Skip to content
This repository

HTTPS clone URL

Subversion checkout URL

You can clone with HTTPS or Subversion.

Download ZIP
Browse code

Refs #7458, New Lithuanian translation. Thanks Rapolas Kaselis.

git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@7695 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
  • Loading branch information...
commit 12f8d59193dc80024478d8045d12e1d2ace9e4a8 1 parent 1a75b5a
Marc Fargas authored June 18, 2008
BIN  django/conf/locale/lt/LC_MESSAGES/django.mo
Binary file not shown
2,868  django/conf/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po
... ...
@@ -0,0 +1,2868 @@
  1
+# Lithuanian translation of Django.
  2
+# Copyright (C) 2008 The Django Software Foundation
  3
+# This file is distributed under the same license as the Django package.
  4
+msgid ""
  5
+msgstr ""
  6
+"Project-Id-Version: Django\n"
  7
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  8
+"POT-Creation-Date: 2008-06-15 23:03+0300\n"
  9
+"PO-Revision-Date: 2008-06-18 22:37+0200\n"
  10
+"Last-Translator: Rapolas Kaselis <rapolas@gmail.com>\n"
  11
+"Language-Team: Django-i18n <django-i18n@googlegroups.com>\n"
  12
+"MIME-Version: 1.0\n"
  13
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  14
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  15
+
  16
+#: oldforms/__init__.py:357
  17
+#: db/models/fields/__init__.py:117
  18
+#: db/models/fields/__init__.py:274
  19
+#: db/models/fields/__init__.py:612
  20
+#: db/models/fields/__init__.py:623
  21
+#: newforms/models.py:178
  22
+#: newforms/fields.py:80
  23
+#: newforms/fields.py:376
  24
+#: newforms/fields.py:452
  25
+#: newforms/fields.py:463
  26
+msgid "This field is required."
  27
+msgstr "Šis laukas yra privalomas."
  28
+
  29
+#: oldforms/__init__.py:392
  30
+#, python-format
  31
+msgid "Ensure your text is less than %s character."
  32
+msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters."
  33
+msgstr[0] "Įsitikink, kad tavo tekstas turi mažiau nei %s simbolį."
  34
+msgstr[1] "Įsitikink, kad tavo tekstas turi mažiau nei %s simbolių."
  35
+
  36
+#: oldforms/__init__.py:397
  37
+msgid "Line breaks are not allowed here."
  38
+msgstr "Nauja eilutė nėra leidžiama."
  39
+
  40
+#: oldforms/__init__.py:498
  41
+#: oldforms/__init__.py:571
  42
+#: oldforms/__init__.py:610
  43
+#, python-format
  44
+msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s."
  45
+msgstr "Pasirink gerą variantą; '%(data)s' nėra tarp %(choices)s."
  46
+
  47
+#: oldforms/__init__.py:577
  48
+#: newforms/widgets.py:180
  49
+#: contrib/admin/filterspecs.py:150
  50
+msgid "Unknown"
  51
+msgstr "Nežinomas"
  52
+
  53
+#: oldforms/__init__.py:577
  54
+#: newforms/widgets.py:180
  55
+#: contrib/admin/filterspecs.py:143
  56
+msgid "Yes"
  57
+msgstr "Taip"
  58
+
  59
+#: oldforms/__init__.py:577
  60
+#: newforms/widgets.py:180
  61
+#: contrib/admin/filterspecs.py:143
  62
+msgid "No"
  63
+msgstr "Ne"
  64
+
  65
+#: oldforms/__init__.py:672
  66
+#: core/validators.py:174
  67
+#: core/validators.py:445
  68
+msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
  69
+msgstr "Failas nebuvo nurodytas. Patikrink formos koduotę."
  70
+
  71
+#: oldforms/__init__.py:674
  72
+msgid "The submitted file is empty."
  73
+msgstr "Nurodytas failas yra tuščias"
  74
+
  75
+#: oldforms/__init__.py:730
  76
+msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767."
  77
+msgstr "Įvesk sveiką skaičių nuo -32,768 iki 32,767."
  78
+
  79
+#: oldforms/__init__.py:740
  80
+msgid "Enter a positive number."
  81
+msgstr "Įvesk teigiamą skaičių."
  82
+
  83
+#: oldforms/__init__.py:750
  84
+msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767."
  85
+msgstr "Įvesk sveiką skaičių nuo 0 iki 32,767."
  86
+
  87
+#: db/models/manipulators.py:307
  88
+#, python-format
  89
+msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s."
  90
+msgstr "%(object)s su šiuo %(type)s jau egzistuoja duotuose %(field)s."
  91
+
  92
+#: db/models/manipulators.py:308
  93
+#: contrib/admin/views/main.py:335
  94
+#: contrib/admin/views/main.py:337
  95
+#: contrib/admin/views/main.py:339
  96
+msgid "and"
  97
+msgstr "ir"
  98
+
  99
+#: db/models/fields/__init__.py:42
  100
+#, python-format
  101
+msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists."
  102
+msgstr "%(optname)s su šiuo %(fieldname)s jau egzistuoja."
  103
+
  104
+#: db/models/fields/__init__.py:369
  105
+msgid "This value must be an integer."
  106
+msgstr "Ši reikšme turi būti sveikas skaičius."
  107
+
  108
+#: db/models/fields/__init__.py:404
  109
+msgid "This value must be either True or False."
  110
+msgstr "Ši reikšmė turi būti True arba False."
  111
+
  112
+#: db/models/fields/__init__.py:425
  113
+msgid "This field cannot be null."
  114
+msgstr "Šis laukas negali būti null"
  115
+
  116
+#: db/models/fields/__init__.py:459
  117
+#: core/validators.py:148
  118
+msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
  119
+msgstr "Įvesk tinkamą datą YYYY-MM-DD formatu."
  120
+
  121
+#: db/models/fields/__init__.py:528
  122
+#: core/validators.py:157
  123
+msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format."
  124
+msgstr "Įvesk tinkamą datą/laiką YYYY-MM-DD HH:MM formatu."
  125
+
  126
+#: db/models/fields/__init__.py:632
  127
+msgid "Enter a valid filename."
  128
+msgstr "Įvesk tinkamą failo vardą."
  129
+
  130
+#: db/models/fields/__init__.py:753
  131
+msgid "This value must be either None, True or False."
  132
+msgstr "Ši reikšmė turi būti viena iš None, True arba False."
  133
+
  134
+#: db/models/fields/related.py:53
  135
+#, python-format
  136
+msgid "Please enter a valid %s."
  137
+msgstr "Įveskite tinkamą %s"
  138
+
  139
+#: db/models/fields/related.py:642
  140
+msgid "Separate multiple IDs with commas."
  141
+msgstr "Atskirkite skirtingus ID su kableliu."
  142
+
  143
+#: db/models/fields/related.py:644
  144
+msgid "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
  145
+msgstr "Paspausk ir laikyk \"Control\", arba \"Command\" Mac'uose, kad pasirinkti daugiau nei vieną."
  146
+
  147
+#: db/models/fields/related.py:691
  148
+#, python-format
  149
+msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
  150
+msgid_plural "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid."
  151
+msgstr[0] "Įveskite tinkamą %(self)s ID. Reikšmė %(value)r yra netinkama."
  152
+msgstr[1] "Įveskite tinkamą %(self)s ID. Reikšmės %(value)r yra netinkamos."
  153
+
  154
+#: conf/global_settings.py:39
  155
+msgid "Arabic"
  156
+msgstr "Arabų"
  157
+
  158
+#: conf/global_settings.py:40
  159
+msgid "Bengali"
  160
+msgstr "Bengalų"
  161
+
  162
+#: conf/global_settings.py:41
  163
+msgid "Catalan"
  164
+msgstr "Katalonų"
  165
+
  166
+#: conf/global_settings.py:42
  167
+msgid "Czech"
  168
+msgstr "Čekų"
  169
+
  170
+#: conf/global_settings.py:43
  171
+msgid "Welsh"
  172
+msgstr "Velso"
  173
+
  174
+#: conf/global_settings.py:44
  175
+msgid "Danish"
  176
+msgstr "Danų"
  177
+
  178
+#: conf/global_settings.py:45
  179
+msgid "German"
  180
+msgstr "Vokiečių"
  181
+
  182
+#: conf/global_settings.py:46
  183
+msgid "Greek"
  184
+msgstr "Graikų"
  185
+
  186
+#: conf/global_settings.py:47
  187
+msgid "English"
  188
+msgstr "Anglų"
  189
+
  190
+#: conf/global_settings.py:48
  191
+msgid "Spanish"
  192
+msgstr "Ispanų"
  193
+
  194
+#: conf/global_settings.py:49
  195
+msgid "Argentinean Spanish"
  196
+msgstr "Argentinos Ispanų"
  197
+
  198
+#: conf/global_settings.py:50
  199
+msgid "Finnish"
  200
+msgstr "Suomių"
  201
+
  202
+#: conf/global_settings.py:51
  203
+msgid "French"
  204
+msgstr "Prancūzų"
  205
+
  206
+#: conf/global_settings.py:52
  207
+msgid "Galician"
  208
+msgstr "Galų"
  209
+
  210
+#: conf/global_settings.py:53
  211
+msgid "Hungarian"
  212
+msgstr "Vengrų"
  213
+
  214
+#: conf/global_settings.py:54
  215
+msgid "Hebrew"
  216
+msgstr "Hebrajų"
  217
+
  218
+#: conf/global_settings.py:55
  219
+msgid "Icelandic"
  220
+msgstr "Islandų"
  221
+
  222
+#: conf/global_settings.py:56
  223
+msgid "Italian"
  224
+msgstr "Italų"
  225
+
  226
+#: conf/global_settings.py:57
  227
+msgid "Japanese"
  228
+msgstr "Japonų"
  229
+
  230
+#: conf/global_settings.py:58
  231
+msgid "Korean"
  232
+msgstr "Korėjiečių"
  233
+
  234
+#: conf/global_settings.py:59
  235
+msgid "Kannada"
  236
+msgstr "Dravidų"
  237
+
  238
+#: conf/global_settings.py:60
  239
+msgid "Latvian"
  240
+msgstr "Latvių"
  241
+
  242
+#: conf/global_settings.py:61
  243
+msgid "Macedonian"
  244
+msgstr "Makedonų"
  245
+
  246
+#: conf/global_settings.py:62
  247
+msgid "Dutch"
  248
+msgstr "Olandų"
  249
+
  250
+#: conf/global_settings.py:63
  251
+msgid "Norwegian"
  252
+msgstr "Norvegų"
  253
+
  254
+#: conf/global_settings.py:64
  255
+msgid "Polish"
  256
+msgstr "Lenkų"
  257
+
  258
+#: conf/global_settings.py:65
  259
+msgid "Portugese"
  260
+msgstr "Portugalų"
  261
+
  262
+#: conf/global_settings.py:66
  263
+msgid "Brazilian"
  264
+msgstr "Brazilų"
  265
+
  266
+#: conf/global_settings.py:67
  267
+msgid "Romanian"
  268
+msgstr "Rumunų"
  269
+
  270
+#: conf/global_settings.py:68
  271
+msgid "Russian"
  272
+msgstr "Rusų"
  273
+
  274
+#: conf/global_settings.py:69
  275
+msgid "Slovak"
  276
+msgstr "Slovakų"
  277
+
  278
+#: conf/global_settings.py:70
  279
+msgid "Slovenian"
  280
+msgstr "Slovėnų"
  281
+
  282
+#: conf/global_settings.py:71
  283
+msgid "Serbian"
  284
+msgstr "Serbų"
  285
+
  286
+#: conf/global_settings.py:72
  287
+msgid "Swedish"
  288
+msgstr "Švedų"
  289
+
  290
+#: conf/global_settings.py:73
  291
+msgid "Tamil"
  292
+msgstr "Tamilų"
  293
+
  294
+#: conf/global_settings.py:74
  295
+msgid "Telugu"
  296
+msgstr "Telugų"
  297
+
  298
+#: conf/global_settings.py:75
  299
+msgid "Turkish"
  300
+msgstr "Turkų"
  301
+
  302
+#: conf/global_settings.py:76
  303
+msgid "Ukrainian"
  304
+msgstr "Ukrainiečių"
  305
+
  306
+#: conf/global_settings.py:77
  307
+msgid "Simplified Chinese"
  308
+msgstr "Supaprastinta kinų"
  309
+
  310
+#: conf/global_settings.py:78
  311
+msgid "Traditional Chinese"
  312
+msgstr "Tradicinė kinų"
  313
+
  314
+#: core/validators.py:64
  315
+msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores."
  316
+msgstr "Ši reikšmė gali būti sudaryta tik iš raidžių, skaičių ir pabraukimų."
  317
+
  318
+#: core/validators.py:68
  319
+msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or slashes."
  320
+msgstr "Ši reikšmė gali būti sudaryta tik iš raidžių, skaičių, pabraukimų, brūkšnių ir/arba pasvirų brūkšnių."
  321
+
  322
+#: core/validators.py:72
  323
+msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores or hyphens."
  324
+msgstr "Ši reikšmė gali būti sudaryta tik iš raidžių, skaičių, pabraukimų arba brūkšnelių."
  325
+
  326
+#: core/validators.py:76
  327
+msgid "Uppercase letters are not allowed here."
  328
+msgstr "Didžiosios raidės nėra leidžiamos."
  329
+
  330
+#: core/validators.py:80
  331
+msgid "Lowercase letters are not allowed here."
  332
+msgstr "Mažosios raidės nėra leidžiamos."
  333
+
  334
+#: core/validators.py:87
  335
+msgid "Enter only digits separated by commas."
  336
+msgstr "Įvesk skaitmenis atskirtus kableliais."
  337
+
  338
+#: core/validators.py:99
  339
+msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas."
  340
+msgstr "Įvesk tinkamus e-mailus atskirtus kableliais."
  341
+
  342
+#: core/validators.py:103
  343
+msgid "Please enter a valid IP address."
  344
+msgstr "Įveskt tinkamą IP adresą."
  345
+
  346
+#: core/validators.py:107
  347
+msgid "Empty values are not allowed here."
  348
+msgstr "Tuščios reikšmės neleidžiamos."
  349
+
  350
+#: core/validators.py:111
  351
+msgid "Non-numeric characters aren't allowed here."
  352
+msgstr "Ne skaičius neleidžiamas čia."
  353
+
  354
+#: core/validators.py:115
  355
+msgid "This value can't be comprised solely of digits."
  356
+msgstr "Ši reikšmė negali būti sudaryta vientik iš skaičių."
  357
+
  358
+#: core/validators.py:120
  359
+#: newforms/fields.py:128
  360
+msgid "Enter a whole number."
  361
+msgstr "Įvesk sveiką skaičių."
  362
+
  363
+#: core/validators.py:124
  364
+msgid "Only alphabetical characters are allowed here."
  365
+msgstr "Tik alfabetiniai simboliai leidžiami."
  366
+
  367
+#: core/validators.py:139
  368
+msgid "Year must be 1900 or later."
  369
+msgstr "Metai turi būti 1900 arba vėlesni."
  370
+
  371
+#: core/validators.py:143
  372
+#, python-format
  373
+msgid "Invalid date: %s"
  374
+msgstr "Netinkama data: %s"
  375
+
  376
+#: core/validators.py:153
  377
+msgid "Enter a valid time in HH:MM format."
  378
+msgstr "Įvesk tinkamą laiką HH:MM formatu"
  379
+
  380
+#: core/validators.py:162
  381
+#: newforms/fields.py:271
  382
+msgid "Enter a valid e-mail address."
  383
+msgstr "Įvesk tinkamą e-mailą."
  384
+
  385
+#: core/validators.py:178
  386
+msgid "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image."
  387
+msgstr "Atsiųsk tinkamą paveiksliuką. Failas, kurį siuntei buvo arba ne paveiksliukas, arba sugadintas paveiksliukas"
  388
+
  389
+#: core/validators.py:185
  390
+#, python-format
  391
+msgid "The URL %s does not point to a valid image."
  392
+msgstr "URL %s nenurodo tinkamo paveiksliuko."
  393
+
  394
+#: core/validators.py:189
  395
+#, python-format
  396
+msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid."
  397
+msgstr "Telefono numeris turi būti XXX-XXX-XXXX formatu. \"%s\" yra netinkamas."
  398
+
  399
+#: core/validators.py:197
  400
+#, python-format
  401
+msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video."
  402
+msgstr "URL %s nenurodo tinkamo QuickTime video."
  403
+
  404
+#: core/validators.py:201
  405
+msgid "A valid URL is required."
  406
+msgstr "Tinkamas URL privalomas."
  407
+
  408
+#: core/validators.py:215
  409
+#, python-format
  410
+msgid ""
  411
+"Valid HTML is required. Specific errors are:\n"
  412
+"%s"
  413
+msgstr ""
  414
+"Tinkamas HTML privalomas. Klaidos:\n"
  415
+"%s"
  416
+
  417
+#: core/validators.py:222
  418
+#, python-format
  419
+msgid "Badly formed XML: %s"
  420
+msgstr "Blogai suformuotas XML: %s"
  421
+
  422
+#: core/validators.py:239
  423
+#, python-format
  424
+msgid "Invalid URL: %s"
  425
+msgstr "Netinkamas URL: %s"
  426
+
  427
+#: core/validators.py:244
  428
+#: core/validators.py:246
  429
+#, python-format
  430
+msgid "The URL %s is a broken link."
  431
+msgstr "URL %s yra neveikiantis."
  432
+
  433
+#: core/validators.py:252
  434
+msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation."
  435
+msgstr "Įvesk tinkamą JAV valstijos sutrumpinimą."
  436
+
  437
+#: core/validators.py:266
  438
+#, python-format
  439
+msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
  440
+msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
  441
+msgstr[0] "Kontroliuok liežuvį! %s neleidžiamas."
  442
+msgstr[1] "Kontroliuok liežuvį! %s neleidžiami."
  443
+
  444
+#: core/validators.py:273
  445
+#, python-format
  446
+msgid "This field must match the '%s' field."
  447
+msgstr "Šis laukas turi atitikti %s lauką."
  448
+
  449
+#: core/validators.py:292
  450
+msgid "Please enter something for at least one field."
  451
+msgstr "Nors vienam lauke kažką reikia įvesti."
  452
+
  453
+#: core/validators.py:301
  454
+#: core/validators.py:312
  455
+msgid "Please enter both fields or leave them both empty."
  456
+msgstr "Įveskite abu laukus arba abu palikite tuščius."
  457
+
  458
+#: core/validators.py:320
  459
+#, python-format
  460
+msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s"
  461
+msgstr "Šis laukas turi būti užpildytas, jei %(field)s yra %(value)s"
  462
+
  463
+#: core/validators.py:333
  464
+#, python-format
  465
+msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s"
  466
+msgstr "Šis laukas turi būti užpildytas, jei %(field)s nėra %(value)s"
  467
+
  468
+#: core/validators.py:352
  469
+msgid "Duplicate values are not allowed."
  470
+msgstr "Vienodos reikšmės neleidžiamos."
  471
+
  472
+#: core/validators.py:367
  473
+#, python-format
  474
+msgid "This value must be between %(lower)s and %(upper)s."
  475
+msgstr "Ši reikšmė turi būti tarp %(lower)s ir %(upper)s."
  476
+
  477
+#: core/validators.py:369
  478
+#, python-format
  479
+msgid "This value must be at least %s."
  480
+msgstr "Ši reikšme mažiausiai turi būti %s."
  481
+
  482
+#: core/validators.py:371
  483
+#, python-format
  484
+msgid "This value must be no more than %s."
  485
+msgstr "Ši reikšmė negali būti daugiau nei %s."
  486
+
  487
+#: core/validators.py:407
  488
+#, python-format
  489
+msgid "This value must be a power of %s."
  490
+msgstr "Ši reikšmė turi būti %s laipsnis."
  491
+
  492
+#: core/validators.py:418
  493
+msgid "Please enter a valid decimal number."
  494
+msgstr "Įveskite tinkamą dešimtainį skaičių."
  495
+
  496
+#: core/validators.py:422
  497
+#, python-format
  498
+msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit."
  499
+msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s total digits."
  500
+msgstr[0] "Įveskite tinkamą dešimtainį skaičių su daugiausiai %s skaitmeniu."
  501
+msgstr[1] "Įveskite tinkamą dešimtainį skaičių su daugiausiai %s skaitmenimis."
  502
+
  503
+#: core/validators.py:425
  504
+#, python-format
  505
+msgid "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit."
  506
+msgid_plural "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digits."
  507
+msgstr[0] "Įveskite tinkamą dešimtainį skaičių, kurio sveikoji dalis ne didenė nei %s skaitmens."
  508
+msgstr[1] "Įveskite tinkamą dešimtainį skaičių, kurio sveikoji dalis ne didenė nei %s skaitmenų."
  509
+
  510
+#: core/validators.py:428
  511
+#, python-format
  512
+msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place."
  513
+msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places."
  514
+msgstr[0] "Įveskite tinkamą dešimtainį skaičių, kur po kablelio max %s skaitmuo."
  515
+msgstr[1] "Įveskite tinkamą dešimtainį skaičių, kur po kablelio max %s skaitmenų."
  516
+
  517
+#: core/validators.py:438
  518
+#, python-format
  519
+msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big."
  520
+msgstr "Įsitikink, kad įkeltas failas yra mažiausiai %s baitų dydžio."
  521
+
  522
+#: core/validators.py:439
  523
+#, python-format
  524
+msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big."
  525
+msgstr "Įsitikink, kad įkeltas failas yra daugiausiai %s baitų dydžio."
  526
+
  527
+#: core/validators.py:456
  528
+msgid "The format for this field is wrong."
  529
+msgstr "Šis formatas yra netinkamas šiam laukui."
  530
+
  531
+#: core/validators.py:471
  532
+msgid "This field is invalid."
  533
+msgstr "Šis laukas yra netinkamas."
  534
+
  535
+#: core/validators.py:507
  536
+#, python-format
  537
+msgid "Could not retrieve anything from %s."
  538
+msgstr "Nieko negaliu gauti iš %s"
  539
+
  540
+#: core/validators.py:510
  541
+#, python-format
  542
+msgid "The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'."
  543
+msgstr "URL %(url)s gražino blogą Content-Type headerį '%(contenttype)s'."
  544
+
  545
+#: core/validators.py:543
  546
+#, python-format
  547
+msgid "Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with \"%(start)s\".)"
  548
+msgstr "Uždaryk neuždarytus %(tag)s tagus nuo %(line)s eilutės. (Pradedant \"%(start)s\" eilute.)"
  549
+
  550
+#: core/validators.py:547
  551
+#, python-format
  552
+msgid "Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line starts with \"%(start)s\".)"
  553
+msgstr "Kažkiek teksto pradedant %(line)s eilute nėra leidžiamas šiame kontekste. (Pradedant \"%(start)s\" eilute."
  554
+
  555
+#: core/validators.py:552
  556
+#, python-format
  557
+msgid "\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%(start)s\".)"
  558
+msgstr "\"%(attr)s\" eilutėje %(line)s yra netinkamas atributas. (Pradedant \"%(start)s\" eilute.)"
  559
+
  560
+#: core/validators.py:557
  561
+#, python-format
  562
+msgid "\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%(start)s\".)"
  563
+msgstr "\"<%(tag)s>\" eilutėje %(line)s yra netinkami tagai. (Pradedant \"%(start)s\" eilute.)"
  564
+
  565
+#: core/validators.py:561
  566
+#, python-format
  567
+msgid "A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line starts with \"%(start)s\".)"
  568
+msgstr "Eilutėje %(line)s tagui trūksta vieno ar daugiau privalomų atributų. (Pradedant \"%(start)s\" eilute.)"
  569
+
  570
+#: core/validators.py:566
  571
+#, python-format
  572
+msgid "The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line starts with \"%(start)s\".)"
  573
+msgstr "\"%(attr)s\" atributas eilutėje %(line)s turi netinkamą reikšmę. (Pradedant \"%(start)s\" eilute.)"
  574
+
  575
+#: views/generic/create_update.py:43
  576
+#, python-format
  577
+msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
  578
+msgstr "%(verbose_name)s sėkmingai sukurtas."
  579
+
  580
+#: views/generic/create_update.py:117
  581
+#, python-format
  582
+msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."
  583
+msgstr "%(verbose_name)s sėkmingai atnaujintas."
  584
+
  585
+#: views/generic/create_update.py:184
  586
+#, python-format
  587
+msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
  588
+msgstr "%(verbose_name)s buvo ištrintas."
  589
+
  590
+#: newforms/models.py:165
  591
+#: newforms/fields.py:364
  592
+msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
  593
+msgstr "Pasirink tinkamą. Tas pasirinkimas nėra iš galimų."
  594
+
  595
+#: newforms/models.py:182
  596
+#: newforms/fields.py:380
  597
+#: newforms/fields.py:456
  598
+msgid "Enter a list of values."
  599
+msgstr "Įvesk reikšmių sarašą."
  600
+
  601
+#: newforms/models.py:188
  602
+#: newforms/fields.py:389
  603
+#, python-format
  604
+msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
  605
+msgstr "Pasirink tinkamą. %s nėra vienas iš galimų."
  606
+
  607
+#: newforms/fields.py:103
  608
+#: newforms/fields.py:256
  609
+#, python-format
  610
+msgid "Ensure this value has at most %d characters."
  611
+msgstr "Įsitikink, kad reikšmė daugiausiai turi %d simbolių."
  612
+
  613
+#: newforms/fields.py:105
  614
+#: newforms/fields.py:258
  615
+#, python-format
  616
+msgid "Ensure this value has at least %d characters."
  617
+msgstr "Įsitikink, kad reikšmė mažiausiai turi %d simbolių."
  618
+
  619
+#: newforms/fields.py:130
  620
+#, python-format
  621
+msgid "Ensure this value is less than or equal to %s."
  622
+msgstr "Įsitikink, kad ši reikšmė yra mažiau arba lygu %s."
  623
+
  624
+#: newforms/fields.py:132
  625
+#, python-format
  626
+msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s."
  627
+msgstr "Įsitikink, kad ši reikšmė yra daugiau arba lygu %s."
  628
+
  629
+#: newforms/fields.py:165
  630
+msgid "Enter a valid date."
  631
+msgstr "Įvesk tinkamą datą."
  632
+
  633
+#: newforms/fields.py:192
  634
+msgid "Enter a valid time."
  635
+msgstr "Įvesk tinkamą laiką."
  636
+
  637
+#: newforms/fields.py:228
  638
+msgid "Enter a valid date/time."
  639
+msgstr "Įvesk tinkamą datą/laiką."
  640
+
  641
+#: newforms/fields.py:242
  642
+msgid "Enter a valid value."
  643
+msgstr "Įvesk tinkamą reikšmę."
  644
+
  645
+#: newforms/fields.py:289
  646
+#: newforms/fields.py:311
  647
+msgid "Enter a valid URL."
  648
+msgstr "Įvesk tinkamą URL."
  649
+
  650
+#: newforms/fields.py:313
  651
+msgid "This URL appears to be a broken link."
  652
+msgstr "Atrodo URL blogas."
  653
+
  654
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17
  655
+msgid "th"
  656
+msgstr "th"
  657
+
  658
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17
  659
+#, fuzzy
  660
+msgid "st"
  661
+msgstr "st"
  662
+
  663
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17
  664
+#, fuzzy
  665
+msgid "nd"
  666
+msgstr "nd"
  667
+
  668
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17
  669
+msgid "rd"
  670
+msgstr "rd"
  671
+
  672
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:47
  673
+#, python-format
  674
+msgid "%(value).1f million"
  675
+msgid_plural "%(value).1f million"
  676
+msgstr[0] "%(value).1f milijonas"
  677
+msgstr[1] "%(value).1f milijonas"
  678
+
  679
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:50
  680
+#, python-format
  681
+msgid "%(value).1f billion"
  682
+msgid_plural "%(value).1f billion"
  683
+msgstr[0] "%(value).1f milijardas"
  684
+msgstr[1] "%(value).1f milijardas"
  685
+
  686
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:53
  687
+#, python-format
  688
+msgid "%(value).1f trillion"
  689
+msgid_plural "%(value).1f trillion"
  690
+msgstr[0] "%(value).1f trilijonas"
  691
+msgstr[1] "%(value).1f trilijonas"
  692
+
  693
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
  694
+msgid "one"
  695
+msgstr "vienas"
  696
+
  697
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
  698
+msgid "two"
  699
+msgstr "du"
  700
+
  701
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
  702
+msgid "three"
  703
+msgstr "trys"
  704
+
  705
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
  706
+msgid "four"
  707
+msgstr "keturi"
  708
+
  709
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
  710
+msgid "five"
  711
+msgstr "penki"
  712
+
  713
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
  714
+msgid "six"
  715
+msgstr "šeši"
  716
+
  717
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
  718
+msgid "seven"
  719
+msgstr "septyni"
  720
+
  721
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
  722
+msgid "eight"
  723
+msgstr "aštuoni"
  724
+
  725
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
  726
+msgid "nine"
  727
+msgstr "devyni"
  728
+
  729
+#: contrib/redirects/models.py:7
  730
+msgid "redirect from"
  731
+msgstr "nukreiptas (redirect) iš"
  732
+
  733
+#: contrib/redirects/models.py:8
  734
+msgid "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/events/search/'."
  735
+msgstr "Turi būti absoliutus adresas neįtraukiant domaino. Pavyzdžiui: '/events/search/'."
  736
+
  737
+#: contrib/redirects/models.py:9
  738
+msgid "redirect to"
  739
+msgstr "nukreipti(redirect) į"
  740
+
  741
+#: contrib/redirects/models.py:10
  742
+msgid "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with 'http://'."
  743
+msgstr "Gali būti absoliutus adresas (kaip viršuj) arba pilnas URL pradedant 'http://'."
  744
+
  745
+#: contrib/redirects/models.py:13
  746
+msgid "redirect"
  747
+msgstr "nukreipti"
  748
+
  749
+#: contrib/redirects/models.py:14
  750
+msgid "redirects"
  751
+msgstr "nukreipia"
  752
+
  753
+#: contrib/comments/models.py:67
  754
+#: contrib/comments/models.py:166
  755
+msgid "object ID"
  756
+msgstr "objekto ID"
  757
+
  758
+#: contrib/comments/models.py:68
  759
+msgid "headline"
  760
+msgstr "antraštė"
  761
+
  762
+#: contrib/comments/models.py:69
  763
+#: contrib/comments/models.py:90
  764
+#: contrib/comments/models.py:167
  765
+msgid "comment"
  766
+msgstr "komentaras"
  767
+
  768
+#: contrib/comments/models.py:70
  769
+msgid "rating #1"
  770
+msgstr "reitingas #1"
  771
+
  772
+#: contrib/comments/models.py:71
  773
+msgid "rating #2"
  774
+msgstr "reitingas #2"
  775
+
  776
+#: contrib/comments/models.py:72
  777
+msgid "rating #3"
  778
+msgstr "reitingas #3"
  779
+
  780
+#: contrib/comments/models.py:73
  781
+msgid "rating #4"
  782
+msgstr "reitingas #4"
  783
+
  784
+#: contrib/comments/models.py:74
  785
+msgid "rating #5"
  786
+msgstr "reitingas #5"
  787
+
  788
+#: contrib/comments/models.py:75
  789
+msgid "rating #6"
  790
+msgstr "reitingas #6"
  791
+
  792
+#: contrib/comments/models.py:76
  793
+msgid "rating #7"
  794
+msgstr "reitingas #7"
  795
+
  796
+#: contrib/comments/models.py:77
  797
+msgid "rating #8"
  798
+msgstr "reitingas #8"
  799
+
  800
+#: contrib/comments/models.py:82
  801
+msgid "is valid rating"
  802
+msgstr "tinkamas reitingas"
  803
+
  804
+#: contrib/comments/models.py:83
  805
+#: contrib/comments/models.py:169
  806
+msgid "date/time submitted"
  807
+msgstr "įvesta data/laikas"
  808
+
  809
+#: contrib/comments/models.py:84
  810
+#: contrib/comments/models.py:170
  811
+msgid "is public"
  812
+msgstr "viešas"
  813
+
  814
+#: contrib/comments/models.py:85
  815
+#: contrib/admin/views/doc.py:304
  816
+msgid "IP address"
  817
+msgstr "IP adresas"
  818
+
  819
+#: contrib/comments/models.py:86
  820
+msgid "is removed"
  821
+msgstr "pašalintas"
  822
+
  823
+#: contrib/comments/models.py:86
  824
+msgid "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been removed\" message will be displayed instead."
  825
+msgstr "Pažymėk šį laukelį, jei komentaras netinkamas. \"Šis komentaras ištrintas\" bus rodoma."
  826
+
  827
+#: contrib/comments/models.py:91
  828
+msgid "comments"
  829
+msgstr "komentarai"
  830
+
  831
+#: contrib/comments/models.py:131
  832
+#: contrib/comments/models.py:207
  833
+msgid "Content object"
  834
+msgstr "Turinio objektas"
  835
+
  836
+#: contrib/comments/models.py:159
  837
+#, python-format
  838
+msgid ""
  839
+"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
  840
+"\n"
  841
+"%(comment)s\n"
  842
+"\n"
  843
+"http://%(domain)s%(url)s"
  844
+msgstr ""
  845
+"Paskelbta  %(user)s, %(date)s\n"
  846
+"\n"
  847
+"%(comment)s\n"
  848
+"\n"
  849
+"http://%(domain)s%(url)s"
  850
+
  851
+#: contrib/comments/models.py:168
  852
+msgid "person's name"
  853
+msgstr "asmens vardas"
  854
+
  855
+#: contrib/comments/models.py:171
  856
+msgid "ip address"
  857
+msgstr "ip adresas"
  858
+
  859
+#: contrib/comments/models.py:173
  860
+msgid "approved by staff"
  861
+msgstr "patvirtinta personalo"
  862
+
  863
+#: contrib/comments/models.py:176
  864
+msgid "free comment"
  865
+msgstr "laisvas komentaras"
  866
+
  867
+#: contrib/comments/models.py:177
  868
+msgid "free comments"
  869
+msgstr "laisvi komentarai"
  870
+
  871
+#: contrib/comments/models.py:233
  872
+msgid "score"
  873
+msgstr "rezultatas"
  874
+
  875
+#: contrib/comments/models.py:234
  876
+msgid "score date"
  877
+msgstr "rezultato data"
  878
+
  879
+#: contrib/comments/models.py:237
  880
+msgid "karma score"
  881
+msgstr "karma rezultatas"
  882
+
  883
+#: contrib/comments/models.py:238
  884
+msgid "karma scores"
  885
+msgstr "karma rezultatai"
  886
+
  887
+#: contrib/comments/models.py:242
  888
+#, python-format
  889
+msgid "%(score)d rating by %(user)s"
  890
+msgstr "%(score)d reitingas nuo %(user)s"
  891
+
  892
+#: contrib/comments/models.py:258
  893
+#, python-format
  894
+msgid ""
  895
+"This comment was flagged by %(user)s:\n"
  896
+"\n"
  897
+"%(text)s"
  898
+msgstr ""
  899
+"Šis komentaras pažymėtas %(user)s:\n"
  900
+"\n"
  901
+"%(text)s"
  902
+
  903
+#: contrib/comments/models.py:265
  904
+msgid "flag date"
  905
+msgstr "pažymėjimo data"
  906
+
  907
+#: contrib/comments/models.py:268
  908
+msgid "user flag"
  909
+msgstr "vartotojo žymė"
  910
+
  911
+#: contrib/comments/models.py:269
  912
+msgid "user flags"
  913
+msgstr "vartotojo žymės"
  914
+
  915
+#: contrib/comments/models.py:273
  916
+#, python-format
  917
+msgid "Flag by %r"
  918
+msgstr "Pažymėtas %r"
  919
+
  920
+#: contrib/comments/models.py:278
  921
+msgid "deletion date"
  922
+msgstr "ištrinimo data"
  923
+
  924
+#: contrib/comments/models.py:280
  925
+msgid "moderator deletion"
  926
+msgstr "moderatoriaus ištrynimas"
  927
+
  928
+#: contrib/comments/models.py:281
  929
+msgid "moderator deletions"
  930
+msgstr "moderatoriaus ištrynimai"
  931
+
  932
+#: contrib/comments/models.py:285
  933
+#, python-format
  934
+msgid "Moderator deletion by %r"
  935
+msgstr "Moderatoriaus ištrynimas, pagal %r"
  936
+
  937
+#: contrib/comments/views/karma.py:19
  938
+msgid "Anonymous users cannot vote"
  939
+msgstr "Neprisijungę vartotojai negali balsuoti"
  940
+
  941
+#: contrib/comments/views/karma.py:23
  942
+msgid "Invalid comment ID"
  943
+msgstr "Blogas komentaro ID"
  944
+
  945
+#: contrib/comments/views/karma.py:25
  946
+msgid "No voting for yourself"
  947
+msgstr "Negali balsuoti už save"
  948
+
  949
+#: contrib/comments/views/comments.py:27
  950
+msgid "This rating is required because you've entered at least one other rating."
  951
+msgstr "Šis reitingas privalomas nes įvedei mažiausiai vieną kitą reitingą."
  952
+
  953
+#: contrib/comments/views/comments.py:111
  954
+#, python-format
  955
+msgid ""
  956
+"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s comment:\n"
  957
+"\n"
  958
+"%(text)s"
  959
+msgid_plural ""
  960
+"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s comments:\n"
  961
+"\n"
  962
+"%(text)s"
  963
+msgstr[0] ""
  964
+"Šis komentaras buvo paskelbtas vartotojo, kuris paskelbė mažiau nei %(count)s komentarą:\n"
  965
+"\n"
  966
+"%(text)s"
  967
+msgstr[1] ""
  968
+"Šis komentaras buvo paskelbtas vartotojo, kuris paskelbė mažiau nei %(count)s komentarų:\n"
  969
+"\n"
  970
+"%(text)s"
  971
+
  972
+#: contrib/comments/views/comments.py:116
  973
+#, python-format
  974
+msgid ""
  975
+"This comment was posted by a sketchy user:\n"
  976
+"\n"
  977
+"%(text)s"
  978
+msgstr ""
  979
+"Šis komentaras buvo paskelbtas nerimto vartotojo:\n"
  980
+"\n"
  981
+"%(text)s"
  982
+
  983
+#: contrib/comments/views/comments.py:188
  984
+#: contrib/comments/views/comments.py:280
  985
+msgid "Only POSTs are allowed"
  986
+msgstr "Tik POSTai yra leidžiami"
  987
+
  988
+#: contrib/comments/views/comments.py:192
  989
+#: contrib/comments/views/comments.py:284
  990
+msgid "One or more of the required fields wasn't submitted"
  991
+msgstr "Vienas ar daugiau privalomų laukų nebuvo įrašytas"
  992
+
  993
+#: contrib/comments/views/comments.py:196
  994
+#: contrib/comments/views/comments.py:286
  995
+msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)"
  996
+msgstr "Kažkas padirbo komentaro formą (saugumo pažeidimai)"
  997
+
  998
+#: contrib/comments/views/comments.py:206
  999
+#: contrib/comments/views/comments.py:292
  1000
+msgid "The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was invalid"
  1001
+msgstr "Komentaro forma turi blogą 'target' parametrą -- objekto ID blogas"
  1002
+
  1003
+#: contrib/comments/views/comments.py:257
  1004
+#: contrib/comments/views/comments.py:321
  1005
+msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'"
  1006
+msgstr "Komentaro forma nepateikė 'preview' arba 'post'"
  1007
+
  1008
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6
  1009
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
  1010
+#: contrib/admin/templates/admin/login.html:17
  1011
+msgid "Username:"
  1012
+msgstr "Vartotojo vardas:"
  1013
+
  1014
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6
  1015
+#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
  1016
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
  1017
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10
  1018
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
  1019
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
  1020
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9
  1021
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
  1022
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
  1023
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4
  1024
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
  1025
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4
  1026
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5
  1027
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4
  1028
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5
  1029
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3
  1030
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4
  1031
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5
  1032
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5
  1033
+msgid "Log out"
  1034
+msgstr "Atsijungti"
  1035
+
  1036
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
  1037
+#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20
  1038
+msgid "Password:"
  1039
+msgstr "Slaptažodis:"
  1040
+
  1041
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
  1042
+msgid "Forgotten your password?"
  1043
+msgstr "Pamiršai slaptažodį?"
  1044
+
  1045
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
  1046
+msgid "Ratings"
  1047
+msgstr "Reitingas"
  1048
+
  1049
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
  1050
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
  1051
+msgid "Required"
  1052
+msgstr "Privalomas"
  1053
+
  1054
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
  1055
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
  1056
+msgid "Optional"
  1057
+msgstr "Neprivalomas"
  1058
+
  1059
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
  1060
+msgid "Post a photo"
  1061
+msgstr "Įkelk nuotrauką"
  1062
+
  1063
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:28
  1064
+#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5
  1065
+msgid "Comment:"
  1066
+msgstr "Komentaras:"
  1067
+
  1068
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:35
  1069
+#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:10
  1070
+msgid "Preview comment"
  1071
+msgstr "Peržiūrėti komentarą"
  1072
+
  1073
+#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4
  1074
+msgid "Your name:"
  1075
+msgstr "Jūsų vardas:"
  1076
+
  1077
+#: contrib/sites/models.py:10
  1078
+msgid "domain name"
  1079
+msgstr "domeno vardas"
  1080
+
  1081
+#: contrib/sites/models.py:11
  1082
+msgid "display name"
  1083
+msgstr "rodomas vardas"
  1084
+
  1085
+#: contrib/sites/models.py:15
  1086
+msgid "site"
  1087
+msgstr "saitas"
  1088
+
  1089
+#: contrib/sites/models.py:16
  1090
+msgid "sites"
  1091
+msgstr "saitai"
  1092
+
  1093
+#: contrib/admin/filterspecs.py:40
  1094
+#, python-format
  1095
+msgid ""
  1096
+"<h3>By %s:</h3>\n"
  1097
+"<ul>\n"
  1098
+msgstr ""
  1099
+
  1100
+#: contrib/admin/filterspecs.py:70
  1101
+#: contrib/admin/filterspecs.py:88
  1102
+#: contrib/admin/filterspecs.py:143
  1103
+#: contrib/admin/filterspecs.py:169
  1104
+msgid "All"
  1105
+msgstr "Visi"
  1106
+
  1107
+#: contrib/admin/filterspecs.py:109
  1108
+msgid "Any date"
  1109
+msgstr "Betkokia data"