Skip to content
This repository

HTTPS clone URL

Subversion checkout URL

You can clone with HTTPS or Subversion.

Download ZIP
Browse code

Fixed #11525 -- Updated Russian translation. Thanks to dc and kmike.

git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@11309 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
  • Loading branch information...
commit 1f044ed37a05a4d18b291f57b8ecf2bccac4a5df 1 parent 41852f0
Russell Keith-Magee authored July 23, 2009
BIN  django/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo
Binary file not shown
327  django/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
5 5
 msgstr ""
6 6
 "Project-Id-Version: Django\n"
7 7
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8  
-"POT-Creation-Date: 2009-04-10 17:08+0400\n"
  8
+"POT-Creation-Date: 2009-07-23 00:31+0400\n"
9 9
 "PO-Revision-Date: 2009-04-10 18:37+0400\n"
10 10
 "Last-Translator: Andrew Fedorov <dmmdrs@gmail.com>\n"
11 11
 "Language-Team: Russian\n"
@@ -218,16 +218,16 @@ msgstr "Упрощенный китайский"
218 218
 msgid "Traditional Chinese"
219 219
 msgstr "Традиционный китайский"
220 220
 
221  
-#: contrib/admin/actions.py:56
  221
+#: contrib/admin/actions.py:60
222 222
 #, python-format
223 223
 msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
224  
-msgstr "Успешно удалено %(count)d %(items)s."
  224
+msgstr "Успешно удалены %(count)d %(items)s."
225 225
 
226  
-#: contrib/admin/actions.py:63 contrib/admin/options.py:1023
  226
+#: contrib/admin/actions.py:67 contrib/admin/options.py:1027
227 227
 msgid "Are you sure?"
228 228
 msgstr "Вы уверены?"
229 229
 
230  
-#: contrib/admin/actions.py:81
  230
+#: contrib/admin/actions.py:85
231 231
 #, python-format
232 232
 msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
233 233
 msgstr "Удалить выбранные %(verbose_name_plural)s"
@@ -266,15 +266,15 @@ msgstr "Этот месяц"
266 266
 msgid "This year"
267 267
 msgstr "Этот год"
268 268
 
269  
-#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:413
  269
+#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:434
270 270
 msgid "Yes"
271 271
 msgstr "Да"
272 272
 
273  
-#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:413
  273
+#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:434
274 274
 msgid "No"
275 275
 msgstr "Нет"
276 276
 
277  
-#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:413
  277
+#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:434
278 278
 msgid "Unknown"
279 279
 msgstr "Неизвестно"
280 280
 
@@ -314,56 +314,57 @@ msgstr "записи в журнале"
314 314
 msgid "None"
315 315
 msgstr "Нет"
316 316
 
317  
-#: contrib/admin/options.py:517
  317
+#: contrib/admin/options.py:519
318 318
 #, python-format
319 319
 msgid "Changed %s."
320 320
 msgstr "Изменён %s."
321 321
 
322  
-#: contrib/admin/options.py:517 contrib/admin/options.py:527
323  
-#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 forms/models.py:306
  322
+#: contrib/admin/options.py:519 contrib/admin/options.py:529
  323
+#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 forms/models.py:388
  324
+#: forms/models.py:600
324 325
 msgid "and"
325 326
 msgstr "и"
326 327
 
327  
-#: contrib/admin/options.py:522
  328
+#: contrib/admin/options.py:524
328 329
 #, python-format
329 330
 msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
330 331
 msgstr "Добавлен %(name)s \"%(object)s\"."
331 332
 
332  
-#: contrib/admin/options.py:526
  333
+#: contrib/admin/options.py:528
333 334
 #, python-format
334 335
 msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
335 336
 msgstr "Изменены %(list)s для %(name)s \"%(object)s\"."
336 337
 
337  
-#: contrib/admin/options.py:531
  338
+#: contrib/admin/options.py:533
338 339
 #, python-format
339 340
 msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
340 341
 msgstr "Удалён %(name)s \"%(object)s\"."
341 342
 
342  
-#: contrib/admin/options.py:535
  343
+#: contrib/admin/options.py:537
343 344
 msgid "No fields changed."
344 345
 msgstr "Ни одно поле не изменено."
345 346
 
346  
-#: contrib/admin/options.py:596 contrib/auth/admin.py:67
  347
+#: contrib/admin/options.py:599 contrib/auth/admin.py:67
347 348
 #, python-format
348 349
 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
349 350
 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" был успешно добавлен."
350 351
 
351  
-#: contrib/admin/options.py:600 contrib/admin/options.py:633
  352
+#: contrib/admin/options.py:603 contrib/admin/options.py:636
352 353
 #: contrib/auth/admin.py:75
353 354
 msgid "You may edit it again below."
354 355
 msgstr "Ниже вы можете снова его отредактировать."
355 356
 
356  
-#: contrib/admin/options.py:610 contrib/admin/options.py:643
  357
+#: contrib/admin/options.py:613 contrib/admin/options.py:646
357 358
 #, python-format
358 359
 msgid "You may add another %s below."
359 360
 msgstr "Ниже вы можете добавить еще один %s."
360 361
 
361  
-#: contrib/admin/options.py:631
  362
+#: contrib/admin/options.py:634
362 363
 #, python-format
363 364
 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
364 365
 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" был успешно изменён."
365 366
 
366  
-#: contrib/admin/options.py:639
  367
+#: contrib/admin/options.py:642
367 368
 #, python-format
368 369
 msgid ""
369 370
 "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
@@ -371,26 +372,26 @@ msgstr ""
371 372
 "%(name)s \"%(obj)s\" был успешно добавлен. Ниже вы можете снова его "
372 373
 "отредактировать."
373 374
 
374  
-#: contrib/admin/options.py:770
  375
+#: contrib/admin/options.py:773
375 376
 #, python-format
376 377
 msgid "Add %s"
377 378
 msgstr "Добавить %s"
378 379
 
379  
-#: contrib/admin/options.py:801 contrib/admin/options.py:1001
  380
+#: contrib/admin/options.py:804 contrib/admin/options.py:1005
380 381
 #, python-format
381 382
 msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
382 383
 msgstr "%(name)s с первичным ключом %(key)r не существует."
383 384
 
384  
-#: contrib/admin/options.py:858
  385
+#: contrib/admin/options.py:861
385 386
 #, python-format
386 387
 msgid "Change %s"
387 388
 msgstr "Изменить %s"
388 389
 
389  
-#: contrib/admin/options.py:902
  390
+#: contrib/admin/options.py:905
390 391
 msgid "Database error"
391 392
 msgstr "Ошибка базы данных"
392 393
 
393  
-#: contrib/admin/options.py:938
  394
+#: contrib/admin/options.py:941
394 395
 #, python-format
395 396
 msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
396 397
 msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
@@ -398,17 +399,17 @@ msgstr[0] "%(count)s %(name)s был успешно изменён."
398 399
 msgstr[1] "%(count)s %(name)s были успешно изменены."
399 400
 msgstr[2] "%(count)s %(name)s были успешно изменены."
400 401
 
401  
-#: contrib/admin/options.py:1016
  402
+#: contrib/admin/options.py:1020
402 403
 #, python-format
403 404
 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
404 405
 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" был успешно удалён."
405 406
 
406  
-#: contrib/admin/options.py:1052
  407
+#: contrib/admin/options.py:1057
407 408
 #, python-format
408 409
 msgid "Change history: %s"
409 410
 msgstr "История изменений: %s"
410 411
 
411  
-#: contrib/admin/sites.py:20 contrib/admin/views/decorators.py:14
  412
+#: contrib/admin/sites.py:21 contrib/admin/views/decorators.py:14
412 413
 #: contrib/auth/forms.py:80
413 414
 msgid ""
414 415
 "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
@@ -417,11 +418,11 @@ msgstr ""
417 418
 "Пожалуйста, введите верные имя пользователя и пароль. Помните, оба поля "
418 419
 "чувствительны к регистру."
419 420
 
420  
-#: contrib/admin/sites.py:278 contrib/admin/views/decorators.py:40
  421
+#: contrib/admin/sites.py:285 contrib/admin/views/decorators.py:40
421 422
 msgid "Please log in again, because your session has expired."
422 423
 msgstr "Пожалуйста, войдите снова, поскольку ваша сессия устарела."
423 424
 
424  
-#: contrib/admin/sites.py:285 contrib/admin/views/decorators.py:47
  425
+#: contrib/admin/sites.py:292 contrib/admin/views/decorators.py:47
425 426
 msgid ""
426 427
 "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
427 428
 "cookies, reload this page, and try again."
@@ -429,29 +430,29 @@ msgstr ""
429 430
 "Похоже, ваш браузер не настроен на прием cookies. Пожалуйста, включите "
430 431
 "cookies, перезагрузите страницу и попытайтесь снова."
431 432
 
432  
-#: contrib/admin/sites.py:301 contrib/admin/sites.py:307
  433
+#: contrib/admin/sites.py:308 contrib/admin/sites.py:314
433 434
 #: contrib/admin/views/decorators.py:66
434 435
 msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
435 436
 msgstr "Имя пользователя не может содержать символ '@'."
436 437
 
437  
-#: contrib/admin/sites.py:304 contrib/admin/views/decorators.py:62
  438
+#: contrib/admin/sites.py:311 contrib/admin/views/decorators.py:62
438 439
 #, python-format
439 440
 msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
440 441
 msgstr ""
441 442
 "Ваш адрес электронной почты не является вашим именем пользователя. "
442 443
 "Попробуйте '%s' взамен."
443 444
 
444  
-#: contrib/admin/sites.py:360
  445
+#: contrib/admin/sites.py:367
445 446
 msgid "Site administration"
446 447
 msgstr "Администрирование сайта"
447 448
 
448  
-#: contrib/admin/sites.py:373 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
  449
+#: contrib/admin/sites.py:381 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
449 450
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14
450 451
 #: contrib/admin/views/decorators.py:20
451 452
 msgid "Log in"
452 453
 msgstr "Войти"
453 454
 
454  
-#: contrib/admin/sites.py:417
  455
+#: contrib/admin/sites.py:426
455 456
 #, python-format
456 457
 msgid "%s administration"
457 458
 msgstr "%s администрирование"
@@ -486,7 +487,7 @@ msgstr "Изменить:"
486 487
 msgid "Lookup"
487 488
 msgstr "Поиск"
488 489
 
489  
-#: contrib/admin/widgets.py:236
  490
+#: contrib/admin/widgets.py:235
490 491
 msgid "Add Another"
491 492
 msgstr "Добавить еще"
492 493
 
@@ -501,7 +502,7 @@ msgstr "К сожалению, запрашиваемая вами страни
501 502
 
502 503
 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
503 504
 #: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8
504  
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:33
  505
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:54
505 506
 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17
506 507
 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:25
507 508
 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
@@ -545,9 +546,8 @@ msgid "Run the selected action"
545 546
 msgstr "Выполнить выбранное действие"
546 547
 
547 548
 #: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4
548  
-#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
549 549
 msgid "Go"
550  
-msgstr "Вперёд"
  550
+msgstr "Выполнить"
551 551
 
552 552
 #: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:10
553 553
 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:19
@@ -555,18 +555,18 @@ msgstr "Вперёд"
555 555
 msgid "%(name)s"
556 556
 msgstr "%(name)s"
557 557
 
558  
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
  558
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:27
559 559
 msgid "Welcome,"
560 560
 msgstr "Добро пожаловать,"
561 561
 
562  
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
  562
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:32
563 563
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
564 564
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
565 565
 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
566 566
 msgid "Documentation"
567 567
 msgstr "Документация"
568 568
 
569  
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
  569
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:40
570 570
 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14
571 571
 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:47
572 572
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
@@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "Документация"
574 574
 msgid "Change password"
575 575
 msgstr "Изменить пароль"
576 576
 
577  
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
  577
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:47
578 578
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
579 579
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
580 580
 msgid "Log out"
@@ -705,6 +705,10 @@ msgstr "Мои действия"
705 705
 msgid "None available"
706 706
 msgstr "Недоступно"
707 707
 
  708
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:72
  709
+msgid "Unknown content"
  710
+msgstr "Неизвестный тип"
  711
+
708 712
 #: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:7
709 713
 msgid ""
710 714
 "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
@@ -753,6 +757,15 @@ msgstr ""
753 757
 msgid "Show all"
754 758
 msgstr "Показать все"
755 759
 
  760
+#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:11
  761
+#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
  762
+msgid "Save"
  763
+msgstr "Сохранить"
  764
+
  765
+#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
  766
+msgid "Search"
  767
+msgstr "Найти"
  768
+
756 769
 #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
757 770
 #, python-format
758 771
 msgid "1 result"
@@ -766,10 +779,6 @@ msgstr[2] "%(counter)s результатов"
766 779
 msgid "%(full_result_count)s total"
767 780
 msgstr "%(full_result_count)s всего"
768 781
 
769  
-#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
770  
-msgid "Save"
771  
-msgstr "Сохранить"
772  
-
773 782
 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5
774 783
 msgid "Save as new"
775 784
 msgstr "Сохранить как новый объект"
@@ -996,144 +1005,145 @@ msgstr "сайт"
996 1005
 msgid "template"
997 1006
 msgstr "шаблон"
998 1007
 
999  
-#: contrib/admindocs/views.py:58 contrib/admindocs/views.py:60
1000  
-#: contrib/admindocs/views.py:62
  1008
+#: contrib/admindocs/views.py:61 contrib/admindocs/views.py:63
  1009
+#: contrib/admindocs/views.py:65
1001 1010
 msgid "tag:"
1002 1011
 msgstr "метка:"
1003 1012
 
1004  
-#: contrib/admindocs/views.py:91 contrib/admindocs/views.py:93
1005  
-#: contrib/admindocs/views.py:95
  1013
+#: contrib/admindocs/views.py:94 contrib/admindocs/views.py:96
  1014
+#: contrib/admindocs/views.py:98
1006 1015
 msgid "filter:"
1007 1016
 msgstr "фильтр:"
1008 1017
 
1009  
-#: contrib/admindocs/views.py:155 contrib/admindocs/views.py:157
1010  
-#: contrib/admindocs/views.py:159
  1018
+#: contrib/admindocs/views.py:158 contrib/admindocs/views.py:160
  1019
+#: contrib/admindocs/views.py:162
1011 1020
 msgid "view:"
1012 1021
 msgstr "view:"
1013 1022
 
1014  
-#: contrib/admindocs/views.py:187
  1023
+#: contrib/admindocs/views.py:190
1015 1024
 #, python-format
1016 1025
 msgid "App %r not found"
1017 1026
 msgstr "Приложение %r не найдено"
1018 1027
 
1019  
-#: contrib/admindocs/views.py:194
  1028
+#: contrib/admindocs/views.py:197
1020 1029
 #, python-format
1021 1030
 msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r"
1022 1031
 msgstr "Модель %(model_name)r не найдена в приложении %(app_label)r"
1023 1032
 
1024  
-#: contrib/admindocs/views.py:206
  1033
+#: contrib/admindocs/views.py:209
1025 1034
 #, python-format
1026 1035
 msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object"
1027 1036
 msgstr "зависимый `%(app_label)s.%(data_type)s` объект"
1028 1037
 
1029  
-#: contrib/admindocs/views.py:206 contrib/admindocs/views.py:228
1030  
-#: contrib/admindocs/views.py:242 contrib/admindocs/views.py:247
  1038
+#: contrib/admindocs/views.py:209 contrib/admindocs/views.py:228
  1039
+#: contrib/admindocs/views.py:233 contrib/admindocs/views.py:247
  1040
+#: contrib/admindocs/views.py:261 contrib/admindocs/views.py:266
1031 1041
 msgid "model:"
1032 1042
 msgstr "модель:"
1033 1043
 
1034  
-#: contrib/admindocs/views.py:237
  1044
+#: contrib/admindocs/views.py:224 contrib/admindocs/views.py:256
1035 1045
 #, python-format
1036 1046
 msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects"
1037 1047
 msgstr "зависимые `%(app_label)s.%(object_name)s` объекты"
1038 1048
 
1039  
-#: contrib/admindocs/views.py:242
  1049
+#: contrib/admindocs/views.py:228 contrib/admindocs/views.py:261
1040 1050
 #, python-format
1041 1051
 msgid "all %s"
1042 1052
 msgstr "все %s"
1043 1053
 
1044  
-#: contrib/admindocs/views.py:247
  1054
+#: contrib/admindocs/views.py:233 contrib/admindocs/views.py:266
1045 1055
 #, python-format
1046 1056
 msgid "number of %s"
1047 1057
 msgstr "количество %s"
1048 1058
 
1049  
-#: contrib/admindocs/views.py:252
  1059
+#: contrib/admindocs/views.py:271
1050 1060
 #, python-format
1051 1061
 msgid "Fields on %s objects"
1052 1062
 msgstr "Поля для %s объектов"
1053 1063
 
1054  
-#: contrib/admindocs/views.py:315 contrib/admindocs/views.py:326
1055  
-#: contrib/admindocs/views.py:328 contrib/admindocs/views.py:334
1056  
-#: contrib/admindocs/views.py:335 contrib/admindocs/views.py:337
  1064
+#: contrib/admindocs/views.py:334 contrib/admindocs/views.py:345
  1065
+#: contrib/admindocs/views.py:347 contrib/admindocs/views.py:353
  1066
+#: contrib/admindocs/views.py:354 contrib/admindocs/views.py:356
1057 1067
 msgid "Integer"
1058 1068
 msgstr "Целое"
1059 1069
 
1060  
-#: contrib/admindocs/views.py:316
  1070
+#: contrib/admindocs/views.py:335
1061 1071
 msgid "Boolean (Either True or False)"
1062 1072
 msgstr "Логическое (True или False)"
1063 1073
 
1064  
-#: contrib/admindocs/views.py:317 contrib/admindocs/views.py:336
  1074
+#: contrib/admindocs/views.py:336 contrib/admindocs/views.py:355
1065 1075
 #, python-format
1066 1076
 msgid "String (up to %(max_length)s)"
1067 1077
 msgstr "Строка (до %(max_length)s)"
1068 1078
 
1069  
-#: contrib/admindocs/views.py:318
  1079
+#: contrib/admindocs/views.py:337
1070 1080
 msgid "Comma-separated integers"
1071 1081
 msgstr "Целые, разделенные запятыми"
1072 1082
 
1073  
-#: contrib/admindocs/views.py:319
  1083
+#: contrib/admindocs/views.py:338
1074 1084
 msgid "Date (without time)"
1075 1085
 msgstr "Дата (без указания времени)"
1076 1086
 
1077  
-#: contrib/admindocs/views.py:320
  1087
+#: contrib/admindocs/views.py:339
1078 1088
 msgid "Date (with time)"
1079 1089
 msgstr "Дата (с указанием времени)"
1080 1090
 
1081  
-#: contrib/admindocs/views.py:321
  1091
+#: contrib/admindocs/views.py:340
1082 1092
 msgid "Decimal number"
1083 1093
 msgstr "Десятичное число"
1084 1094
 
1085  
-#: contrib/admindocs/views.py:322
  1095
+#: contrib/admindocs/views.py:341
1086 1096
 msgid "E-mail address"
1087 1097
 msgstr "Адрес электронной почты"
1088 1098
 
1089  
-#: contrib/admindocs/views.py:323 contrib/admindocs/views.py:324
1090  
-#: contrib/admindocs/views.py:327
  1099
+#: contrib/admindocs/views.py:342 contrib/admindocs/views.py:343
  1100
+#: contrib/admindocs/views.py:346
1091 1101
 msgid "File path"
1092 1102
 msgstr "Путь к файлу"
1093 1103
 
1094  
-#: contrib/admindocs/views.py:325
  1104
+#: contrib/admindocs/views.py:344
1095 1105
 msgid "Floating point number"
1096  
-msgstr "Число с плавающей точкой"
  1106
+msgstr "Число с плавающей запятой"
1097 1107
 
1098  
-#: contrib/admindocs/views.py:329 contrib/comments/models.py:60
  1108
+#: contrib/admindocs/views.py:348 contrib/comments/models.py:60
1099 1109
 msgid "IP address"
1100 1110
 msgstr "IP-адрес"
1101 1111
 
1102  
-#: contrib/admindocs/views.py:331
  1112
+#: contrib/admindocs/views.py:350
1103 1113
 msgid "Boolean (Either True, False or None)"
1104 1114
 msgstr "Логическое (True, False или None)"
1105 1115
 
1106  
-#: contrib/admindocs/views.py:332
  1116
+#: contrib/admindocs/views.py:351
1107 1117
 msgid "Relation to parent model"
1108 1118
 msgstr "Связь с родительской моделью"
1109 1119
 
1110  
-#: contrib/admindocs/views.py:333
  1120
+#: contrib/admindocs/views.py:352
1111 1121
 msgid "Phone number"
1112 1122
 msgstr "Номер телефона"
1113 1123
 
1114  
-#: contrib/admindocs/views.py:338
  1124
+#: contrib/admindocs/views.py:357
1115 1125
 msgid "Text"
1116 1126
 msgstr "Текст"
1117 1127
 
1118  
-#: contrib/admindocs/views.py:339
  1128
+#: contrib/admindocs/views.py:358
1119 1129
 msgid "Time"
1120 1130
 msgstr "Время"
1121 1131
 
1122  
-#: contrib/admindocs/views.py:340 contrib/comments/forms.py:95
  1132
+#: contrib/admindocs/views.py:359 contrib/comments/forms.py:95
1123 1133
 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:37
1124 1134
 #: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7
1125 1135
 msgid "URL"
1126 1136
 msgstr "URL"
1127 1137
 
1128  
-#: contrib/admindocs/views.py:341
  1138
+#: contrib/admindocs/views.py:360
1129 1139
 msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
1130 1140
 msgstr "Штат США (две заглавные буквы)"
1131 1141
 
1132  
-#: contrib/admindocs/views.py:342
  1142
+#: contrib/admindocs/views.py:361
1133 1143
 msgid "XML text"
1134 1144
 msgstr "XML текст"
1135 1145
 
1136  
-#: contrib/admindocs/views.py:368
  1146
+#: contrib/admindocs/views.py:387
1137 1147
 #, python-format
1138 1148
 msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
1139 1149
 msgstr "%s не похож на объект urlpattern"
@@ -1475,7 +1485,7 @@ msgid ""
1475 1485
 msgstr ""
1476 1486
 "Если что-нибудь введете в это поле, то ваш комментарий будет признан спамом"
1477 1487
 
1478  
-#: contrib/comments/models.py:22 contrib/contenttypes/models.py:71
  1488
+#: contrib/comments/models.py:22 contrib/contenttypes/models.py:74
1479 1489
 msgid "content type"
1480 1490
 msgstr "тип содержимого"
1481 1491
 
@@ -1598,8 +1608,7 @@ msgstr "Спасибо за подтверждение"
1598 1608
 #: contrib/comments/templates/comments/flagged.html:7
1599 1609
 msgid ""
1600 1610
 "Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
1601  
-msgstr ""
1602  
-"Спасибо, что заботитесь о качестве обсуждений на нашем сайте"
  1611
+msgstr "Спасибо, что заботитесь о качестве общения на нашем сайте"
1603 1612
 
1604 1613
 #: contrib/comments/templates/comments/delete.html:4
1605 1614
 msgid "Remove a comment"
@@ -1647,7 +1656,7 @@ msgstr "Предпросмотр"
1647 1656
 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:4
1648 1657
 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:19
1649 1658
 msgid "Comment moderation queue"
1650  
-msgstr "Очередь модерирования комментариев"
  1659
+msgstr "Очередь модерации комментариев"
1651 1660
 
1652 1661
 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:26
1653 1662
 msgid "No comments to moderate"
@@ -1705,11 +1714,11 @@ msgstr "Опубликуйте ваш комментарий"
1705 1714
 msgid "or make changes"
1706 1715
 msgstr "или внесите изменения"
1707 1716
 
1708  
-#: contrib/contenttypes/models.py:67
  1717
+#: contrib/contenttypes/models.py:70
1709 1718
 msgid "python model class name"
1710 1719
 msgstr "имя класса модели"
1711 1720
 
1712  
-#: contrib/contenttypes/models.py:72
  1721
+#: contrib/contenttypes/models.py:75
1713 1722
 msgid "content types"
1714 1723
 msgstr "типы содержимого"
1715 1724
 
@@ -1725,7 +1734,7 @@ msgid ""
1725 1734
 "This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or "
1726 1735
 "slashes."
1727 1736
 msgstr ""
1728  
-"Значение должно состоять только из букв, цифр, знаков подчеркивания, тире "
  1737
+"Значение должно состоять только из букв, цифр, знаков подчеркивания, дефиса "
1729 1738
 "или наклонной черты вправо."
1730 1739
 
1731 1740
 #: contrib/flatpages/admin.py:22
@@ -1780,18 +1789,24 @@ msgstr ""
1780 1789
 "Мы сожалеем, но ваша форма устарела. Пожалуйста, продолжите заполнять форму "
1781 1790
 "на этой странице."
1782 1791
 
1783  
-#: contrib/gis/forms/fields.py:14
  1792
+#: contrib/gis/forms/fields.py:17
1784 1793
 msgid "No geometry value provided."
1785 1794
 msgstr "Не указано значение геометрии."
1786 1795
 
1787  
-#: contrib/gis/forms/fields.py:15
  1796
+#: contrib/gis/forms/fields.py:18
1788 1797
 msgid "Invalid geometry value."
1789 1798
 msgstr "Неверное значение геометрии."
1790 1799
 
1791  
-#: contrib/gis/forms/fields.py:16
  1800
+#: contrib/gis/forms/fields.py:19
1792 1801
 msgid "Invalid geometry type."
1793 1802
 msgstr "Неверный тип геометрии."
1794 1803
 
  1804
+#: contrib/gis/forms/fields.py:20
  1805
+msgid ""
  1806
+"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry "
  1807
+"form field."
  1808
+msgstr "Произошла ошибка во время преобразования геометрии в SRID."
  1809
+
1795 1810
 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
1796 1811
 msgid "th"
1797 1812
 msgstr ""
@@ -1888,7 +1903,7 @@ msgstr "Введите почтовый индекс в формате NNNN ил
1888 1903
 #: contrib/localflavor/br/forms.py:135 contrib/localflavor/pe/forms.py:23
1889 1904
 #: contrib/localflavor/pe/forms.py:51
1890 1905
 msgid "This field requires only numbers."
1891  
-msgstr "Это поле требует только числа."
  1906
+msgstr "Это поле принимает только числа."
1892 1907
 
1893 1908
 #: contrib/localflavor/ar/forms.py:50
1894 1909
 msgid "This field requires 7 or 8 digits."
@@ -1941,7 +1956,7 @@ msgstr "Вена"
1941 1956
 #: contrib/localflavor/at/forms.py:20 contrib/localflavor/ch/forms.py:16
1942 1957
 #: contrib/localflavor/no/forms.py:12
1943 1958
 msgid "Enter a zip code in the format XXXX."
1944  
-msgstr "Введите правильный индекс в формате XXXX.."
  1959
+msgstr "Введите правильный индекс в формате XXXX."
1945 1960
 
1946 1961
 #: contrib/localflavor/at/forms.py:48
1947 1962
 msgid "Enter a valid Austrian Social Security Number in XXXX XXXXXX format."
@@ -2157,7 +2172,7 @@ msgstr "Пардубицкий край"
2157 2172
 
2158 2173
 #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:17
2159 2174
 msgid "Vysocina Region"
2160  
-msgstr "Высочинский край"
  2175
+msgstr "Край Высочина"
2161 2176
 
2162 2177
 #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:18
2163 2178
 msgid "South Moravian Region"
@@ -2182,7 +2197,7 @@ msgstr "Введите почтовый индекс в формате XXXXX и
2182 2197
 #: contrib/localflavor/cz/forms.py:47
2183 2198
 msgid "Enter a birth number in the format XXXXXX/XXXX or XXXXXXXXXX."
2184 2199
 msgstr ""
2185  
-"Введите номер свидетельства о рождении в формате XXXXXX/XXXX or XXXXXXXXXX."
  2200
+"Введите номер свидетельства о рождении в формате XXXXXX/XXXX или XXXXXXXXXX."
2186 2201
 
2187 2202
 #: contrib/localflavor/cz/forms.py:48
2188 2203
 msgid "Invalid optional parameter Gender, valid values are 'f' and 'm'"
@@ -3080,7 +3095,7 @@ msgstr "Подляское"
3080 3095
 
3081 3096
 #: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:18
3082 3097
 msgid "Pomerania"
3083  
-msgstr "Померания"
  3098
+msgstr "Поморское"
3084 3099
 
3085 3100
 #: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:19
3086 3101
 msgid "Silesia"
@@ -3871,60 +3886,60 @@ msgstr "выводимое имя"
3871 3886
 msgid "sites"
3872 3887
 msgstr "сайты"
3873 3888
 
3874  
-#: db/models/fields/__init__.py:356 db/models/fields/__init__.py:700
  3889
+#: db/models/fields/__init__.py:356 db/models/fields/__init__.py:710
3875 3890
 msgid "This value must be an integer."
3876 3891
 msgstr "Это значение должно быть целым числом."
3877 3892
 
3878  
-#: db/models/fields/__init__.py:387
  3893
+#: db/models/fields/__init__.py:388
3879 3894
 msgid "This value must be either True or False."
3880  
-msgstr "Значение должно либо True, либо False."
  3895
+msgstr "Значение должно быть либо True, либо False."
3881 3896
 
3882  
-#: db/models/fields/__init__.py:420
  3897
+#: db/models/fields/__init__.py:427
3883 3898
 msgid "This field cannot be null."
3884 3899
 msgstr "Это поле не может быть нулевым."
3885 3900
 
3886  
-#: db/models/fields/__init__.py:436
  3901
+#: db/models/fields/__init__.py:443
3887 3902
 msgid "Enter only digits separated by commas."
3888 3903
 msgstr "Введите цифры, разделенные запятыми."
3889 3904
 
3890  
-#: db/models/fields/__init__.py:467
  3905
+#: db/models/fields/__init__.py:474
3891 3906
 msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
3892 3907
 msgstr "Введите правильную дату в формате YYYY-MM-DD."
3893 3908
 
3894  
-#: db/models/fields/__init__.py:476
  3909
+#: db/models/fields/__init__.py:483
3895 3910
 #, python-format
3896 3911
 msgid "Invalid date: %s"
3897 3912
 msgstr "Неправильная дата: %s"
3898 3913
 
3899  
-#: db/models/fields/__init__.py:540 db/models/fields/__init__.py:558
  3914
+#: db/models/fields/__init__.py:547 db/models/fields/__init__.py:565
3900 3915
 msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
3901 3916
 msgstr ""
3902 3917
 "Введите правильные дату и время в формате YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]."
3903 3918
 
3904  
-#: db/models/fields/__init__.py:594
  3919
+#: db/models/fields/__init__.py:601
3905 3920
 msgid "This value must be a decimal number."
3906 3921
 msgstr "Это значение должно быть целым числом."
3907 3922
 
3908  
-#: db/models/fields/__init__.py:676
  3923
+#: db/models/fields/__init__.py:686
3909 3924
 msgid "This value must be a float."
3910 3925
 msgstr "Это значение должно быть числом с плавающей запятой."
3911 3926
 
3912  
-#: db/models/fields/__init__.py:736
  3927
+#: db/models/fields/__init__.py:746
3913 3928
 msgid "This value must be either None, True or False."
3914  
-msgstr "Значение должно либо True, либо False."
  3929
+msgstr "Значение должно быть None, True или False."
3915 3930
 
3916  
-#: db/models/fields/__init__.py:839 db/models/fields/__init__.py:853
  3931
+#: db/models/fields/__init__.py:849 db/models/fields/__init__.py:863
3917 3932
 msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
3918 3933
 msgstr "Введите правильное время в формате HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
3919 3934
 
3920  
-#: db/models/fields/related.py:792
  3935
+#: db/models/fields/related.py:816
3921 3936
 msgid ""
3922 3937
 "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
3923 3938
 msgstr ""
3924 3939
 "Удерживайте \"Control\" (или \"Command\" на Mac) для выбора нескольких "
3925 3940
 "значений."
3926 3941
 
3927  
-#: db/models/fields/related.py:870
  3942
+#: db/models/fields/related.py:894
3928 3943
 #, python-format
3929 3944
 msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
3930 3945
 msgid_plural ""
@@ -3994,11 +4009,11 @@ msgstr "Убедитесь, что ввели не больше %s цифр по
3994 4009
 msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
3995 4010
 msgstr "Убедитесь, что ввели не больше %s цифр до запятой."
3996 4011
 
3997  
-#: forms/fields.py:288 forms/fields.py:862
  4012
+#: forms/fields.py:288 forms/fields.py:863
3998 4013
 msgid "Enter a valid date."
3999 4014
 msgstr "Введите правильную дату."
4000 4015
 
4001  
-#: forms/fields.py:322 forms/fields.py:863
  4016
+#: forms/fields.py:322 forms/fields.py:864
4002 4017
 msgid "Enter a valid time."
4003 4018
 msgstr "Введите правильное время."
4004 4019
 
@@ -4042,58 +4057,90 @@ msgstr "Введите правильный URL."
4042 4057
 msgid "This URL appears to be a broken link."
4043 4058
 msgstr "Похоже, что это нерабочая ссылка."
4044 4059
 
4045  
-#: forms/fields.py:624 forms/fields.py:702
  4060
+#: forms/fields.py:625 forms/fields.py:703
4046 4061
 #, python-format
4047 4062
 msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
4048 4063
 msgstr "Выберите корректный вариант. %(value)s нет среди допустимых значений."
4049 4064
 
4050  
-#: forms/fields.py:703 forms/fields.py:764 forms/models.py:776
  4065
+#: forms/fields.py:704 forms/fields.py:765 forms/models.py:1003
4051 4066
 msgid "Enter a list of values."
4052 4067
 msgstr "Введите список значений."
4053 4068
 
4054  
-#: forms/fields.py:891
  4069
+#: forms/fields.py:892
4055 4070
 msgid "Enter a valid IPv4 address."
4056 4071
 msgstr "Введите правильный IPv4 адрес."
4057 4072
 
4058  
-#: forms/fields.py:901
  4073
+#: forms/fields.py:902
4059 4074
 msgid ""
4060 4075
 "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
4061 4076
 msgstr ""
4062  
-"Значение должно состоять только из букв, цифр, знаков подчеркивания или тире."
  4077
+"Значение должно состоять только из букв, цифр, знаков подчеркивания или "
  4078
+"дефиса."
4063 4079
 
4064 4080
 #: forms/formsets.py:271 forms/formsets.py:273
4065 4081
 msgid "Order"
4066 4082
 msgstr "Порядок"
4067 4083
 
4068  
-#: forms/models.py:299 forms/models.py:308
  4084
+#: forms/models.py:367
  4085
+#, python-format
  4086
+msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
  4087
+msgstr ""
  4088
+"Значение в поле %(field_name)s должно быть уникальным для %(lookup)s в поле %"
  4089
+"(date_field)s."
  4090
+
  4091
+#: forms/models.py:381 forms/models.py:389
4069 4092
 #, python-format
4070 4093
 msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
4071 4094
 msgstr "%(model_name)s с таким %(field_label)s уже существует."
4072 4095
 
4073  
-#: forms/models.py:651
  4096
+#: forms/models.py:594
  4097
+#, python-format
  4098
+msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
  4099
+msgstr "Пожалуйста, измените повторяющееся значение в поле %(field)s."
  4100
+
  4101
+#: forms/models.py:598
  4102
+#, python-format
  4103
+msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
  4104
+msgstr ""
  4105
+"Пожалуйста, измените значение в поле %(field)s, оно должно быть уникальным."
  4106
+
  4107
+#: forms/models.py:604
  4108
+#, python-format
  4109
+msgid ""
  4110
+"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
  4111
+"for the %(lookup)s in %(date_field)s."
  4112
+msgstr ""
  4113
+"Пожалуйста, измените значение в поле %(field_name)s, оно должно быть "
  4114
+"уникальным для %(lookup)s в поле %(date_field)s."
  4115
+
  4116
+#: forms/models.py:612
  4117
+msgid "Please correct the duplicate values below."
  4118
+msgstr "Пожалуйста, измените повторяющиеся значения ниже."
  4119
+
  4120
+#: forms/models.py:867
4074 4121
 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
4075  
-msgstr "Вторичный ключ не совпадает с первичным ключом родителя."
  4122
+msgstr "Внешний ключ не совпадает с первичным ключом родителя."
4076 4123
 
4077  
-#: forms/models.py:706
  4124
+#: forms/models.py:930
4078 4125
 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
4079 4126
 msgstr ""
4080 4127
 "Выберите корректный вариант. Вашего варианта нет среди допустимых значений."
4081 4128
 
4082  
-#: forms/models.py:777
  4129
+#: forms/models.py:1004
4083 4130
 #, python-format
4084 4131
 msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
4085 4132
 msgstr "Выберите корректный вариант. %s нет среди допустимых значений."
4086 4133
 
4087  
-#: forms/models.py:779
  4134
+#: forms/models.py:1006
4088 4135
 #, python-format
4089 4136
 msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
4090 4137
 msgstr "\"%s\" не является верным значением для первичного ключа."
4091 4138
 
4092  
-#: template/defaultfilters.py:765
  4139
+#: template/defaultfilters.py:767
4093 4140
 msgid "yes,no,maybe"
4094 4141
 msgstr "да,нет,может быть"
4095 4142
 
4096  
-#: template/defaultfilters.py:796
  4143
+#: template/defaultfilters.py:798
4097 4144
 #, python-format
4098 4145
 msgid "%(size)d byte"
4099 4146
 msgid_plural "%(size)d bytes"
@@ -4101,42 +4148,42 @@ msgstr[0] "%(size)d байт"
4101 4148
 msgstr[1] "%(size)d байта"
4102 4149
 msgstr[2] "%(size)d байт"
4103 4150
 
4104  
-#: template/defaultfilters.py:798
  4151
+#: template/defaultfilters.py:800
4105 4152
 #, python-format
4106 4153
 msgid "%.1f KB"
4107 4154
 msgstr "%.1f КБ"
4108 4155
 
4109  
-#: template/defaultfilters.py:800
  4156
+#: template/defaultfilters.py:802
4110 4157
 #, python-format
4111 4158
 msgid "%.1f MB"
4112 4159
 msgstr "%.1f МБ"
4113 4160
 
4114  
-#: template/defaultfilters.py:801
  4161
+#: template/defaultfilters.py:803
4115 4162
 #, python-format
4116 4163
 msgid "%.1f GB"
4117 4164
 msgstr "%.1f ГБ"
4118 4165
 
4119  
-#: utils/dateformat.py:41
  4166
+#: utils/dateformat.py:42
4120 4167
 msgid "p.m."
4121 4168
 msgstr "п.п."
4122 4169
 
4123  
-#: utils/dateformat.py:42
  4170
+#: utils/dateformat.py:43
4124 4171
 msgid "a.m."
4125 4172
 msgstr "д.п."
4126 4173
 
4127  
-#: utils/dateformat.py:47
  4174
+#: utils/dateformat.py:48
4128 4175
 msgid "PM"
4129 4176
 msgstr "ПП"
4130 4177
 
4131  
-#: utils/dateformat.py:48
  4178
+#: utils/dateformat.py:49
4132 4179
 msgid "AM"
4133 4180
 msgstr "ДП"
4134 4181
 
4135  
-#: utils/dateformat.py:97
  4182
+#: utils/dateformat.py:98
4136 4183
 msgid "midnight"
4137 4184
 msgstr "полночь"
4138 4185
 
4139  
-#: utils/dateformat.py:99
  4186
+#: utils/dateformat.py:100
4140 4187
 msgid "noon"
4141 4188
 msgstr "полдень"
4142 4189
 

0 notes on commit 1f044ed

Please sign in to comment.
Something went wrong with that request. Please try again.