Skip to content

HTTPS clone URL

Subversion checkout URL

You can clone with
or
.
Download ZIP

Loading…

topics/http/index.txt #274

Closed
whosaysni opened this Issue · 0 comments

2 participants

@whosaysni
Owner

以下の手順で、 revision 11321から revision 17812 への差分訳を行なってください。

  1. 和訳のソースドキュメントを入手する。

    git clone git://github.com/django-docs-ja/django-docs-ja.git

  2. Django プロジェクトの svn リポジトリから差分を取得する。

    svn diff -r11321:17812 https://code.djangoproject.com/svn/django/trunk/docs/topics/http/index.txt > diff.txt
    もし、
    svn: Unable to find repository location for 'https://code.djangoproject.com/svn/django/trunk/docs/...' in revision 11321
    のようなエラーが出るなら、以下のようにして最新版を取得してください。
    svn cat -r17812 https://code.djangoproject.com/svn/django/trunk/docs/topics/http/index.txt > diff.txt

  3. diff.txt の内容に基づいて、和訳を修正する。
    注意: diff には、既存の他のドキュメントから、ほとんど変更なく移動してきたものや、他のドキュメントにレイアウト変更されたものがあります。そのような diff を見つけたら、できるだけ、該当のドキュメントも編集するか、Issue にメモを残してください。

  4. push/pull-request して、作業完了を Issue にポストして、クローズする。
    作業内容を誰かにチェックしてもらいたければ、Issueをクローズせず、右側の枠外にある 'Labels' から 'waiting for review' を選んで、「レビュー待ち」にしてください。


ルール:

  • 和訳では、75−80カラムで折り返してください。テキスト形式でも見栄えよくするためです。
  • 原則、英数字の前後にスペースを入れます。これもテキストの見栄えのためです。
  • 専門用語に訳語を当てるときには、初出の箇所で、訳語(英語)のように書いてください。固有名詞は大文字で始めます。一般名詞は、小文字ではじめます。 例: ディスパッチャ (dispacher)、 継承 (inheritance)

著作権について:

成果物の品質を保ち、より多くの人の手に届けるために、著作物を変更したり、公開したりする上で、スムーズに許諾を得られるようにしたいと思います。

みなさんから寄せられ、リポジトリにチェックインされた内容は、Django プロジェクトの採用する BSD ライセンスに準じて、変更・配布・公開されます。Ownersは、相互に同意の上で、有償のサービスや書籍として、成果物を公開することがあります。

訳文の提出者が明らかなときは、断りのない限り、貢献者としてお名前やidを明記することがあります。

@Surgo Surgo was assigned
@Surgo Surgo closed this
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Something went wrong with that request. Please try again.