Skip to content

HTTPS clone URL

Subversion checkout URL

You can clone with
or
.
Download ZIP
Browse files

Fixed #3726 -- Updated Tamil (ta) translations. Thanks

ponnusamy.simpleman@gmail.com.


git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@4765 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
  • Loading branch information...
commit 038aa4f74acc391835aceeafe70ae09a625c6106 1 parent 4e4222b
@malcolmt malcolmt authored
View
BIN  django/conf/locale/ta/LC_MESSAGES/django.mo
Binary file not shown
View
1,187 django/conf/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po
@@ -1,20 +1,21 @@
-# translation of django.po to
-# translation of django_aa.po to
-# translation of django_aa.po to tamil
-# Parthan <parthan@au-kbc.org>, 2006.
-# R Hariram Aatreya <rha@localhost.localdomain>, 2006.
+# translation of django-new.po to tamil
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# PONNUSAMY.A <ponnusamy.simpleman@gmail.com>, 2007.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: django\n"
+"Project-Id-Version: django-new\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-16 10:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-07-18 16:47+0530\n"
-"Last-Translator: R Hariram Aatreya <rha@localhost.localdomain>\n"
-"Language-Team: <en@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-25 15:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-15 16:48+0530\n"
+"Last-Translator: PONNUSAMY <ponnusamy.simpleman@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9\n"
+"Language-Team: tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;"
#: contrib/comments/models.py:67 contrib/comments/models.py:166
msgid "object ID"
@@ -67,15 +68,15 @@ msgstr "அங்கீகரிக்கப்பட்ட தரவரிச
#: contrib/comments/models.py:83 contrib/comments/models.py:169
msgid "date/time submitted"
-msgstr "தேதிநேரம் சமர்ப்பிக்கப்பட்டுள்ளது"
+msgstr "தேதி/நேரம் சமர்ப்பிக்கப்பட்டுள்ளது"
#: contrib/comments/models.py:84 contrib/comments/models.py:170
msgid "is public"
msgstr "பொதுவானது"
-#: contrib/comments/models.py:85 contrib/admin/views/doc.py:289
+#: contrib/comments/models.py:85 contrib/admin/views/doc.py:304
msgid "IP address"
-msgstr "ip விலாசம்"
+msgstr "IP விலாசம்"
#: contrib/comments/models.py:86
msgid "is removed"
@@ -85,7 +86,7 @@ msgstr "நீக்கபட்டது"
msgid ""
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
"removed\" message will be displayed instead."
-msgstr "குறிப்பு செரியாக இல்லையென்றால் இந்த் பெட்டியில் குறியிடவும். இதற்கு பதிலாக \"இந்த குறிப்பு நீக்கபட்டது\" காண்பிக்கபடும்."
+msgstr "குறிப்பு சரியாக இல்லையென்றால் இந்த பெட்டியில் குறியிடவும். இதற்கு பதிலாக \"இந்த குறிப்பு நீக்கபட்டது\" காண்பிக்கபடும்."
#: contrib/comments/models.py:91
msgid "comments"
@@ -128,15 +129,15 @@ msgstr "சுதந்தரமான குறிப்பு"
#: contrib/comments/models.py:177
msgid "free comments"
-msgstr "சுதந்தரமான குறிப்பு"
+msgstr "சுதந்தரமான குறிப்புகள்"
#: contrib/comments/models.py:233
msgid "score"
-msgstr "மதிப்பீடு"
+msgstr "மதிப்பீடு "
#: contrib/comments/models.py:234
msgid "score date"
-msgstr "மதிப்பீடு தேதி"
+msgstr "மதிப்பீட்டு தேதி"
#: contrib/comments/models.py:237
msgid "karma score"
@@ -189,7 +190,7 @@ msgstr "மட்டொறுத்தால் நீக்கப்பட்
#: contrib/comments/models.py:281
msgid "moderator deletions"
-msgstr "மட்டொறுத்தால் நீக்கப்பட்டது"
+msgstr "மட்டொறுத்தர்களால் நீக்கப்பட்டது"
#: contrib/comments/models.py:285
#, python-format
@@ -198,7 +199,7 @@ msgstr "மட்டொறுத்தால் நீக்கப்பட்
#: contrib/comments/views/karma.py:19
msgid "Anonymous users cannot vote"
-msgstr "அடயாள்ம் இல்லாத பயனாளறால் வாக்களிக்க முடியாது"
+msgstr "அடையாளம் இல்லாத பயனாளறால் வாக்களிக்க முடியாது"
#: contrib/comments/views/karma.py:23
msgid "Invalid comment ID"
@@ -208,85 +209,82 @@ msgstr "செல்லாத குறிப்பு ID"
msgid "No voting for yourself"
msgstr "உங்களை நீங்களே தேர்வு செய்து கொள்ள முடியாது"
-#: contrib/comments/views/comments.py:28
+#: contrib/comments/views/comments.py:27
msgid "This rating is required because you've entered at least one other rating."
-msgstr "மற்றொரு தரவரிசை அளிக்க்பட்டதால் இந்த தரவரிசை தேவைப்படுகிறது."
+msgstr "இந்த தரவரிசை தேவைப்படுகிறது ஏனெனில் மற்றொரு தரவரிசை அளிக்கப்பட்டு விட்டதால்"
-#: contrib/comments/views/comments.py:112
+#: contrib/comments/views/comments.py:111
#, python-format
msgid ""
"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s "
"comment:\n"
"\n"
"%(text)s"
+msgid_plural ""
"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s "
"comments:\n"
"\n"
"%(text)s"
-msgstr ""
-"%(count)s குறைவாக அளித்த பயனாளரால் இந்த குரிப்பை அள்த்தபடது:\n"
+msgstr[0] ""
+"இந்த குறிப்பானது குறைவாக அளித்த பயனாளரால் %(count)s "
+"அளிக்கப்பட்டது:\n"
"\n"
"%(text)s"
-"%(count)s குறைவாக அளித்த பயனாளரால் இந்த குரிப்பை அள்த்தபடது:\n"
+msgstr[1] ""
+"இந்த குறிப்பானது குறைவாக அளித்த பயனாளர்களால் %(count)s"
+" அளிக்கப்பட்டது:\n"
"\n"
"%(text)s"
-#: contrib/comments/views/comments.py:117
+
+#: contrib/comments/views/comments.py:116
#, python-format
msgid ""
"This comment was posted by a sketchy user:\n"
"\n"
"%(text)s"
msgstr ""
-"முழுமையான விவரஙகளை அளிக்காத பயனாளறால் கொடுக்கப்பட்டது:\n"
+"முழுமையான விவரங்களை அளிக்காத பயனாளரால் கொடுக்கப்பட்டது:\n"
+"\n"
"%(text)s"
-#: contrib/comments/views/comments.py:189
+#: contrib/comments/views/comments.py:188
#: contrib/comments/views/comments.py:280
msgid "Only POSTs are allowed"
msgstr "POSTகளுக்கு மட்டும் அனுமதி உண்டு"
-#: contrib/comments/views/comments.py:193
+#: contrib/comments/views/comments.py:192
#: contrib/comments/views/comments.py:284
msgid "One or more of the required fields wasn't submitted"
msgstr "ஒன்று அல்லது ஒன்றிற்கு மேற்ப்பட்ட புலங்கள் சமற்பிக்கப்படவில்லை"
-#: contrib/comments/views/comments.py:197
+#: contrib/comments/views/comments.py:196
#: contrib/comments/views/comments.py:286
msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)"
-msgstr "எவறோ குரிப்புறையை செதப்படுத்திவிட்டாற்கள் (பாதுகாப்பு மீறல்)"
+msgstr "எவறோ குறிப்புறையைச் சேதப்படுத்திவிட்டர்கள் (பாதுகாப்பு மீறல்)"
-#: contrib/comments/views/comments.py:207
+#: contrib/comments/views/comments.py:206
#: contrib/comments/views/comments.py:292
msgid ""
"The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was "
"invalid"
-msgstr "குறிப்புறை படிவத்தில் முறையான இலக்கு அளவுருக்க இல்லை -- object ID முறையானதாக இல்லை"
+msgstr "குறிப்புறை படிவத்தில் முறையான இலக்கு அளவுருக்கவில்லை -- object ID முறையானதாக இல்லை"
#: contrib/comments/views/comments.py:257
#: contrib/comments/views/comments.py:321
msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'"
-msgstr "குறிப்பு படிவம் முன்னோட்டம் அல்லது பிற்பட்டதை வழங்கவில்லை."
+msgstr "குறிப்பு படிவம் முன்னோட்டம் அல்லது பிற்பட்டதை வழங்குவது இல்லை"
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:17
msgid "Username:"
-msgstr "பயணர் பெயர்:"
+msgstr "பயனர் பெயர்:"
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6
-#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20
-msgid "Password:"
-msgstr "கடவுச்சொல்:"
-
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6
-msgid "Forgotten your password?"
-msgstr "கடவுச்சொல்லை மறந்துவிட்டீரா?"
-
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
@@ -304,6 +302,15 @@ msgstr "கடவுச்சொல்லை மறந்துவிட்ட
msgid "Log out"
msgstr "வெளியேறு"
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
+#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20
+msgid "Password:"
+msgstr "கடவுச்சொல்:"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
+msgid "Forgotten your password?"
+msgstr "கடவுச்சொல்லை மறந்துவிட்டீரா?"
+
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
msgid "Ratings"
msgstr "விகிதம்"
@@ -311,7 +318,7 @@ msgstr "விகிதம்"
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
msgid "Required"
-msgstr "தேவைப்படுகிறது "
+msgstr "தேவைப்படுகிறது"
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
@@ -320,88 +327,21 @@ msgstr "விருப்பத்தேர்வு"
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
msgid "Post a photo"
-msgstr "புகைப்படத்தை அணுப்பு"
+msgstr "புகைப்படத்தை அனுப்பு"
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:27
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:28
#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5
msgid "Comment:"
msgstr "விவரம்:"
-# translation of django_ab.po to
-# translation of django_ab.po to
-# translation of django_ab.po to
-# translation of django_ab.po to
-# translation of django_ab.po to
-# translation of django_ab.po to
-# translation of django_ab.po to
-# translation of django_ab.po to
-# translation of django_ab.po to
-# translation of django_ab.po to
-# translation of django_ab.po to
-# translation of django_ab.po to
-# translation of django_ab.po to
-# translation of django_ab.po to
-# translation of django_ab.po to
-# translation of django_ab.po to
-# translation of django_ab.po to
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# R Hariram Aatreya <rha@localhost.localdomain>, 2006.
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:32
-#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:9
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:35
+#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:10
msgid "Preview comment"
msgstr "குறிப்பை முன்னேற்றமிடு"
#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4
msgid "Your name:"
-msgstr "உங்கள்பெயர்:"
+msgstr "உங்கள் பெயர்:"
#: contrib/admin/filterspecs.py:40
#, python-format
@@ -413,9 +353,9 @@ msgstr ""
"<ul>\n"
#: contrib/admin/filterspecs.py:70 contrib/admin/filterspecs.py:88
-#: contrib/admin/filterspecs.py:143
+#: contrib/admin/filterspecs.py:143 contrib/admin/filterspecs.py:169
msgid "All"
-msgstr "அணைத்தும்"
+msgstr "அனைத்தும்"
#: contrib/admin/filterspecs.py:109
msgid "Any date"
@@ -423,7 +363,7 @@ msgstr "எந்த தேதியும்"
#: contrib/admin/filterspecs.py:110
msgid "Today"
-msgstr "இண்று"
+msgstr "இன்று"
#: contrib/admin/filterspecs.py:113
msgid "Past 7 days"
@@ -475,230 +415,295 @@ msgstr "புகுபதிவு உள்ளீடு"
#: contrib/admin/models.py:26
msgid "log entries"
-msgstr "புகுபதிவு உள்ளீடு"
+msgstr "புகுபதிவு உள்ளீடுகள்"
-#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:228
+#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:230
msgid "All dates"
msgstr "அனைத்து தேதியும்"
-#: contrib/admin/views/decorators.py:9 contrib/auth/forms.py:36
-#: contrib/auth/forms.py:41
+#: contrib/admin/views/decorators.py:10 contrib/auth/forms.py:59
msgid ""
"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
"sensitive."
-msgstr "தயவுசெய்து சரியான பயனர்பபெயர் மற்றும் கடவுச்சொல்லை உள்ள்ளிடவும். இரண்டும் எழுத்துவகையை சார்ந்தது."
+msgstr "தயவுசெய்து சரியான பயனர்ப்பெயர் மற்றும் கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும். இரண்டும் எழுத்துவகையைச் சார்ந்தது."
-#: contrib/admin/views/decorators.py:23
+#: contrib/admin/views/decorators.py:24
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:25
msgid "Log in"
msgstr "உள்ளே போ"
-#: contrib/admin/views/decorators.py:61
+#: contrib/admin/views/decorators.py:62
msgid ""
"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your "
"submission has been saved."
-msgstr "தயவுசெய்து மறுபடியும் புகுபதிவு செய். ஏனென்றாள் காலம் முடிவடைந்தவு. கவலை படவேண்டாம்: உங்களுடைய அணுப்புதல் சேமிக்கப்பட்டுள்ளது. "
+msgstr "தயவுசெய்து மறுபடியும் புகுபதிவு செய்க. ஏனென்றால் காலம் முடிவடைந்தது. கவலை படவேண்டாம்: உங்களுடைய அனுப்புதல் சேமிக்கப்பட்டுள்ளது."
-#: contrib/admin/views/decorators.py:68
+#: contrib/admin/views/decorators.py:69
msgid ""
"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
"cookies, reload this page, and try again."
-msgstr "உங்களுடைய உலாவி தற்கால நிரல்களை அணுமதிக்காதவாறு உள்ளமைக்கப் பட்டவாறு தெரிகிறது. தயவுசெய்து தற்காலிக நிரலை செயல்பட செய்து, பக்கத்தை மறுபடி உள்ள்வாங்கவும்."
+msgstr "உங்களுடைய உலாவி தற்கால நிரல்களை அமதிக்காதவாறு உள்ளமைக்கப் பட்டவாறு தெரிகிறது. தயவுசெய்து தற்காலிக நிரலை செயல்பட செய்து, பக்கத்தை மறுபடி உள் வாங்கவும். "
-#: contrib/admin/views/decorators.py:82
+#: contrib/admin/views/decorators.py:83
msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
msgstr "பயனர் பெயர் '@' குறியீட்டை கொண்டிருக்க முடியாது."
-#: contrib/admin/views/decorators.py:84
+#: contrib/admin/views/decorators.py:85
#, python-format
msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
-msgstr "உன்கள் மிண்அஞ்சள் முகவரிஉங்கள் பயனர் பெயர் இல்லை. '%s' யை முயற்ச்சி செய்யவும். "
+msgstr "உங்கள் மின் அஞ்சல் முகவரி உங்கள் பயனர் பெயராக இல்லை. '%s'யை முயற்சி செய்யவும்."
-#: contrib/admin/views/main.py:226
+#: contrib/admin/views/main.py:223
msgid "Site administration"
-msgstr "இணைய மேளான்மை"
+msgstr "இணைய மேலான்மை"
-#: contrib/admin/views/main.py:260
+#: contrib/admin/views/main.py:257 contrib/admin/views/auth.py:17
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
-msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" வெற்றிகரமாக சேர்க்கப்பட்டது."
+msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" வெற்றிகரமாகச் சேர்க்கப்பட்டது."
-#: contrib/admin/views/main.py:264 contrib/admin/views/main.py:348
+#: contrib/admin/views/main.py:261 contrib/admin/views/main.py:347
+#: contrib/admin/views/auth.py:22
msgid "You may edit it again below."
msgstr "நீங்கள் மறுபடியும் தொகுக்க முடியும். "
-#: contrib/admin/views/main.py:272 contrib/admin/views/main.py:357
+#: contrib/admin/views/main.py:271 contrib/admin/views/main.py:356
#, python-format
msgid "You may add another %s below."
msgstr "நீங்கள் மற்ற %s யை கீழே சேர்க்க முடியும்."
-#: contrib/admin/views/main.py:290
+#: contrib/admin/views/main.py:289
#, python-format
msgid "Add %s"
-msgstr "%s யை சேர்"
+msgstr "%s யை சேர்க்க"
-#: contrib/admin/views/main.py:336
+#: contrib/admin/views/main.py:335
#, python-format
msgid "Added %s."
msgstr "%s சேர்க்கப்பட்டுள்ளது."
-#: contrib/admin/views/main.py:336 contrib/admin/views/main.py:338
-#: contrib/admin/views/main.py:340
+#: contrib/admin/views/main.py:335 contrib/admin/views/main.py:337
+#: contrib/admin/views/main.py:339
msgid "and"
msgstr "மற்றும்"
-#: contrib/admin/views/main.py:338
+#: contrib/admin/views/main.py:337
#, python-format
msgid "Changed %s."
-msgstr "%s மாற்றப்பட்டுள்ளது."
+msgstr "%s மாற்றபட்டுள்ளது."
-#: contrib/admin/views/main.py:340
+#: contrib/admin/views/main.py:339
#, python-format
msgid "Deleted %s."
msgstr "%s அழிக்கப்பட்டது."
-#: contrib/admin/views/main.py:343
+#: contrib/admin/views/main.py:342
msgid "No fields changed."
msgstr "எந்த புலமும் மாறவில்லை."
-#: contrib/admin/views/main.py:346
+#: contrib/admin/views/main.py:345
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
-msgstr " %(name)s \"%(obj)s\" வெற்றிகரமாக மாற்றப்பட்டது."
+msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" வெற்றிகரமாக மாற்றப்பட்டது."
-#: contrib/admin/views/main.py:354
+#: contrib/admin/views/main.py:353
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" வெற்றிகரமாக சேர்க்கப்பட்டுள்ளது. நீங்கள் கீழே தொகுக்க முடியும்."
-#: contrib/admin/views/main.py:392
+#: contrib/admin/views/main.py:391
#, python-format
msgid "Change %s"
msgstr "%s யை மாற்று"
-#: contrib/admin/views/main.py:470
+#: contrib/admin/views/main.py:473
#, python-format
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
msgstr "%(name)s ல் உள்ள %(fieldname)s: %(obj)s"
-#: contrib/admin/views/main.py:475
+#: contrib/admin/views/main.py:478
#, python-format
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
msgstr "%(name)s ல் உள்ள %(fieldname)s:"
-#: contrib/admin/views/main.py:508
+#: contrib/admin/views/main.py:511
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" வெற்றிகரமாக அழிக்கப்பட்டுள்ளது."
-#: contrib/admin/views/main.py:511
+#: contrib/admin/views/main.py:514
msgid "Are you sure?"
-msgstr "உறுதியாக சொகிறீர்களா?"
+msgstr "உறுதியாக சொல்கிறீர்களா?"
-#: contrib/admin/views/main.py:533
+#: contrib/admin/views/main.py:536
#, python-format
msgid "Change history: %s"
msgstr "வரலாற்றை மாற்று: %s"
-#: contrib/admin/views/main.py:565
+#: contrib/admin/views/main.py:570
#, python-format
msgid "Select %s"
msgstr "%s யை தேர்ந்தெடு"
-#: contrib/admin/views/main.py:565
+#: contrib/admin/views/main.py:570
#, python-format
msgid "Select %s to change"
msgstr "%s யை மாற்ற தேர்ந்தெடு"
-#: contrib/admin/views/doc.py:277 contrib/admin/views/doc.py:286
-#: contrib/admin/views/doc.py:288 contrib/admin/views/doc.py:294
-#: contrib/admin/views/doc.py:295 contrib/admin/views/doc.py:297
+#: contrib/admin/views/main.py:758
+msgid "Database error"
+msgstr "தகவல்சேமிப்பு பிழை"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:46 contrib/admin/views/doc.py:48
+#: contrib/admin/views/doc.py:50
+msgid "tag:"
+msgstr "ஒட்டு:"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:77 contrib/admin/views/doc.py:79
+#: contrib/admin/views/doc.py:81
+msgid "filter:"
+msgstr "வடிகட்டி:"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:135 contrib/admin/views/doc.py:137
+#: contrib/admin/views/doc.py:139
+msgid "view:"
+msgstr "நோற்றமிடு:"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:164
+#, python-format
+msgid "App %r not found"
+msgstr "பக்கம் %r இல்லை"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:171
+#, python-format
+msgid "Model %r not found in app %r"
+msgstr "மாதரி %r பக்கம் %rல் இல்லை "
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:183
+#, python-format
+msgid "the related `%s.%s` object"
+msgstr "சம்மந்தப்பட்ட '%s.%s' பொருள்"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:183 contrib/admin/views/doc.py:205
+#: contrib/admin/views/doc.py:219 contrib/admin/views/doc.py:224
+msgid "model:"
+msgstr "மாதிரி:"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:214
+#, python-format
+msgid "related `%s.%s` objects"
+msgstr "மாதரி %s பக்கம் %s ல் இல்லை"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:219
+#, python-format
+msgid "all %s"
+msgstr "அனைத்து %s "
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:224
+#, python-format
+msgid "number of %s"
+msgstr "எண்ணிக்கை %s"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:229
+#, python-format
+msgid "Fields on %s objects"
+msgstr "புலத்தின் %s பொருள்"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:291 contrib/admin/views/doc.py:301
+#: contrib/admin/views/doc.py:303 contrib/admin/views/doc.py:309
+#: contrib/admin/views/doc.py:310 contrib/admin/views/doc.py:312
msgid "Integer"
msgstr "முழு எண்"
-#: contrib/admin/views/doc.py:278
+#: contrib/admin/views/doc.py:292
msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr "பூலியன் (சரி அல்லது தவறு)"
-#: contrib/admin/views/doc.py:279 contrib/admin/views/doc.py:296
+#: contrib/admin/views/doc.py:293 contrib/admin/views/doc.py:311
#, python-format
msgid "String (up to %(maxlength)s)"
msgstr "உரை (%(maxlength)s வரைக்கும்)"
-#: contrib/admin/views/doc.py:280
+#: contrib/admin/views/doc.py:294
msgid "Comma-separated integers"
msgstr "கமாவாள் பிரிக்கப்பட்ட முழு எண்"
-#: contrib/admin/views/doc.py:281
+#: contrib/admin/views/doc.py:295
msgid "Date (without time)"
msgstr "தேதி (நேரமில்லாமல்)"
-#: contrib/admin/views/doc.py:282
+#: contrib/admin/views/doc.py:296
msgid "Date (with time)"
msgstr "தேதி (நேரமுடன்)"
-#: contrib/admin/views/doc.py:283
+#: contrib/admin/views/doc.py:297
msgid "E-mail address"
msgstr "மின் அஞ்சல்"
-#: contrib/admin/views/doc.py:284 contrib/admin/views/doc.py:287
+#: contrib/admin/views/doc.py:298 contrib/admin/views/doc.py:299
+#: contrib/admin/views/doc.py:302
msgid "File path"
-msgstr "கோப்ப்பு பாதை"
+msgstr "கோப்புப் பாதை"
-#: contrib/admin/views/doc.py:285
+#: contrib/admin/views/doc.py:300
msgid "Decimal number"
-msgstr "புள்ளி எண்கள்"
+msgstr "தசம எண்கள்"
-#: contrib/admin/views/doc.py:291
+#: contrib/admin/views/doc.py:306
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "இலக்கு முறை (சரி, தவறு அல்லது ஒன்றும் இல்லை)"
-#: contrib/admin/views/doc.py:292
+#: contrib/admin/views/doc.py:307
msgid "Relation to parent model"
msgstr "ஆதி மாதிரிக்கு தொடர்புடையது"
-#: contrib/admin/views/doc.py:293
+#: contrib/admin/views/doc.py:308
msgid "Phone number"
msgstr "தொலைபேசி எண்"
-#: contrib/admin/views/doc.py:298
+#: contrib/admin/views/doc.py:313
msgid "Text"
msgstr "உரை"
-#: contrib/admin/views/doc.py:299
+#: contrib/admin/views/doc.py:314
msgid "Time"
msgstr "நேரம்"
-#: contrib/admin/views/doc.py:300 contrib/flatpages/models.py:7
+#: contrib/admin/views/doc.py:315 contrib/flatpages/models.py:7
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: contrib/admin/views/doc.py:301
+#: contrib/admin/views/doc.py:316
msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
-msgstr "U.S. மாநிலம் (இரண்டு மேல் எழுத்துவகை எழுத்து)"
+msgstr "U.S. மாநிலம் (இரண்டு மேல் எழுத்துவகை எழுத்து"
-#: contrib/admin/views/doc.py:302
+#: contrib/admin/views/doc.py:317
msgid "XML text"
msgstr "XML உரை"
+#: contrib/admin/views/doc.py:343
+#, python-format
+msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
+msgstr "%s -ல் urlpattern தோன்றுவதில்லை"
+
+#: contrib/admin/views/auth.py:28
+msgid "Add user"
+msgstr "புதிய பயனர்"
+
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
msgid "Documentation"
-msgstr "ஆவணமாக்கம்"
+msgstr "ஆவனமாக்கம்"
-# translation of django_ac.po to
-# translation of django_ac.po to tamil
-# Ashwin <ashwin@au-kbc.org>, 2006.
-# R Hariram Aatreya <rha@localhost.localdomain>, 2006.
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
@@ -714,14 +719,15 @@ msgstr "ஆவணமாக்கம்"
#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4
#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5
msgid "Change password"
-msgstr "கடவுச்சொல்லை மாற்று "
+msgstr "கடவுச்சொல்லை மாற்று"
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:6
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:30
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:13
+#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
@@ -757,7 +763,7 @@ msgid ""
"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
"admin site."
msgstr ""
-"இந்த பொருள் மாற்ற வரலாற்றில் இல்லை"
+"இந்த பொருள் மாற்று வரலாற்றில் இல்லை"
"ஒரு வேளை நிர்வாகத்தளத்தின் மூலம் சேர்க்கப்படாமலிருக்கலாம்"
#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4
@@ -786,36 +792,39 @@ msgid ""
"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr ""
"தவறு ஏற்பட்டுள்ளது"
-"வலைத்தள நிர்வாகிக்கு மின்னஞ்சல் அனுப்பப்பட்டுள்ளது. விரைவில் சரி செய்யப்படும். உங்க்ளது பொறுமைக்கு நன்றி"
+"வலைத்தள நிர்வாகிக்கு மின்னஞ்சல் அனுப்பப்பட்டுள்ளது. விரைவில் சரி செய்யப்படும். உங்களது பொறுமைக்கு நன்றி"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
msgid "Page not found"
-msgstr "பக்கத்தை காணவில்லை"
+msgstr "பக்கத்தைக் காணவில்லை"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
-msgstr ""
-"நீங்கள் விரும்பிய பக்கத்தை காண இயலவில்லை. "
-"அதற்காக வருந்துகிறோம்."
+msgstr "நீங்கள் விரும்பிய பக்கத்தை காண இயலவில்லை,அதற்காக நாங்கள் வருந்துகிறோம்."
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:17
#, python-format
msgid "Models available in the %(name)s application."
msgstr "செயலியில் கிடைக்கக் கூடிய %(name)s மாதிரிகள்"
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:18
+#, python-format
+msgid "%(name)s"
+msgstr "%(name)s"
+
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:28
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:15
msgid "Add"
-msgstr "சேர்"
+msgstr "சேர்க்க"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:34
msgid "Change"
-msgstr "மாற்று"
+msgstr "மாற்றுக"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:44
msgid "You don't have permission to edit anything."
-msgstr "உங்களுக்கு மாற்றுவதற்கு உரிமையில்லை"
+msgstr "உங்களுக்கு மாற்றுவதற்குரிய உரிமையில்லை"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52
msgid "Recent Actions"
@@ -832,58 +841,80 @@ msgstr "எதுவும் கிடைக்கவில்லை"
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:11
#, python-format
msgid "Add %(name)s"
-msgstr "%(name)s சேர்"
+msgstr "%(name)s சேர்க்க"
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:22
msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?"
msgstr "நீங்கள் தங்களது கடவுச்சொல்லை <a href=\"/password_reset/\"> மறந்து விட்டீர்களா?"
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
msgid "Welcome,"
msgstr "நல்வரவு,"
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:9
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
msgid "Delete"
-msgstr "நீக்கு"
+msgstr "நீக்குக"
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14
#, python-format
msgid ""
-"Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related "
-"objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
-"types of objects:"
-msgstr "இந்த '%(object)s' இல் %(object_name)s நீக்குவது தொடர்புடைய மற்றவற்றையும் நீக்கும். ஆனால் அதற்கு உங்களுக்கு உரிமையில்லை"
+"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
+"related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
+"following types of objects:"
+msgstr "நீக்கும் '%(escaped_object)s' ஆனது %(object_name)s தொடர்புடைய மற்றவற்றையும் நீக்கும். ஆனால் அதை நீக்குவதற்குரிய உரிமை உங்களுக்கு இல்லை"
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:21
#, python-format
msgid ""
-"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of "
-"the following related items will be deleted:"
+"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
+"All of the following related items will be deleted:"
msgstr ""
-"நீங்கள் இந்த \"%(object)s\" %(object_name)s நீக்குவதில் நிச்சயமா?"
+"நீங்கள் இந்த \"%(escaped_object)s\" %(object_name)s நீக்குவதில் நிச்சயமா?"
"தொடர்புடைய மற்றவையும் நீக்கப்படும். "
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:26
msgid "Yes, I'm sure"
-msgstr "ஆம் எனக்கு உறுதி "
+msgstr "ஆம், எனக்கு உறுதி"
#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
#, python-format
-msgid " By %(title)s "
-msgstr "%(title)s ஆல் "
+msgid " By %(filter_title)s "
+msgstr "%(filter_title)s ஆல்"
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
msgid "Go"
msgstr "செல்"
+#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
+#, python-format
+msgid "1 result"
+msgid_plural "%(counter)s results"
+msgstr[0] "1 விடை"
+msgstr[1] "%(counter)s விடைகள்"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
+#, python-format
+msgid "%(full_result_count)s total"
+msgstr "%(full_result_count)s மொத்தம்"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10
+msgid "Show all"
+msgstr "எல்லாவற்றையும் காட்டு"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/filters.html:4
+msgid "Filter"
+msgstr "வடிகட்டி"
+
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21
msgid "View on site"
-msgstr "தள்த்தில் பார் "
+msgstr "தளத்தில் பார்"
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:30
msgid "Please correct the error below."
-msgstr "கீழே உள்ள தவறுகளைத்திருத்து"
+msgid_plural "Please correct the errors below."
+msgstr[0] "கீழே உள்ள தவறுயைத் திருத்துக"
+msgstr[1] "கீழே உள்ள தவறுகளைத் திருத்துக"
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48
msgid "Ordering"
@@ -891,7 +922,7 @@ msgstr "வரிசைப்படுத்துதல்"
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:51
msgid "Order:"
-msgstr "வரிசைப்படுத்து"
+msgstr "வரிசைப்படுத்து:"
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4
msgid "Save as new"
@@ -907,23 +938,52 @@ msgstr "சேமித்து மாற்றத்தை தொடருக"
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7
msgid "Save"
-msgstr "சேமி"
+msgstr "சேமிக்க"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:8
+msgid ""
+"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
+"database tables have been created, and make sure the database is readable by "
+"the appropriate user."
+msgstr "உங்களுடைய தகவல்சேமிப்பகத்தை நிறுவுவதில் சில தவறுகள் உள்ளது. அதற்கு இணையான தகவல்சேமிப்பு அட்டவணையை" "தயாரிக்கவும். மேலும் பயனர் படிக்கும் படியான தகவல்சேமிப்பகத்தை உருவாக்கவும்."
+
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6
+msgid ""
+"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
+"options."
+msgstr "முதலில்,பயனர்ப்பெயர் மற்றும் கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்.அதன் பிறகு தான் நீங்கள் உங்கள் பெயரின் விவரங்களை திருத்த முடியும்"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:12
+msgid "Username"
+msgstr "பயனர்ப்பெயர்"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:18
+msgid "Password"
+msgstr "கடவுச்சொல்"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:23
+msgid "Password (again)"
+msgstr "கடவுச்சொல்(மறுபடியும்)"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:24
+msgid "Enter the same password as above, for verification."
+msgstr "மேலே அதே கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும், சரிபார்ப்பதற்காக ."
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10
msgid "Password change"
-msgstr "கடவுச்சொல் மாற்றம்"
+msgstr "கடவுச்சொல் மாற்று"
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10
msgid "Password change successful"
-msgstr "கடவுச்சொல் மாற்றம் வெற்றி "
+msgstr "வெற்றிகரமாக கடவுச்சொல் மாற்றபட்டது"
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12
msgid "Your password was changed."
-msgstr "உங்கள் கடவுச்சொல் மாற்றப் பட்டுள்ளது"
+msgstr "உங்களுடைய கடவுச்சொல் மாற்றபட்டது"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6
@@ -937,10 +997,8 @@ msgid ""
"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset "
"your password and e-mail the new one to you."
msgstr ""
-"கடவுச்சொல்லை மறந்து விட்டால்"
-"உங்களது மின்னஞ்சல் முகவரியை உள்ளிடுக"
-"அதன் பிறகு உங்கள் கடவுச்சொல் மாற்றியமைக்கப்பட்டு "
-"உங்களது மின்னஞ்சல் முகவரிக்கு அனுப்பப்படும்"
+"கடவுச்சொல்லை மறந்துவிட்டீரா? உங்களது மின்னஞ்சல் முகவரியை உள்ளிடுக,அதன் பிறகு உங்கள் கடவுச்சொல்"
+" மாற்றியமைக்கப்பட்டு உங்களது மின்னஞ்சல் முகவரிக்கு அனுப்பப்படும்"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
msgid "E-mail address:"
@@ -952,9 +1010,7 @@ msgstr "எனது கடவுச்சொல்லை மாற்றிய
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
-msgstr ""
-"வலைத்தளத்தில் உங்களது பொன்னான நேரத்தை "
-"செலவழித்தமைக்கு மிகுந்த நன்றி"
+msgstr "வலைத்தளத்தில் உங்களது பொன்னான நேரத்தை செலவழித்தமைக்கு மிகுந்த நன்றி"
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10
msgid "Log in again"
@@ -970,9 +1026,7 @@ msgid ""
"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You "
"should be receiving it shortly."
msgstr ""
-"கடவுச்சொல்லை மறந்து விட்டால்"
-"உங்களது மின்னஞ்சல் முகவரியை உள்ளிடுக"
-"புதிய கடவுச்சொல் "
+"கடவுச்சொல்லை மறந்து விட்டால் உங்களது மின்னஞ்சல் முகவரியை உள்ளிடுக புதிய கடவுச்சொல் "
"உங்களது மின்னஞ்சல் முகவரிக்கு அனுப்பப்பட்டுள்ளது. விரைவில் அது உங்களுக்கு கிடைக்கும்"
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12
@@ -991,7 +1045,7 @@ msgstr "புதிய கடவுச்சொல்:"
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21
msgid "Confirm password:"
-msgstr "கடவுச்சொல் மாற்றத்தை உறுதிப்படுத்து:"
+msgstr "கடவுச்சொலின் மாற்றத்தை உறுதிப்படுத்து:"
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23
msgid "Change my password"
@@ -1009,7 +1063,7 @@ msgstr "%(site_name)s -இல் உள்ள உங்களது பயனா
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5
#, python-format
msgid "Your new password is: %(new_password)s"
-msgstr "உங்களது புதிய கடவுச்சொல் : %(new_password)s "
+msgstr "உங்களது புதிய கடவுச்சொல் : %(new_password)s"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:7
msgid "Feel free to change this password by going to this page:"
@@ -1017,7 +1071,7 @@ msgstr "கடவுச்சொல்லை மாற்றியமைக்
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11
msgid "Your username, in case you've forgotten:"
-msgstr "உங்களது பயனாளர் பெயர், (நீங்கள் மறந்திருந்தால் ): "
+msgstr "உங்களது பயனாளர் பெயர், நீங்கள் மறந்திருந்தால்:"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13
msgid "Thanks for using our site!"
@@ -1026,78 +1080,15 @@ msgstr "எங்களது வலைத்தளத்தை பயன் ப
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:15
#, python-format
msgid "The %(site_name)s team"
-msgstr "இந்த %(site_name)s -இன் குழு "
+msgstr "இந்த %(site_name)s -இன் குழு"
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
msgid "Bookmarklets"
msgstr "புத்தகக்குறிகள்"
-# translation of django_ad.po to
-# translation of django_ad.po to
-# aukbc-guest, 2006.
-# aukbc-guest, 2006.
-# aukbc-guest, 2006.
-# aukbc-guest, 2006.
-# aukbc-guest, 2006.
-# aukbc-guest, 2006.
-# aukbc-guest, 2006.
-# aukbc-guest, 2006.
-# aukbc-guest, 2006.
-# aukbc-guest, 2006.
-# aukbc-guest, 2006.
-# aukbc-guest, 2006.
-# aukbc-guest, 2006.
-# aukbc-guest, 2006.
-# aukbc-guest, 2006.
-# aukbc-guest, 2006.
-# aukbc-guest, 2006.
-# aukbc-guest, 2006.
-# aukbc-guest, 2006.
-# aukbc-guest, 2006.
-# aukbc-guest, 2006.
-# aukbc-guest, 2006.
-# aukbc-guest, 2006.
-# aukbc-guest, 2006.
-# aukbc-guest, 2006.
-# aukbc-guest, 2006.
-# aukbc-guest, 2006.
-# aukbc-guest, 2006.
-# aukbc-guest, 2006.
-# aukbc-guest, 2006.
-# aukbc-guest, 2006.
-# aukbc-guest, 2006.
-# aukbc-guest, 2006.
-# aukbc-guest, 2006.
-# aukbc-guest, 2006.
-# aukbc-guest, 2006.
-# aukbc-guest, 2006.
-# aukbc-guest, 2006.
-# aukbc-guest, 2006.
-# aukbc-guest, 2006.
-# aukbc-guest, 2006.
-# aukbc-guest, 2006.
-# aukbc-guest, 2006.
-# aukbc-guest, 2006.
-# aukbc-guest, 2006.
-# aukbc-guest, 2006.
-# aukbc-guest, 2006.
-# aukbc-guest, 2006.
-# aukbc-guest, 2006.
-# aukbc-guest, 2006.
-# aukbc-guest, 2006.
-# aukbc-guest, 2006.
-# aukbc-guest, 2006.
-# aukbc-guest, 2006.
-# aukbc-guest, 2006.
-# aukbc-guest, 2006.
-# aukbc-guest, 2006.
-# aukbc-guest, 2006.
-# aukbc-guest, 2006.
-# aukbc-guest, 2006.
-# R Hariram Aatreya <rha@localhost.localdomain>, 2006.
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:5
msgid "Documentation bookmarklets"
-msgstr "ஆவணமாக்கக் குறியீடு"
+msgstr "ஆவணமாக்கக் குறியீடுகள்"
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:9
msgid ""
@@ -1111,9 +1102,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"<p class=\"help\"> புத்தக குறியீடுகளை நிறுவ இந்த இணைப்பினை புத்தகக்குறியீட்டுப் \n"
-"பட்டைக்கு இழுக்கவும். அல்லது வலது கிிளிக செய்து புத்தகக்குறியீடுகளில் சேர்க்கவும். \n"
+"பட்டைக்கு இழுக்கவும். அல்லது வலது கிளிக் செய்து புத்தகக்குறியீடுகளில் சேர்க்கவும். \n"
" இனி தளத்தில் எந்தப் பக்கத்தில் இருந்தும் புத்தகக்குறியீட்டினை தேர்வுசெய்ய முடியும். \n"
-" நீங்கள் இந்த தளத்தை \"internal\" என குுறிக்கப்பட்ட கணிணியில் இருந்து மட்டுமே \n"
+" நீங்கள் இந்த தளத்தை \"internal\" என குறிக்கப்பட்ட கணிணியில் இருந்து மட்டுமே \n"
" ஒருசில புத்தகக்குறிகளை செயல்படுத்தமுடியும்\n "
" உங்களுக்கு, கணிணி \"internal\" என உறுதி செய்ய கணிணிமேளாலரை அணுகவும்.</p>\n"
@@ -1192,17 +1183,17 @@ msgid ""
"'http://'."
msgstr "இது முழுமையான பாதையாக (மேலே உள்ளது போல) அல்லது \"http\"//\" என தொடங்கும் வலை முகவரியாக இருக்கலாம்."
-#: contrib/redirects/models.py:12
+#: contrib/redirects/models.py:13
msgid "redirect"
msgstr "திரும்ப அனுப்பு"
-#: contrib/redirects/models.py:13
+#: contrib/redirects/models.py:14
msgid "redirects"
msgstr "திரும்ப அனுப்புகிறது. "
#: contrib/flatpages/models.py:8
msgid "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
-msgstr "உதாரணம்: '/about/contact/'. முன்னும் பின்னும் '/' உள்ளதை உறுதி செய்க. "
+msgstr "உதாரணம்: '/about/contact/'. முன்னும் பின்னும் '/' உள்ளதை உறுதி செய்க."
#: contrib/flatpages/models.py:9
msgid "title"
@@ -1222,8 +1213,8 @@ msgstr "வார்ப்புரு பெயர்"
#: contrib/flatpages/models.py:13
msgid ""
-"Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will "
-"use 'flatpages/default'."
+"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system "
+"will use 'flatpages/default.html'."
msgstr "உதாரணம் 'flatpages/contact_page'. இது இல்லையெனில் 'flatpages/default' என்பதே பயன்படுத்தப்படும்.ப்படும்."
#: contrib/flatpages/models.py:14
@@ -1242,151 +1233,179 @@ msgstr "எளிய பக்கம்"
msgid "flat pages"
msgstr "எளிய பக்கங்கள்"
-#: contrib/auth/models.py:13 contrib/auth/models.py:26
+#: contrib/auth/views.py:39
+msgid "Logged out"
+msgstr "வெளியே வந்துவீட்டீர்"
+
+#: contrib/auth/models.py:38 contrib/auth/models.py:57
msgid "name"
msgstr "பெயர்"
-#: contrib/auth/models.py:15
+#: contrib/auth/models.py:40
msgid "codename"
msgstr "குறிமுறை பெயர்"
-#: contrib/auth/models.py:17
+#: contrib/auth/models.py:42
msgid "permission"
msgstr "அனுமதி"
-#: contrib/auth/models.py:18 contrib/auth/models.py:27
+#: contrib/auth/models.py:43 contrib/auth/models.py:58
msgid "permissions"
msgstr "அனுமதிகள்"
-#: contrib/auth/models.py:29
+#: contrib/auth/models.py:60
msgid "group"
msgstr "குழு"
-#: contrib/auth/models.py:30 contrib/auth/models.py:65
+#: contrib/auth/models.py:61 contrib/auth/models.py:100
msgid "groups"
msgstr "குழுக்கள்"
-#: contrib/auth/models.py:55
+#: contrib/auth/models.py:90
msgid "username"
msgstr "பயனர் பெயர்"
-#: contrib/auth/models.py:56
+#: contrib/auth/models.py:90
+msgid ""
+"Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, "
+"digits and underscores)."
+msgstr "தேவை. 30 எழுத்துகள் அல்லது கொஞ்சம். அகர வரிசை எழுத்துக்கள் மட்டுமே ( எழுத்துகள்,எண்கள்,அன்டர்ஸ்கோர்). "
+
+#: contrib/auth/models.py:91
msgid "first name"
msgstr "முதல் பெயர்"
-#: contrib/auth/models.py:57
+#: contrib/auth/models.py:92
msgid "last name"
msgstr "கடைசி பெயர்"
-#: contrib/auth/models.py:58
+#: contrib/auth/models.py:93
msgid "e-mail address"
msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரி"
-#: contrib/auth/models.py:59
+#: contrib/auth/models.py:94
msgid "password"
msgstr "கடவுச்சொல்"
-#: contrib/auth/models.py:59
+#: contrib/auth/models.py:94
msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]'"
msgstr "பயன்படுத்து '[algo]$[salt]$[hexdigest]'"
-#: contrib/auth/models.py:60
+#: contrib/auth/models.py:95
msgid "staff status"
msgstr "பணியாளர் நிலை"
-#: contrib/auth/models.py:60
+#: contrib/auth/models.py:95
msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
-msgstr "பயனர், 'மேலாளலர்' பக்கத்தில் நுழை்ழைவதை முடிவு செய்கிறது "
+msgstr "பயனர், 'மேலாளலர்' பக்கத்தில் நுழைவதை முடிவு செய்கிறது"
-#: contrib/auth/models.py:61
+#: contrib/auth/models.py:96
msgid "active"
msgstr "செயல்படும்"
-#: contrib/auth/models.py:62
+#: contrib/auth/models.py:96
+msgid ""
+"Designates whether this user can log into the Django admin. Unselect this "
+"instead of deleting accounts."
+msgstr ""
+"பயனர்,டிஜாங்ஙோ 'மேலாளலர்' பக்கத்தில் நுழைவதை முடிவு செய்கிறது . இதை தேர்வு செய்யப்படாத கணக்கு உடனடியாக"
+"அழிக்கப்படும்"
+
+#: contrib/auth/models.py:97
msgid "superuser status"
msgstr "மேலாளர் இருப்பு நிலை"
-#: contrib/auth/models.py:63
+#: contrib/auth/models.py:97
+msgid ""
+"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
+"them."
+msgstr "இந்த பயனருக்கு எல்லா அங்கீகாரங்களும் வழங்கப்படவில்லை."
+
+#: contrib/auth/models.py:98
msgid "last login"
msgstr "கடைசி உள்நுழைவு"
-#: contrib/auth/models.py:64
+#: contrib/auth/models.py:99
msgid "date joined"
msgstr "சேர்ந்த தேதி"
-#: contrib/auth/models.py:66
+#: contrib/auth/models.py:101
msgid ""
"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get "
"all permissions granted to each group he/she is in."
-msgstr "பயனர் தனது அனுமதிகளோடு ,தான் உள்ள குழுவினது அனுமதிகளைையும் பெறுவார்."
+msgstr "பயனர் தனது அனுமதிகளோடு ,தான் உள்ள குழுவினது அனுமதிகளையும் பெறுவார்."
-#: contrib/auth/models.py:67
+#: contrib/auth/models.py:102
msgid "user permissions"
msgstr "பயனர் அனுமதிகள்"
-#: contrib/auth/models.py:70
+#: contrib/auth/models.py:105
msgid "user"
msgstr "பயனர்"
-#: contrib/auth/models.py:71
+#: contrib/auth/models.py:106
msgid "users"
msgstr "பயனர்கள்"
-#: contrib/auth/models.py:76
+#: contrib/auth/models.py:111
msgid "Personal info"
msgstr "தனிப்பட்ட விவரம்"
-#: contrib/auth/models.py:77
+#: contrib/auth/models.py:112
msgid "Permissions"
msgstr "அனுமதிகள்"
-#: contrib/auth/models.py:78
+#: contrib/auth/models.py:113
msgid "Important dates"
msgstr "முக்கியமான தேதிகள்"
-#: contrib/auth/models.py:79
+#: contrib/auth/models.py:114
msgid "Groups"
msgstr "குழுக்கள்"
-#: contrib/auth/models.py:219
+#: contrib/auth/models.py:256
msgid "message"
msgstr "செய்தி"
-#: contrib/auth/forms.py:30
+#: contrib/auth/forms.py:52
msgid ""
"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
"required for logging in."
-msgstr " உங்கள் இணைய உலாவியில் குக்கிகள் செயலாக்கம் பெறவில்லை. உள்நுழைவதற்க்கு குக்கிகள் அவசியம்."
+msgstr " உங்கள் இணைய உலாவியில் குக்கிகள் செயலாக்கம் பெறவில்லை. உள்நுழைவதற்கு குக்கிகள் அவசியம்."
-#: contrib/contenttypes/models.py:25
+#: contrib/auth/forms.py:61
+msgid "This account is inactive."
+msgstr "இந்த கணக்கு செயல்பட துவங்கவில்லை"
+
+#: contrib/contenttypes/models.py:20
msgid "python model class name"
msgstr "python model class name"
-#: contrib/contenttypes/models.py:28
+#: contrib/contenttypes/models.py:23
msgid "content type"
-msgstr "பொருளடக்க வகை "
+msgstr "பொருளடக்க வகை"
-#: contrib/contenttypes/models.py:29
+#: contrib/contenttypes/models.py:24
msgid "content types"
msgstr "பொருளடக்க வகைகள்"
-#: contrib/sessions/models.py:35
+#: contrib/sessions/models.py:51
msgid "session key"
msgstr "அமர்வு குறியீ"
-#: contrib/sessions/models.py:36
+#: contrib/sessions/models.py:52
msgid "session data"
msgstr "அமர்வு தகவல்"
-#: contrib/sessions/models.py:37
+#: contrib/sessions/models.py:53
msgid "expire date"
msgstr "காலாவதியாகும் தேதி"
-#: contrib/sessions/models.py:41
+#: contrib/sessions/models.py:57
msgid "session"
msgstr "அமர்வு"
-#: contrib/sessions/models.py:42
+#: contrib/sessions/models.py:58
msgid "sessions"
msgstr "அமர்வுகள்"
@@ -1406,21 +1425,6 @@ msgstr "வலைத்தளம்"
msgid "sites"
msgstr "வலைத்தளங்கள்"
-#: utils/translation.py:360
-msgid "DATE_FORMAT"
-msgstr "தேதி வடிவம்"
-
-#: utils/translation.py:361
-msgid "DATETIME_FORMAT"
-msgstr "தேதிநேர வடிவம்"
-
-# translation of django_ae.po to
-# translation of django_ae.po to
-# R Hariram Aatreya <rha@localhost.localdomain>, 2006.
-#: utils/translation.py:362
-msgid "TIME_FORMAT"
-msgstr "நேரத்தின் அமைப்பும்"
-
#: utils/dates.py:6
msgid "Monday"
msgstr "திங்கள்"
@@ -1575,537 +1579,558 @@ msgstr "டிச."
#: utils/timesince.py:12
msgid "year"
-msgstr "வருடம்"
+msgid_plural "years"
+msgstr[0] "வருடம்"
+msgstr[1] "வருடங்கள்"
#: utils/timesince.py:13
msgid "month"
-msgstr "மாதம்"
+msgid_plural "months"
+msgstr[0] "மாதம்"
+msgstr[1] "மாதங்கள்"
#: utils/timesince.py:14
msgid "week"
-msgstr "வாரம்"
+msgid_plural "weeks"
+msgstr[0] "வாரம்"
+msgstr[1] "வாரங்கள்"
#: utils/timesince.py:15
msgid "day"
-msgstr "நாள்"
+msgid_plural "days"
+msgstr[0] "நாள்"
+msgstr[1] "நாட்கள்"
#: utils/timesince.py:16
msgid "hour"
-msgstr "மணி"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] "மணி"
+msgstr[1] "மணி"
#: utils/timesince.py:17
msgid "minute"
-msgstr "நிமிடம்"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] "நிமிடம்"
+msgstr[1] "நிமிடங்கள்"
+
+#: utils/translation/trans_real.py:362
+msgid "DATE_FORMAT"
+msgstr "தேதி_முறை"
+
+#: utils/translation/trans_real.py:363
+msgid "DATETIME_FORMAT"
+msgstr "தேதிநேரம்_முறை"
+
+#: utils/translation/trans_real.py:364
+msgid "TIME_FORMAT"
+msgstr "நேரம்_முறை"
+
+#: utils/translation/trans_real.py:380
+msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
+msgstr "வருடம்_மாதம்_முறை"
+
+#: utils/translation/trans_real.py:381
+msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
+msgstr "மாதம்_நாள்_முறை"
+
+#: conf/global_settings.py:39
+msgid "Arabic"
+msgstr "அரபிக்"
-#: conf/global_settings.py:37
+#: conf/global_settings.py:40
msgid "Bengali"
msgstr "பெங்காலி"
-#: conf/global_settings.py:38
+#: conf/global_settings.py:41
msgid "Czech"
msgstr "செக்"
-#: conf/global_settings.py:39
+#: conf/global_settings.py:42
msgid "Welsh"
msgstr "வெல்ஸ்"
-#: conf/global_settings.py:40
+#: conf/global_settings.py:43
msgid "Danish"
msgstr "டேனிஷ்"
-#: conf/global_settings.py:41
+#: conf/global_settings.py:44
msgid "German"
msgstr "ஜெர்மன்"
-#: conf/global_settings.py:42
+#: conf/global_settings.py:45
msgid "Greek"
msgstr "கிரேக்கம்"
-#: conf/global_settings.py:43
+#: conf/global_settings.py:46
msgid "English"
msgstr "ஆங்கிலம்"
-#: conf/global_settings.py:44
+#: conf/global_settings.py:47
msgid "Spanish"
msgstr "ஸ்பானிஷ்"
-#: conf/global_settings.py:45
+#: conf/global_settings.py:48
+msgid "Argentinean Spanish"
+msgstr "அர்ஜெண்டியன் ஸ்பானிஷ் "
+
+#: conf/global_settings.py:49
+msgid "Finnish"
+msgstr "பீனீஷ்"
+
+#: conf/global_settings.py:50
msgid "French"
msgstr "ப்ரென்சு"
-#: conf/global_settings.py:46
+#: conf/global_settings.py:51
msgid "Galician"
msgstr "கலீஷீயன்"
-#: conf/global_settings.py:47
+#: conf/global_settings.py:52
msgid "Hungarian"
msgstr "ஹங்கேரியன்"
-#: conf/global_settings.py:48
+#: conf/global_settings.py:53
msgid "Hebrew"
msgstr "ஹீப்ரு"
-#: conf/global_settings.py:49
+#: conf/global_settings.py:54
msgid "Icelandic"
msgstr "ஐஸ்லான்டிக்"
-#: conf/global_settings.py:50
+#: conf/global_settings.py:55
msgid "Italian"
msgstr "இத்தாலியன்"
-#: conf/global_settings.py:51
+#: conf/global_settings.py:56
msgid "Japanese"
msgstr "ஜப்பானிய"
-#: conf/global_settings.py:52
+#: conf/global_settings.py:57
msgid "Dutch"
msgstr "டச்சு"
-#: conf/global_settings.py:53
+#: conf/global_settings.py:58
msgid "Norwegian"
msgstr "நார்வீசியன்"
-#: conf/global_settings.py:54
+#: conf/global_settings.py:59
msgid "Brazilian"
msgstr "பிரேசிலியன்"
-#: conf/global_settings.py:55
+#: conf/global_settings.py:60
msgid "Romanian"
msgstr "ரோமானியன்"
-#: conf/global_settings.py:56
+#: conf/global_settings.py:61
msgid "Russian"
msgstr "ரஷ்யன்"
-#: conf/global_settings.py:57
+#: conf/global_settings.py:62
msgid "Slovak"
msgstr "சுலோவாக்"
-#: conf/global_settings.py:58
+#: conf/global_settings.py:63
msgid "Slovenian"
msgstr "ஸ்லோவேனியன்"
-#: conf/global_settings.py:59
+#: conf/global_settings.py:64
msgid "Serbian"
msgstr "செர்பியன்"
-#: conf/global_settings.py:60
+#: conf/global_settings.py:65
msgid "Swedish"
msgstr "சுவிடிஷ்"
-#: conf/global_settings.py:61
+#: conf/global_settings.py:66
+msgid "Tamil"
+msgstr "தமிழ்"
+
+#: conf/global_settings.py:67
+msgid "Turkish"
+msgstr "துருக்கிஷ்"
+
+#: conf/global_settings.py:68
msgid "Ukrainian"
msgstr "உக்ரேனியன்"
-#: conf/global_settings.py:62
+#: conf/global_settings.py:69
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "எளிய சீன மொழி"
-#: conf/global_settings.py:63
+#: conf/global_settings.py:70
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "மரபு சீன மொழி"
-#: core/validators.py:60
+#: core/validators.py:63
msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores."
-msgstr "இந்த மதிப்பு எழுத்துகள் எண்கள் அன்டர்ஸ்கோர் மற்றும் உள்ளடக்க வேண்டும் "
+msgstr "இந்த மதிப்பு எழுத்துகள், எண்கள் மேலும் அன்டர்ஸ்கோர் உள்ளடக்க வேண்டும். "
-#: core/validators.py:64
+#: core/validators.py:67
msgid ""
"This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or "
"slashes."
-msgstr "இந்த மதிப்பு எழுத்துகள் எண்கள் அன்டர்ஸ்கோர் டஷ் அல்லது சலஷ் மற்றும் உள்ளடக்க வேண்டும்"
+msgstr "இந்த மதிப்பு எழுத்துகள், எண்கள், அன்டர்ஸ்கோர், டஷ் அல்லது சலஷ் மற்றும் உள்ளடக்க வேண்டும்"
+
+#: core/validators.py:71
+msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores or hyphens."
+msgstr "இந்த மதிப்பு எழுத்துகள், எண்கள், அன்டர்ஸ்கோர் டஷ் அல்லது கைப்பன் மற்றும் உள்ளடக்க வேண்டும்"
-#: core/validators.py:72
+#: core/validators.py:75
msgid "Uppercase letters are not allowed here."
-msgstr "பெரிய எழுத்துகளுக்கு இங்கு அனுமதி இல்லை இல்லை."
+msgstr "பெரிய எழுத்துகளுக்கு இங்கு அனுமதி இல்லை"
-#: core/validators.py:76
+#: core/validators.py:79
msgid "Lowercase letters are not allowed here."
-msgstr "சிறிய ய எழுத்துகளுக்கு இங்கு அனுமதி இல்லை"
-
-# translation of django_af.po to
-# translation of django_af.po to
-# translation of django_af.po to
-# translation of django_af.po to
-# translation of django_af.po to
-# translation of django_af.po to
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# R Hariram Aatreya <rha@localhost.localdomain>, 2006.
-#: core/validators.py:83
+msgstr "சிறிய எழுத்துகளுக்கு இங்கு அனுமதி இல்லை"
+
+#: core/validators.py:86
msgid "Enter only digits separated by commas."
-msgstr "காற்புள்ளிகளால் தனிமைப்படுத்திய இலக்கஙகள மட்டும் எழுதவும்"
+msgstr "இங்கு எண்களை மட்டுமே எழுதவும் காமவாள் தனிமைபடுத்தவும் "
-#: core/validators.py:95
+#: core/validators.py:98
msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas."
-msgstr "காற்புள்ளிகளால் தனிமைப்படுத்திய முறையான e முகவரிகள்் மட்டும் எழுதவும்"
+msgstr "காற்புள்ளிகளால் தனிமைப்படுத்திய முறையான e முகவரிகள் மட்டும் எழுதவும்"
-#: core/validators.py:99
+#: core/validators.py:102
msgid "Please enter a valid IP address."
-msgstr "தயவு செய்து முறையான ஐ.பி முகவறி மட்டும் எழுதவும்"
+msgstr "தயவு செய்து முறையான ஐ.பி முகவரி மட்டும் எழுதவும்"
-#: core/validators.py:103
+#: core/validators.py:106
msgid "Empty values are not allowed here."
-msgstr "காலியான மதிப்புக்கள் அனுமதி இல்லை"
+msgstr "காலியான மதிப்புக்கள் அனுமதி இல்லை"
-#: core/validators.py:107
+#: core/validators.py:110
msgid "Non-numeric characters aren't allowed here."
-msgstr "எண் வடிவமில்லாத எழுத்துக்கள் அனுமதி இல்லை"
+msgstr "எண் வடிவமில்லாத எழுத்துக்கள் அனுமதி இல்லை"
-#: core/validators.py:111
+#: core/validators.py:114
msgid "This value can't be comprised solely of digits."
msgstr "இந்த மதிப்பு இலக்கங்கள் மட்டுமே கொண்டதாக இருக்க கூடாது"
-#: core/validators.py:116
+#: core/validators.py:119
msgid "Enter a whole number."
msgstr "முழு எண் மட்டுமே எழுதவும்"
-#: core/validators.py:120
+#: core/validators.py:123
msgid "Only alphabetical characters are allowed here."
msgstr "அகர வரிசை எழுத்துக்கள் மட்டுமே அனுமதி உன்டு"
-#: core/validators.py:124
+#: core/validators.py:138
+msgid "Year must be 1900 or later."
+msgstr "வருடம் கண்டிப்பாக 1900 அல்லது அதற்கு மேல்"
+
+#: core/validators.py:142
+#, python-format
+msgid "Invalid date: %s."
+msgstr "முறையல்லாத தேதி: %s"
+
+#: core/validators.py:146 db/models/fields/__init__.py:415
msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
msgstr "வவவவ-மாமா-நாநா என்ற அமைப்பில் உள்ள முறையான தேதி மட்டுமே எழுதவும்"
-#: core/validators.py:128
+#: core/validators.py:151
msgid "Enter a valid time in HH:MM format."
msgstr "மம-நிநி என்ற அமைப்பில் உள்ள முறையான நேரம் மட்டுமே எழுதவும்"
-#: core/validators.py:132 db/models/fields/__init__.py:468
+#: core/validators.py:155 db/models/fields/__init__.py:477
msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format."
msgstr "வவவவ-மாமா-நாநா மம-நிநி என்ற அமைப்பில் உள்ள முறையான தேதி/நேரம் மட்டுமே எழுதவும்"
-#: core/validators.py:136
+#: core/validators.py:160
msgid "Enter a valid e-mail address."
-msgstr "முறையான e முகவரிகள்் மட்டும் எழுதவும்"
+msgstr "முறையான e முகவரிகள் மட்டும் எழுதவும்"
+
+#: core/validators.py:172 core/validators.py:401 forms/__init__.py:661
+msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
+msgstr "அந்த பக்கத்தின் encoding வகையைப் பரிசோதிக்க.கோப்பு சமர்பிக்கப் பட்டவில்லை "
-#: core/validators.py:148
+#: core/validators.py:176
msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image."
-msgstr "முறையான படம் மட்டுமே பதிவேற்றம் செய்யவும். நீங்கள் பதிவேற்றம் செய்த கோப்பு படம் அள்ளாத அள்ளது கெட்டுப்போன கோப்பாகும்"
+msgstr "முறையான படம் மட்டுமே பதிவேற்றம் செய்யவும். நீங்கள் பதிவேற்றம் செய்த கோப்பு படம் அள்ளாத அல்லது கெட்டுப்போன கோப்பாகும்"
-#: core/validators.py:155
+#: core/validators.py:183
#, python-format
msgid "The URL %s does not point to a valid image."
-msgstr "%s என்ற இணையதள முகவறி சறியான படத்தைச் சுட்டவில்லை"
+msgstr "%s என்ற இணையதள முகவரி சரியான படத்தைச் சுட்டவில்லை"
-#: core/validators.py:159
+#: core/validators.py:187
#, python-format
msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid."
msgstr "தொலைபேசி எண்கள் XXX-XXX-XXXX என்ற அமைப்பில் இருக்க வேண்டும். \"%s\" என்பது முறையள்ள"
-#: core/validators.py:167
+#: core/validators.py:195
#, python-format
msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video."
-msgstr "%s என்ற இணையதள முகவறி முறையான குயிக் டைம் படக்காட்சியைச் சுட்டவில்லை"
+msgstr "%s என்ற இணையதள முகவரி முறையான குயிக் டைம் படக்காட்சியைச் சுட்டவில்லை"
-#: core/validators.py:171
+#: core/validators.py:199
msgid "A valid URL is required."
-msgstr "முறையான இணையதள முகவறி தேவை"
+msgstr "முறையான இணையதள முகவரி தேவை"
-#: core/validators.py:185
+#: core/validators.py:213
#, python-format
msgid ""
"Valid HTML is required. Specific errors are:\n"
"%s"
msgstr ""
-"முறையான இணையதள முகவறி தேவை. குறிப்பிடத்தக்கத் தவறுகளாவன:\n"
+"முறையான இணையதள முகவரி தேவை. குறிப்பிடத்தக்கத் தவறுகளாவன:\n"
"%s"
-#: core/validators.py:192
+#: core/validators.py:220
#, python-format
msgid "Badly formed XML: %s"
msgstr "முறைப்படுத்தப்படாத XML: %s"
-#: core/validators.py:202
+#: core/validators.py:230
#, python-format
msgid "Invalid URL: %s"
msgstr "முறைப்படுத்தப்படாத இணையதள முகவறி: %s"
-#: core/validators.py:206 core/validators.py:208
+#: core/validators.py:234 core/validators.py:236
#, python-format
msgid "The URL %s is a broken link."
-msgstr "%s என்ற இணையதள முகவறி உடைந்துள்ளது"
+msgstr "%s என்ற இணையதள முகவரி உடைந்துள்ளது"
-#: core/validators.py:214
+#: core/validators.py:242
msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation."
-msgstr "முறையான U.S மாநில பெயர் சுருக்கம் எழுதவும்ழுதவும்"
+msgstr "முறையான U.S மாநில பெயர் சுருக்கம் எழுதவும்"
-#: core/validators.py:229
+#: core/validators.py:256
#, python-format
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
-msgstr "வார்த்தைகளை அளன்து பேசுங்கள். %s என்ற வார்த்தை இங்கு அனுமதி இல்லை"
+msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
+msgstr[0] "வார்த்தைகளை அளன்து பேசுங்கள்! %s என்ற வார்த்தை இங்கு அனுமதி இல்லை"
+msgstr[1] "வார்த்தைகளை அளந்து பேசுங்கள்! %s என்ற வார்த்தைகள் இங்கு அனுமதி இல்லை"
-#: core/validators.py:236
+#: core/validators.py:263
#, python-format
msgid "This field must match the '%s' field."
msgstr "இந்த புலம் %s என்ற புலத்துடன் ஒத்திறுக்க வேண்டும்"
-#: core/validators.py:255
+#: core/validators.py:282
msgid "Please enter something for at least one field."
msgstr "தயவு செய்து ஒரு புலத்திலாவது ஏதாவது எழுதவும்"
-#: core/validators.py:264 core/validators.py:275
+#: core/validators.py:291 core/validators.py:302
msgid "Please enter both fields or leave them both empty."
-msgstr "தயவு செய்து இரு்புலங்கலையும்ும் நிரப்பவும்; அல்லது இரண்டையும் காலியாக விடவும்"
+msgstr "தயவு செய்து இரு புலங்கலையும் நிரப்பவும் அல்லது இரண்டையும் காலியாக விடவும்"
-#: core/validators.py:282
+#: core/validators.py:309
#, python-format
msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s"
-msgstr "%(field)s, %(value)s ஆக இருந்தால் இன்த புலம் இருக்க வேண்டும்"
+msgstr "%(field)s, %(value)s ஆக இருந்தால் இந்த புலம் இருக்க வேண்டும்"
-#: core/validators.py:294
+#: core/validators.py:321
#, python-format
msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s"
-msgstr "%(field)s, %(value)s ஆக இல்லை என்றால் இன்த புலம் இருக்க வேண்டும்"
+msgstr "%(field)s, %(value)s ஆக இல்லை என்றால் இந்த புலம் இருக்க வேண்டும்"
-#: core/validators.py:313
+#: core/validators.py:340
msgid "Duplicate values are not allowed."
msgstr "போலியான மதிப்புகள் அனுமதி இல்லை"
-#: core/validators.py:336
+#: core/validators.py:363
#, python-format
msgid "This value must be a power of %s."
msgstr "இந்த மதிப்பு %s இன் அடுக்காக இருக்க வேன்டும்"
-#: core/validators.py:347
+#: core/validators.py:374
msgid "Please enter a valid decimal number."
-msgstr "தயவுசெய்து முறையான பதின்ம எண்ணை நழைக்கcவும்"
+msgstr "தயவுசெய்து முறையான பதின்ம எண்ணை நுழைக்கவும்"
-#: core/validators.py:349
+#: core/validators.py:378
#, python-format
-msgid ""
-"Please enter a valid decimal number with at most %s total digit."
-"Please enter a valid decimal number with at most %s total digits."
-msgstr ""
-"அதிகபட்சம் %s எண்ணை உள்ள பதின்ம எண்ணை நுழை."
-"அதிகபட்சம் %s எண்கள் உள்ள பதின்ம எண்ணை நுழை."
+msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit."
+msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s total digits."
+msgstr[0] "தயவுசெய்து முறையான பதின்ம எண்களுடன் %s மொத்த இலக்கத்தை நுழைக்கவும்"
+msgstr[1] "தயவுசெய்து முறையான பதின்ம எண்களுடன் %s மொத்த இலக்கங்களையும் நுழைக்கவும்"
-#: core/validators.py:352
+#: core/validators.py:381
#, python-format
-msgid ""
-"Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place."
-"Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places."
-msgstr ""
-"அதிகபட்சம் %s புள்ளி இடம் ள் உள்ள பதின்ம எண்ை நுழை"
-"அதிகபட்சம் %s புள்ளி இடங்கள் உள்ள பதின்ம எண்ை நுழை"
+msgid "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit."
+msgid_plural "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digits."
+msgstr[0] "அதிகபட்சம் %s எண்ணை உள்ள பதின்ம எண்ணை நுழை."
+msgstr[1] "அதிகபட்சம் %s எண்கள் உள்ள பதின்ம எண்ணை நுழை."
+
+#: core/validators.py:384
+#, python-format
+msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place."
+msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places."
+msgstr[0] "அதிகபட்சம் %s புள்ளி இடம் உள்ள பதின்ம எண்ணை நுழை"
+msgstr[1] "அதிகபட்சம் %s புள்ளி இடங்கள் உள்ள பதின்ம எண்ணை நுழை"
-#: core/validators.py:362
+#: core/validators.py:394
#, python-format
msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big."
msgstr "மேல்ஏற்று செய்யப்பட்ட கோப்பு குறைந்தபட்சம் %s பைட்டுகள் உள்ளனவா என சரி பார்க்கவும்"
-#: core/validators.py:363
+#: core/validators.py:395
#, python-format
msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big."
msgstr "மேல்ஏற்று செய்யப்பட்ட கோப்பு அதிகபட்சம் %s பைட்டுகள் உள்ளனவா என சரி பார்க்கவும்."
-#: core/validators.py:376
+#: core/validators.py:412
msgid "The format for this field is wrong."
msgstr "புலனுடைய அமைப்பு தவறு"
-#: core/validators.py:391
+#: core/validators.py:427
msgid "This field is invalid."
-msgstr "இந்த புலம் செல்லாது."
+msgstr "இந்த புலம் செல்லாது."
-#: core/validators.py:426
+#: core/validators.py:463
#, python-format
msgid "Could not retrieve anything from %s."
msgstr "%s இருந்து எதுவும் எடுக்க முடியவில்லை"
-#: core/validators.py:429
+#: core/validators.py:466
#, python-format
msgid "The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'."
msgstr "வலைமனை %(url)s என்பது செல்லாத உள்ளடக்க-வகை தலைப்பான '%(contenttype)s' ஐ திருப்பி தந்துள்ளது."
-#: core/validators.py:462
+#: core/validators.py:499
#, python-format
msgid ""
"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with "
"\"%(start)s\".)"
-msgstr " %(line)s கோடு லிருந்து மூடாத %(tag)s டாகை மூடு. ( வரி,\"%(start)s\"வுடன் துவங்குகின்றது)"
+msgstr "%(line)s கோடு லிருந்து மூடாத %(tag)s டாகை மூடு. ( வரி,\"%(start)s\"வுடன் துவங்குகின்றது)"
-#: core/validators.py:466
+#: core/validators.py:503
#, python-format
msgid ""
"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line "
"starts with \"%(start)s\".)"
msgstr "வரி %(line)s இல் உள்ள சில உரைகள் இருப்பதற்கு அனுமதி இல்லை.( வரி,\"%(start)s\"வுடன் துவங்குகின்றது)"
-#: core/validators.py:471
+#: core/validators.py:508
#, python-format
msgid ""
"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%"
"(start)s\".)"
msgstr "வரி %(line)s இல் உள்ள \"%(attr)s\" என்பது தவறான பண்பாகும.( வரி,\"%(start)s\"வுடன் துவங்குகின்றது)"
-#: core/validators.py:476
+#: core/validators.py:513
#, python-format
msgid ""
"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%"
"(start)s\".)"
msgstr "வரி %(line)s இல் உள்ள \"<%(tag)s>\" என்பது தவறான ஒட்டாகும் .( வரி,\"%(start)s\"வுடன் துவங்குகின்றது)"
-#: core/validators.py:480
+#: core/validators.py:517
#, python-format
msgid ""
"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line "
"starts with \"%(start)s\".)"
msgstr "வரி %(line)s இல் உள்ள ஒட்டு இன பண்புகள் தேவைப்படுகின்றன.(வரி,\"%(start)s\" வுடன் துவங்குகின்றது)"
-#: core/validators.py:485
+#: core/validators.py:522
#, python-format
msgid ""
"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line "
"starts with \"%(start)s\".)"
msgstr "வரி %(line)s இல் உள்ள \"%(attr)s\" பண்பின் மதிப்பு தவறானது.(வரி \"%(start)s\" இருந்து ஆரம்பம்)"
+#: views/generic/create_update.py:43
+#, python-format
+msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
+msgstr "%(verbose_name)s வெற்றிகரமாக சேர்க்கப்பட்டு விட்டது"
+
+#: views/generic/create_update.py:117
+#, python-format
+msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."
+msgstr "%(verbose_name)s வெற்றிகரமாக மாற்றபட்டு விட்டது"
+
+#: views/generic/create_update.py:184
+#, python-format
+msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
+msgstr "%(verbose_name)s நீக்கப்பட்டுள்ளது"
+
#: db/models/manipulators.py:302
#, python-format
-#, fuzzy
msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s."
-msgstr "%(type)s உடன் உள்ள %(object)s உள்ளது"
+msgstr "%(type)s உடன் உள்ள %(object)s ஏற்கனவே %(field)s கொடுக்கப்பட்டு உள்ளது"
#: db/models/fields/__init__.py:40
#, python-format
msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists."
-msgstr "%(fieldname)s உடன் உள்ள %(optname)s உயிருடன உள்ளது"
+msgstr "%(fieldname)s உடன் உள்ள %(optname)s ஏற்கனவே உள்ளது"
#: db/models/fields/__init__.py:114 db/models/fields/__init__.py:265
-#: db/models/fields/__init__.py:542 db/models/fields/__init__.py:553
+#: db/models/fields/__init__.py:551 db/models/fields/__init__.py:562
#: forms/__init__.py:346
msgid "This field is required."
msgstr "இந்த புலத்தில் மதிப்பு தேவை"
-#: db/models/fields/__init__.py:337
+#: db/models/fields/__init__.py:340
msgid "This value must be an integer."
msgstr "இந்த மதிப்பு முழுவெண்ணாக இருக்க வேண்டும"
-#: db/models/fields/__init__.py:369
+#: db/models/fields/__init__.py:372
msgid "This value must be either True or False."
msgstr "இந்த மதிப்பு சரி அல்லது தவறாக இருக்க வேண்டும்"
-#: db/models/fields/__init__.py:385
+#: db/models/fields/__init__.py:388
msgid "This field cannot be null."
msgstr "இந்த புலம் காலியாக இருக்கக் கூடாது"
-#: db/models/fields/__init__.py:562
+#: db/models/fields/__init__.py:571
msgid "Enter a valid filename."
msgstr "முறையான கோப்புப் பெயரை எழுதவும்"
-#: db/models/fields/related.py:43
+#: db/models/fields/related.py:51
#, python-format
msgid "Please enter a valid %s."
msgstr "தயவு செய்து முறையான %s எழுதவும்"
-#: db/models/fields/related.py:579
+#: db/models/fields/related.py:618
msgid "Separate multiple IDs with commas."
msgstr "பன்மையிலுள்ள அடையாளங்களை காற்புள்ளிகளால் பிரிக்கவும்"
-#: db/models/fields/related.py:581
+#: db/models/fields/related.py:620
msgid "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
msgstr "Mac இல், ஒன்றுக்கு மேற்பட்டவற்றை தேர்வு செய்ய \"Control\" அல்லது \"Command\" ஐ அழுத்தவும்"
-#: db/models/fields/related.py:625
+#: db/models/fields/related.py:664
#, python-format
-msgid ""
-"Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
-"Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid."
-msgstr ""
-"தயவு செய்து முறையான %(self)s அடையாளங்களை எழுதவும். %(value)r என்ற மதிப்பு முறையானதல்ல. "
-"தயவு செய்து முறையான %(self)s அடையாளங்களை எழுதவும். %(value)r என்ற மதிப்புகள் முறையானதல்ல. "
+msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
+msgid_plural "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid."
+msgstr[0] "தயவு செய்து முறையான %(self)s அடையாளங்களை எழுதவும். %(value)r என்ற மதிப்பு முறையானதல்ல."
+msgstr[1] "தயவு செய்து முறையான %(self)s அடையாளங்களை எழுதவும். %(value)r என்ற மதிப்புகள் முறையானதல்ல."
-#: forms/__init__.py:380
+#: forms/__init__.py:381
#, python-format
msgid "Ensure your text is less than %s character."
-msgstr "உங்கள் உரை %s ஐ விட குறைவான எழுத்துக்களை உடையதென உறுதி செய்து கொள்ளுங்கள்"
+msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters."
+msgstr[0] "உங்கள் உரை %s ஐ விட குறைவான எழுத்து உடையது என்று உறுதி செய்து கொள்ளுங்கள்"
+msgstr[1] "உங்கள் உரை %s ஐ விட குறைவான எழுத்துகள் உடையது என்று உறுதி செய்து கொள்ளுங்கள்"
-#: forms/__init__.py:385
+#: forms/__init__.py:386
msgid "Line breaks are not allowed here."
-msgstr "வரி உடைவுகள் அனுமதி இல்லை"
+msgstr "வரி உடைவுகள் அனுமதி இல்லை"
-#: forms/__init__.py:480 forms/__init__.py:551 forms/__init__.py:589
+#: forms/__init__.py:487 forms/__init__.py:560 forms/__init__.py:599
#, python-format
msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s."
-msgstr "முறையான விருப்பத்தை தேர்வு செய்யவும்; '%(data)s என்பது %(choices)s இல் இல்லை"
+msgstr "முறையான விருப்பத்தைத் தேர்வு செய்யவும்; '%(data)s என்பது %(choices)s இல் இல்லை"
-#: forms/__init__.py:645
+#: forms/__init__.py:663
msgid "The submitted file is empty."
-msgstr "சமர்பிக்கப் பட்ட கோப்பு காலியாக உள்ளது"
+msgstr "சமர்பிக்கப் பட்ட கோப்புக் காலியாக உள்ளது"
-#: forms/__init__.py:699
+#: forms/__init__.py:719
msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767."
-msgstr "-32,768 மற்றும் 32,767 கு நடுவில் ஒரு முழு எண்ணை எழுதவும்"
+msgstr "-32,768 மற்றும் 32,767 க்கு நடுவில் ஒரு முழு எண்ணை எழுதவும்"
-#: forms/__init__.py:708
+#: forms/__init__.py:729
msgid "Enter a positive number."
-msgstr "ஒரு நேர்க்குறி எண்ணை எழுதவும்"
+msgstr "ஒரு நேர்க்குறி எண்ணை எழுதவும்"
-#: forms/__init__.py:717
+#: forms/__init__.py:739
msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767."
-msgstr "0 மற்றும் 32,767 கு நடுவில் ஒரு முழு எண்ணை எழுதவும்"
+msgstr "0 மற்றும் 32,767 க்கு நடுவில் ஒரு முழு எண்ணை எழுதவும்"
-#: template/defaultfilters.py:379
+#: template/defaultfilters.py:401
msgid "yes,no,maybe"
msgstr "ஆம், இல்லை, இருக்கலாம்"
View
BIN  django/conf/locale/ta/LC_MESSAGES/djangojs.mo