Skip to content
This repository

HTTPS clone URL

Subversion checkout URL

You can clone with HTTPS or Subversion.

Download ZIP
Browse code

fixed #2172: updated russian translation

git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@3151 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
  • Loading branch information...
commit 1a1b1aa5db12a68ef89952700ecab954470fb684 1 parent 9496c2b
authored June 19, 2006
BIN  django/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo
Binary file not shown
76  django/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po
@@ -125,12 +125,10 @@ msgid "approved by staff"
125 125
 msgstr "одобрено администрацией"
126 126
 
127 127
 #: contrib/comments/models.py:176
128  
-#, fuzzy
129 128
 msgid "free comment"
130 129
 msgstr "Свободный комментарий"
131 130
 
132 131
 #: contrib/comments/models.py:177
133  
-#, fuzzy
134 132
 msgid "free comments"
135 133
 msgstr "Свободные комментарии"
136 134
 
@@ -143,13 +141,12 @@ msgid "score date"
143 141
 msgstr "счёт времени"
144 142
 
145 143
 #: contrib/comments/models.py:237
146  
-#, fuzzy
147 144
 msgid "karma score"
148  
-msgstr "счёт"
  145
+msgstr "Карма счёт"
149 146
 
150 147
 #: contrib/comments/models.py:238
151 148
 msgid "karma scores"
152  
-msgstr ""
  149
+msgstr "Карма счета"
153 150
 
154 151
 #: contrib/comments/models.py:242
155 152
 #, python-format
@@ -172,12 +169,10 @@ msgid "flag date"
172 169
 msgstr "отметка даты"
173 170
 
174 171
 #: contrib/comments/models.py:268
175  
-#, fuzzy
176 172
 msgid "user flag"
177 173
 msgstr "Признак пользователя"
178 174
 
179 175
 #: contrib/comments/models.py:269
180  
-#, fuzzy
181 176
 msgid "user flags"
182 177
 msgstr "Признаки пользователя"
183 178
 
@@ -191,14 +186,12 @@ msgid "deletion date"
191 186
 msgstr "дата удаления"
192 187
 
193 188
 #: contrib/comments/models.py:280
194  
-#, fuzzy
195 189
 msgid "moderator deletion"
196  
-msgstr "Удалено модератором"
  190
+msgstr "Удаленно модератором"
197 191
 
198 192
 #: contrib/comments/models.py:281
199  
-#, fuzzy
200 193
 msgid "moderator deletions"
201  
-msgstr "Удалено модератором"
  194
+msgstr "Удаления модератором"
202 195
 
203 196
 #: contrib/comments/models.py:285
204 197
 #, python-format
@@ -742,7 +735,7 @@ msgstr "К сожалению, запрашиваемая вами страни
742 735
 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:17
743 736
 #, python-format
744 737
 msgid "Models available in the %(name)s application."
745  
-msgstr ""
  738
+msgstr "Модели доступны в %(name)s приложении."
746 739
 
747 740
 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:28
748 741
 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:15
@@ -818,11 +811,11 @@ msgstr ""
818 811
 
819 812
 #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
820 813
 msgid "Go"
821  
-msgstr ""
  814
+msgstr "Вперёд"
822 815
 
823 816
 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21
824 817
 msgid "View on site"
825  
-msgstr ""
  818
+msgstr "Смотреть сайт"
826 819
 
827 820
 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:30
828 821
 msgid "Please correct the error below."
@@ -832,7 +825,7 @@ msgstr[1] "Пожалуйста исправьте ошибки ниже."
832 825
 
833 826
 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48
834 827
 msgid "Ordering"
835  
-msgstr ""
  828
+msgstr "Очерёдность"
836 829
 
837 830
 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:51
838 831
 msgid "Order:"
@@ -967,11 +960,11 @@ msgstr "Спасибо за посещение нашего сайта!"
967 960
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:15
968 961
 #, python-format
969 962
 msgid "The %(site_name)s team"
970  
-msgstr "Команда сайта di %(site_name)s"
  963
+msgstr "Команда сайта %(site_name)s"
971 964
 
972 965
 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
973 966
 msgid "Bookmarklets"
974  
-msgstr ""
  967
+msgstr "Закладки"
975 968
 
976 969
 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:5
977 970
 msgid "Documentation bookmarklets"
@@ -1018,7 +1011,7 @@ msgstr "Редактировать данный обьект (в текущем
1018 1011
 
1019 1012
 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:26
1020 1013
 msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object."
1021  
-msgstr ""
  1014
+msgstr "Перейти на страницу администратор для страниц представляющих один объект."
1022 1015
 
1023 1016
 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28
1024 1017
 msgid "Edit this object (new window)"
@@ -1129,22 +1122,18 @@ msgid "codename"
1129 1122
 msgstr "код"
1130 1123
 
1131 1124
 #: contrib/auth/models.py:17
1132  
-#, fuzzy
1133 1125
 msgid "permission"
1134 1126
 msgstr "Права"
1135 1127
 
1136 1128
 #: contrib/auth/models.py:18 contrib/auth/models.py:27
1137  
-#, fuzzy
1138 1129
 msgid "permissions"
1139 1130
 msgstr "Права"
1140 1131
 
1141 1132
 #: contrib/auth/models.py:29
1142  
-#, fuzzy
1143 1133
 msgid "group"
1144 1134
 msgstr "Группа"
1145 1135
 
1146 1136
 #: contrib/auth/models.py:30 contrib/auth/models.py:65
1147  
-#, fuzzy
1148 1137
 msgid "groups"
1149 1138
 msgstr "Группы"
1150 1139
 
@@ -1205,17 +1194,14 @@ msgstr ""
1205 1194
 "все права группы, к которой он принадлежит."
1206 1195
 
1207 1196
 #: contrib/auth/models.py:67
1208  
-#, fuzzy
1209 1197
 msgid "user permissions"
1210  
-msgstr "Права"
  1198
+msgstr "Права пользователя"
1211 1199
 
1212 1200
 #: contrib/auth/models.py:70
1213  
-#, fuzzy
1214 1201
 msgid "user"
1215 1202
 msgstr "Пользователь"
1216 1203
 
1217 1204
 #: contrib/auth/models.py:71
1218  
-#, fuzzy
1219 1205
 msgid "users"
1220 1206
 msgstr "Пользователи"
1221 1207
 
@@ -1236,7 +1222,6 @@ msgid "Groups"
1236 1222
 msgstr "Группы"
1237 1223
 
1238 1224
 #: contrib/auth/models.py:219
1239  
-#, fuzzy
1240 1225
 msgid "message"
1241 1226
 msgstr "Сообщение"
1242 1227
 
@@ -1247,9 +1232,8 @@ msgid ""
1247 1232
 msgstr ""
1248 1233
 
1249 1234
 #: contrib/contenttypes/models.py:25
1250  
-#, fuzzy
1251 1235
 msgid "python model class name"
1252  
-msgstr "имя python модуля"
  1236
+msgstr "имя класса python модуля"
1253 1237
 
1254 1238
 #: contrib/contenttypes/models.py:28
1255 1239
 msgid "content type"
@@ -1384,54 +1368,52 @@ msgid "December"
1384 1368
 msgstr "Декабрь"
1385 1369
 
1386 1370
 #: utils/dates.py:19
1387  
-#, fuzzy
1388 1371
 msgid "jan"
1389  
-msgstr "и"
  1372
+msgstr "янв"
1390 1373
 
1391 1374
 #: utils/dates.py:19
1392 1375
 msgid "feb"
1393  
-msgstr ""
  1376
+msgstr "фев"
1394 1377
 
1395 1378
 #: utils/dates.py:19
1396 1379
 msgid "mar"
1397  
-msgstr ""
  1380
+msgstr "мар"
1398 1381
 
1399 1382
 #: utils/dates.py:19
1400 1383
 msgid "apr"
1401  
-msgstr ""
  1384
+msgstr "апр"
1402 1385
 
1403 1386
 #: utils/dates.py:19
1404  
-#, fuzzy
1405 1387
 msgid "may"
1406  
-msgstr "Май"
  1388
+msgstr "май"
1407 1389
 
1408 1390
 #: utils/dates.py:19
1409 1391
 msgid "jun"
1410  
-msgstr ""
  1392
+msgstr "июнь"
1411 1393
 
1412 1394
 #: utils/dates.py:20
1413 1395
 msgid "jul"
1414  
-msgstr ""
  1396
+msgstr "июль"
1415 1397
 
1416 1398
 #: utils/dates.py:20
1417 1399
 msgid "aug"
1418  
-msgstr ""
  1400
+msgstr "авг"
1419 1401
 
1420 1402
 #: utils/dates.py:20
1421 1403
 msgid "sep"
1422  
-msgstr ""
  1404
+msgstr "сен"
1423 1405
 
1424 1406
 #: utils/dates.py:20
1425 1407
 msgid "oct"
1426  
-msgstr ""
  1408
+msgstr "окт"
1427 1409
 
1428 1410
 #: utils/dates.py:20
1429 1411
 msgid "nov"
1430  
-msgstr ""
  1412
+msgstr "нояб"
1431 1413
 
1432 1414
 #: utils/dates.py:20
1433 1415
 msgid "dec"
1434  
-msgstr ""
  1416
+msgstr "дек"
1435 1417
 
1436 1418
 #: utils/dates.py:27
1437 1419
 msgid "Jan."
@@ -1476,8 +1458,8 @@ msgstr[1] "месяцев"
1476 1458
 #: utils/timesince.py:14
1477 1459
 msgid "week"
1478 1460
 msgid_plural "weeks"
1479  
-msgstr[0] ""
1480  
-msgstr[1] ""
  1461
+msgstr[0] "неделя"
  1462
+msgstr[1] "недель"
1481 1463
 
1482 1464
 #: utils/timesince.py:15
1483 1465
 msgid "day"
@@ -1610,11 +1592,11 @@ msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores."
1610 1592
 msgstr "Значение может содержать только буквы, цифры и подчеркивания."
1611 1593
 
1612 1594
 #: core/validators.py:64
1613  
-#, fuzzy
1614 1595
 msgid ""
1615 1596
 "This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or "
1616 1597
 "slashes."
1617  
-msgstr "Значение может содержать только буквы, цифры и подчеркивания."
  1598
+msgstr "Значение может содержать только буквы, цифры, подчеркивания, дифисы или "
  1599
+"тере."
1618 1600
 
1619 1601
 #: core/validators.py:72
1620 1602
 msgid "Uppercase letters are not allowed here."

0 notes on commit 1a1b1aa

Please sign in to comment.
Something went wrong with that request. Please try again.