Skip to content
This repository

HTTPS clone URL

Subversion checkout URL

You can clone with HTTPS or Subversion.

Download ZIP
Browse code

Dutch translation update from Rudolph Froger. Fixed #8776.

git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@8835 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
  • Loading branch information...
commit 1a9ed22d0657fa5dc6b20002c77478206eead0a5 1 parent 0ac2e3d
Malcolm Tredinnick authored September 02, 2008
BIN  django/conf/locale/nl/LC_MESSAGES/django.mo
Binary file not shown
128  django/conf/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
6 6
 msgstr ""
7 7
 "Project-Id-Version: Django\n"
8 8
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9  
-"POT-Creation-Date: 2008-09-01 10:52+0200\n"
  9
+"POT-Creation-Date: 2008-09-01 22:36+0200\n"
10 10
 "PO-Revision-Date: 2008-08-28 13:58+0100\n"
11 11
 "Last-Translator: Rudolph Froger <rudolphfroger@estrate.nl>\n"
12 12
 "Language-Team: \n"
@@ -245,15 +245,15 @@ msgstr "Deze maand"
245 245
 msgid "This year"
246 246
 msgstr "Dit jaar"
247 247
 
248  
-#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:390
  248
+#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:391
249 249
 msgid "Yes"
250 250
 msgstr "Ja"
251 251
 
252  
-#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:390
  252
+#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:391
253 253
 msgid "No"
254 254
 msgstr "Nee"
255 255
 
256  
-#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:390
  256
+#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:391
257 257
 msgid "Unknown"
258 258
 msgstr "Onbekend"
259 259
 
@@ -295,6 +295,7 @@ msgid "Changed %s."
295 295
 msgstr "%s gewijzigd."
296 296
 
297 297
 #: contrib/admin/options.py:332 contrib/admin/options.py:342
  298
+#: forms/models.py:264
298 299
 msgid "and"
299 300
 msgstr "en"
300 301
 
@@ -1024,7 +1025,7 @@ msgstr "Bestandspad"
1024 1025
 msgid "Floating point number"
1025 1026
 msgstr "Decimaal getal"
1026 1027
 
1027  
-#: contrib/admindocs/views.py:328 contrib/comments/models.py:57
  1028
+#: contrib/admindocs/views.py:328 contrib/comments/models.py:58
1028 1029
 msgid "IP address"
1029 1030
 msgstr "IP-adres"
1030 1031
 
@@ -1048,7 +1049,7 @@ msgstr "Tekst"
1048 1049
 msgid "Time"
1049 1050
 msgstr "Tijd"
1050 1051
 
1051  
-#: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:20
  1052
+#: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:21
1052 1053
 #: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7
1053 1054
 msgid "URL"
1054 1055
 msgstr "URL"
@@ -1359,7 +1360,7 @@ msgstr "bericht"
1359 1360
 msgid "Logged out"
1360 1361
 msgstr "Afmelden"
1361 1362
 
1362  
-#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:425
  1363
+#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:428
1363 1364
 msgid "Enter a valid e-mail address."
1364 1365
 msgstr "Geef een geldig e-mailadres op."
1365 1366
 
@@ -1371,24 +1372,24 @@ msgstr "Inhoud"
1371 1372
 msgid "Metadata"
1372 1373
 msgstr "Metadata"
1373 1374
 
1374  
-#: contrib/comments/forms.py:18
  1375
+#: contrib/comments/forms.py:19
1375 1376
 msgid "Name"
1376 1377
 msgstr "Naam"
1377 1378
 
1378  
-#: contrib/comments/forms.py:19
  1379
+#: contrib/comments/forms.py:20
1379 1380
 msgid "Email address"
1380 1381
 msgstr "E-mailadres"
1381 1382
 
1382  
-#: contrib/comments/forms.py:21
  1383
+#: contrib/comments/forms.py:22
1383 1384
 msgid "Comment"
1384 1385
 msgstr "Opmerking"
1385 1386
 
1386  
-#: contrib/comments/forms.py:24
  1387
+#: contrib/comments/forms.py:25
1387 1388
 msgid ""
1388 1389
 "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
1389 1390
 msgstr "Indien u hier iets invuld dan wordt uw opmerking behandeld als spam"
1390 1391
 
1391  
-#: contrib/comments/forms.py:124
  1392
+#: contrib/comments/forms.py:125
1392 1393
 #, python-format
1393 1394
 msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
1394 1395
 msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
@@ -1396,45 +1397,45 @@ msgstr[0] "Pas op uw taalgebruik! Gebruik van %s niet toegestaan."
1396 1397
 msgstr[1] ""
1397 1398
 "Pas op uw taalgebruik! Gebruik van de woorden %s is niet toegestaan."
1398 1399
 
1399  
-#: contrib/comments/models.py:22
  1400
+#: contrib/comments/models.py:23
1400 1401
 msgid "object ID"
1401 1402
 msgstr "object-ID"
1402 1403
 
1403  
-#: contrib/comments/models.py:49
  1404
+#: contrib/comments/models.py:50
1404 1405
 msgid "user's name"
1405 1406
 msgstr "naam gebruiker"
1406 1407
 
1407  
-#: contrib/comments/models.py:50
  1408
+#: contrib/comments/models.py:51
1408 1409
 msgid "user's email address"
1409 1410
 msgstr "e-mailadres gebruiker"
1410 1411
 
1411  
-#: contrib/comments/models.py:51
  1412
+#: contrib/comments/models.py:52
1412 1413
 msgid "user's URL"
1413 1414
 msgstr "URL gebruiker"
1414 1415
 
1415  
-#: contrib/comments/models.py:53
  1416
+#: contrib/comments/models.py:54
1416 1417
 msgid "comment"
1417 1418
 msgstr "opmerking"
1418 1419
 
1419  
-#: contrib/comments/models.py:56
  1420
+#: contrib/comments/models.py:57
1420 1421
 msgid "date/time submitted"
1421 1422
 msgstr "datum/tijd toegevoegd"
1422 1423
 
1423  
-#: contrib/comments/models.py:58
  1424
+#: contrib/comments/models.py:59
1424 1425
 msgid "is public"
1425 1426
 msgstr "is openbaar"
1426 1427
 
1427  
-#: contrib/comments/models.py:59
  1428
+#: contrib/comments/models.py:60
1428 1429
 msgid ""
1429 1430
 "Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
1430 1431
 msgstr ""
1431 1432
 "Vink dit vakje uit zodat de opmerking niet meer zichtbaar is op de site."
1432 1433
 
1433  
-#: contrib/comments/models.py:61
  1434
+#: contrib/comments/models.py:62
1434 1435
 msgid "is removed"
1435 1436
 msgstr "is verwijderd"
1436 1437
 
1437  
-#: contrib/comments/models.py:62
  1438
+#: contrib/comments/models.py:63
1438 1439
 msgid ""
1439 1440
 "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
1440 1441
 "removed\" message will be displayed instead."
@@ -1442,7 +1443,7 @@ msgstr ""
1442 1443
 "Kruis dit vak aan indien de opmerking niet gepast is. Een \"Dit commentaar "
1443 1444
 "is verwijderd\" bericht wordt dan getoond"
1444 1445
 
1445  
-#: contrib/comments/models.py:114
  1446
+#: contrib/comments/models.py:115
1446 1447
 msgid ""
1447 1448
 "This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
1448 1449
 "only."
@@ -1450,7 +1451,7 @@ msgstr ""
1450 1451
 "Deze opmerking is gepost door een ingelogde gebruiker en daardoor is de naam "
1451 1452
 "niet aan te passen."
1452 1453
 
1453  
-#: contrib/comments/models.py:123
  1454
+#: contrib/comments/models.py:124
1454 1455
 msgid ""
1455 1456
 "This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
1456 1457
 "only."
@@ -1458,7 +1459,7 @@ msgstr ""
1458 1459
 "Deze opmerking is gepost door een ingelogde gebruiker en daardoor is het e-"
1459 1460
 "mailadres niet aan te passen."
1460 1461
 
1461  
-#: contrib/comments/models.py:148
  1462
+#: contrib/comments/models.py:149
1462 1463
 #, python-format
1463 1464
 msgid ""
1464 1465
 "Posted by %(user)s at %(date)s\n"
@@ -3563,55 +3564,55 @@ msgstr "weergavenaam"
3563 3564
 msgid "sites"
3564 3565
 msgstr "sites"
3565 3566
 
3566  
-#: db/models/fields/__init__.py:338 db/models/fields/__init__.py:673
  3567
+#: db/models/fields/__init__.py:348 db/models/fields/__init__.py:683
3567 3568
 msgid "This value must be an integer."
3568 3569
 msgstr "De waarde moet een geheel getal zijn."
3569 3570
 
3570  
-#: db/models/fields/__init__.py:369
  3571
+#: db/models/fields/__init__.py:379
3571 3572
 msgid "This value must be either True or False."
3572 3573
 msgstr "De waarde moet of True (Waar) of False (Onwaar) zijn."
3573 3574
 
3574  
-#: db/models/fields/__init__.py:402
  3575
+#: db/models/fields/__init__.py:412
3575 3576
 msgid "This field cannot be null."
3576 3577
 msgstr "Dit veld mag niet leeg zijn."
3577 3578
 
3578  
-#: db/models/fields/__init__.py:418
  3579
+#: db/models/fields/__init__.py:428
3579 3580
 msgid "Enter only digits separated by commas."
3580 3581
 msgstr "Geef alleen cijfers op, gescheiden door komma's."
3581 3582
 
3582  
-#: db/models/fields/__init__.py:449
  3583
+#: db/models/fields/__init__.py:459
3583 3584
 msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
3584 3585
 msgstr "Geef een geldige datum in JJJJ-MM-DD formaat."
3585 3586
 
3586  
-#: db/models/fields/__init__.py:458
  3587
+#: db/models/fields/__init__.py:468
3587 3588
 #, python-format
3588 3589
 msgid "Invalid date: %s"
3589 3590
 msgstr "Ongeldige datum: %s"
3590 3591
 
3591  
-#: db/models/fields/__init__.py:522 db/models/fields/__init__.py:540
  3592
+#: db/models/fields/__init__.py:532 db/models/fields/__init__.py:550
3592 3593
 msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
3593 3594
 msgstr "Geef geldige datum/tijd in JJJJ-MM-DD UU:MM[:ss[.uuuuuu]] formaat."
3594 3595
 
3595  
-#: db/models/fields/__init__.py:576
  3596
+#: db/models/fields/__init__.py:586
3596 3597
 msgid "This value must be a decimal number."
3597 3598
 msgstr "De waarde moet een getal zijn."
3598 3599
 
3599  
-#: db/models/fields/__init__.py:709
  3600
+#: db/models/fields/__init__.py:719
3600 3601
 msgid "This value must be either None, True or False."
3601 3602
 msgstr "De waarde moet of None (leeg), True (Waar) of False (Onwaar) zijn."
3602 3603
 
3603  
-#: db/models/fields/__init__.py:817 db/models/fields/__init__.py:831
  3604
+#: db/models/fields/__init__.py:827 db/models/fields/__init__.py:841
3604 3605
 msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
3605 3606
 msgstr "Geef een geldige tijd in UU:MM[:ss[.uuuuuu]] formaat."
3606 3607
 
3607  
-#: db/models/fields/related.py:753
  3608
+#: db/models/fields/related.py:758
3608 3609
 msgid ""
3609 3610
 "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
3610 3611
 msgstr ""
3611 3612
 "Houd \"Control\", of \"Command\" op een Mac, ingedrukt om meerdere te "
3612 3613
 "selecteren."
3613 3614
 
3614  
-#: db/models/fields/related.py:830
  3615
+#: db/models/fields/related.py:835
3615 3616
 #, python-format
3616 3617
 msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
3617 3618
 msgid_plural ""
@@ -3627,80 +3628,80 @@ msgstr "Dit veld is verplicht."
3627 3628
 msgid "Enter a valid value."
3628 3629
 msgstr "Geef een geldige waarde."
3629 3630
 
3630  
-#: forms/fields.py:135
  3631
+#: forms/fields.py:138
3631 3632
 #, python-format
3632 3633
 msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
3633 3634
 msgstr ""
3634 3635
 "Zorg ervoor dat waarde korter is dan %(max)d tekens (huidige lengte %(length)"
3635 3636
 "d)."
3636 3637
 
3637  
-#: forms/fields.py:136
  3638
+#: forms/fields.py:139
3638 3639
 #, python-format
3639 3640
 msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)."
3640 3641
 msgstr ""
3641 3642
 "Zorg ervoor dat uw tekst langer is dan %(min)d tekens (huidige lengte %"
3642 3643
 "(length)d)."
3643 3644
 
3644  
-#: forms/fields.py:163
  3645
+#: forms/fields.py:166
3645 3646
 msgid "Enter a whole number."
3646 3647
 msgstr "Geef een geheel getal op."
3647 3648
 
3648  
-#: forms/fields.py:164 forms/fields.py:193 forms/fields.py:222
  3649
+#: forms/fields.py:167 forms/fields.py:196 forms/fields.py:225
3649 3650
 #, python-format
3650 3651
 msgid "Ensure this value is less than or equal to %s."
3651 3652
 msgstr "Zorg ervoor dat de waarde kleiner of gelijk is aan %s."
3652 3653
 
3653  
-#: forms/fields.py:165 forms/fields.py:194 forms/fields.py:223
  3654
+#: forms/fields.py:168 forms/fields.py:197 forms/fields.py:226
3654 3655
 #, python-format
3655 3656
 msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s."
3656 3657
 msgstr "Zorg ervoor de waarde groter of gelijk is aan %s."
3657 3658
 
3658  
-#: forms/fields.py:192 forms/fields.py:221
  3659
+#: forms/fields.py:195 forms/fields.py:224
3659 3660
 msgid "Enter a number."
3660 3661
 msgstr "Geef een getal op."
3661 3662
 
3662  
-#: forms/fields.py:224
  3663
+#: forms/fields.py:227
3663 3664
 #, python-format
3664 3665
 msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
3665 3666
 msgstr "Zorg dat er minder dan %s cijfers zijn."
3666 3667
 
3667  
-#: forms/fields.py:225
  3668
+#: forms/fields.py:228
3668 3669
 #, python-format
3669 3670
 msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
3670 3671
 msgstr "Zorg dat er minder dan %s cijfers na de komma zijn."
3671 3672
 
3672  
-#: forms/fields.py:226
  3673
+#: forms/fields.py:229
3673 3674
 #, python-format
3674 3675
 msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
3675 3676
 msgstr "Zorg dat er minder dan %s cijfers voor de komma zijn."
3676 3677
 
3677  
-#: forms/fields.py:284 forms/fields.py:844
  3678
+#: forms/fields.py:287 forms/fields.py:848
3678 3679
 msgid "Enter a valid date."
3679 3680
 msgstr "Geef een geldige datum op."
3680 3681
 
3681  
-#: forms/fields.py:318 forms/fields.py:845
  3682
+#: forms/fields.py:321 forms/fields.py:849
3682 3683
 msgid "Enter a valid time."
3683 3684
 msgstr "Geef een geldige tijd op."
3684 3685
 
3685  
-#: forms/fields.py:357
  3686
+#: forms/fields.py:360
3686 3687
 msgid "Enter a valid date/time."
3687 3688
 msgstr "Geef een geldige datum/tijd op."
3688 3689
 
3689  
-#: forms/fields.py:443
  3690
+#: forms/fields.py:446
3690 3691
 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
3691 3692
 msgstr ""
3692 3693
 "Er was geen bestand verstuurd. Controleer het coderingstype van het "
3693 3694
 "formulier."
3694 3695
 
3695  
-#: forms/fields.py:444
  3696
+#: forms/fields.py:447
3696 3697
 msgid "No file was submitted."
3697 3698
 msgstr "Geen bestand werd aangeboden."
3698 3699
 
3699  
-#: forms/fields.py:445
  3700
+#: forms/fields.py:448
3700 3701
 msgid "The submitted file is empty."
3701 3702
 msgstr "Het gegeven bestand is leeg."
3702 3703
 
3703  
-#: forms/fields.py:474
  3704
+#: forms/fields.py:477
3704 3705
 msgid ""
3705 3706
 "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
3706 3707
 "corrupted image."
@@ -3708,28 +3709,28 @@ msgstr ""
3708 3709
 "Bestand ongeldig. Het bestand dat is gegeven is geen afbeelding of is "
3709 3710
 "beschadigd."
3710 3711
 
3711  
-#: forms/fields.py:535
  3712
+#: forms/fields.py:538
3712 3713
 msgid "Enter a valid URL."
3713 3714
 msgstr "Geef een geldige URL op."
3714 3715
 
3715  
-#: forms/fields.py:536
  3716
+#: forms/fields.py:539
3716 3717
 msgid "This URL appears to be a broken link."
3717 3718
 msgstr "Deze URL lijkt niet te werken."
3718 3719
 
3719  
-#: forms/fields.py:615 forms/fields.py:693
  3720
+#: forms/fields.py:618 forms/fields.py:696
3720 3721
 #, python-format
3721 3722
 msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
3722 3723
 msgstr "Selecteer een geldige keuze. %(value)s is geen beschikbare keuze."
3723 3724
 
3724  
-#: forms/fields.py:694 forms/fields.py:755 forms/models.py:545
  3725
+#: forms/fields.py:697 forms/fields.py:758 forms/models.py:633
3725 3726
 msgid "Enter a list of values."
3726 3727
 msgstr "Geef een lijst op met waardes."
3727 3728
 
3728  
-#: forms/fields.py:873
  3729
+#: forms/fields.py:877
3729 3730
 msgid "Enter a valid IPv4 address."
3730 3731
 msgstr "Geef een geldig IPv4-adres op."
3731 3732
 
3732  
-#: forms/fields.py:883
  3733
+#: forms/fields.py:887
3733 3734
 msgid ""
3734 3735
 "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
3735 3736
 msgstr ""
@@ -3740,11 +3741,16 @@ msgstr ""
3740 3741
 msgid "Order"
3741 3742
 msgstr "Volgorde"
3742 3743
 
3743  
-#: forms/models.py:477
  3744
+#: forms/models.py:258 forms/models.py:266
  3745
+#, python-format
  3746
+msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
  3747
+msgstr "Er bestaat al een %(model_name)s met eenzelfde %(field_label)s."
  3748
+
  3749
+#: forms/models.py:565
3744 3750
 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
3745 3751
 msgstr "Selecteer een geldige keuze. Deze keuze is niet beschikbaar."
3746 3752
 
3747  
-#: forms/models.py:546
  3753
+#: forms/models.py:634
3748 3754
 #, python-format
3749 3755
 msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
3750 3756
 msgstr "Selecteer een geldige keuze. %s is geen beschikbare keuze."

0 notes on commit 1a9ed22

Please sign in to comment.
Something went wrong with that request. Please try again.