Skip to content

HTTPS clone URL

Subversion checkout URL

You can clone with
or
.
Download ZIP
Browse files

Fixed #6645 -- Updated Georgian translation from David Avsajanishvili.

git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@7181 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
  • Loading branch information...
commit 16d57cd85f476673f7738b616f387857c9f4c1b1 1 parent 03ebd15
@malcolmt malcolmt authored
View
BIN  django/conf/locale/ka/LC_MESSAGES/django.mo
Binary file not shown
View
336 django/conf/locale/ka/LC_MESSAGES/django.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-17 15:03+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-22 21:55+0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: David Avsajanishvili <avsd05@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -64,139 +64,142 @@ msgid "Argentinean Spanish"
msgstr "არგენტინის ესპანური"
#: conf/global_settings.py:51
+msgid "Basque"
+msgstr "ბასკური"
+
+#: conf/global_settings.py:52
msgid "Persian"
msgstr "სპარსული"
-#: conf/global_settings.py:52
+#: conf/global_settings.py:53
msgid "Finnish"
msgstr "ფინური"
-#: conf/global_settings.py:53
+#: conf/global_settings.py:54
msgid "French"
msgstr "ფრანგული"
-#: conf/global_settings.py:54
-msgid "Gaeilge"
-msgstr "გალიჯური"
-
#: conf/global_settings.py:55
+msgid "Irish"
+msgstr "ირლანდიური"
+
+#: conf/global_settings.py:56
msgid "Galician"
msgstr "გალიციური"
-#: conf/global_settings.py:56
+#: conf/global_settings.py:57
msgid "Hungarian"
msgstr "უნგრული"
-#: conf/global_settings.py:57
+#: conf/global_settings.py:58
msgid "Hebrew"
msgstr "ებრაული"
-#: conf/global_settings.py:58
+#: conf/global_settings.py:59
msgid "Croatian"
msgstr "ხორვატიული"
-#: conf/global_settings.py:59
+#: conf/global_settings.py:60
msgid "Icelandic"
msgstr "ისლანდიური"
-#: conf/global_settings.py:60
+#: conf/global_settings.py:61
msgid "Italian"
msgstr "იტალიური"
-#: conf/global_settings.py:61
+#: conf/global_settings.py:62
msgid "Japanese"
msgstr "იაპონური"
-#: conf/global_settings.py:62
-#, fuzzy
+#: conf/global_settings.py:63
msgid "Georgian"
msgstr "ქართული"
-#: conf/global_settings.py:63
+#: conf/global_settings.py:64
msgid "Korean"
msgstr "კორეული"
-#: conf/global_settings.py:64
+#: conf/global_settings.py:65
msgid "Khmer"
msgstr "ხმერული"
-#: conf/global_settings.py:65
+#: conf/global_settings.py:66
msgid "Kannada"
msgstr "კანნადა"
-#: conf/global_settings.py:66
+#: conf/global_settings.py:67
msgid "Latvian"
msgstr "ლატვიური"
-#: conf/global_settings.py:67
+#: conf/global_settings.py:68
msgid "Macedonian"
msgstr "მაკედონური"
-#: conf/global_settings.py:68
+#: conf/global_settings.py:69
msgid "Dutch"
msgstr "ჰოლანდიური"
-#: conf/global_settings.py:69
+#: conf/global_settings.py:70
msgid "Norwegian"
msgstr "ნორვეგიული"
-#: conf/global_settings.py:70
+#: conf/global_settings.py:71
msgid "Polish"
msgstr "პოლონური"
-#: conf/global_settings.py:71
+#: conf/global_settings.py:72
msgid "Portugese"
msgstr "პორტუგალიური"
-#: conf/global_settings.py:72
+#: conf/global_settings.py:73
msgid "Brazilian"
msgstr "ბრაზილიური"
-#: conf/global_settings.py:73
+#: conf/global_settings.py:74
msgid "Romanian"
msgstr "რუმინული"
-#: conf/global_settings.py:74
+#: conf/global_settings.py:75
msgid "Russian"
msgstr "რუსული"
-#: conf/global_settings.py:75
+#: conf/global_settings.py:76
msgid "Slovak"
msgstr "სლოვარური"
-#: conf/global_settings.py:76
+#: conf/global_settings.py:77
msgid "Slovenian"
msgstr "სლოვენიური"
-#: conf/global_settings.py:77
+#: conf/global_settings.py:78
msgid "Serbian"
msgstr "სერბული"
-#: conf/global_settings.py:78
+#: conf/global_settings.py:79
msgid "Swedish"
msgstr "შვედური"
-#: conf/global_settings.py:79
+#: conf/global_settings.py:80
msgid "Tamil"
msgstr "თამილური"
-#: conf/global_settings.py:80
+#: conf/global_settings.py:81
msgid "Telugu"
msgstr "ტელუგუ"
-#: conf/global_settings.py:81
+#: conf/global_settings.py:82
msgid "Turkish"
msgstr "თურქული"
-#: conf/global_settings.py:82
+#: conf/global_settings.py:83
msgid "Ukrainian"
msgstr "უკრაინული"
-#: conf/global_settings.py:83
+#: conf/global_settings.py:84
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "გამარტივებული ჩინური"
-#: conf/global_settings.py:84
+#: conf/global_settings.py:85
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "ტრადიციული ჩინური"
@@ -407,6 +410,8 @@ msgid ""
"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
"All of the following related items will be deleted:"
msgstr ""
+"ნამდვილად გსურთ, წაშალოთ %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? ყველა "
+"ქვემოთ მოყვანილი დაკავშირებული ობიექტი წაშლილი იქნება:"
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:25
msgid "Yes, I'm sure"
@@ -1558,7 +1563,8 @@ msgstr "კონტენტის ტიპები"
msgid ""
"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
msgstr ""
-"მაგალითი: '/about/contact/'. ყურადღება მიაქციეთ დახრილ ხაზებს თავში და ბოლოში."
+"მაგალითი: '/about/contact/'. ყურადღება მიაქციეთ დახრილ ხაზებს თავში და "
+"ბოლოში."
#: contrib/flatpages/models.py:9
msgid "title"
@@ -1602,127 +1608,135 @@ msgstr "უბრალო გვერდი"
msgid "flat pages"
msgstr "უბრალო გვერდები"
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
msgid "th"
msgstr ""
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
msgid "st"
msgstr ""
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
msgid "nd"
msgstr ""
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
msgid "rd"
msgstr ""
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:52
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:51
#, python-format
msgid "%(value).1f million"
msgid_plural "%(value).1f million"
msgstr[0] "%(value).1f მილიონი"
msgstr[1] "%(value).1f მილიონი"
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:55
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:54
#, python-format
msgid "%(value).1f billion"
msgid_plural "%(value).1f billion"
msgstr[0] "%(value).1f მილიარდი"
msgstr[1] "%(value).1f მილიარდი"
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:58
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:57
#, python-format
msgid "%(value).1f trillion"
msgid_plural "%(value).1f trillion"
msgstr[0] "%(value).1f ტრილიონი"
msgstr[1] "%(value).1f ტრილიონი"
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
msgid "one"
msgstr "ერთი"
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
msgid "two"
msgstr "ორი"
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
msgid "three"
msgstr "სამი"
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
msgid "four"
msgstr "ოთხი"
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
msgid "five"
msgstr "ხუთი"
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
msgid "six"
msgstr "ექვსი"
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
msgid "seven"
msgstr "შვიდი"
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
msgid "eight"
msgstr "რვა"
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
msgid "nine"
msgstr "ცხრა"
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:94
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:93
msgid "today"
msgstr "დღეს"
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:96
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:95
msgid "tomorrow"
msgstr "ხვალ"
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:98
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:97
msgid "yesterday"
msgstr "გუშინ"
-#: contrib/localflavor/ar/forms.py:28
+#: contrib/localflavor/ar/forms.py:27
+#, fuzzy
msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA."
msgstr "შეიყვანეთ საფოსტო კოდი ერთ-ერთ ფორმატში: NNNN ან ANNNNAAA."
-#: contrib/localflavor/ar/forms.py:50 contrib/localflavor/br/forms.py:96
+#: contrib/localflavor/ar/forms.py:49 contrib/localflavor/br/forms.py:96
#: contrib/localflavor/br/forms.py:135 contrib/localflavor/pe/forms.py:23
#: contrib/localflavor/pe/forms.py:51
msgid "This field requires only numbers."
msgstr "ამ ველში შეიძლება იყოს მხოლოდ ციფრები."
-#: contrib/localflavor/ar/forms.py:51
+#: contrib/localflavor/ar/forms.py:50
+#, fuzzy
msgid "This field requires 7 or 8 digits."
msgstr "ამ ველში შეიძლება იყოს მხოლოდ 7 ან 8 თანრიგი."
-#: contrib/localflavor/ar/forms.py:80
+#: contrib/localflavor/ar/forms.py:79
+#, fuzzy
msgid "Enter a valid CUIT in XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX format."
msgstr ""
"შეიყვანეთ დასაშვები CUIT ერთ-ერთ ფორმატში: XX-XXXXXXXX-X ან XXXXXXXXXXXX."
-#: contrib/localflavor/ar/forms.py:81
+#: contrib/localflavor/ar/forms.py:80
+#, fuzzy
msgid "Invalid CUIT."
msgstr "არასწორი CUIT."
#: contrib/localflavor/au/forms.py:16
+#, fuzzy
msgid "Enter a 4 digit post code."
msgstr "შეიყვანეთ ოთხთანრიგიანი საფოსტო კოდი"
#: contrib/localflavor/br/forms.py:21
+#, fuzzy
msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX."
msgstr "შეიყვანეთ zip-კოდი ფორმატში: XXXXX-XXX."
#: contrib/localflavor/br/forms.py:30
+#, fuzzy
msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format."
msgstr "ტელეფონის ნომრები უნდა იყოს XX-XXXX-XXXX ფორმატში."
#: contrib/localflavor/br/forms.py:58
+#, fuzzy
msgid ""
"Select a valid brazilian state. That state is not one of the available "
"states."
@@ -1730,139 +1744,173 @@ msgstr ""
"შეიყვანეთ დასაშვები ბრაზილიური შტატი. მოცემული შტატი არ არის დასაშვები."
#: contrib/localflavor/br/forms.py:94
+#, fuzzy
msgid "Invalid CPF number."
msgstr "არასწორი CPF ნომერი."
#: contrib/localflavor/br/forms.py:95
+#, fuzzy
msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters."
msgstr "ეს ველი უნდა შეიცავდეს 11 ციფრს ან 14 სიმბოლოს, ან ნაკლებს."
#: contrib/localflavor/br/forms.py:134
+#, fuzzy
msgid "Invalid CNPJ number."
msgstr "არასწორი CNPJ ნომერი."
#: contrib/localflavor/br/forms.py:136
+#, fuzzy
msgid "This field requires at least 14 digits"
msgstr "ეს ველი მოითხოვს არაუმეტეს 14 თანრიგისა"
#: contrib/localflavor/ca/forms.py:17
+#, fuzzy
msgid "Enter a postal code in the format XXX XXX."
msgstr "შეიყვანეთ საფოსტო კოდი ფორმატში: XXX XXX."
#: contrib/localflavor/ca/forms.py:88
+#, fuzzy
msgid "Enter a valid Canadian Social Insurance number in XXX-XXX-XXX format."
msgstr ""
"შეიყვანეთ კანადაში დასაშვები სოციალური დაზღვევის ნომერი ფორმატში: XXX-XXX-XXX"
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:5
+#, fuzzy
msgid "Aargau"
msgstr "აარგაუ"
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:6
+#, fuzzy
msgid "Appenzell Innerrhoden"
msgstr "აპენცელ ინერჰოდენ"
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:7
+#, fuzzy
msgid "Appenzell Ausserrhoden"
msgstr "აპენცელ აუსერჰოდენ"
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:8
+#, fuzzy
msgid "Basel-Stadt"
msgstr "ბაზელ-შტადტ"
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:9
+#, fuzzy
msgid "Basel-Land"
msgstr "ბაზელ-ლანდ"
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:10
+#, fuzzy
msgid "Berne"
msgstr "ბერნი"
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:11
+#, fuzzy
msgid "Fribourg"
msgstr "ფრაიბურგი"
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:12
+#, fuzzy
msgid "Geneva"
msgstr "ჟენევა"
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:13
+#, fuzzy
msgid "Glarus"
msgstr "გლარუსი"
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:14
+#, fuzzy
msgid "Graubuenden"
msgstr "გრაუბუენდენ"
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:15
+#, fuzzy
msgid "Jura"
msgstr "ჯურა"
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:16
+#, fuzzy
msgid "Lucerne"
msgstr "ლეცერნი"
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:17
+#, fuzzy
msgid "Neuchatel"
msgstr "ნოიხატლი"
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:18
+#, fuzzy
msgid "Nidwalden"
msgstr "ნიდვალდენი"
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:19
+#, fuzzy
msgid "Obwalden"
msgstr "ობვალდენი"
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:20
+#, fuzzy
msgid "Schaffhausen"
msgstr "შაფჰაუზენი"
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:21
+#, fuzzy
msgid "Schwyz"
msgstr "შვიცი"
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:22
+#, fuzzy
msgid "Solothurn"
msgstr "სოლოთურნი"
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:23
+#, fuzzy
msgid "St. Gallen"
msgstr "სენტ-გალენი"
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:24
+#, fuzzy
msgid "Thurgau"
msgstr "თურგაუ"
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:25
+#, fuzzy
msgid "Ticino"
msgstr "ტიჯინო"
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:26
+#, fuzzy
msgid "Uri"
msgstr "ური"
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:27
+#, fuzzy
msgid "Valais"
msgstr "ვალაისი"
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:28
+#, fuzzy
msgid "Vaud"
msgstr "ვაუდი"
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:29
+#, fuzzy
msgid "Zug"
msgstr "ცუგი"
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:30
+#, fuzzy
msgid "Zurich"
msgstr "ციურიხი"
#: contrib/localflavor/ch/forms.py:16 contrib/localflavor/no/forms.py:12
+#, fuzzy
msgid "Enter a zip code in the format XXXX."
msgstr "შეიყვანეთ zip-კოდი ფორმატში XXXX."
#: contrib/localflavor/ch/forms.py:64
+#, fuzzy
msgid ""
"Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or "
"1234567890 format."
@@ -1871,87 +1919,108 @@ msgstr ""
"X1234567<0 ან 1234567890."
#: contrib/localflavor/cl/forms.py:29
+#, fuzzy
msgid "Enter a valid Chilean RUT."
msgstr "შეიყვანეთ დასაშვები ჩილიური RUT."
#: contrib/localflavor/cl/forms.py:30
+#, fuzzy
msgid "Enter a valid Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X."
msgstr "შეიყვანეთ დასაშვები ჩილიური RUT. ფორმატი: XX.XXX.XXX-X."
#: contrib/localflavor/cl/forms.py:31
+#, fuzzy
msgid "The Chilean RUT is not valid."
msgstr "ჩილიური RUT არასწორია."
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:5
+#, fuzzy
msgid "Baden-Wuerttemberg"
msgstr "ბადენ-ვურტემბერგი"
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:6
+#, fuzzy
msgid "Bavaria"
msgstr "ბავარია"
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:7
+#, fuzzy
msgid "Berlin"
msgstr "ბერლინი"
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:8
+#, fuzzy
msgid "Brandenburg"
msgstr "ბრანდენბურგი"
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:9
+#, fuzzy
msgid "Bremen"
msgstr "ბრემენი"
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:10
+#, fuzzy
msgid "Hamburg"
msgstr "ჰამბურგი"
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:11
+#, fuzzy
msgid "Hessen"
msgstr "ჰესენი"
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:12
+#, fuzzy
msgid "Mecklenburg-Western Pomerania"
msgstr "მეკლენბურგ-ვესტერნ პომერანია"
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:13
+#, fuzzy
msgid "Lower Saxony"
msgstr "ქვემო საქსონია"
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:14
+#, fuzzy
msgid "North Rhine-Westphalia"
msgstr "ჩრდილოეთ რაინ-ვესტფალია"
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:15
+#, fuzzy
msgid "Rhineland-Palatinate"
msgstr "რაინლანდ-პალატინატა"
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:16
+#, fuzzy
msgid "Saarland"
msgstr "ზაარლანდი"
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:17
+#, fuzzy
msgid "Saxony"
msgstr "საქსონია"
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:18
+#, fuzzy
msgid "Saxony-Anhalt"
msgstr "საქსონია-ანჰალტ"
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:19
+#, fuzzy
msgid "Schleswig-Holstein"
msgstr "შლეზვიგ-ჰოლშტაინი"
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:20
+#, fuzzy
msgid "Thuringia"
msgstr "თურინგია"
#: contrib/localflavor/de/forms.py:14 contrib/localflavor/fi/forms.py:12
#: contrib/localflavor/fr/forms.py:15
+#, fuzzy
msgid "Enter a zip code in the format XXXXX."
msgstr "შეიყვანეთ zip-კოდი ფორმატში XXXXX."
#: contrib/localflavor/de/forms.py:41
+#, fuzzy
msgid ""
"Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X "
"format."
@@ -1960,269 +2029,335 @@ msgstr ""
"XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X."
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:5
+#, fuzzy
msgid "Arava"
msgstr "არავა"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:6
+#, fuzzy
msgid "Albacete"
msgstr "ალბასეტე"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:7
+#, fuzzy
msgid "Alacant"
msgstr "ალასანტი"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:8
+#, fuzzy
msgid "Almeria"
msgstr "ალმერია"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:9
+#, fuzzy
msgid "Avila"
msgstr "ავილა"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:10
+#, fuzzy
msgid "Badajoz"
msgstr "ბადაჰოს"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:11
+#, fuzzy
msgid "Illes Balears"
msgstr "ილეს ბალეარს"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:12
+#, fuzzy
msgid "Barcelona"
msgstr "ბარსელონა"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:13
+#, fuzzy
msgid "Burgos"
msgstr "ბურგოს"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:14
+#, fuzzy
msgid "Caceres"
msgstr "კასერეს"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:15
+#, fuzzy
msgid "Cadiz"
msgstr "კადიზ"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:16
+#, fuzzy
msgid "Castello"
msgstr "კასტელო"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:17
+#, fuzzy
msgid "Ciudad Real"
msgstr "სიუდად რეალ"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:18
+#, fuzzy
msgid "Cordoba"
msgstr "კორდობა"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:19
+#, fuzzy
msgid "A Coruna"
msgstr "ა კორუნია"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:20
+#, fuzzy
msgid "Cuenca"
msgstr "კუენსა"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:21
+#, fuzzy
msgid "Girona"
msgstr "გირონა"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:22
+#, fuzzy
msgid "Granada"
msgstr "გრანადა"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:23
+#, fuzzy
msgid "Guadalajara"
msgstr "გუადალაჯარა"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:24
+#, fuzzy
msgid "Guipuzkoa"
msgstr "გუიპუზკოა"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:25
+#, fuzzy
msgid "Huelva"
msgstr "ჰუელვა"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:26
+#, fuzzy
msgid "Huesca"
msgstr "ჰუესკა"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:27
+#, fuzzy
msgid "Jaen"
msgstr "ჯეინი"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:28
+#, fuzzy
msgid "Leon"
msgstr "ლეონი"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:29
+#, fuzzy
msgid "Lleida"
msgstr "ლეიდა"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:30
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:17
+#, fuzzy
msgid "La Rioja"
msgstr "ლა რიოხა"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:31
+#, fuzzy
msgid "Lugo"
msgstr "ლუგო"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:32
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:18
+#, fuzzy
msgid "Madrid"
msgstr "მადრიდი"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:33
+#, fuzzy
msgid "Malaga"
msgstr "მალაგა"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:34
+#, fuzzy
msgid "Murcia"
msgstr "მურსია"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:35
+#, fuzzy
msgid "Navarre"
msgstr "ნავარე"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:36
+#, fuzzy
msgid "Ourense"
msgstr "ოურენსი"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:37
+#, fuzzy
msgid "Asturias"
msgstr "ასტურია"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:38
+#, fuzzy
msgid "Palencia"
msgstr "პალენსია"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:39
+#, fuzzy
msgid "Las Palmas"
msgstr "ლას პალმას"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:40
+#, fuzzy
msgid "Pontevedra"
msgstr "პონტევედრა"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:41
+#, fuzzy
msgid "Salamanca"
msgstr "სალამანსა"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:42
+#, fuzzy
msgid "Santa Cruz de Tenerife"
msgstr "სანტა კრუზ დე ტენერიფე"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:43
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:11
+#, fuzzy
msgid "Cantabria"
msgstr "კანტაბრია"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:44
+#, fuzzy
msgid "Segovia"
msgstr "სეგოვია"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:45
+#, fuzzy
msgid "Seville"
msgstr "სევილი"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:46
+#, fuzzy
msgid "Soria"
msgstr "სორია"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:47
+#, fuzzy
msgid "Tarragona"
msgstr "ტარაგონა"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:48
+#, fuzzy
msgid "Teruel"
msgstr "ტერუელი"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:49
+#, fuzzy
msgid "Toledo"
msgstr "ტოლედო"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:50
+#, fuzzy
msgid "Valencia"
msgstr "ვალენსია"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:51
+#, fuzzy
msgid "Valladolid"
msgstr "ვალადოლიდი"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:52
+#, fuzzy
msgid "Bizkaia"
msgstr "ბიზკაია"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:53
+#, fuzzy
msgid "Zamora"
msgstr "სამორა"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:54
+#, fuzzy
msgid "Zaragoza"
msgstr "სარაგოსა"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:55
+#, fuzzy
msgid "Ceuta"
msgstr "კეუტა"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:56
+#, fuzzy
msgid "Melilla"
msgstr "მელილა"
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:5
+#, fuzzy
msgid "Andalusia"
msgstr "ანდალუზია"
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:6
+#, fuzzy
msgid "Aragon"
msgstr "არაგონ"
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:7
+#, fuzzy
msgid "Principality of Asturias"
msgstr "ასტურიის პრინციპატი"
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:8
+#, fuzzy
msgid "Balearic Islands"
msgstr "ბალეარის კუნძულები"
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:9
+#, fuzzy
msgid "Basque Country"
msgstr "ბასკების ქვეყანა"
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:10
+#, fuzzy
msgid "Canary Islands"
msgstr "კანარის კუნძuლები"
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:12
+#, fuzzy
msgid "Castile-La Mancha"
msgstr "კასტილია ლა მანჩა"
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:13
+#, fuzzy
msgid "Castile and Leon"
msgstr "კასტილია და ლეონი"
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:14
+#, fuzzy
msgid "Catalonia"
msgstr "კატალონია"
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:15
+#, fuzzy
msgid "Extremadura"
msgstr "ექსტრემადურა"
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:16
+#, fuzzy
msgid "Galicia"
msgstr "გალიცია"
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:19
+#, fuzzy
msgid "Region of Murcia"
msgstr "მურსიის რეგიონი"
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:20
+#, fuzzy
msgid "Foral Community of Navarre"
msgstr "ნავარის ფორალური თემი"
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:21
+#, fuzzy
msgid "Valencian Community"
msgstr "ვალენსიის თემი"
@@ -2294,7 +2429,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter a valid VAT number."
msgstr ""
-#: contrib/localflavor/jp/forms.py:19
+#: contrib/localflavor/jp/forms.py:17
msgid "Enter a postal code in the format XXXXXXX or XXX-XXXX."
msgstr ""
@@ -3498,23 +3633,23 @@ msgstr "გადამისამართება"
msgid "redirects"
msgstr "გადამისამართებები"
-#: contrib/sessions/models.py:46
+#: contrib/sessions/models.py:41
msgid "session key"
msgstr "სესიის გასაღები"
-#: contrib/sessions/models.py:47
+#: contrib/sessions/models.py:42
msgid "session data"
msgstr "სესიის მონაცემები"
-#: contrib/sessions/models.py:48
+#: contrib/sessions/models.py:43
msgid "expire date"
msgstr "ამოწურვის თარიღი"
-#: contrib/sessions/models.py:53
+#: contrib/sessions/models.py:48
msgid "session"
msgstr "სესია"
-#: contrib/sessions/models.py:54
+#: contrib/sessions/models.py:49
msgid "sessions"
msgstr "სესიები"
@@ -3603,7 +3738,7 @@ msgstr "წელი უნდა იყოს 1900 ან მეტი."
msgid "Invalid date: %s"
msgstr "არასწორი თარიღი: %s"
-#: core/validators.py:156 db/models/fields/__init__.py:509
+#: core/validators.py:156 db/models/fields/__init__.py:518
msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
msgstr "შეიყვანეთ სწორი თარიღი YYYY-MM-DD ფორმატში."
@@ -3611,7 +3746,7 @@ msgstr "შეიყვანეთ სწორი თარიღი YYYY-MM-D
msgid "Enter a valid time in HH:MM format."
msgstr "შეიყვანეთ სწორი დრო HH:MM ფორმატში."
-#: core/validators.py:165 db/models/fields/__init__.py:583
+#: core/validators.py:165 db/models/fields/__init__.py:595
msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format."
msgstr "შეიყვანეთ სწორი თარიღი და დრო YYYY-MM-DD HH:MM ფორმატში."
@@ -3817,8 +3952,8 @@ msgid ""
"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with "
"\"%(start)s\".)"
msgstr ""
-"გთხოვთ, დახუროთ დაუხურავი %(tag)s ტეგი, ხაზის ნომერია %(line)s. "
-"(სტრიქონი იწყება ტექსტით: \"%(start)s\".)"
+"გთხოვთ, დახუროთ დაუხურავი %(tag)s ტეგი, ხაზის ნომერია %(line)s. (სტრიქონი "
+"იწყება ტექსტით: \"%(start)s\".)"
#: core/validators.py:576
#, python-format
@@ -3826,8 +3961,8 @@ msgid ""
"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line "
"starts with \"%(start)s\".)"
msgstr ""
-"ტექსტის ნაწილი, რომელიც %(line)s ხაზზე იწყება, დაუშვებელია მიმდინარე კონტექსტში. (სტრიქონი "
-"იწყება ტექსტით: \"%(start)s\".)"
+"ტექსტის ნაწილი, რომელიც %(line)s ხაზზე იწყება, დაუშვებელია მიმდინარე "
+"კონტექსტში. (სტრიქონი იწყება ტექსტით: \"%(start)s\".)"
#: core/validators.py:581
#, python-format
@@ -3853,8 +3988,8 @@ msgid ""
"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line "
"starts with \"%(start)s\".)"
msgstr ""
-"ტეგში %(line)s ხაზზე ერთი ან რამდენიმე ატრიბუტი გამოტოვებულია. (სტრიქონი იწყება "
-"ტექსტით: \"%(start)s\".)"
+"ტეგში %(line)s ხაზზე ერთი ან რამდენიმე ატრიბუტი გამოტოვებულია. (სტრიქონი "
+"იწყება ტექსტით: \"%(start)s\".)"
#: core/validators.py:595
#, python-format
@@ -3876,7 +4011,7 @@ msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists."
msgstr "%(optname)s მოცემული %(fieldname)s-ით უკვე არსებობს."
#: db/models/fields/__init__.py:161 db/models/fields/__init__.py:318
-#: db/models/fields/__init__.py:735 db/models/fields/__init__.py:746
+#: db/models/fields/__init__.py:750 db/models/fields/__init__.py:761
#: newforms/fields.py:45 oldforms/__init__.py:374
msgid "This field is required."
msgstr "ეს ველი აუცილებელია."
@@ -3885,23 +4020,23 @@ msgstr "ეს ველი აუცილებელია."
msgid "This value must be an integer."
msgstr "ეს მნიშვნელობა უნდა იყოს მთელი."
-#: db/models/fields/__init__.py:454
+#: db/models/fields/__init__.py:457
msgid "This value must be either True or False."
msgstr "ეს მნიშვნელობა უნდა იყოს True ან False."
-#: db/models/fields/__init__.py:475
+#: db/models/fields/__init__.py:481
msgid "This field cannot be null."
msgstr "ეს მნიშვნელობა არ შეიძლება იყოს null."
-#: db/models/fields/__init__.py:644
+#: db/models/fields/__init__.py:659
msgid "This value must be a decimal number."
msgstr "ეს მნიშვნელობა უნდა იყოს ათობითი რიცხვი."
-#: db/models/fields/__init__.py:755
+#: db/models/fields/__init__.py:770
msgid "Enter a valid filename."
msgstr "შეიყვანეთ სწორი ფაილის სახელი."
-#: db/models/fields/__init__.py:908
+#: db/models/fields/__init__.py:941
msgid "This value must be either None, True or False."
msgstr "ეს მნიშვნელობა უნდა იყოს None, True ან False."
@@ -3918,15 +4053,18 @@ msgstr "გამოყავით ID-ები მძიმეებით."
msgid ""
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
msgstr ""
-"დააჭირეთ \"Control\", ან \"Command\" Mac-ზე, ერთზე მეტი მნიშვნელობის ასარჩევად."
+"დააჭირეთ \"Control\", ან \"Command\" Mac-ზე, ერთზე მეტი მნიშვნელობის "
+"ასარჩევად."
#: db/models/fields/related.py:707
#, python-format
msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
msgid_plural ""
"Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid."
-msgstr[0] "გთხოვთ, შეიყვანოთ სწორი %(self)s ID-ები. მნიშვნელობა %(value)r არასწორია."
-msgstr[1] "გთხოვთ, შეიყვანოთ სწორი %(self)s ID-ები. მნიშვნელობები %(value)r არასწორია."
+msgstr[0] ""
+"გთხოვთ, შეიყვანოთ სწორი %(self)s ID-ები. მნიშვნელობა %(value)r არასწორია."
+msgstr[1] ""
+"გთხოვთ, შეიყვანოთ სწორი %(self)s ID-ები. მნიშვნელობები %(value)r არასწორია."
#: newforms/fields.py:46
msgid "Enter a valid value."
@@ -3935,12 +4073,16 @@ msgstr "შეიყვანეთ სწორი მნიშვნელო
#: newforms/fields.py:123
#, python-format
msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
-msgstr "დარწმუნდით, რომ მნიშვნელობა შედგება არაუმეტეს %(max)d სიმბოლოსაგან (ახლა მისი სიგრძეა %(length)d)."
+msgstr ""
+"დარწმუნდით, რომ მნიშვნელობა შედგება არაუმეტეს %(max)d სიმბოლოსაგან (ახლა "
+"მისი სიგრძეა %(length)d)."
#: newforms/fields.py:124
#, python-format
msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)."
-msgstr "დარწმუნდით, რომ მნიშვნელობა შედგება არანაკლებ %(min)d სიმბოლოსაგან (ახლა მისი სიგრძეა %(length)d)."
+msgstr ""
+"დარწმუნდით, რომ მნიშვნელობა შედგება არანაკლებ %(min)d სიმბოლოსაგან (ახლა "
+"მისი სიგრძეა %(length)d)."
#: newforms/fields.py:152 newforms/fields.py:181 newforms/fields.py:210
#, python-format
@@ -3999,7 +4141,7 @@ msgstr "შეიყვანეთ სწორი URL."
msgid "This URL appears to be a broken link."
msgstr "როგორც ჩანს, URL არის გაწყვეტილი ბმული."
-#: newforms/fields.py:559 newforms/models.py:317
+#: newforms/fields.py:559 newforms/models.py:300
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
msgstr "აირჩიეთ დასაშვები მნიშვნელობა. ეს არჩევანი დასაშვები არ არის."
@@ -4008,7 +4150,7 @@ msgstr "აირჩიეთ დასაშვები მნიშვნე
msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
msgstr "აირჩიეთ დასაშვები მნიშვნელობა. %(value)s დასაშვები არ არის."
-#: newforms/fields.py:599 newforms/fields.py:661 newforms/models.py:377
+#: newforms/fields.py:599 newforms/fields.py:661 newforms/models.py:360
msgid "Enter a list of values."
msgstr "შეიყვანეთ მნიშვნელობების სია."
@@ -4016,7 +4158,7 @@ msgstr "შეიყვანეთ მნიშვნელობების
msgid "Enter a valid IPv4 address."
msgstr "შეიყვანეთ სწორი IPv4 მისამართი."
-#: newforms/models.py:378
+#: newforms/models.py:361
#, python-format
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
msgstr "აირჩიეთ დასაშვები მნიშვნელობა. %s დასაშვები არ არის."
@@ -4035,7 +4177,9 @@ msgstr "ახალ ხაზზე გადასვლა აქ დაუ
#: oldforms/__init__.py:512 oldforms/__init__.py:586 oldforms/__init__.py:625
#, python-format
msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s."
-msgstr "აირჩიეთ დასაშვები მნიშვნელობა; '%(data)s' არ არის %(choices)s მნიშვნელობების სიაში."
+msgstr ""
+"აირჩიეთ დასაშვები მნიშვნელობა; '%(data)s' არ არის %(choices)s მნიშვნელობების "
+"სიაში."
#: oldforms/__init__.py:745
msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767."
@@ -4333,23 +4477,23 @@ msgstr ""
msgid ", %(number)d %(type)s"
msgstr ""
-#: utils/translation/trans_real.py:399
+#: utils/translation/trans_real.py:404
msgid "DATE_FORMAT"
msgstr "d.m.Y"
-#: utils/translation/trans_real.py:400
+#: utils/translation/trans_real.py:405
msgid "DATETIME_FORMAT"
msgstr "d.m.Y H:i"
-#: utils/translation/trans_real.py:401
+#: utils/translation/trans_real.py:406
msgid "TIME_FORMAT"
msgstr "H:i"
-#: utils/translation/trans_real.py:417
+#: utils/translation/trans_real.py:422
msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
msgstr "d.m.Y"
-#: utils/translation/trans_real.py:418
+#: utils/translation/trans_real.py:423
msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
msgstr "d.m.Y"

0 comments on commit 16d57cd

Please sign in to comment.
Something went wrong with that request. Please try again.