global permissions"
+msgstr "Permissões globais de página"
+
+#: models/permissionmodels.py:67 templates/admin/cms/page/permissions.html:14
+msgid "Grant on"
+msgstr "Garantir a"
+
+#: models/permissionmodels.py:73
+msgid "Page permission"
+msgstr "Permissão de página"
+
+#: models/permissionmodels.py:87
+msgid "User (page)"
+msgstr "Usuário (página)"
+
+#: models/permissionmodels.py:88
+msgid "Users (page)"
+msgstr "Usuários (página)"
+
+#: models/permissionmodels.py:100
+msgid "User group (page)"
+msgstr "Grupo de usuário (peagina)"
+
+#: models/permissionmodels.py:101
+msgid "User groups (page)"
+msgstr "Grupos de usuário (página)"
+
+#: models/titlemodels.py:13
+msgid "overwrite the title in the menu"
+msgstr "sobrescrever o título no menu"
+
+#: models/titlemodels.py:15
+msgid "Path"
+msgstr "Caminho"
+
+#: models/titlemodels.py:21
+msgid "overwrite the title (html title tag)"
+msgstr "sobrescrever o título (tag html 'title')"
+
+#: plugins/file/cms_plugins.py:9
+msgid "File"
+msgstr "Arquivo"
+
+#: plugins/file/models.py:25 plugins/file/migrations/0001_initial.py:13
+#: plugins/flash/models.py:9 plugins/flash/migrations/0001_initial.py:14
+msgid "file"
+msgstr "arquivo"
+
+#: plugins/flash/cms_plugins.py:11
+msgid "Flash"
+msgstr "Flash"
+
+#: plugins/flash/models.py:9 plugins/video/models.py:36
+msgid "use swf file"
+msgstr "usar arquivo swf"
+
+#: plugins/flash/models.py:10 plugins/flash/migrations/0001_initial.py:12
+#: plugins/video/models.py:39
+msgid "width"
+msgstr "largura"
+
+#: plugins/flash/models.py:11 plugins/flash/migrations/0001_initial.py:15
+#: plugins/video/models.py:40
+msgid "height"
+msgstr "altura"
+
+#: plugins/flash/templates/cms/plugins/flash.html:3
+#: plugins/video/templates/cms/plugins/video.html:3
+msgid "Missing flash plugin."
+msgstr "Falta o plugin do flash."
+
+#: plugins/googlemap/cms_plugins.py:9
+msgid "Google Map"
+msgstr "Mapa do Google"
+
+#: plugins/googlemap/models.py:9
+msgid "map title"
+msgstr "título do mapa"
+
+#: plugins/googlemap/models.py:11
+msgid "address"
+msgstr "endereço"
+
+#: plugins/googlemap/models.py:12
+msgid "zip code"
+msgstr "CEP"
+
+#: plugins/googlemap/models.py:13
+msgid "city"
+msgstr "cidade"
+
+#: plugins/googlemap/models.py:15
+msgid "additional content"
+msgstr "conteúdo adicional"
+
+#: plugins/googlemap/models.py:16
+msgid "zoom level"
+msgstr "grau de aproximação"
+
+#: plugins/googlemap/models.py:18
+msgid "latitude"
+msgstr "latitude"
+
+#: plugins/googlemap/models.py:19
+msgid "Use latitude & longitude to fine tune the map possiton."
+msgstr "Use latitude e longitude para ajustar precisamente sua posição no mapa."
+
+#: plugins/googlemap/models.py:20
+msgid "longitude"
+msgstr "longitude"
+
+#: plugins/googlemap/models.py:22
+msgid "route planer title"
+msgstr "título do planejamento da rota"
+
+#: plugins/googlemap/models.py:22
+msgid "Calculate your fastest way to here"
+msgstr "Calcular seu caminho mais rápido para cá"
+
+#: plugins/googlemap/models.py:23
+msgid "route planer"
+msgstr "planejamento de rota"
+
+#: plugins/googlemap/models.py:30
+msgid "Map"
+msgstr "Mapa"
+
+#: plugins/googlemap/templates/cms/plugins/googlemap.html:74
+msgid "Your address"
+msgstr "Seu endereço"
+
+#: plugins/googlemap/templates/cms/plugins/googlemap.html:77
+msgid "Calculate route"
+msgstr "Calcular rota"
+
+#: plugins/link/cms_plugins.py:12
+msgid "Link"
+msgstr "Link"
+
+#: plugins/link/models.py:11 plugins/link/migrations/0001_initial.py:14
+#: plugins/link/migrations/0004_larger_link_names.py:11
+#: plugins/link/migrations/0004_larger_link_names.py:17
+#: plugins/snippet/models.py:12 plugins/snippet/migrations/0001_initial.py:13
+msgid "name"
+msgstr "nome"
+
+#: plugins/link/models.py:12 plugins/link/migrations/0001_initial.py:12
+#: plugins/picture/models.py:21 plugins/picture/migrations/0001_initial.py:12
+#: plugins/teaser/models.py:14
+msgid "link"
+msgstr "link"
+
+#: plugins/link/models.py:13
+msgid "A link to a page has priority over a text link."
+msgstr "Um link para uma página tem prioridade sobre um link de texto"
+
+#: plugins/link/models.py:14
+msgid "mailto"
+msgstr "mailto"
+
+#: plugins/link/models.py:14
+msgid "An email adress has priority over a text link."
+msgstr "Um endereço de e-mail tem prioridade sobre um link de texto."
+
+#: plugins/picture/cms_plugins.py:9
+msgid "Picture"
+msgstr "Figura"
+
+#: plugins/picture/models.py:15
+msgid "left"
+msgstr "esquerda"
+
+#: plugins/picture/models.py:16
+msgid "right"
+msgstr "direita"
+
+#: plugins/picture/models.py:20 plugins/picture/migrations/0001_initial.py:13
+#: plugins/teaser/models.py:12 plugins/video/models.py:37
+msgid "image"
+msgstr "image"
+
+#: plugins/picture/models.py:21 plugins/picture/models.py:22
+msgid "if present image will be clickable"
+msgstr "se presente, a imagem será clicável"
+
+#: plugins/picture/models.py:23 plugins/picture/migrations/0001_initial.py:15
+msgid "alternate text"
+msgstr "texto alternativo"
+
+#: plugins/picture/models.py:23
+msgid "textual description of the image"
+msgstr "descrição textual da imagem"
+
+#: plugins/picture/models.py:24
+msgid "long description"
+msgstr "descrição longa"
+
+#: plugins/picture/models.py:24
+msgid "additional description of the image"
+msgstr "descriçao complementar da imagem"
+
+#: plugins/picture/models.py:25
+msgid "side"
+msgstr "lado"
+
+#: plugins/snippet/cms_plugins.py:12 plugins/snippet/models.py:30
+msgid "Snippet"
+msgstr "Trecho"
+
+#: plugins/snippet/cms_plugins.py:26
+#, python-format
+msgid "Template %(template)s does not exist."
+msgstr "Template %(template)s não existe."
+
+#: plugins/snippet/models.py:13 plugins/snippet/migrations/0001_initial.py:14
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: plugins/snippet/models.py:15
+msgid ""
+"Enter a template (i.e. \"snippets/plugin_xy.html\") which will be rendered. "
+msgstr ""
+"Coloque um template (ex.: \"snippets/plugin_xy.html\") que será renderizado."
+
+#: plugins/teaser/cms_plugins.py:9
+msgid "Teaser"
+msgstr "Teaser"
+
+#: plugins/teaser/models.py:13
+msgid "If present image will be clickable"
+msgstr "Se presente, a imagem será clicável"
+
+#: plugins/teaser/models.py:14
+msgid "If present image will be clickable."
+msgstr "Se presente, a imagem será clicável."
+
+#: plugins/teaser/templates/cms/plugins/teaser.html:11
+msgid "more"
+msgstr "mais"
+
+#: plugins/text/cms_plugins.py:15
+msgid "Text"
+msgstr "Texto"
+
+#: plugins/text/models.py:12 plugins/text/migrations/0001_initial.py:16
+msgid "body"
+msgstr "corpo"
+
+#: plugins/text/templates/cms/plugins/widgets/tinymce.html:30
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
+
+#: plugins/text/templates/cms/plugins/widgets/tinymce.html:38
+#: plugins/text/templates/cms/plugins/widgets/tinymce.html:106
+#: plugins/text/templates/cms/plugins/widgets/wymeditor.html:69
+msgid "Please select a plugin type."
+msgstr "Por favor, selecione um tipo de plugin"
+
+#: plugins/text/templates/cms/plugins/widgets/tinymce.html:54
+#: plugins/text/templates/cms/plugins/widgets/wymeditor.html:114
+msgid "Edit selected plugin"
+msgstr "Editar plugin selecionado"
+
+#: plugins/text/templates/cms/plugins/widgets/tinymce.html:58
+#: plugins/text/templates/cms/plugins/widgets/tinymce.html:124
+#: plugins/text/templates/cms/plugins/widgets/wymeditor.html:87
+msgid "Text editor does not support editing objects."
+msgstr "Editor de texto não suporta edição de objetos."
+
+#: plugins/text/templates/cms/plugins/widgets/tinymce.html:63
+#: plugins/text/templates/cms/plugins/widgets/tinymce.html:129
+#: plugins/text/templates/cms/plugins/widgets/wymeditor.html:92
+msgid "No object selected."
+msgstr "Nenhum objeto selecionado"
+
+#: plugins/text/templates/cms/plugins/widgets/tinymce.html:112
+#: plugins/text/templates/cms/plugins/widgets/wymeditor.html:75
+msgid "Text editor does not support inserting objects."
+msgstr "Editor de texto não suporta inserção de objetos."
+
+#: plugins/text/templates/cms/plugins/widgets/tinymce.html:133
+#: plugins/text/templates/cms/plugins/widgets/wymeditor.html:96
+msgid "Not a plugin object"
+msgstr "Não é um plugin"
+
+#: plugins/text/templates/cms/plugins/widgets/wymeditor.html:110
+#: templates/admin/cms/page/widgets/plugin_editor.html:8
+msgid "Available Plugins"
+msgstr "Plugins disponíveis"
+
+#: plugins/text/templates/cms/plugins/widgets/wymeditor.html:113
+msgid "Insert plugin"
+msgstr "Inserir plugin"
+
+#: plugins/twitter/cms_plugins.py:8
+msgid "Twitter recent entries plugin"
+msgstr "Plugin do twitter para entradas recentes"
+
+#: plugins/twitter/models.py:7
+msgid "twitter user"
+msgstr "usuário twitter"
+
+#: plugins/twitter/models.py:8
+msgid "count"
+msgstr "contador"
+
+#: plugins/twitter/models.py:8
+msgid "Number of entries to display"
+msgstr "Número de entradas para exibir"
+
+#: plugins/twitter/models.py:9
+msgid "link hint"
+msgstr "dica para o link"
+
+#: plugins/twitter/models.py:9
+msgid "If given, the hint is displayed as link to your Twitter profile."
+msgstr "Se dada, a dica será exibida como link para seu perfil no twitter."
+
+#: plugins/video/cms_plugins.py:9
+msgid "Video"
+msgstr "Vídeo"
+
+#: plugins/video/models.py:20
+msgid "dock"
+msgstr "dock"
+
+#: plugins/video/models.py:21
+msgid "overlay"
+msgstr "sobreposição"
+
+#: plugins/video/models.py:25
+msgid "blank"
+msgstr "em branco"
+
+#: plugins/video/models.py:26
+msgid "self"
+msgstr "self"
+
+#: plugins/video/models.py:27
+msgid "parent"
+msgstr "pai"
+
+#: plugins/video/models.py:31
+msgid "window"
+msgstr "janela"
+
+#: plugins/video/models.py:32
+msgid "opaque"
+msgstr "opaco"
+
+#: plugins/video/models.py:33
+msgid "transparent"
+msgstr "transparente"
+
+#: plugins/video/models.py:36
+msgid "movie"
+msgstr "filme"
+
+#: plugins/video/models.py:37
+msgid "use image file"
+msgstr "usar arquivo de imagem"
+
+#: plugins/video/models.py:42
+msgid "auto load"
+msgstr "carregar automaticamente"
+
+#: plugins/video/models.py:43
+msgid "auto play"
+msgstr "tocar automaticamente"
+
+#: plugins/video/models.py:44
+msgid "loop"
+msgstr "repetir"
+
+#: plugins/video/models.py:46
+msgid "controller style"
+msgstr "estilo do controlador"
+
+#: plugins/video/models.py:48
+msgid "click_url"
+msgstr "url do clique"
+
+#: plugins/video/models.py:49
+msgid "click target"
+msgstr "alvo do clique"
+
+#: plugins/video/models.py:51
+msgid "mute"
+msgstr "mudo"
+
+#: plugins/video/models.py:52
+msgid "mute only"
+msgstr "só mudo"
+
+#: plugins/video/models.py:53
+msgid "volume"
+msgstr "volume"
+
+#: plugins/video/models.py:53
+msgid "in range <0, 100>"
+msgstr "entre 0 e 100"
+
+#: plugins/video/models.py:56
+msgid "fgcolor"
+msgstr "cor de primeiro plano"
+
+#: plugins/video/models.py:56
+msgid "Hexadecimal, eg 13abec"
+msgstr "Hexadecimal, ex: 13abec"
+
+#: plugins/video/models.py:57
+msgid "bgcolor"
+msgstr "cor de fundo"
+
+#: plugins/video/models.py:57
+msgid "Hexadecimal, eg fff000"
+msgstr "Hexadecimal, ex: ffff00"
+
+#: plugins/video/models.py:58
+msgid "fullscreen"
+msgstr "tela cheia"
+
+#: plugins/video/models.py:59
+msgid "wmode"
+msgstr "wmode"
+
+#: plugins/video/models.py:60
+msgid "flash menu"
+msgstr "flash menu"
+
+#: templates/admin/page_submit_line.html:3
+#: templates/admin/cms/page/change_form.html:236
+#: templates/admin/cms/page/plugin_change_form.html:111
+msgid "Save"
+msgstr "Salvar"
+
+#: templates/admin/page_submit_line.html:5
+#, python-format
+msgid "Delete %(language)s translation"
+msgstr "Excluir tradução para %(language)s"
+
+#: templates/admin/page_submit_line.html:7
+msgid "Save as new"
+msgstr "Salvar como novo"
+
+#: templates/admin/page_submit_line.html:8
+msgid "Save and add another"
+msgstr "Salvar e adicionar outro"
+
+#: templates/admin/page_submit_line.html:9
+#: templates/admin/cms/page/change_form.html:237
+msgid "Save and continue editing"
+msgstr "Salvar e continuar editando"
+
+#: templates/admin/cms/mail/approvement_required.html:5
+#, python-format
+msgid ""
+"Page <a href=\"%(admin_url)s\">%(page)s</a> may require approvement by you."
+msgstr ""
+"Página <a href=\"%(admin_url)s\">%(page)s</a> pode requerer aprovação de você."
+
+#: templates/admin/cms/mail/approvement_required.html:8
+msgid "Last changes"
+msgstr "Últimas modificações"
+
+#: templates/admin/cms/mail/base.html:55
+#, python-format
+msgid "Log in to administration <a href=\"%(login_url)s\">here</a>."
+msgstr "Entre na interface de administração <a href=\"%(login_url)s\">aqui</a>"
+
+#: templates/admin/cms/mail/page_user_change.html:7
+msgid "Username:"
+msgstr "Nome de usuário:"
+
+#: templates/admin/cms/mail/page_user_change.html:11
+msgid "Password:"
+msgstr "Senha:"
+
+#: templates/admin/cms/page/change_form.html:3
+#: templates/admin/cms/page/plugin_forms_history.html:3
+#: templates/admin/cms/page/plugin_forms_ok.html:3
+msgid "Change a page"
+msgstr "Modificar uma página"
+
+#: templates/admin/cms/page/change_form.html:32
+msgid "Approve page deletion"
+msgstr "Aprovar exclusão de página"
+
+#: templates/admin/cms/page/change_form.html:38
+#, python-format
+msgid "(requires approvement at %(moderation_level)s level)"
+msgstr "(requre aprovação ao nível %(moderation_level)s)"
+
+#: templates/admin/cms/page/change_form.html:39
+msgid "(you can perform actions on this page directly)"
+msgstr "(você pode executar ações diretamente nesta página)"
+
+#: templates/admin/cms/page/change_form.html:52
+msgid "Remove delete request"
+msgstr "Remover requisição de exclusão"
+
+#: templates/admin/cms/page/change_form.html:54
+msgid "Approve delete"
+msgstr "Aprovar exclusão"
+
+#: templates/admin/cms/page/change_form.html:54
+msgid "Approve"
+msgstr "Aprovar"
+
+#: templates/admin/cms/page/change_form.html:54
+#: templates/admin/cms/page/change_form.html:55
+#: templates/admin/cms/page/change_list_tree.html:12
+msgid "draft"
+msgstr "rascunho"
+
+#: templates/admin/cms/page/change_form.html:55
+msgid "Preview"
+msgstr "Pré-visualizar"
+
+#: templates/admin/cms/page/change_form.html:58
+#: templates/admin/cms/page/revision_form.html:10
+msgid "History"
+msgstr "Histórico"
+
+#: templates/admin/cms/page/change_form.html:59
+msgid "View on site"
+msgstr "Ver no site"
+
+#: templates/admin/cms/page/change_form.html:89
+#: templates/admin/cms/page/plugin_change_form.html:83
+msgid "Please correct the error below."
+msgid_plural "Please correct the errors below."
+msgstr[0] "Por favor, corrija o erro abaixo."
+msgstr[1] "Por favor, corrija os erros abaixo."
+
+#: templates/admin/cms/page/change_form.html:109
+msgid "All permissions"
+msgstr "Todas as permissões"
+
+#: templates/admin/cms/page/change_form.html:110
+#: templates/admin/cms/page/change_form.html:122
+#: templates/admin/cms/page/loading.html:2
+msgid "Loading..."
+msgstr "Carregando..."
+
+#: templates/admin/cms/page/change_form.html:121
+msgid "Page states"
+msgstr "Estados da página"
+
+#: templates/admin/cms/page/change_form.html:144
+#, python-format
+msgid ""
+"This page must be moderated at level %(moderation_level)s, post a message "
+"for moderator."
+msgstr ""
+"Esta página precsa ser moderada no nível %(moderation_level)s, envie uma mensagem "
+"ao moderador."
+
+#: templates/admin/cms/page/change_form.html:146
+msgid "Request approvemet"
+msgstr "Requisitar aprovação"
+
+#: templates/admin/cms/page/change_list.html:3
+msgid "List of pages"
+msgstr "Lista de páginas"
+
+#: templates/admin/cms/page/change_list.html:8
+#: templates/admin/cms/page/plugin_change_form.html:66
+#: templates/admin/cms/page/recover_form.html:14
+#: templates/admin/cms/page/revision_form.html:6
+msgid "Home"
+msgstr "Início"
+
+#: templates/admin/cms/page/change_list.html:54
+msgid "Successfully moved"
+msgstr "Movido com sucesso"
+
+#: templates/admin/cms/page/change_list.html:59
+msgid "An error occured. Please reload the page"
+msgstr "Um erro ocorreu. Por favor, recarrege a página"
+
+#: templates/admin/cms/page/change_list.html:79
+#, python-format
+msgid "Recover deleted %(name)s"
+msgstr "Recuperar %(name)s excluído"
+
+#: templates/admin/cms/page/change_list.html:82
+#, python-format
+msgid "Add %(name)s"
+msgstr "Adicionar %(name)s"
+
+#: templates/admin/cms/page/change_list.html:94
+msgid "Pages on:"
+msgstr "Página em:"
+
+#: templates/admin/cms/page/change_list.html:111
+msgid "Filter:"
+msgstr "Filtro:"
+
+#: templates/admin/cms/page/change_list.html:111
+msgid "on"
+msgstr "ligado"
+
+#: templates/admin/cms/page/change_list.html:111
+msgid "off"
+msgstr "desligado"
+
+#: templates/admin/cms/page/change_list.html:113
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtro"
+
+#: templates/admin/cms/page/change_list_tree.html:8
+msgid "actions"
+msgstr "ações"
+
+#: templates/admin/cms/page/change_list_tree.html:10
+msgid "moderate"
+msgstr "moderado"
+
+#: templates/admin/cms/page/change_list_tree.html:13
+msgid "published"
+msgstr "publicado"
+
+#: templates/admin/cms/page/change_list_tree.html:15
+msgid "last changes"
+msgstr "últimas modificações"
+
+#: templates/admin/cms/page/menu_item.html:5
+msgid "select this page"
+msgstr "selecionar esta página"
+
+#: templates/admin/cms/page/menu_item.html:5
+#: templates/admin/cms/page/menu_item.html:6
+msgid "edit this page"
+msgstr "editar esta página"
+
+#: templates/admin/cms/page/menu_item.html:6
+msgid "edit"
+msgstr "editar"
+
+#: templates/admin/cms/page/menu_item.html:16
+msgid "insert above"
+msgstr "inserir acima"
+
+#: templates/admin/cms/page/menu_item.html:17
+msgid "insert below"
+msgstr "inserir abaixo"
+
+#: templates/admin/cms/page/menu_item.html:19
+msgid "insert inside"
+msgstr "inserir dentro"
+
+#: templates/admin/cms/page/menu_item.html:23
+msgid "softroot"
+msgstr "raiz leve"
+
+#: templates/admin/cms/page/menu_item.html:26
+#, python-format
+msgid "Edit this page in %(language)s "
+msgstr "Editar esta página em %(language)s"
+
+#: templates/admin/cms/page/menu_item.html:33
+msgid "Cut"
+msgstr "Colar"
+
+#: templates/admin/cms/page/menu_item.html:33
+msgid "cut"
+msgstr "colar"
+
+#: templates/admin/cms/page/menu_item.html:34
+msgid "Copy"
+msgstr "Copiar"
+
+#: templates/admin/cms/page/menu_item.html:34
+msgid "copy"
+msgstr "copiar"
+
+#: templates/admin/cms/page/menu_item.html:37
+#: templates/admin/cms/page/menu_item.html:41
+msgid "Add Child"
+msgstr "Adicionar Filho"
+
+#: templates/admin/cms/page/menu_item.html:37
+#: templates/admin/cms/page/menu_item.html:41
+msgid "add"
+msgstr "adicionar"
+
+#: templates/admin/cms/page/menu_item.html:65
+msgid "Approve directly"
+msgstr "Aprovar diretamente"
+
+#: templates/admin/cms/page/menu_item.html:67
+#: templates/admin/cms/page/menu_item.html:79
+#: templates/admin/cms/page/menu_item.html:81
+msgid "view"
+msgstr "visualizar"
+
+#: templates/admin/cms/page/menu_item.html:72
+msgid "Unpublish"
+msgstr "Despublicar"
+
+#: templates/admin/cms/page/menu_item.html:73
+msgid "Publish"
+msgstr "Publicar"
+
+#: templates/admin/cms/page/menu_item.html:79
+msgid "View on page"
+msgstr "Ver na página"
+
+#: templates/admin/cms/page/moderation_messages.html:4
+msgid "Action"
+msgstr "Ação"
+
+#: templates/admin/cms/page/moderation_messages.html:5
+msgid "Created"
+msgstr "Criado"
+
+#: templates/admin/cms/page/moderation_messages.html:7
+msgid "Message"
+msgstr "Mensagem"
+
+#: templates/admin/cms/page/permissions.html:7
+msgid "Group"
+msgstr "Grupo"
+
+#: templates/admin/cms/page/permissions.html:8
+msgid "Can edit"
+msgstr "Pode editar"
+
+#: templates/admin/cms/page/permissions.html:9
+msgid "Can add"
+msgstr "Pode adicionar"
+
+#: templates/admin/cms/page/permissions.html:10
+msgid "Can delete"
+msgstr "Pode excluir"
+
+#: templates/admin/cms/page/permissions.html:11
+msgid "Can publish"
+msgstr "Pode publicar"
+
+#: templates/admin/cms/page/permissions.html:12
+msgid "Can change permissions"
+msgstr "Pode modificar permissões"
+
+#: templates/admin/cms/page/permissions.html:13
+msgid "Can move"
+msgstr "Pode mover"
+
+#: templates/admin/cms/page/permissions.html:20
+#: templates/admin/cms/page/permissions.html:21
+msgid "(global)"
+msgstr "(global)"
+
+#: templates/admin/cms/page/permissions.html:25
+msgid "(current)"
+msgstr "(atual)"
+
+#: templates/admin/cms/page/permissions.html:41
+msgid "All"
+msgstr "Todos"
+
+#: templates/admin/cms/page/permissions.html:49
+msgid "Page doesn't inherit any permissions."
+msgstr "Página não herda nenhuma permissão."
+
+#: templates/admin/cms/page/plugin_forms_history.html:9
+msgid "An old revision of a plugin can not be saved!"
+msgstr "Uma revisão antiga de um plugin não pode ser salva!"
+
+#: templates/admin/cms/page/plugin_forms_ok.html:14
+msgid "Plugin saved successfully."
+msgstr "Plugin salvo com sucesso."
+
+#: templates/admin/cms/page/recover_form.html:17
+#, python-format
+msgid "Recover deleted %(verbose_name)s"
+msgstr "Recuperar %(verbose_name)s excluído"
+
+#: templates/admin/cms/page/recover_form.html:24
+msgid "Press the save button below to recover this version of the object."
+msgstr "Pressione o botão 'salvar' abaixo para recuperar esta versão do objeto."
+
+#: templates/admin/cms/page/revision_form.html:11
+#, python-format
+msgid "Revert %(verbose_name)s"
+msgstr "Reverter %(verbose_name)s"
+
+#: templates/admin/cms/page/revision_form.html:24
+msgid "Press the save button below to revert to this version of the object."
+msgstr "Pressione o botão 'salvar' abaixo para reverter para esta versão do objeto."
+
+#: templates/admin/cms/page/dialog/copy.html:4
+msgid "Copy options"
+msgstr "Opções de cópia"
+
+#: templates/admin/cms/page/dialog/copy.html:6
+msgid "Choose copy options"
+msgstr "Escolha opções de cópia"
+
+#: templates/admin/cms/page/widgets/plugin_editor.html:11
+msgid "Add Plugin"
+msgstr "Adicionar Plugin"
+
+#: templates/admin/cms/page/widgets/plugin_editor.html:16
+msgid "You must save the page first to add plugins."
+msgstr "Você precisa salvar a página antes de adicionar plugins."
+
+#: templates/admin/cms/page/widgets/plugin_editor.html:19
+msgid "No Plugin selected. Selected one on the left side"
+msgstr "Nenum plugin selecionado. Selecione um no lado esquerdo"
+
+#: templates/admin/cms/page/widgets/plugin_editor.html:21
+msgid "No Plugins present. Add a plugin to this placeholder-slot."
+msgstr "Não á plugins presentes. Adicione um plugin a este espaço."
+
+#: templates/cms/revisions.html:3
+msgid "Revisions"
+msgstr "Revisões"
+
+#: templates/cms/traduction_helper.html:4
+msgid "Wanted language has not been translated yet."
+msgstr "Não há tradução para a língua desejada ainda."
+
+#: templatetags/cms_admin.py:65
+msgid "Unbind page moderation"
+msgstr "Desligar moderação de página"
+
+#: templatetags/cms_admin.py:66
+msgid "Unbind children moderation"
+msgstr "Desligar moderação dos filhos"
+
+#: templatetags/cms_admin.py:67
+msgid "Unbind descendants moderation"
+msgstr "Desligar moderação dos descendentes"
+
+#: templatetags/cms_tags.py:388 templatetags/cms_tags.py:606
+#, python-format
+msgid "Reverse ID not found on %(domain)s"
+msgstr "Não foi encontdara ID reversa em %(domain)s"
+
+#: templatetags/cms_tags.py:389
+#, python-format
+msgid ""
+"A page_id_url template tag didn't found a page with the reverse_id %"
+"(reverse_id)s\n"
+"The url of the page was: http://%(host)s%(path)s"
+msgstr ""
+"Não foi encontrado nenhum template 'page_id_url' com o "
+"reverse_id %(reverse_id)s\n"
+"A url desta página era: http://%(host)s%(path)s"
+
+#: templatetags/cms_tags.py:607
+#, python-format
+msgid ""
+"A show_placeholder_by_id template tag didn't found a page with the "
+"reverse_id %(reverse_id)s\n"
+"The url of the page was: http://%(host)s%(path)s"
+msgstr ""
+"Não foi encontrado nenhum template 'show_placeholder_by_id' com o "
+"reverse_id %(reverse_id)s\n"
+"A url desta página era: http://%(host)s%(path)s"
+
+#: utils/moderator.py:84
+msgid "parent first"
+msgstr "pai primeiro"
+
+#: utils/moderator.py:91
+msgid "approve"
+msgstr "aprovar"
+
+#: utils/moderator.py:243
+#, python-format
+msgid "CMS - Page %s requires approvement."
+msgstr "CMS - A Página %s requer aprovação."
+
+#: utils/permissions.py:193
+msgid "CMS - your user account was created."
+msgstr "CMS - sua conta de usuário foi criada."
+
+#: utils/permissions.py:195
+msgid "CMS - your user account was changed."
+msgstr "CMS - sua conta de usuário foi modificada."

0 comments on commit ad2a177

Please sign in to comment.