Skip to content
This repository

HTTPS clone URL

Subversion checkout URL

You can clone with HTTPS or Subversion.

Download ZIP
Browse code

Fixed #3123 -- Updated Dutch (nl) translation.

git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@4512 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
  • Loading branch information...
commit 132510be5ec849beeb21ee4569e75fb383187b1d 1 parent 1026e6b
Malcolm Tredinnick authored February 15, 2007
BIN  django/conf/locale/nl/LC_MESSAGES/django.mo
Binary file not shown
778  django/conf/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
9 9
 msgstr ""
10 10
 "Project-Id-Version: Django 1.0\n"
11 11
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12  
-"POT-Creation-Date: 2006-05-16 17:21+0200\n"
  12
+"POT-Creation-Date: 2006-12-09 15:51+0100\n"
13 13
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
14 14
 "Last-Translator: Johan C. Stöver <johan@nilling.nl>\n"
15 15
 "Language-Team: \n"
@@ -17,29 +17,34 @@ msgstr ""
17 17
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
18 18
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 19
 
20  
-#: db/models/manipulators.py:302
  20
+#: db/models/manipulators.py:305
21 21
 #, python-format
22 22
 msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s."
23 23
 msgstr ""
24 24
 "%(object)s van het type %(type)s bestaat al voor het gegeven %(field)s."
25 25
 
26  
-#: db/models/fields/related.py:43
  26
+#: db/models/manipulators.py:306 contrib/admin/views/main.py:335
  27
+#: contrib/admin/views/main.py:337 contrib/admin/views/main.py:339
  28
+msgid "and"
  29
+msgstr "en"
  30
+
  31
+#: db/models/fields/related.py:51
27 32
 #, python-format
28 33
 msgid "Please enter a valid %s."
29 34
 msgstr "Geef een geldig IP adres."
30 35
 
31  
-#: db/models/fields/related.py:579
  36
+#: db/models/fields/related.py:618
32 37
 msgid "Separate multiple IDs with commas."
33 38
 msgstr "Scheid meerdere ID's door komma's."
34 39
 
35  
-#: db/models/fields/related.py:581
  40
+#: db/models/fields/related.py:620
36 41
 msgid ""
37 42
 "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
38 43
 msgstr ""
39 44
 "Houd \"Control\", of \"Command\" op een Mac, ingedrukt om meerdere te "
40 45
 "selecteren."
41 46
 
42  
-#: db/models/fields/related.py:625
  47
+#: db/models/fields/related.py:664
43 48
 #, python-format
44 49
 msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
45 50
 msgid_plural ""
@@ -47,150 +52,178 @@ msgid_plural ""
47 52
 msgstr[0] "Geef een geldig %(self)s IDs. De waarde %(value)r is ongeldig."
48 53
 msgstr[1] "Geef een geldig %(self)s IDs. De waarden %(value)r zijn ongeldig."
49 54
 
50  
-#: db/models/fields/__init__.py:40
  55
+#: db/models/fields/__init__.py:41
51 56
 #, python-format
52 57
 msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists."
53 58
 msgstr "%(optname)s met deze %(fieldname)s bestaat al."
54 59
 
55  
-#: db/models/fields/__init__.py:114 db/models/fields/__init__.py:265
56  
-#: db/models/fields/__init__.py:542 db/models/fields/__init__.py:553
57  
-#: forms/__init__.py:346
  60
+#: db/models/fields/__init__.py:115 db/models/fields/__init__.py:266
  61
+#: db/models/fields/__init__.py:560 db/models/fields/__init__.py:571
  62
+#: forms/__init__.py:352 newforms/fields.py:60 newforms/fields.py:288
58 63
 msgid "This field is required."
59 64
 msgstr "Dit veld is verplicht."
60 65
 
61  
-#: db/models/fields/__init__.py:337
  66
+#: db/models/fields/__init__.py:349
62 67
 msgid "This value must be an integer."
63 68
 msgstr "De waarde moet een geheel getal zijn."
64 69
 
65  
-#: db/models/fields/__init__.py:369
  70
+#: db/models/fields/__init__.py:381
66 71
 msgid "This value must be either True or False."
67 72
 msgstr "De waarde moet of True (waar) of False (onwaar) zijn."
68 73
 
69  
-#: db/models/fields/__init__.py:385
  74
+#: db/models/fields/__init__.py:397
70 75
 msgid "This field cannot be null."
71 76
 msgstr "Dit veld mag niet leeg zijn."
72 77
 
73  
-#: db/models/fields/__init__.py:468 core/validators.py:132
  78
+#: db/models/fields/__init__.py:424 core/validators.py:147
  79
+msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
  80
+msgstr "Geef een geldige datum in JJJJ-MM-DD formaat."
  81
+
  82
+#: db/models/fields/__init__.py:486 core/validators.py:156
74 83
 msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format."
75 84
 msgstr "Geef geldige datum/tijd in JJJJ-MM-DD UU:MM formaat."
76 85
 
77  
-#: db/models/fields/__init__.py:562
  86
+#: db/models/fields/__init__.py:580
78 87
 msgid "Enter a valid filename."
79 88
 msgstr "Geef een geldige bestandsnaam."
80 89
 
81  
-#: conf/global_settings.py:37
  90
+#: conf/global_settings.py:39
  91
+msgid "Arabic"
  92
+msgstr "Arabisch"
  93
+
  94
+#: conf/global_settings.py:40
82 95
 msgid "Bengali"
83 96
 msgstr "Bengaals"
84 97
 
85  
-#: conf/global_settings.py:38
  98
+#: conf/global_settings.py:41
86 99
 msgid "Czech"
87 100
 msgstr "Tjechisch"
88 101
 
89  
-#: conf/global_settings.py:39
  102
+#: conf/global_settings.py:42
90 103
 msgid "Welsh"
91 104
 msgstr "Wels"
92 105
 
93  
-#: conf/global_settings.py:40
  106
+#: conf/global_settings.py:43
94 107
 msgid "Danish"
95 108
 msgstr "Deens"
96 109
 
97  
-#: conf/global_settings.py:41
  110
+#: conf/global_settings.py:44
98 111
 msgid "German"
99 112
 msgstr "Duits"
100 113
 
101  
-#: conf/global_settings.py:42
  114
+#: conf/global_settings.py:45
102 115
 msgid "Greek"
103 116
 msgstr "Grieks"
104 117
 
105  
-#: conf/global_settings.py:43
  118
+#: conf/global_settings.py:46
106 119
 msgid "English"
107 120
 msgstr "Engels"
108 121
 
109  
-#: conf/global_settings.py:44
  122
+#: conf/global_settings.py:47
110 123
 msgid "Spanish"
111 124
 msgstr "Spaans"
112 125
 
113  
-#: conf/global_settings.py:45
  126
+#: conf/global_settings.py:48
  127
+msgid "Argentinean Spanish"
  128
+msgstr "Argentijns Spaans"
  129
+
  130
+#: conf/global_settings.py:49
  131
+msgid "Finnish"
  132
+msgstr "Fins"
  133
+
  134
+#: conf/global_settings.py:50
114 135
 msgid "French"
115 136
 msgstr "Frans"
116 137
 
117  
-#: conf/global_settings.py:46
  138
+#: conf/global_settings.py:51
118 139
 msgid "Galician"
119 140
 msgstr "Galicisch"
120 141
 
121  
-#: conf/global_settings.py:47
  142
+#: conf/global_settings.py:52
122 143
 msgid "Hungarian"
123 144
 msgstr "Hongaars"
124 145
 
125  
-#: conf/global_settings.py:48
  146
+#: conf/global_settings.py:53
126 147
 msgid "Hebrew"
127 148
 msgstr "Hebreews"
128 149
 
129  
-#: conf/global_settings.py:49
  150
+#: conf/global_settings.py:54
130 151
 msgid "Icelandic"
131 152
 msgstr "IJslands"
132 153
 
133  
-#: conf/global_settings.py:50
  154
+#: conf/global_settings.py:55
134 155
 msgid "Italian"
135 156
 msgstr "Italiaans"
136 157
 
137  
-#: conf/global_settings.py:51
  158
+#: conf/global_settings.py:56
138 159
 msgid "Japanese"
139 160
 msgstr "Japans"
140 161
 
141  
-#: conf/global_settings.py:52
  162
+#: conf/global_settings.py:57
142 163
 msgid "Dutch"
143 164
 msgstr "Nederlands"
144 165
 
145  
-#: conf/global_settings.py:53
  166
+#: conf/global_settings.py:58
146 167
 msgid "Norwegian"
147 168
 msgstr "Noors"
148 169
 
149  
-#: conf/global_settings.py:54
  170
+#: conf/global_settings.py:59
  171
+msgid "Polish"
  172
+msgstr "Pools"
  173
+
  174
+#: conf/global_settings.py:60
150 175
 msgid "Brazilian"
151 176
 msgstr "Braziliaans"
152 177
 
153  
-#: conf/global_settings.py:55
  178
+#: conf/global_settings.py:61
154 179
 msgid "Romanian"
155 180
 msgstr "Roemeens"
156 181
 
157  
-#: conf/global_settings.py:56
  182
+#: conf/global_settings.py:62
158 183
 msgid "Russian"
159 184
 msgstr "Russisch"
160 185
 
161  
-#: conf/global_settings.py:57
  186
+#: conf/global_settings.py:63
162 187
 msgid "Slovak"
163 188
 msgstr "Slovaaks"
164 189
 
165  
-#: conf/global_settings.py:58
  190
+#: conf/global_settings.py:64
166 191
 msgid "Slovenian"
167 192
 msgstr "Sloveens"
168 193
 
169  
-#: conf/global_settings.py:59
  194
+#: conf/global_settings.py:65
170 195
 msgid "Serbian"
171 196
 msgstr "Servisch"
172 197
 
173  
-#: conf/global_settings.py:60
  198
+#: conf/global_settings.py:66
174 199
 msgid "Swedish"
175 200
 msgstr "Zweeds"
176 201
 
177  
-#: conf/global_settings.py:61
  202
+#: conf/global_settings.py:67
  203
+msgid "Tamil"
  204
+msgstr "Tamil"
  205
+
  206
+#: conf/global_settings.py:68
  207
+msgid "Turkish"
  208
+msgstr "Turks"
  209
+
  210
+#: conf/global_settings.py:69
178 211
 msgid "Ukrainian"
179 212
 msgstr "Oekraïens"
180 213
 
181  
-#: conf/global_settings.py:62
  214
+#: conf/global_settings.py:70
182 215
 msgid "Simplified Chinese"
183 216
 msgstr "Vereenvoudigd Chinees"
184 217
 
185  
-#: conf/global_settings.py:63
  218
+#: conf/global_settings.py:71
186 219
 msgid "Traditional Chinese"
187 220
 msgstr "Traditioneel Chinees"
188 221
 
189  
-#: core/validators.py:60
  222
+#: core/validators.py:64
190 223
 msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores."
191 224
 msgstr "Deze waarde mag alleen letters, getallen en liggende strepen bevatten."
192 225
 
193  
-#: core/validators.py:64
  226
+#: core/validators.py:68
194 227
 msgid ""
195 228
 "This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or "
196 229
 "slashes."
@@ -199,58 +232,73 @@ msgstr ""
199 232
 "bevatten."
200 233
 
201 234
 #: core/validators.py:72
  235
+msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores or hyphens."
  236
+msgstr ""
  237
+"Deze waarde mag alleen letters, cijfers, liggende strepen en verbindingsstrepen "
  238
+"bevatten."
  239
+
  240
+#: core/validators.py:76
202 241
 msgid "Uppercase letters are not allowed here."
203 242
 msgstr "Hoofdletters zijn hier niet toegestaan."
204 243
 
205  
-#: core/validators.py:76
  244
+#: core/validators.py:80
206 245
 msgid "Lowercase letters are not allowed here."
207 246
 msgstr "Kleine letters zijn hier niet toegestaan."
208 247
 
209  
-#: core/validators.py:83
  248
+#: core/validators.py:87
210 249
 msgid "Enter only digits separated by commas."
211 250
 msgstr "Geef alleen cijfers op, gescheiden door komma's."
212 251
 
213  
-#: core/validators.py:95
  252
+#: core/validators.py:99
214 253
 msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas."
215 254
 msgstr "Geef geldige e-mailadressen op, gescheiden door komma's."
216 255
 
217  
-#: core/validators.py:99
  256
+#: core/validators.py:103
218 257
 msgid "Please enter a valid IP address."
219 258
 msgstr "Geef een geldig IP adres op."
220 259
 
221  
-#: core/validators.py:103
  260
+#: core/validators.py:107
222 261
 msgid "Empty values are not allowed here."
223 262
 msgstr "Lege waarden zijn hier niet toegestaan."
224 263
 
225  
-#: core/validators.py:107
  264
+#: core/validators.py:111
226 265
 msgid "Non-numeric characters aren't allowed here."
227 266
 msgstr "Niet-numerieke karakters zijn hier niet toegestaan."
228 267
 
229  
-#: core/validators.py:111
  268
+#: core/validators.py:115
230 269
 msgid "This value can't be comprised solely of digits."
231 270
 msgstr "Deze waarde kan niet alleen uit cijfers bestaan."
232 271
 
233  
-#: core/validators.py:116
  272
+#: core/validators.py:120 newforms/fields.py:103
234 273
 msgid "Enter a whole number."
235 274
 msgstr "Geef een geheel getal op."
236 275
 
237  
-#: core/validators.py:120
  276
+#: core/validators.py:124
238 277
 msgid "Only alphabetical characters are allowed here."
239 278
 msgstr "Alleen alfabetische karakters zijn toegestaan"
240 279
 
241  
-#: core/validators.py:124
242  
-msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
243  
-msgstr "Geef een geldige datum in JJJJ-MM-DD formaat."
  280
+#: core/validators.py:139
  281
+msgid "Year must be 1900 or later."
  282
+msgstr "Het jaartal moet 1900 of nieuwer zijn."
244 283
 
245  
-#: core/validators.py:128
  284
+#: core/validators.py:143
  285
+#, python-format
  286
+msgid "Invalid date: %s."
  287
+msgstr "Ongeldige datum: %s"
  288
+
  289
+#: core/validators.py:152
246 290
 msgid "Enter a valid time in HH:MM format."
247 291
 msgstr "Geef een geldige tijd in UU:MM formaat."
248 292
 
249  
-#: core/validators.py:136
  293
+#: core/validators.py:161 newforms/fields.py:207
250 294
 msgid "Enter a valid e-mail address."
251 295
 msgstr "Geef een geldig e-mailadres op."
252 296
 
253  
-#: core/validators.py:148
  297
+#: core/validators.py:173 core/validators.py:442 forms/__init__.py:667
  298
+msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
  299
+msgstr "Er was geen bestand verstuurd. Controleer de encoding van het formulier."
  300
+
  301
+#: core/validators.py:177
254 302
 msgid ""
255 303
 "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
256 304
 "corrupted image."
@@ -258,28 +306,28 @@ msgstr ""
258 306
 "Bestand ongeldig. Het bestand dat is gegeven is geen afbeelding of was "
259 307
 "beschadigd."
260 308
 
261  
-#: core/validators.py:155
  309
+#: core/validators.py:184
262 310
 #, python-format
263 311
 msgid "The URL %s does not point to a valid image."
264 312
 msgstr "De URL %s wijst niet naar een afbeelding."
265 313
 
266  
-#: core/validators.py:159
  314
+#: core/validators.py:188
267 315
 #, python-format
268 316
 msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid."
269 317
 msgstr ""
270 318
 "Telefoonnummers moeten volgens het XXX-XXX-XXXX formaat zijn. \"%s\" is "
271 319
 "ongeldig."
272 320
 
273  
-#: core/validators.py:167
  321
+#: core/validators.py:196
274 322
 #, python-format
275 323
 msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video."
276 324
 msgstr "De URL %s wijst niet naar een QuickTime video."
277 325
 
278  
-#: core/validators.py:171
  326
+#: core/validators.py:200
279 327
 msgid "A valid URL is required."
280 328
 msgstr "Een geldige URL is vereist."
281 329
 
282  
-#: core/validators.py:185
  330
+#: core/validators.py:214
283 331
 #, python-format
284 332
 msgid ""
285 333
 "Valid HTML is required. Specific errors are:\n"
@@ -288,69 +336,84 @@ msgstr ""
288 336
 "Geldige HTML is vereist. De specifieke fouten zijn:\n"
289 337
 "%s"
290 338
 
291  
-#: core/validators.py:192
  339
+#: core/validators.py:221
292 340
 #, python-format
293 341
 msgid "Badly formed XML: %s"
294 342
 msgstr "Foute XML: %s"
295 343
 
296  
-#: core/validators.py:202
  344
+#: core/validators.py:238
297 345
 #, python-format
298 346
 msgid "Invalid URL: %s"
299 347
 msgstr "Ongeldige URL: %s"
300 348
 
301  
-#: core/validators.py:206 core/validators.py:208
  349
+#: core/validators.py:243 core/validators.py:245
302 350
 #, python-format
303 351
 msgid "The URL %s is a broken link."
304 352
 msgstr "De URL %s is een niet werkende link."
305 353
 
306  
-#: core/validators.py:214
  354
+#: core/validators.py:251
307 355
 msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation."
308 356
 msgstr "Geef een geldige afkorting van een VS staat."
309 357
 
310  
-#: core/validators.py:229
  358
+#: core/validators.py:265
311 359
 #, python-format
312 360
 msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
313 361
 msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
314 362
 msgstr[0] "Pas op uw taalgebruik! Gebruik van %s niet toegestaan."
315 363
 msgstr[1] "Pas op uw taalgebruik! Gebruik van de woorden %s niet toegestaan."
316 364
 
317  
-#: core/validators.py:236
  365
+#: core/validators.py:272
318 366
 #, python-format
319 367
 msgid "This field must match the '%s' field."
320 368
 msgstr "Dit veld moet overeenkomen met het '%s' veld."
321 369
 
322  
-#: core/validators.py:255
  370
+#: core/validators.py:291
323 371
 msgid "Please enter something for at least one field."
324 372
 msgstr "Voer tenminste één veld in."
325 373
 
326  
-#: core/validators.py:264 core/validators.py:275
  374
+#: core/validators.py:300 core/validators.py:311
327 375
 msgid "Please enter both fields or leave them both empty."
328 376
 msgstr "Voer waarden in in beide velden of laat beide leeg."
329 377
 
330  
-#: core/validators.py:282
  378
+#: core/validators.py:318
331 379
 #, python-format
332 380
 msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s"
333 381
 msgstr "Dit veld moet opgegeven worden indien %(field)s %(value)s is"
334 382
 
335  
-#: core/validators.py:294
  383
+#: core/validators.py:330
336 384
 #, python-format
337 385
 msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s"
338 386
 msgstr "Dit veld moet worden opgegeven indien %(field)s niet %(value)s is"
339 387
 
340  
-#: core/validators.py:313
  388
+#: core/validators.py:349
341 389
 msgid "Duplicate values are not allowed."
342 390
 msgstr "Dubbele waarden zijn niet toegestaan."
343 391
 
344  
-#: core/validators.py:336
  392
+#: core/validators.py:364
  393
+#, python-format
  394
+msgid "This value must be between %s and %s."
  395
+msgstr "De waarde moet tussen %s en %s zijn."
  396
+
  397
+#: core/validators.py:366
  398
+#, python-format
  399
+msgid "This value must be at least %s."
  400
+msgstr "De waarde moet minimaal %s zijn."
  401
+
  402
+#: core/validators.py:368
  403
+#, python-format
  404
+msgid "This value must be no more than %s."
  405
+msgstr "De waarde mag niet meer zijn dan %s."
  406
+
  407
+#: core/validators.py:404
345 408
 #, python-format
346 409
 msgid "This value must be a power of %s."
347 410
 msgstr "De waarde moet een macht van %s zijn."
348 411
 
349  
-#: core/validators.py:347
  412
+#: core/validators.py:415
350 413
 msgid "Please enter a valid decimal number."
351 414
 msgstr "Geef een geldig decimaal getal."
352 415
 
353  
-#: core/validators.py:349
  416
+#: core/validators.py:419
354 417
 #, python-format
355 418
 msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit."
356 419
 msgid_plural ""
@@ -358,7 +421,16 @@ msgid_plural ""
358 421
 msgstr[0] "Geef een geldig decimaal getal met hooguit %s cijfer."
359 422
 msgstr[1] "Geef een geldig decimaal getal met hooguit %s cijfers."
360 423
 
361  
-#: core/validators.py:352
  424
+#: core/validators.py:422
  425
+#, python-format
  426
+msgid ""
  427
+"Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit."
  428
+msgid_plural ""
  429
+"Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digits."
  430
+msgstr[0] "Geef een geldig decimaal getal waarbij het gehele getal minimaal %s cijfer heeft."
  431
+msgstr[1] "Geef een geldig decimaal getal waarbij het gehele getal minimaal %s cijfers heeft."
  432
+
  433
+#: core/validators.py:425
362 434
 #, python-format
363 435
 msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place."
364 436
 msgid_plural ""
@@ -366,30 +438,30 @@ msgid_plural ""
366 438
 msgstr[0] "Geef een decimaal getal met hooguit %s cijfer achter de komma."
367 439
 msgstr[1] "Geef een decimaal getal met hooguit %s cijfers achter de komma."
368 440
 
369  
-#: core/validators.py:362
  441
+#: core/validators.py:435
370 442
 #, python-format
371 443
 msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big."
372 444
 msgstr "Zorg ervoor dat het bestand minstens %s bytes groot is."
373 445
 
374  
-#: core/validators.py:363
  446
+#: core/validators.py:436
375 447
 #, python-format
376 448
 msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big."
377 449
 msgstr "Zorg ervoor dat het bestand hoogstens %s bytes groot is."
378 450
 
379  
-#: core/validators.py:376
  451
+#: core/validators.py:453
380 452
 msgid "The format for this field is wrong."
381 453
 msgstr "Het formaat van dit veld is fout."
382 454
 
383  
-#: core/validators.py:391
  455
+#: core/validators.py:468
384 456
 msgid "This field is invalid."
385 457
 msgstr "Dit veld is ongeldig."
386 458
 
387  
-#: core/validators.py:426
  459
+#: core/validators.py:504
388 460
 #, python-format
389 461
 msgid "Could not retrieve anything from %s."
390 462
 msgstr "Kan niks ophalen van %s."
391 463
 
392  
-#: core/validators.py:429
  464
+#: core/validators.py:507
393 465
 #, python-format
394 466
 msgid ""
395 467
 "The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'."
@@ -397,7 +469,7 @@ msgstr ""
397 469
 "De geretourneerde URL %(url)s bevat een ongeldige Content-Type '%"
398 470
 "(contenttype)s."
399 471
 
400  
-#: core/validators.py:462
  472
+#: core/validators.py:540
401 473
 #, python-format
402 474
 msgid ""
403 475
 "Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with "
@@ -406,7 +478,7 @@ msgstr ""
406 478
 "Sluit de niet gesloten %(tag)s tag op regel %(line)s. (Regel start met \"%"
407 479
 "(start)s\".)"
408 480
 
409  
-#: core/validators.py:466
  481
+#: core/validators.py:544
410 482
 #, python-format
411 483
 msgid ""
412 484
 "Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line "
@@ -415,7 +487,7 @@ msgstr ""
415 487
 "Tekst beginnend op regel %(line)s is in deze context niet toegestaan. (Regel "
416 488
 "start met \"%(start)s\".)"
417 489
 
418  
-#: core/validators.py:471
  490
+#: core/validators.py:549
419 491
 #, python-format
420 492
 msgid ""
421 493
 "\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%"
@@ -424,7 +496,7 @@ msgstr ""
424 496
 "\"%(attr)s\" op regel %(line)s is een ongeldig attribuut. (Regel start met "
425 497
 "\"%(start)s\".)"
426 498
 
427  
-#: core/validators.py:476
  499
+#: core/validators.py:554
428 500
 #, python-format
429 501
 msgid ""
430 502
 "\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%"
@@ -433,7 +505,7 @@ msgstr ""
433 505
 "\"<%(tag)s>\" op regel %(line)s is een ongeldige tag. (Regel start met \"%"
434 506
 "(start)s\".)"
435 507
 
436  
-#: core/validators.py:480
  508
+#: core/validators.py:558
437 509
 #, python-format
438 510
 msgid ""
439 511
 "A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line "
@@ -442,7 +514,7 @@ msgstr ""
442 514
 "Een of meerdere attributen ontbreken bij een tag op regel %(line)s. (Regel "
443 515
 "start met \"%(start)s\".)"
444 516
 
445  
-#: core/validators.py:485
  517
+#: core/validators.py:563
446 518
 #, python-format
447 519
 msgid ""
448 520
 "The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line "
@@ -451,7 +523,15 @@ msgstr ""
451 523
 "De \"%(attr)s\" attribuut op regel %(line)s heeft een ongeldige waarde. "
452 524
 "(Regel start met \"%(start)s\".)"
453 525
 
454  
-#: contrib/auth/forms.py:30
  526
+#: contrib/auth/forms.py:16
  527
+msgid "The two password fields didn't match."
  528
+msgstr "De twee ingevulde wachtwoorden zijn niet gelijk."
  529
+
  530
+#: contrib/auth/forms.py:24
  531
+msgid "A user with that username already exists."
  532
+msgstr "Een gebruiker met deze gebruikersnaam bestaat al."
  533
+
  534
+#: contrib/auth/forms.py:52
455 535
 msgid ""
456 536
 "Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
457 537
 "required for logging in."
@@ -459,8 +539,7 @@ msgstr ""
459 539
 "Het lijkt erop dat uw browser geen cookies accepteerd. Om aan te melden "
460 540
 "moeten cookies worden geaccepteerd."
461 541
 
462  
-#: contrib/auth/forms.py:36 contrib/auth/forms.py:41
463  
-#: contrib/admin/views/decorators.py:9
  542
+#: contrib/auth/forms.py:59 contrib/admin/views/decorators.py:10
464 543
 msgid ""
465 544
 "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
466 545
 "sensitive."
@@ -468,79 +547,115 @@ msgstr ""
468 547
 "Voer een correcte gebruikersnaam en wachtwoord in. Let op, de velden zijn "
469 548
 "hoofdletter-gevoelig."
470 549
 
471  
-#: contrib/auth/models.py:13 contrib/auth/models.py:26
  550
+#: contrib/auth/forms.py:61
  551
+msgid "This account is inactive."
  552
+msgstr "Dit account is inactief."
  553
+
  554
+#: contrib/auth/forms.py:84
  555
+msgid ""
  556
+"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure "
  557
+"you've registered?"
  558
+msgstr "Dat e-mailadres heeft geen gerelateerd gebruikersaccount. Weet u zeker dat u zich heeft geregistreerd?"
  559
+
  560
+#: contrib/auth/forms.py:116
  561
+msgid "The two 'new password' fields didn't match."
  562
+msgstr "De twee 'nieuw wachtwoord' velden zijn niet gelijk."
  563
+
  564
+#: contrib/auth/forms.py:123
  565
+msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
  566
+msgstr "Uw oude wachtwoord was niet correct ingevoerd. Voert u het alstublieft opnieuw in."
  567
+
  568
+#: contrib/auth/models.py:38 contrib/auth/models.py:57
472 569
 msgid "name"
473 570
 msgstr "naam"
474 571
 
475  
-#: contrib/auth/models.py:15
  572
+#: contrib/auth/models.py:40
476 573
 msgid "codename"
477 574
 msgstr "codenaam"
478 575
 
479  
-#: contrib/auth/models.py:17
  576
+#: contrib/auth/models.py:42
480 577
 msgid "permission"
481 578
 msgstr "recht"
482 579
 
483  
-#: contrib/auth/models.py:18 contrib/auth/models.py:27
  580
+#: contrib/auth/models.py:43 contrib/auth/models.py:58
484 581
 msgid "permissions"
485 582
 msgstr "rechten"
486 583
 
487  
-#: contrib/auth/models.py:29
  584
+#: contrib/auth/models.py:60
488 585
 msgid "group"
489 586
 msgstr "groep"
490 587
 
491  
-#: contrib/auth/models.py:30 contrib/auth/models.py:65
  588
+#: contrib/auth/models.py:61 contrib/auth/models.py:100
492 589
 msgid "groups"
493 590
 msgstr "groepen"
494 591
 
495  
-#: contrib/auth/models.py:55
  592
+#: contrib/auth/models.py:90
496 593
 msgid "username"
497 594
 msgstr "gebruikersnaam"
498 595
 
499  
-#: contrib/auth/models.py:56
  596
+#: contrib/auth/models.py:90
  597
+msgid ""
  598
+"Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, "
  599
+"digits and underscores)."
  600
+msgstr "Verplicht. 30 tekens of minder. Alleen alfanumerieke tekens (letters, cijfers en liggende strepen)."
  601
+
  602
+#: contrib/auth/models.py:91
500 603
 msgid "first name"
501 604
 msgstr "voornaam"
502 605
 
503  
-#: contrib/auth/models.py:57
  606
+#: contrib/auth/models.py:92
504 607
 msgid "last name"
505 608
 msgstr "achternaam"
506 609
 
507  
-#: contrib/auth/models.py:58
  610
+#: contrib/auth/models.py:93
508 611
 msgid "e-mail address"
509 612
 msgstr "e-mailadres"
510 613
 
511  
-#: contrib/auth/models.py:59
  614
+#: contrib/auth/models.py:94
512 615
 msgid "password"
513 616
 msgstr "wachtwoord"
514 617
 
515  
-#: contrib/auth/models.py:59
  618
+#: contrib/auth/models.py:94
516 619
 msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]'"
517 620
 msgstr "Gebruik '[algo]$[salt]$[hexdigest]'"
518 621
 
519  
-#: contrib/auth/models.py:60
  622
+#: contrib/auth/models.py:95
520 623
 msgid "staff status"
521 624
 msgstr "staf status"
522 625
 
523  
-#: contrib/auth/models.py:60
  626
+#: contrib/auth/models.py:95
524 627
 msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
525 628
 msgstr "Bepaalt of de gebruiker kan inloggen op deze admin site."
526 629
 
527  
-#: contrib/auth/models.py:61
  630
+#: contrib/auth/models.py:96
528 631
 msgid "active"
529 632
 msgstr "actief"
530 633
 
531  
-#: contrib/auth/models.py:62
  634
+#: contrib/auth/models.py:96
  635
+msgid ""
  636
+"Designates whether this user can log into the Django admin. Unselect this "
  637
+"instead of deleting accounts."
  638
+msgstr "Bepaalt of de gebruiker kan inloggen op deze admin site. U kunt dit uitvinken in plaats van een gebruiker te verwijderen."
  639
+
  640
+#: contrib/auth/models.py:97
532 641
 msgid "superuser status"
533 642
 msgstr "supergebruiker status"
534 643
 
535  
-#: contrib/auth/models.py:63
  644
+#: contrib/auth/models.py:97
  645
+msgid ""
  646
+"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
  647
+"them."
  648
+msgstr "Bepaald dat deze gebruiker alle rechten heeft, zonder deze expliciet toe te wijzen."
  649
+
  650
+#: contrib/auth/models.py:98
536 651
 msgid "last login"
537 652
 msgstr "laatste aanmelding"
538 653
 
539  
-#: contrib/auth/models.py:64
  654
+#: contrib/auth/models.py:99
540 655
 msgid "date joined"
541 656
 msgstr "datum toegetreden"
542 657
 
543  
-#: contrib/auth/models.py:66
  658
+#: contrib/auth/models.py:101
544 659
 msgid ""
545 660
 "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get "
546 661
 "all permissions granted to each group he/she is in."
@@ -548,38 +663,42 @@ msgstr ""
548 663
 "Bovenop de rechten welke handmatig zijn toegekend, krijgt deze gebruiker ook "
549 664
 "alle rechten van de groepen waar hij of zij deel van uitmaakt."
550 665
 
551  
-#: contrib/auth/models.py:67
  666
+#: contrib/auth/models.py:102
552 667
 msgid "user permissions"
553 668
 msgstr "gebruikersrechten"
554 669
 
555  
-#: contrib/auth/models.py:70
  670
+#: contrib/auth/models.py:105
556 671
 msgid "user"
557 672
 msgstr "gebruiker"
558 673
 
559  
-#: contrib/auth/models.py:71
  674
+#: contrib/auth/models.py:106
560 675
 msgid "users"
561 676
 msgstr "gebruikers"
562 677
 
563  
-#: contrib/auth/models.py:76
  678
+#: contrib/auth/models.py:111
564 679
 msgid "Personal info"
565 680
 msgstr "Persoonlijke informatie"
566 681
 
567  
-#: contrib/auth/models.py:77
  682
+#: contrib/auth/models.py:112
568 683
 msgid "Permissions"
569 684
 msgstr "Rechten"
570 685
 
571  
-#: contrib/auth/models.py:78
  686
+#: contrib/auth/models.py:113
572 687
 msgid "Important dates"
573 688
 msgstr "Belangrijke data"
574 689
 
575  
-#: contrib/auth/models.py:79
  690
+#: contrib/auth/models.py:114
576 691
 msgid "Groups"
577 692
 msgstr "Groepen"
578 693
 
579  
-#: contrib/auth/models.py:219
  694
+#: contrib/auth/models.py:258
580 695
 msgid "message"
581 696
 msgstr "bericht"
582 697
 
  698
+#: contrib/auth/views.py:39
  699
+msgid "Logged out"
  700
+msgstr "Afmelden"
  701
+
583 702
 #: contrib/admin/models.py:16
584 703
 msgid "action time"
585 704
 msgstr "actie tijd"
@@ -618,7 +737,7 @@ msgstr ""
618 737
 "<ul>\n"
619 738
 
620 739
 #: contrib/admin/filterspecs.py:70 contrib/admin/filterspecs.py:88
621  
-#: contrib/admin/filterspecs.py:143
  740
+#: contrib/admin/filterspecs.py:143 contrib/admin/filterspecs.py:169
622 741
 msgid "All"
623 742
 msgstr "Alle"
624 743
 
@@ -654,12 +773,12 @@ msgstr "Nee"
654 773
 msgid "Unknown"
655 774
 msgstr "Onbekend"
656 775
 
657  
-#: contrib/admin/views/decorators.py:23
  776
+#: contrib/admin/views/decorators.py:24
658 777
 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:25
659 778
 msgid "Log in"
660 779
 msgstr "Aanmelden"
661 780
 
662  
-#: contrib/admin/views/decorators.py:61
  781
+#: contrib/admin/views/decorators.py:62
663 782
 msgid ""
664 783
 "Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your "
665 784
 "submission has been saved."
@@ -667,7 +786,7 @@ msgstr ""
667 786
 "Uw sessie is verlopen, meldt u opnieuw aan. Maakt u geen zorgen: Uw bijdrage "
668 787
 "is opgeslagen."
669 788
 
670  
-#: contrib/admin/views/decorators.py:68
  789
+#: contrib/admin/views/decorators.py:69
671 790
 msgid ""
672 791
 "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
673 792
 "cookies, reload this page, and try again."
@@ -675,196 +794,265 @@ msgstr ""
675 794
 "Het lijkt erop dat uw browser geen cookies accepteerd. Zet het gebruik van "
676 795
 "cookies aan in uw browser, laad deze pagina nogmaals en probeer het opnieuw."
677 796
 
678  
-#: contrib/admin/views/decorators.py:82
  797
+#: contrib/admin/views/decorators.py:83
679 798
 msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
680 799
 msgstr "Gebruikersnamen mogen geen '@' bevatten."
681 800
 
682  
-#: contrib/admin/views/decorators.py:84
  801
+#: contrib/admin/views/decorators.py:85
683 802
 #, python-format
684 803
 msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
685 804
 msgstr "Uw e-mailadres is niet uw gebruikersnaam. Probeer '%s' eens."
686 805
 
687  
-#: contrib/admin/views/main.py:226
  806
+#: contrib/admin/views/main.py:223
688 807
 msgid "Site administration"
689 808
 msgstr "Site beheer"
690 809
 
691  
-#: contrib/admin/views/main.py:260
  810
+#: contrib/admin/views/main.py:257 contrib/admin/views/auth.py:18
692 811
 #, python-format
693 812
 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
694 813
 msgstr "De %(name)s \"%(obj)s\" is toegevoegd."
695 814
 
696  
-#: contrib/admin/views/main.py:264 contrib/admin/views/main.py:348
  815
+#: contrib/admin/views/main.py:261 contrib/admin/views/main.py:347
  816
+#: contrib/admin/views/auth.py:23
697 817
 msgid "You may edit it again below."
698 818
 msgstr "U kunt dit hieronder weer bewerken."
699 819
 
700  
-#: contrib/admin/views/main.py:272 contrib/admin/views/main.py:357
  820
+#: contrib/admin/views/main.py:271 contrib/admin/views/main.py:356
701 821
 #, python-format
702 822
 msgid "You may add another %s below."
703 823
 msgstr "U kunt hieronder de volgende %s toevoegen."
704 824
 
705  
-#: contrib/admin/views/main.py:290
  825
+#: contrib/admin/views/main.py:289
706 826
 #, python-format
707 827
 msgid "Add %s"
708 828
 msgstr "Toevoegen %s"
709 829
 
710  
-#: contrib/admin/views/main.py:336
  830
+#: contrib/admin/views/main.py:335
711 831
 #, python-format
712 832
 msgid "Added %s."
713 833
 msgstr "%s toegevoegd."
714 834
 
715  
-#: contrib/admin/views/main.py:336 contrib/admin/views/main.py:338
716  
-#: contrib/admin/views/main.py:340
717  
-msgid "and"
718  
-msgstr "en"
719  
-
720  
-#: contrib/admin/views/main.py:338
  835
+#: contrib/admin/views/main.py:337
721 836
 #, python-format
722 837
 msgid "Changed %s."
723 838
 msgstr "Gewijzigd %s"
724 839
 
725  
-#: contrib/admin/views/main.py:340
  840
+#: contrib/admin/views/main.py:339
726 841
 #, python-format
727 842
 msgid "Deleted %s."
728 843
 msgstr "%s verwijderd."
729 844
 
730  
-#: contrib/admin/views/main.py:343
  845
+#: contrib/admin/views/main.py:342
731 846
 msgid "No fields changed."
732 847
 msgstr "Geen velden gewijzigd."
733 848
 
734  
-#: contrib/admin/views/main.py:346
  849
+#: contrib/admin/views/main.py:345
735 850
 #, python-format
736 851
 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
737 852
 msgstr "Het wijzigen van %(name)s \"%(obj)s\" is geslaagd."
738 853
 
739  
-#: contrib/admin/views/main.py:354
  854
+#: contrib/admin/views/main.py:353
740 855
 #, python-format
741 856
 msgid ""
742 857
 "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
743 858
 msgstr "De %(name)s \"%(obj)s\" was toegevoegd. U kunt het hieronder wijzigen."
744 859
 
745  
-#: contrib/admin/views/main.py:392
  860
+#: contrib/admin/views/main.py:391
746 861
 #, python-format
747 862
 msgid "Change %s"
748 863
 msgstr "Wijzig %s"
749 864
 
750  
-#: contrib/admin/views/main.py:470
  865
+#: contrib/admin/views/main.py:473
751 866
 #, python-format
752 867
 msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
753 868
 msgstr "Een of meer %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
754 869
 
755  
-#: contrib/admin/views/main.py:475
  870
+#: contrib/admin/views/main.py:478
756 871
 #, python-format
757 872
 msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
758 873
 msgstr "Een of meer %(fieldname)s in %(name)s:"
759 874
 
760  
-#: contrib/admin/views/main.py:508
  875
+#: contrib/admin/views/main.py:511
761 876
 #, python-format
762 877
 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
763 878
 msgstr "De verwijdering van %(name)s \"%(obj)s\" is geslaagd."
764 879
 
765  
-#: contrib/admin/views/main.py:511
  880
+#: contrib/admin/views/main.py:514
766 881
 msgid "Are you sure?"
767 882
 msgstr "Weet u het zeker?"
768 883
 
769  
-#: contrib/admin/views/main.py:533
  884
+#: contrib/admin/views/main.py:536
770 885
 #, python-format
771 886
 msgid "Change history: %s"
772 887
 msgstr "Wijzigingsgeschiedenis: %s"
773 888
 
774  
-#: contrib/admin/views/main.py:565
  889
+#: contrib/admin/views/main.py:570
775 890
 #, python-format
776 891
 msgid "Select %s"
777 892
 msgstr "Selecteer %s"
778 893
 
779  
-#: contrib/admin/views/main.py:565
  894
+#: contrib/admin/views/main.py:570
780 895
 #, python-format
781 896
 msgid "Select %s to change"
782 897
 msgstr "Selecteer %s om te wijzigen"
783 898
 
784  
-#: contrib/admin/views/doc.py:277 contrib/admin/views/doc.py:286
785  
-#: contrib/admin/views/doc.py:288 contrib/admin/views/doc.py:294
786  
-#: contrib/admin/views/doc.py:295 contrib/admin/views/doc.py:297
  899
+#: contrib/admin/views/main.py:758
  900
+msgid "Database error"
  901
+msgstr "Database fout"
  902
+
  903
+#: contrib/admin/views/doc.py:46 contrib/admin/views/doc.py:48
  904
+#: contrib/admin/views/doc.py:50
  905
+msgid "tag:"
  906
+msgstr "tag:"
  907
+
  908
+#: contrib/admin/views/doc.py:77 contrib/admin/views/doc.py:79
  909
+#: contrib/admin/views/doc.py:81
  910
+msgid "filter:"
  911
+msgstr "filter:"
  912
+
  913
+#: contrib/admin/views/doc.py:135 contrib/admin/views/doc.py:137
  914
+#: contrib/admin/views/doc.py:139
  915
+msgid "view:"
  916
+msgstr "view:"
  917
+
  918
+#: contrib/admin/views/doc.py:164
  919
+#, python-format
  920
+msgid "App %r not found"
  921
+msgstr "App %r niet gevonden"
  922
+
  923
+#: contrib/admin/views/doc.py:171
  924
+#, python-format
  925
+msgid "Model %r not found in app %r"
  926
+msgstr "Model %r niet gevonden in app %r"
  927
+
  928
+#: contrib/admin/views/doc.py:183
  929
+#, python-format
  930
+msgid "the related `%s.%s` object"
  931
+msgstr "the related `%s.%s` object"
  932
+
  933
+#: contrib/admin/views/doc.py:183 contrib/admin/views/doc.py:205
  934
+#: contrib/admin/views/doc.py:219 contrib/admin/views/doc.py:224
  935
+msgid "model:"
  936
+msgstr "model:"
  937
+
  938
+#: contrib/admin/views/doc.py:214
  939
+#, python-format
  940
+msgid "related `%s.%s` objects"
  941
+msgstr "related `%s.%s` objects"
  942
+
  943
+#: contrib/admin/views/doc.py:219
  944
+#, python-format
  945