Skip to content

HTTPS clone URL

Subversion checkout URL

You can clone with HTTPS or Subversion.

Download ZIP
Browse files

Fixed #3673 -- Added new Telugu (te) localisation. Thanks, pavithran s.

git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@4686 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
  • Loading branch information...
commit 20a240cf5137cf3ca1468b55ef44aeef47a50312 1 parent fb1ff06
Malcolm Tredinnick malcolmt authored
1  AUTHORS
View
@@ -149,6 +149,7 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
Neal Norwitz <nnorwitz@google.com>
oggie rob <oz.robharvey@gmail.com>
Jay Parlar <parlar@gmail.com>
+ pavithran s <pavithran.s@gmail.com>
pgross@thoughtworks.com
phaedo <http://phaedo.cx/>
phil@produxion.net
1  django/conf/global_settings.py
View
@@ -69,6 +69,7 @@
('sr', gettext_noop('Serbian')),
('sv', gettext_noop('Swedish')),
('ta', gettext_noop('Tamil')),
+ ('te', gettext_noop('Telugu')),
('tr', gettext_noop('Turkish')),
('uk', gettext_noop('Ukrainian')),
('zh-cn', gettext_noop('Simplified Chinese')),
BIN  django/conf/locale/te/LC_MESSAGES/django.mo
View
Binary file not shown
2,106 django/conf/locale/te/LC_MESSAGES/django.po
View
@@ -0,0 +1,2106 @@
+# translation of django.po to Telugu
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# pavithran <pavithran.s@gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: django\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-25 15:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-28 18:35+0530\n"
+"Last-Translator: pavithran <pavithran.s@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Telugu <indlinux-telugu@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: contrib/comments/models.py:67 contrib/comments/models.py:166
+msgid "object ID"
+msgstr "వస్తువు ఐడి"
+
+#: contrib/comments/models.py:68
+msgid "headline"
+msgstr "ముఖ్య అంశం"
+
+#: contrib/comments/models.py:69 contrib/comments/models.py:90
+#: contrib/comments/models.py:167
+msgid "comment"
+msgstr "వ్యాఖ్యానము"
+
+#: contrib/comments/models.py:70
+msgid "rating #1"
+msgstr "రేటింగ్ #1"
+
+#: contrib/comments/models.py:71
+msgid "rating #2"
+msgstr "రేటింగ్ #2"
+
+#: contrib/comments/models.py:72
+msgid "rating #3"
+msgstr "రేటింగ్ #3"
+
+#: contrib/comments/models.py:73
+msgid "rating #4"
+msgstr "రేటింగ్ #4"
+
+#: contrib/comments/models.py:74
+msgid "rating #5"
+msgstr "రేటింగ్ #5"
+
+#: contrib/comments/models.py:75
+msgid "rating #6"
+msgstr "రేటింగ్ #6"
+
+#: contrib/comments/models.py:76
+msgid "rating #7"
+msgstr "రేటింగ్ #7"
+
+#: contrib/comments/models.py:77
+msgid "rating #8"
+msgstr "రేటింగ్ #8"
+
+#: contrib/comments/models.py:82
+msgid "is valid rating"
+msgstr "సరైన రేటింగ్"
+
+#: contrib/comments/models.py:83 contrib/comments/models.py:169
+msgid "date/time submitted"
+msgstr "తేది /వేళ సమర్పించినది"
+
+#: contrib/comments/models.py:84 contrib/comments/models.py:170
+msgid "is public"
+msgstr "బహిరంగమయినది"
+
+#: contrib/comments/models.py:85 contrib/admin/views/doc.py:304
+msgid "IP address"
+msgstr "ఐపి అడ్రస్"
+
+#: contrib/comments/models.py:86
+msgid "is removed"
+msgstr "తీసివేయబడినది"
+
+#: contrib/comments/models.py:86
+msgid ""
+"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
+"removed\" message will be displayed instead."
+msgstr " ఈ వ్యాఖ్యానము సరిగ్గా లేదని తోచినచో ఈ డబ్బా ని చెక్ చేయండి "
+
+#: contrib/comments/models.py:91
+msgid "comments"
+msgstr "వ్యాఖ్యానములు"
+
+#: contrib/comments/models.py:131 contrib/comments/models.py:207
+msgid "Content object"
+msgstr "వస్తువు లోనిది"
+
+#: contrib/comments/models.py:159
+#, python-format
+msgid ""
+"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
+"\n"
+"%(comment)s\n"
+"\n"
+"http://%(domain)s%(url)s"
+msgstr ""
+
+#: contrib/comments/models.py:168
+msgid "person's name"
+msgstr "వ్యక్తి పేరు"
+
+#: contrib/comments/models.py:171
+msgid "ip address"
+msgstr "ఐపి అడ్రస్"
+
+#: contrib/comments/models.py:173
+msgid "approved by staff"
+msgstr " అధికారుల చేత ఆమోదించబడినది"
+
+#: contrib/comments/models.py:176
+msgid "free comment"
+msgstr "నిరాటంకమైన వ్యాఖ్యానము"
+
+#: contrib/comments/models.py:177
+msgid "free comments"
+msgstr "నిరాటంకము గావ్యాఖ్యానములు"
+
+#: contrib/comments/models.py:233
+msgid "score"
+msgstr "స్కొర్"
+
+#: contrib/comments/models.py:234
+msgid "score date"
+msgstr "స్కొర్ తేది"
+
+#: contrib/comments/models.py:237
+msgid "karma score"
+msgstr "కర్మ స్కొర్"
+
+#: contrib/comments/models.py:238
+msgid "karma scores"
+msgstr "కర్మ స్కొరులు"
+
+#: contrib/comments/models.py:242
+#, python-format
+msgid "%(score)d rating by %(user)s"
+msgstr "%(user) రేటింగ్"
+
+#: contrib/comments/models.py:258
+#, python-format
+msgid ""
+"This comment was flagged by %(user)s:\n"
+"\n"
+"%(text)s"
+msgstr ""
+"%(user)s చేత చేయబడ్డ వ్యాఖ్యానములు"
+"\n"
+"%(text)లు"
+
+#: contrib/comments/models.py:265
+msgid "flag date"
+msgstr "ఫ్లాగ్ తేది "
+
+#: contrib/comments/models.py:268
+msgid "user flag"
+msgstr "యూఙర్ ఫ్లాగ్"
+
+#: contrib/comments/models.py:269
+msgid "user flags"
+msgstr "యూఙర్ ఫ్లాగులు"
+
+#: contrib/comments/models.py:273
+#, python-format
+msgid "Flag by %r"
+msgstr "%r యొక్క ఫ్లాగ్"
+
+#: contrib/comments/models.py:278
+msgid "deletion date"
+msgstr "తీసివేసిన తారీఖు"
+
+#: contrib/comments/models.py:280
+msgid "moderator deletion"
+msgstr "మొదరేటర్ చేత తీసివేయబడినది "
+
+#: contrib/comments/models.py:281
+msgid "moderator deletions"
+msgstr "మొదరేటర్ చేత తీసివేయబడినవి"
+
+#: contrib/comments/models.py:285
+#, python-format
+msgid "Moderator deletion by %r"
+msgstr "మొదరేటర్ తీసివేసిన %r"
+
+#: contrib/comments/views/karma.py:19
+msgid "Anonymous users cannot vote"
+msgstr "అపరిచిత యూఙరులు వోటు వేయలేరు"
+
+#: contrib/comments/views/karma.py:23
+msgid "Invalid comment ID"
+msgstr "సరికాని వ్యాఖ్యానము ఐడి"
+
+#: contrib/comments/views/karma.py:25
+msgid "No voting for yourself"
+msgstr "మీకు వోటు హక్కు లేదు"
+
+#: contrib/comments/views/comments.py:27
+msgid "This rating is required because you've entered at least one other rating."
+msgstr "ఈ రేటింగ్ అవసరం ఎం దుకంటే మీరు ఒక్కసారైన రేటింగ్ ఇచ్చారు"
+
+#: contrib/comments/views/comments.py:111
+#, python-format
+msgid ""
+"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s "
+"comment:\n"
+"\n"
+"%(text)s"
+msgid_plural ""
+"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s "
+"comments:\n"
+"\n"
+"%(text)s"
+msgstr[0] ""
+"ఈ వ్యాఖ్యానము చేసిన యూఙర్ %(count)లు కన్న తక్కువ సమర్పించాడు "
+"వ్యాఖ్యానము:\n"
+"\n"
+"%(text)s"
+msgstr[1] ""
+"ఈ వ్యాఖ్యానము చేసిన యూఙర్ %(count)లు కన్న తక్కువ సమర్పించాడు"
+"వ్యాఖ్యానములు:\n"
+"\n"
+"%(text)s"
+
+#: contrib/comments/views/comments.py:116
+#, python-format
+msgid ""
+"This comment was posted by a sketchy user:\n"
+"\n"
+"%(text)s"
+msgstr ""
+"ఈ వ్యాఖ్యానము స్కెచి యూఙర్ చేసాడు :\n"
+"\n"
+"%(text)s"
+
+#: contrib/comments/views/comments.py:188
+#: contrib/comments/views/comments.py:280
+msgid "Only POSTs are allowed"
+msgstr "ఇక్కడ సమర్పణలు మాత్రమే అంగీకరిస్తాము"
+
+#: contrib/comments/views/comments.py:192
+#: contrib/comments/views/comments.py:284
+msgid "One or more of the required fields wasn't submitted"
+msgstr "ఒకటి కాని ,అంత కన్నఎక్కువ ఫీల్డస్ సమర్పించలేదు"
+
+#: contrib/comments/views/comments.py:196
+#: contrib/comments/views/comments.py:286
+msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)"
+msgstr "ఎవరో వ్యాఖ్యానము ఫార్మ్ ని గెలికారు (భద్రత కి భంగం) "
+
+#: contrib/comments/views/comments.py:206
+#: contrib/comments/views/comments.py:292
+msgid ""
+"The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was "
+"invalid"
+msgstr ""
+"వ్యాఖ్యానము ఫార్మ్ లో చెల్లని 'టార్గెట్ ' పారామీటర్ , ఆ వస్తువు ఐడి "
+"చెల్లదు"
+
+#: contrib/comments/views/comments.py:257
+#: contrib/comments/views/comments.py:321
+msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'"
+msgstr "వ్యాఖ్యానము ఫార్మ్ లో 'ప్రివ్యీవ్' కాని 'పోస్ట్' ఇవ్వలేదు "
+
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
+#: contrib/admin/templates/admin/login.html:17
+msgid "Username:"
+msgstr "యూఙర్ పేరు"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
+#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5
+msgid "Log out"
+msgstr "లాగ్ ఔట్"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
+#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20
+msgid "Password:"
+msgstr "పాస్ వర్డ్"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
+msgid "Forgotten your password?"
+msgstr "పాస్ వర్డ్ మర్చిపోయారా?"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
+msgid "Ratings"
+msgstr "రేటింగులు"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
+msgid "Required"
+msgstr "అవసరము"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
+msgid "Optional"
+msgstr "మీ ఇష్టం"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
+msgid "Post a photo"
+msgstr "ఫొటొ పెట్టండి"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:28
+#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5
+msgid "Comment:"
+msgstr "వ్యాఖ్యానము"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:35
+#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:10
+msgid "Preview comment"
+msgstr "వ్యాఖ్యానము ని ప్రివ్యీవ్ చేయండి"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4
+msgid "Your name:"
+msgstr "మీ పేరు"
+
+#: contrib/admin/filterspecs.py:40
+#, python-format
+msgid ""
+"<h3>By %s:</h3>\n"
+"<ul>\n"
+msgstr "<h3> %s తో:</h3>\n"
+"<ul>\n"
+
+#: contrib/admin/filterspecs.py:70 contrib/admin/filterspecs.py:88
+#: contrib/admin/filterspecs.py:143 contrib/admin/filterspecs.py:169
+msgid "All"
+msgstr "అన్నీ"
+
+#: contrib/admin/filterspecs.py:109
+msgid "Any date"
+msgstr "ఏ రోఙైన"
+
+#: contrib/admin/filterspecs.py:110
+msgid "Today"
+msgstr "ఈ రోఙు"
+
+#: contrib/admin/filterspecs.py:113
+msgid "Past 7 days"
+msgstr "గత 7 రోఙుల గా"
+
+#: contrib/admin/filterspecs.py:115
+msgid "This month"
+msgstr "ఈ నెల"
+
+#: contrib/admin/filterspecs.py:117
+msgid "This year"
+msgstr "ఈ సంవత్సరము"
+
+#: contrib/admin/filterspecs.py:143
+msgid "Yes"
+msgstr "అవును"
+
+#: contrib/admin/filterspecs.py:143
+msgid "No"
+msgstr "కాదు"
+
+#: contrib/admin/filterspecs.py:150
+msgid "Unknown"
+msgstr "తెలియనది"
+
+#: contrib/admin/models.py:16
+msgid "action time"
+msgstr "పని సమయము "
+
+#: contrib/admin/models.py:19
+msgid "object id"
+msgstr "వస్తువు"
+
+#: contrib/admin/models.py:20
+msgid "object repr"
+msgstr "వస్తువు"
+
+#: contrib/admin/models.py:21
+msgid "action flag"
+msgstr "పని ఫ్లాగ్"
+
+#: contrib/admin/models.py:22
+msgid "change message"
+msgstr "సందేశము ని మార్చంది"
+
+#: contrib/admin/models.py:25
+msgid "log entry"
+msgstr "లాగ్ ఎంట్రీ"
+
+#: contrib/admin/models.py:26
+msgid "log entries"
+msgstr "లాగ్ ఎంట్రీలు"
+
+#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:230
+msgid "All dates"
+msgstr "అన్నీ రోఙులు"
+
+#: contrib/admin/views/decorators.py:10 contrib/auth/forms.py:59
+msgid ""
+"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
+"sensitive."
+msgstr "దయచేసి సరైన యూఙర్ పేరు పాస్ వర్డ్ ఇవ్వండి"
+
+#: contrib/admin/views/decorators.py:24
+#: contrib/admin/templates/admin/login.html:25
+msgid "Log in"
+msgstr "లాగ్ ఇన్"
+
+#: contrib/admin/views/decorators.py:62
+msgid ""
+"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your "
+"submission has been saved."
+msgstr "దయచేసి మళీ లాగ్ ఇన్ అవ్వండి ఎందుకంటే మీ సేస్సన్ ముగిసింది . బాధపడకండి మీ సమర్పన దాచిపెట్టాము"
+
+#: contrib/admin/views/decorators.py:69
+msgid ""
+"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
+"cookies, reload this page, and try again."
+msgstr "మీ బ్రౌఙర్ పై కుకీస్ అంగీకరించబడేటట్లు చేయలేదు . దయ చేసి కుకీస్ ఎనేబల్ చేసి ,మళ్ళీ ట్రై చేయండి"
+
+#: contrib/admin/views/decorators.py:83
+msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
+msgstr "యూఙర్ పేరు లో '@' అక్షరము ఉందకూడడు"
+
+#: contrib/admin/views/decorators.py:85
+#, python-format
+msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
+msgstr "మీ ఈ మెయిల్ అడ్రస్ మీ యూఙర్ పేరు కాదు . '%s' ఇచ్చి చూడండి "
+
+#: contrib/admin/views/main.py:223
+msgid "Site administration"
+msgstr "సైట్ నిర్వాహన"
+
+#: contrib/admin/views/main.py:257 contrib/admin/views/auth.py:17
+#, python-format
+msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
+msgstr "%(name)s \"%(obj)s\"ఙయప్రదంగా కలపబడ్డడి"
+
+#: contrib/admin/views/main.py:261 contrib/admin/views/main.py:347
+#: contrib/admin/views/auth.py:22
+msgid "You may edit it again below."
+msgstr "మీరు మళ్ళీ దీనినీ క్రింద మార్చవచ్చు"
+
+#: contrib/admin/views/main.py:271 contrib/admin/views/main.py:356
+#, python-format
+msgid "You may add another %s below."
+msgstr "మీరు ఇంకొక %s ని క్రింద ఙత చేయొచ్చు"
+
+#: contrib/admin/views/main.py:289
+#, python-format
+msgid "Add %s"
+msgstr "%s ని ఙత చేయండి "
+
+#: contrib/admin/views/main.py:335
+#, python-format
+msgid "Added %s."
+msgstr "%s కలపబడ్డడి"
+
+#: contrib/admin/views/main.py:335 contrib/admin/views/main.py:337
+#: contrib/admin/views/main.py:339
+msgid "and"
+msgstr "ఇంకా"
+
+#: contrib/admin/views/main.py:337
+#, python-format
+msgid "Changed %s."
+msgstr " %s మార్చబడిండి"
+
+#: contrib/admin/views/main.py:339
+#, python-format
+msgid "Deleted %s."
+msgstr "%s తీసివేయబడ్డడి"
+
+#: contrib/admin/views/main.py:342
+msgid "No fields changed."
+msgstr "మార్చబడలేదు"
+
+#: contrib/admin/views/main.py:345
+#, python-format
+msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
+msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ఙయప్రదంగా మార్చబడిండి"
+
+#: contrib/admin/views/main.py:353
+#, python-format
+msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
+msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ఙయప్రదంగా కలపబడ్డడి .మీరు మళ్ళీ దీనినీ క్రింద మార్చవచ్చు"
+
+#: contrib/admin/views/main.py:391
+#, python-format
+msgid "Change %s"
+msgstr "%s ని మార్చంది"
+
+#: contrib/admin/views/main.py:473
+#, python-format
+msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
+msgstr "ఒకటి కాని ,అంత కన్నఎక్కువ %(name)లు లో %(fieldname)లు : %(obj)లు "
+
+#: contrib/admin/views/main.py:478
+#, python-format
+msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
+msgstr "ఒకటి కాని ,అంత కన్నఎక్కువ %(name)లు లో %(fieldname)లు"
+
+#: contrib/admin/views/main.py:511
+#, python-format
+msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
+msgstr "%(name)లు \"%(obj)s\"ఙయప్రదంగా తీసివేయబడ్డడి"
+
+#: contrib/admin/views/main.py:514
+msgid "Are you sure?"
+msgstr "మీరు కచ్చితంగా ఉన్నారా?"
+
+#: contrib/admin/views/main.py:536
+#, python-format
+msgid "Change history: %s"
+msgstr "మార్చబడిన పురాణము"
+
+#: contrib/admin/views/main.py:570
+#, python-format
+msgid "Select %s"
+msgstr "%s ని ఎన్నుకోండి"
+
+#: contrib/admin/views/main.py:570
+#, python-format
+msgid "Select %s to change"
+msgstr "%s ని మార్చటానికి ఎన్నుకోండి"
+
+#: contrib/admin/views/main.py:758
+msgid "Database error"
+msgstr "డాటాబేస్ ఎర్రర్ "
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:46 contrib/admin/views/doc.py:48
+#: contrib/admin/views/doc.py:50
+msgid "tag:"
+msgstr "టాగ్"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:77 contrib/admin/views/doc.py:79
+#: contrib/admin/views/doc.py:81
+msgid "filter:"
+msgstr "ఫిల్టర్"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:135 contrib/admin/views/doc.py:137
+#: contrib/admin/views/doc.py:139
+msgid "view:"
+msgstr "చూడు:"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:164
+#, python-format
+msgid "App %r not found"
+msgstr "%rఎప్ప్ దొరకలేడు"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:171
+#, python-format
+msgid "Model %r not found in app %r"
+msgstr "%r ఎప్ప్ లో %r మొడల్ దొరకలేడు"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:183
+#, python-format
+msgid "the related `%s.%s` object"
+msgstr "సంబంధించిన `%s.%s` వస్తువు "
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:183 contrib/admin/views/doc.py:205
+#: contrib/admin/views/doc.py:219 contrib/admin/views/doc.py:224
+msgid "model:"
+msgstr "మొడల్:"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:214
+#, python-format
+msgid "related `%s.%s` objects"
+msgstr "సంబంధించిన `%s.%s` వస్తువులు"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:219
+#, python-format
+msgid "all %s"
+msgstr "ఆన్నీ %s"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:224
+#, python-format
+msgid "number of %s"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:229
+#, python-format
+msgid "Fields on %s objects"
+msgstr "వస్తువు"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:291 contrib/admin/views/doc.py:301
+#: contrib/admin/views/doc.py:303 contrib/admin/views/doc.py:309
+#: contrib/admin/views/doc.py:310 contrib/admin/views/doc.py:312
+msgid "Integer"
+msgstr "అంకె"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:292
+msgid "Boolean (Either True or False)"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:293 contrib/admin/views/doc.py:311
+#, python-format
+msgid "String (up to %(maxlength)s)"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:294
+msgid "Comma-separated integers"
+msgstr "కామా తో విడడీసిన సంఖ్య"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:295
+msgid "Date (without time)"
+msgstr "తేది (సమయం లేకుండా)"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:296
+msgid "Date (with time)"
+msgstr "తేది (సమయం తో)"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:297
+msgid "E-mail address"
+msgstr "ఈ మెయిల్ అడ్రస్ "
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:298 contrib/admin/views/doc.py:299
+#: contrib/admin/views/doc.py:302
+msgid "File path"
+msgstr "ఫైల్ పాత్"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:300
+msgid "Decimal number"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:306
+msgid "Boolean (Either True, False or None)"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:307
+msgid "Relation to parent model"
+msgstr "పేరంట్ మొడల్ యొక్క రిలేషన్ "
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:308
+msgid "Phone number"
+msgstr "ఫోన్ నంబరు"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:313
+msgid "Text"
+msgstr "టెక్స్ట"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:314
+msgid "Time"
+msgstr "వేళ"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:315 contrib/flatpages/models.py:7
+msgid "URL"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:316
+msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
+msgstr "అమెరికా రాజ్యము"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:317
+msgid "XML text"
+msgstr "ఎక్స్ ఎమ్ ఎల్"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:343
+#, python-format
+msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/views/auth.py:28
+msgid "Add user"
+msgstr "యూఙర్"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
+#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
+msgid "Documentation"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
+#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5
+msgid "Change password"
+msgstr "పాస్ వర్డ్ మార్చుకోండి"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
+#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
+#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:6
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:30
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:13
+#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
+#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
+msgid "Home"
+msgstr "ఇల్లు"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20
+msgid "History"
+msgstr "పురాణము"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18
+msgid "Date/time"
+msgstr "తేది/వేళ"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19
+msgid "User"
+msgstr "యూఙర్"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:20
+msgid "Action"
+msgstr "పని"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:26
+msgid "DATE_WITH_TIME_FULL"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:36
+msgid ""
+"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
+"admin site."
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4
+msgid "Django site admin"
+msgstr "డ్ఙాంగొ యొక్క నిర్వాహనదారులు"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7
+msgid "Django administration"
+msgstr "డ్ఙాంగొ నిర్వాహన"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
+msgid "Server error"
+msgstr "సర్వర్ తప్పు"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6
+msgid "Server error (500)"
+msgstr "సర్వర్ తప్పు (500)"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9
+msgid "Server Error <em>(500)</em>"
+msgstr "సర్వర్ తప్పు <em>(500)</em>"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10
+msgid ""
+"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
+"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
+msgstr "తప్పు ఙరిగిండి . దానిని నిర్వాహనాధికారులు కి ఈ మెయిల్ చేయబడ్డడి,మీ ఓపిక కి ధన్యవాదములు"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
+#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
+msgid "Page not found"
+msgstr "పేఙి దొరకలేదు"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
+msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
+msgstr "క్షమించండి మీరు కోరిన పేఙి దొరకలేడు"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:17
+#, python-format
+msgid "Models available in the %(name)s application."
+msgstr "మొడల్ లు %(name)లో దొరికే అప్ప్లికేషన్"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:18
+#, python-format
+msgid "%(name)s"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:28
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:15
+msgid "Add"
+msgstr "ఙత చేయి"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:34
+msgid "Change"
+msgstr "మార్చు"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:44
+msgid "You don't have permission to edit anything."
+msgstr "మీకు ఏది మార్చటానికి అధికారము లేదు"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52
+msgid "Recent Actions"
+msgstr "ఈ మధ్య చేసిన పనులు"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:53
+msgid "My Actions"
+msgstr "నా పనులు"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:57
+msgid "None available"
+msgstr "ఏమి దొరకలేదు"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:11
+#, python-format
+msgid "Add %(name)s"
+msgstr "%(name)లు ఙత చేయు"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/login.html:22
+msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?"
+msgstr "మీరు<a href=\"/password_reset/\">పాస్ వర్డ మర్చిపోయారా? "
+
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
+msgid "Welcome,"
+msgstr "సుస్వాగతం"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:9
+#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
+msgid "Delete"
+msgstr "తీసివేయి"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14
+#, python-format
+msgid ""
+"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
+"related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
+"following types of objects:"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:21
+#, python-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
+"All of the following related items will be deleted:"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:26
+msgid "Yes, I'm sure"
+msgstr "అవును "
+
+#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
+#, python-format
+msgid " By %(filter_title)s "
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
+msgid "Go"
+msgstr "వెళ్లు"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
+#, python-format
+msgid "1 result"
+msgid_plural "%(counter)s results"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
+#, python-format
+msgid "%(full_result_count)s total"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10
+msgid "Show all"
+msgstr "అన్నీ చూడండి"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/filters.html:4
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21
+msgid "View on site"
+msgstr "సైట్ లో చూడండి"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:30
+msgid "Please correct the error below."
+msgid_plural "Please correct the errors below."
+msgstr[0] "క్రింద ఉన్న తప్పు సరిదిద్దుకోండి"
+msgstr[1] "క్రింద ఉన్న తప్పులు సరిదిద్దుకోండి"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48
+msgid "Ordering"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:51
+msgid "Order:"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4
+msgid "Save as new"
+msgstr "కొత్త దాని లా దాచు"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5
+msgid "Save and add another"
+msgstr "దాచి కొత్త దానిని కలపండి"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6
+msgid "Save and continue editing"
+msgstr "దాచి మార్చుటా ఉందండి"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7
+msgid "Save"
+msgstr "దాచు"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:8
+msgid ""
+"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
+"database tables have been created, and make sure the database is readable by "
+"the appropriate user."
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6
+msgid ""
+"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
+"options."
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:12
+msgid "Username"
+msgstr "యూఙర్ పేరు"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:18
+msgid "Password"
+msgstr "పాస్ వర్డ్"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:23
+msgid "Password (again)"
+msgstr "పాస్ వర్డ్ (మళ్ళీ)"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:24
+msgid "Enter the same password as above, for verification."
+msgstr "ఇందాక పాస్ వర్డ్ మళ్ళీ ఇవ్వండి పరిశీలన కోసము"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10
+msgid "Password change"
+msgstr "పాస్ వర్డ్ మార్పు"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10
+msgid "Password change successful"
+msgstr "పాస్ వర్డ్ మార్పు ఙయప్రదమైండి "
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12
+msgid "Your password was changed."
+msgstr "మీ పాస్ వర్డ్ మార్చబడిండి"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
+msgid "Password reset"
+msgstr "పాస్ వర్డ్ రీసెట్"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12
+msgid ""
+"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset "
+"your password and e-mail the new one to you."
+msgstr "పాస్ వర్డ్ మర్చిపోయారా? మీ ఈ మెయిల్ అడ్రస్ ఇవ్వండి , మీ పాస్ వర్డ్ రీసెట్ చేసి మీకు కొత్తది ఈ మెయిల్ చేస్తాము "
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "ఈ మెయిల్ అడ్రస్"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
+msgid "Reset my password"
+msgstr "నా పాస్ వర్డ్ రీసెట్ చేయండి"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8
+msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10
+msgid "Log in again"
+msgstr "మళ్ళీ లాగ్ ఇన్ అవ్వండి"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10
+msgid "Password reset successful"
+msgstr "పాస్ వర్డ్ రీసెట్ ఙయప్రదమైండి"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12
+msgid ""
+"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You "
+"should be receiving it shortly."
+msgstr "మీరు ఇచ్చిన ఈ మెయిల్ అడ్రస్ కి కొత్త పాస్ వర్డ్ ఈ మెయిల్ చేసాము.మీరు తొందర లో దానిని అందుకుంటారు ."
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12
+msgid ""
+"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
+"password twice so we can verify you typed it in correctly."
+msgstr "దయచేసి రక్షన కోసము, మీ పాత పాస్ వర్డ్ ఇవ్వండి , కొత్త పాస్ వర్డ్ రెండు సార్లు ఇవ్వండి , ఎం దుకంటే మీరు తప్పు ఇస్తే సరిచేయటానికి "
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17
+msgid "Old password:"
+msgstr "పాత పాస్ వర్డ్ "
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19
+msgid "New password:"
+msgstr "కొత్త పాస్ వర్డ్"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21
+msgid "Confirm password:"
+msgstr "పాస్ వర్డ్ పక్కా చేయండి"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23
+msgid "Change my password"
+msgstr "నా పాస్ వర్డ్ మార్చండి"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_.html:2
+msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
+msgstr "మీరు ఈ ఈ మెయిల్ అందుకున్నారు, ఎందుకంటే పాస్ వర్డ్ రీసెట్ కోసము కోరారు"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3
+#, python-format
+msgid "for your user account at %(site_name)s"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5
+#, python-format
+msgid "Your new password is: %(new_password)s"
+msgstr "మీ కొత్త పాస్ వర్డ్ : %(new_password)s "
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:7
+msgid "Feel free to change this password by going to this page:"
+msgstr "నిస్సందేహము గా ఈ పేఙి క్ కి వెళ్ళి పాస్ వర్డ్ మార్చుకోండి "
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11
+msgid "Your username, in case you've forgotten:"
+msgstr "మీ యూఙర్ పేరు, ఒక వేళ మర్చిపోయి ఉంటే "
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13
+msgid "Thanks for using our site!"
+msgstr "మా సైట్ వాడినందుకు ధన్యవాదములు!"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:15
+#, python-format
+msgid "The %(site_name)s team"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
+msgid "Bookmarklets"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:5
+msgid "Documentation bookmarklets"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:9
+msgid ""
+"\n"
+"<p class=\"help\">To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n"
+"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n"
+"select the bookmarklet from any page in the site. Note that some of these\n"
+"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n"
+"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n"
+"your computer is \"internal\").</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19
+msgid "Documentation for this page"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:20
+msgid ""
+"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates "
+"that page."
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22
+msgid "Show object ID"
+msgstr "వస్తువు ఇడి చూడండి"
+
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:23
+msgid ""
+"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single "
+"object."
+msgstr "వస్తువు"
+
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25
+msgid "Edit this object (current window)"
+msgstr "వస్తువు"
+
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:26
+msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object."
+msgstr "వస్తువు"
+
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28
+msgid "Edit this object (new window)"
+msgstr "వస్తువు"
+
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:29
+msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3
+msgid "Date:"
+msgstr "తారీఖు"
+
+#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4
+msgid "Time:"
+msgstr "వేళ:"
+
+#: contrib/admin/templates/widget/file.html:2
+msgid "Currently:"
+msgstr "ఇప్పుడు"
+
+#: contrib/admin/templates/widget/file.html:3
+msgid "Change:"
+msgstr "మార్చు"
+
+#: contrib/redirects/models.py:7
+msgid "redirect from"
+msgstr ""
+
+#: contrib/redirects/models.py:8
+msgid ""
+"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
+"events/search/'."
+msgstr ""
+
+#: contrib/redirects/models.py:9
+msgid "redirect to"
+msgstr ""
+
+#: contrib/redirects/models.py:10
+msgid ""
+"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
+"'http://'."
+msgstr ""
+
+#: contrib/redirects/models.py:13
+msgid "redirect"
+msgstr ""
+
+#: contrib/redirects/models.py:14
+msgid "redirects"
+msgstr ""
+
+#: contrib/flatpages/models.py:8
+msgid "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
+msgstr ""
+
+#: contrib/flatpages/models.py:9
+msgid "title"
+msgstr "పట్టము"
+
+#: contrib/flatpages/models.py:10
+msgid "content"
+msgstr ""
+
+#: contrib/flatpages/models.py:11
+msgid "enable comments"
+msgstr ""
+
+#: contrib/flatpages/models.py:12
+msgid "template name"
+msgstr ""
+
+#: contrib/flatpages/models.py:13
+msgid ""
+"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system "
+"will use 'flatpages/default.html'."
+msgstr "Example: 'flatpages/contact_page.html'.ఇది ఇవ్వకపోతే సిస్టం " " 'flatpages/default.html' ని వాడుకుంటడి"
+
+#: contrib/flatpages/models.py:14
+msgid "registration required"
+msgstr "నమొదు చేయటము అవసరం"
+
+#: contrib/flatpages/models.py:14
+msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
+msgstr "ఇది చెక్ చేసి ఉంటే కేవలం లాగ్గడ్ ఇన్ యూఙర్లు పేఙి చూడలేస్తారు"
+
+#: contrib/flatpages/models.py:18
+msgid "flat page"
+msgstr ""
+
+#: contrib/flatpages/models.py:19
+msgid "flat pages"
+msgstr ""
+
+#: contrib/auth/views.py:39
+msgid "Logged out"
+msgstr "లాగ్గడ్ ఔట్"
+
+#: contrib/auth/models.py:38 contrib/auth/models.py:57
+msgid "name"
+msgstr "పేరు"
+
+#: contrib/auth/models.py:40
+msgid "codename"
+msgstr ""
+
+#: contrib/auth/models.py:42
+msgid "permission"
+msgstr "అనుమతి"
+
+#: contrib/auth/models.py:43 contrib/auth/models.py:58
+msgid "permissions"
+msgstr "అనుమతులు"
+
+#: contrib/auth/models.py:60
+msgid "group"
+msgstr "గుంపు"
+
+#: contrib/auth/models.py:61 contrib/auth/models.py:100
+msgid "groups"
+msgstr "గుంపులు"
+
+#: contrib/auth/models.py:90
+msgid "username"
+msgstr "యూఙర్ పేరు"
+
+#: contrib/auth/models.py:90
+msgid ""
+"Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, "
+"digits and underscores)."
+msgstr ""
+
+#: contrib/auth/models.py:91
+msgid "first name"
+msgstr "పేరు"
+
+#: contrib/auth/models.py:92
+msgid "last name"
+msgstr "ఇంటి పేరు"
+
+#: contrib/auth/models.py:93
+msgid "e-mail address"
+msgstr "ఈ మెయిల్ అడ్రస్"
+
+#: contrib/auth/models.py:94
+msgid "password"
+msgstr "పాస్ వర్డ్"
+
+#: contrib/auth/models.py:94
+msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]'"
+msgstr ""
+
+#: contrib/auth/models.py:95
+msgid "staff status"
+msgstr "ఉద్యోగస్తుల స్థితి"
+
+#: contrib/auth/models.py:95
+msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
+msgstr ""
+
+#: contrib/auth/models.py:96
+msgid "active"
+msgstr "చురుకు గా"
+
+#: contrib/auth/models.py:96
+msgid ""
+"Designates whether this user can log into the Django admin. Unselect this "
+"instead of deleting accounts."
+msgstr ""
+
+#: contrib/auth/models.py:97
+msgid "superuser status"
+msgstr ""
+
+#: contrib/auth/models.py:97
+msgid ""
+"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
+"them."
+msgstr ""
+
+#: contrib/auth/models.py:98
+msgid "last login"
+msgstr "గత లాగిన్"
+
+#: contrib/auth/models.py:99
+msgid "date joined"
+msgstr "చేరిన తారీఖు"
+
+#: contrib/auth/models.py:101
+msgid ""
+"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get "
+"all permissions granted to each group he/she is in."
+msgstr ""
+
+#: contrib/auth/models.py:102
+msgid "user permissions"
+msgstr "యూఙర్ అనుమతులు"
+
+#: contrib/auth/models.py:105
+msgid "user"
+msgstr "యూఙర్"
+
+#: contrib/auth/models.py:106
+msgid "users"
+msgstr "యూఙర్లు"
+
+#: contrib/auth/models.py:111
+msgid "Personal info"
+msgstr "పర్సనల్ సమాచారం "
+
+#: contrib/auth/models.py:112
+msgid "Permissions"
+msgstr "అనుమతులు"
+
+#: contrib/auth/models.py:113
+msgid "Important dates"
+msgstr "ముఖ్యమైన తారీఖులు"
+
+#: contrib/auth/models.py:114
+msgid "Groups"
+msgstr "గుంపులు"
+
+#: contrib/auth/models.py:256
+msgid "message"
+msgstr "సమాచారం"
+
+#: contrib/auth/forms.py:52
+msgid ""
+"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
+"required for logging in."
+msgstr ""
+
+#: contrib/auth/forms.py:61
+msgid "This account is inactive."
+msgstr ""
+
+#: contrib/contenttypes/models.py:20
+msgid "python model class name"
+msgstr "పైతాన్ మొడల్ క్లాస్ పేరు"
+
+#: contrib/contenttypes/models.py:23
+msgid "content type"
+msgstr ""
+
+#: contrib/contenttypes/models.py:24
+msgid "content types"
+msgstr ""
+
+#: contrib/sessions/models.py:51
+msgid "session key"
+msgstr ""
+
+#: contrib/sessions/models.py:52
+msgid "session data"
+msgstr ""
+
+#: contrib/sessions/models.py:53
+msgid "expire date"
+msgstr ""
+
+#: contrib/sessions/models.py:57
+msgid "session"
+msgstr ""
+
+#: contrib/sessions/models.py:58
+msgid "sessions"
+msgstr ""
+
+#: contrib/sites/models.py:10
+msgid "domain name"
+msgstr ""
+
+#: contrib/sites/models.py:11
+msgid "display name"
+msgstr "కనిపిచ్చే పేరు"
+
+#: contrib/sites/models.py:15
+msgid "site"
+msgstr "సైట్"
+
+#: contrib/sites/models.py:16
+msgid "sites"
+msgstr "సైట్లు"
+
+#: utils/dates.py:6
+msgid "Monday"
+msgstr "సోమవారము"
+
+#: utils/dates.py:6
+msgid "Tuesday"
+msgstr "మంగళవారము"
+
+#: utils/dates.py:6
+msgid "Wednesday"
+msgstr "బుధవారము"
+
+#: utils/dates.py:6
+msgid "Thursday"
+msgstr "గురువారము"
+
+#: utils/dates.py:6
+msgid "Friday"
+msgstr "శుక్రవారము"
+
+#: utils/dates.py:7
+msgid "Saturday"
+msgstr "శనివారము"
+
+#: utils/dates.py:7
+msgid "Sunday"
+msgstr "ఆదివారము"
+
+#: utils/dates.py:14
+msgid "January"
+msgstr "ఙాన్వరి "
+
+#: utils/dates.py:14
+msgid "February"
+msgstr "ఫిబ్రవరి"
+
+#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27
+msgid "March"
+msgstr "మార్చి"
+
+#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27
+msgid "April"
+msgstr "ఎప్రిల్"
+
+#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27
+msgid "May"
+msgstr "మే"
+
+#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27
+msgid "June"
+msgstr "ఙూను"
+
+#: utils/dates.py:15 utils/dates.py:27
+msgid "July"
+msgstr "ఙులై"
+
+#: utils/dates.py:15
+msgid "August"
+msgstr "ఆగష్టు"
+
+#: utils/dates.py:15
+msgid "September"
+msgstr "సెప్టెంబర్"
+
+#: utils/dates.py:15
+msgid "October"
+msgstr "అక్టోబర్"
+
+#: utils/dates.py:15
+msgid "November"
+msgstr "నవంబర్"
+
+#: utils/dates.py:16
+msgid "December"
+msgstr "డిసెంబర్"
+
+#: utils/dates.py:19
+msgid "jan"
+msgstr "ఙాన్"
+
+#: utils/dates.py:19
+msgid "feb"
+msgstr "ఫిబ్"
+
+#: utils/dates.py:19
+msgid "mar"
+msgstr "మార్"
+
+#: utils/dates.py:19
+msgid "apr"
+msgstr "ఎప్ర్"
+
+#: utils/dates.py:19
+msgid "may"
+msgstr "మే"
+
+#: utils/dates.py:19
+msgid "jun"
+msgstr "ఙూన్"
+
+#: utils/dates.py:20
+msgid "jul"
+msgstr "ఙుల్"
+
+#: utils/dates.py:20
+msgid "aug"
+msgstr "ఆగ్"
+
+#: utils/dates.py:20
+msgid "sep"
+msgstr "సెప్"
+
+#: utils/dates.py:20
+msgid "oct"
+msgstr "అక్ట్"
+
+#: utils/dates.py:20
+msgid "nov"
+msgstr "నవ్"
+
+#: utils/dates.py:20
+msgid "dec"
+msgstr "డిస్"
+
+#: utils/dates.py:27
+msgid "Jan."
+msgstr "ఙాన్"
+
+#: utils/dates.py:27
+msgid "Feb."
+msgstr "ఫిబ్"
+
+#: utils/dates.py:28
+msgid "Aug."
+msgstr "ఆగ్"
+
+#: utils/dates.py:28
+msgid "Sept."
+msgstr "సెప్"
+
+#: utils/dates.py:28
+msgid "Oct."
+msgstr "అక్ట్"
+
+#: utils/dates.py:28
+msgid "Nov."
+msgstr "నవ్"
+
+#: utils/dates.py:28
+msgid "Dec."
+msgstr "డిస్"
+
+#: utils/timesince.py:12
+msgid "year"
+msgid_plural "years"
+msgstr[0] "సంవత్సరం"
+msgstr[1] "సంవత్సరాలు"
+
+#: utils/timesince.py:13
+msgid "month"
+msgid_plural "months"
+msgstr[0] "నెల"
+msgstr[1] "నెలలు"
+
+#: utils/timesince.py:14
+msgid "week"
+msgid_plural "weeks"
+msgstr[0] "వారం"
+msgstr[1] "వారాలు"
+
+#: utils/timesince.py:15
+msgid "day"
+msgid_plural "days"
+msgstr[0] "రోఙు"
+msgstr[1] "రోఙులు"
+
+#: utils/timesince.py:16
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] "గంటలు"
+msgstr[1] "గంట"
+
+#: utils/timesince.py:17
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] "నిముషం"
+msgstr[1] "నిముషాలు"
+
+#: utils/translation/trans_real.py:362
+msgid "DATE_FORMAT"
+msgstr ""
+
+#: utils/translation/trans_real.py:363
+msgid "DATETIME_FORMAT"
+msgstr ""
+
+#: utils/translation/trans_real.py:364
+msgid "TIME_FORMAT"
+msgstr ""
+
+#: utils/translation/trans_real.py:380
+msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
+msgstr ""
+
+#: utils/translation/trans_real.py:381
+msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
+msgstr ""
+
+#: conf/global_settings.py:39
+msgid "Arabic"
+msgstr "ఆరబిక్"
+
+#: conf/global_settings.py:40
+msgid "Bengali"
+msgstr "బెంగాలి"
+
+#: conf/global_settings.py:41
+msgid "Czech"
+msgstr "క్ఙెఖ్"
+
+#: conf/global_settings.py:42
+msgid "Welsh"
+msgstr "వెల్శ్"
+
+#: conf/global_settings.py:43
+msgid "Danish"
+msgstr "డానిశ్"
+
+#: conf/global_settings.py:44
+msgid "German"
+msgstr "ఙెర్మన్"
+
+#: conf/global_settings.py:45
+msgid "Greek"
+msgstr "గ్రీక్"
+
+#: conf/global_settings.py:46
+msgid "English"
+msgstr "ఆంగ్లము"
+
+#: conf/global_settings.py:47
+msgid "Spanish"
+msgstr "స్పానిష్"
+
+#: conf/global_settings.py:48
+msgid "Argentinean Spanish"
+msgstr "అర్ఙంటీనా స్పానిష్"
+
+#: conf/global_settings.py:49
+msgid "Finnish"
+msgstr "ఫీన్నిష్"
+
+#: conf/global_settings.py:50
+msgid "French"
+msgstr "ఫ్రెంచ్"
+
+#: conf/global_settings.py:51
+msgid "Galician"
+msgstr "గలిసియన్"
+
+#: conf/global_settings.py:52
+msgid "Hungarian"
+msgstr "హంగారియన్"
+
+#: conf/global_settings.py:53
+msgid "Hebrew"
+msgstr "హెబ్రివ్"
+
+#: conf/global_settings.py:54
+msgid "Icelandic"
+msgstr "ఐస్ లాండిక్"
+
+#: conf/global_settings.py:55
+msgid "Italian"
+msgstr "ఇటాలియవ్"
+
+#: conf/global_settings.py:56
+msgid "Japanese"
+msgstr "ఙపనీస్"
+
+#: conf/global_settings.py:57
+msgid "Dutch"
+msgstr "డట్చ్"
+
+#: conf/global_settings.py:58
+msgid "Norwegian"
+msgstr "నార్వీఙియన్"
+
+#: conf/global_settings.py:59
+msgid "Brazilian"
+msgstr "బ్రఙీలియన్"
+
+#: conf/global_settings.py:60
+msgid "Romanian"
+msgstr "రొమానియన్"
+
+#: conf/global_settings.py:61
+msgid "Russian"
+msgstr "రస్సెన్"
+
+#: conf/global_settings.py:62
+msgid "Slovak"
+msgstr "స్లొవాక్"
+
+#: conf/global_settings.py:63
+msgid "Slovenian"
+msgstr "స్లొవానియన్"
+
+#: conf/global_settings.py:64
+msgid "Serbian"
+msgstr "సెర్బియన్"
+
+#: conf/global_settings.py:65
+msgid "Swedish"
+msgstr "స్వీడిష్"
+
+#: conf/global_settings.py:66
+msgid "Tamil"
+msgstr "తమిళ్"
+
+#: conf/global_settings.py:67
+msgid "Turkish"
+msgstr "టర్కిశ్"
+
+#: conf/global_settings.py:68
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "యుక్రానియన్"
+
+#: conf/global_settings.py:69
+msgid "Simplified Chinese"
+msgstr "వాడుక చైనీస్"
+
+#: conf/global_settings.py:70
+msgid "Traditional Chinese"
+msgstr "గ్రాంధిక చైనీస్"
+
+#: core/validators.py:63
+msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores."
+msgstr "ఈ విలువ లో అక్షరాలు, అంకెలు ఇంకా అండర్ స్కోర్లు ఉందాలి"
+
+#: core/validators.py:67
+msgid ""
+"This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or "
+"slashes."
+msgstr "ఈ విలువ లో అక్షరాలు, అంకెలు , అండర్ స్కోర్లు ,డాష్ లు లేక స్లాష్ లు ఉందాలి"
+
+#: core/validators.py:71
+msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores or hyphens."
+msgstr "ఈ విలువ లో అక్షరాలు, అంకెలు , అండర్ స్కోర్లు లేక హైఫన్లు ఉందాలి"
+
+#: core/validators.py:75
+msgid "Uppercase letters are not allowed here."
+msgstr ""
+
+#: core/validators.py:79
+msgid "Lowercase letters are not allowed here."
+msgstr ""
+
+#: core/validators.py:86
+msgid "Enter only digits separated by commas."
+msgstr "కామాల తో అంకెలు విడడీసి ఇవ్వండి "
+
+#: core/validators.py:98
+msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas."
+msgstr "కామాల తో విడతీసి సరైన ఈ మెయిల్ అడ్రస్ ఇవ్వండి"
+
+#: core/validators.py:102
+msgid "Please enter a valid IP address."
+msgstr "దయచేసి సరైన ఐపి అడ్రస్ ఇవ్వండి "
+
+#: core/validators.py:106
+msgid "Empty values are not allowed here."
+msgstr "ఇక్కడ కాళీ విలువలు అనుమతించబడవు "
+
+#: core/validators.py:110
+msgid "Non-numeric characters aren't allowed here."
+msgstr "అంకెలు కాని చిహ్నాలు అనుమతించబడవు"
+
+#: core/validators.py:114
+msgid "This value can't be comprised solely of digits."
+msgstr "ఈ విలువ లో ఉట్టి మాత్రమే ఉందకూడడు"
+
+#: core/validators.py:119
+msgid "Enter a whole number."
+msgstr "పూర్ణ సంఖ్య ఇవ్వండి"
+
+#: core/validators.py:123
+msgid "Only alphabetical characters are allowed here."
+msgstr "అక్షరాలు అయిన చిహ్నాలు మాత్రమే అనుమతించబడతాయి "
+
+#: core/validators.py:138
+msgid "Year must be 1900 or later."
+msgstr "సంవత్సరము 1900 లేక దాని తరువాత అయ్యి ఉందాలి "
+
+#: core/validators.py:142
+#, python-format
+msgid "Invalid date: %s."
+msgstr "సరికాని తారీఖు"
+
+#: core/validators.py:146 db/models/fields/__init__.py:415
+msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
+msgstr ""
+
+#: core/validators.py:151
+msgid "Enter a valid time in HH:MM format."
+msgstr ""
+
+#: core/validators.py:155 db/models/fields/__init__.py:477
+msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format."
+msgstr ""
+
+#: core/validators.py:160
+msgid "Enter a valid e-mail address."
+msgstr "సరైన ఈ మెయిల్ అడ్రస్ ఇవ్వండి"
+
+#: core/validators.py:172 core/validators.py:401 forms/__init__.py:661
+msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
+msgstr ""
+
+#: core/validators.py:176
+msgid ""
+"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
+"corrupted image."
+msgstr ""
+
+#: core/validators.py:183
+#, python-format
+msgid "The URL %s does not point to a valid image."
+msgstr ""
+
+#: core/validators.py:187
+#, python-format
+msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid."
+msgstr ""
+
+#: core/validators.py:195
+#, python-format
+msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video."
+msgstr ""
+
+#: core/validators.py:199
+msgid "A valid URL is required."
+msgstr "సరైన URL కావాలి"
+
+#: core/validators.py:213
+#, python-format
+msgid ""
+"Valid HTML is required. Specific errors are:\n"
+"%s"
+msgstr "సరైన HTML ఇవ్వండి .ప్రత్యేకమైన తప్పులు :\n"
+"%s"
+#: core/validators.py:220
+#, python-format
+msgid "Badly formed XML: %s"
+msgstr ""
+
+#: core/validators.py:230
+#, python-format
+msgid "Invalid URL: %s"
+msgstr ""
+
+#: core/validators.py:234 core/validators.py:236
+#, python-format
+msgid "The URL %s is a broken link."
+msgstr ""
+
+#: core/validators.py:242
+msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation."
+msgstr "దయచేసి సరైన అగ్ర రాఙ్య సంక్షేపము చేసిన రాష్ట్రము పేరు ఇవ్వండి"
+
+#: core/validators.py:256
+#, python-format
+msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
+msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: core/validators.py:263
+#, python-format
+msgid "This field must match the '%s' field."
+msgstr "ఈ ఫీల్డ్ '%s' ఫీల్డ్ కి సరి తూగాలి"
+
+#: core/validators.py:282
+msgid "Please enter something for at least one field."
+msgstr "దయచేసి ఏదో ఒకటి ఏదో ఒక ఫీల్డ్ కి ఇవ్వండి "
+
+#: core/validators.py:291 core/validators.py:302
+msgid "Please enter both fields or leave them both empty."
+msgstr "దయచేసి రెండు ఫీల్డ్లలు ఇవ్వండి లేకపోతే రెండు కాళీ గా వదిలేయండి "
+
+#: core/validators.py:309
+#, python-format
+msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s"
+msgstr "%(field)s %(value)s ఐతే ఈ ఫీల్డ్ ఇవ్వాలి "
+
+#: core/validators.py:321
+#, python-format
+msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s"
+msgstr "%(field)s %(value)s అవ్వకపోతే ఈ ఫీల్డ్ ఇవ్వాలి "
+
+#: core/validators.py:340
+msgid "Duplicate values are not allowed."
+msgstr "నకలీ విలువలు ఇక్కడ అనుమతించబడవు"
+
+#: core/validators.py:363
+#, python-format
+msgid "This value must be a power of %s."
+msgstr ""
+
+#: core/validators.py:374
+msgid "Please enter a valid decimal number."
+msgstr ""
+
+#: core/validators.py:378
+#, python-format
+msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit."
+msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s total digits."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: core/validators.py:381
+#, python-format
+msgid "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit."
+msgid_plural "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digits."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: core/validators.py:384
+#, python-format
+msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place."
+msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: core/validators.py:394
+#, python-format
+msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big."
+msgstr ""
+
+#: core/validators.py:395
+#, python-format
+msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big."
+msgstr ""
+
+#: core/validators.py:412
+msgid "The format for this field is wrong."
+msgstr "ఈ ఫీల్డ్ ఫోర్మాట్ తప్పు"
+
+#: core/validators.py:427
+msgid "This field is invalid."
+msgstr "ఈ ఫీల్డ్ సరి కానిది"
+
+#: core/validators.py:463
+#, python-format
+msgid "Could not retrieve anything from %s."
+msgstr "%s నించి ఏమి రాబట్టలేము"
+
+#: core/validators.py:466
+#, python-format
+msgid "The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'."
+msgstr ""
+
+#: core/validators.py:499
+#, python-format
+msgid ""
+"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with "
+"\"%(start)s\".)"
+msgstr ""
+
+#: core/validators.py:503
+#, python-format
+msgid ""
+"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line "
+"starts with \"%(start)s\".)"
+msgstr ""
+
+#: core/validators.py:508
+#, python-format
+msgid ""
+"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%"
+"(start)s\".)"
+msgstr ""
+
+#: core/validators.py:513
+#, python-format
+msgid ""
+"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%"
+"(start)s\".)"
+msgstr ""
+
+#: core/validators.py:517
+#, python-format
+msgid ""
+"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line "
+"starts with \"%(start)s\".)"
+msgstr ""
+
+#: core/validators.py:522
+#, python-format
+msgid ""
+"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line "
+"starts with \"%(start)s\".)"
+msgstr ""
+
+#: views/generic/create_update.py:43
+#, python-format
+msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
+msgstr "%(verbose_name)లు ఙయప్రదంగా తయారయింది"
+
+#: views/generic/create_update.py:117
+#, python-format
+msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."
+msgstr "%(verbose_name)లు ఙయప్రదంగా @@"
+
+#: views/generic/create_update.py:184
+#, python-format
+msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
+msgstr "%(verbose_name)లు తీసివేయబడినది"
+
+#: db/models/manipulators.py:302
+#, python-format
+msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s."
+msgstr "%(field)ల లో %(object)తో %(type) ఉన్నాయి"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:40
+#, python-format
+msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists."
+msgstr "%(optname)లు తో %(fieldname) ముందే ఉన్నాయి ."
+
+#: db/models/fields/__init__.py:114 db/models/fields/__init__.py:265
+#: db/models/fields/__init__.py:551 db/models/fields/__init__.py:562
+#: forms/__init__.py:346
+msgid "This field is required."
+msgstr "ఈ ఫీల్డ్ అవసరము"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:340
+msgid "This value must be an integer."
+msgstr "ఈ విలువ లో ఉందాలి"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:372
+msgid "This value must be either True or False."
+msgstr "ఈ విలువ తప్పైన ఒప్పైన ఉందాలి"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:388
+msgid "This field cannot be null."
+msgstr "ఈ ఫీల్డ్ కాళీగా ఉందకూడడు "
+
+#: db/models/fields/__init__.py:571
+msgid "Enter a valid filename."
+msgstr "దయచేసి సరైన దస్త్రం పేరు ఇవ్వండి."
+
+#: db/models/fields/related.py:51
+#, python-format
+msgid "Please enter a valid %s."
+msgstr "దయచేసి సరైన %sఇవ్వండి."
+
+#: db/models/fields/related.py:618
+msgid "Separate multiple IDs with commas."
+msgstr "గుంపు గా ఉన్న ఐడిల ను కామా తో విడడీయంది"
+
+#: db/models/fields/related.py:620
+msgid "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
+msgstr "\"Control\" కాని \"Command\" మాక్ లో నొక్కి ఉంచండి , ఒకటి కన్న ఎక్కువ ఎన్నుకోవటానికి"
+
+#: db/models/fields/related.py:664
+#, python-format
+msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
+msgid_plural "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid."
+msgstr[0] "దయచేసి సరైన %(self)s ఐడిలు ఇవ్వండి. "
+msgstr[1] ""
+
+#: forms/__init__.py:381
+#, python-format
+msgid "Ensure your text is less than %s character."
+msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters."
+msgstr[0] "మీరు ఇచ్చిన టెక్స్ట %s ఆక్షరము కన్న తక్కువ ఉందాలి"
+msgstr[1] "మీరు ఇచ్చిన టెక్స్ట %s ఆక్షరములు కన్న తక్కువ ఉందాలి"
+
+#: forms/__init__.py:386
+msgid "Line breaks are not allowed here."
+msgstr "లైన్ బ్రేక్స్ కి ఇక్కడ ఆనుమతి లేదు"
+
+#: forms/__init__.py:487 forms/__init__.py:560 forms/__init__.py:599
+#, python-format
+msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s."
+msgstr "సరైనది ఎంచుకోండి; %(choices) ల లో '%(data)s' లేవు "
+
+#: forms/__init__.py:663
+msgid "The submitted file is empty."
+msgstr "మీరు సమర్పించిన ఫైల్ కాళీగా ఉంది "
+
+#: forms/__init__.py:719
+msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767."
+msgstr " -32,768 ఇంకా 32,767 మధ్యలో ఒక ఆంకె ఇవ్వండి"
+
+#: forms/__init__.py:729
+msgid "Enter a positive number."
+msgstr "ఒక ధన సంఖ్య ఇవ్వండి"
+
+#: forms/__init__.py:739
+msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767."
+msgstr "0 ఇంకా 32,767 మధ్యలో ఒక పూర్ ఇవ్వండి"
+
+#: template/defaultfilters.py:401
+msgid "yes,no,maybe"
+msgstr "అవును, కాదు , ఏమొ"
+
BIN  django/conf/locale/te/LC_MESSAGES/djangojs.mo
View
Binary file not shown
110 django/conf/locale/te/LC_MESSAGES/djangojs.po
View
@@ -0,0 +1,110 @@
+# translation of djangojs.po to Telugu
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# pavithran <pavithran.s@gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: djangojs\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-09 11:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-06 16:08+0530\n"
+"Last-Translator: pavithran <pavithran.s@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Telugu <indlinux-telugu@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:33
+#, perl-format
+msgid "Available %s"
+msgstr "ఆందుబాతులోఉన్న %s "
+
+#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:41
+msgid "Choose all"
+msgstr "అన్నీ ఎన్నుకోండి"
+
+#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:46
+msgid "Add"
+msgstr "ఙత చేయి"
+
+#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:48
+msgid "Remove"
+msgstr "తీసివేయండి"
+
+#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:53
+#, perl-format
+msgid "Chosen %s"
+msgstr "ఎన్నుకున్న %s"
+
+#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:54
+msgid "Select your choice(s) and click "
+msgstr "మీ ఇష్టాలు ఎన్నుకోండి"
+
+#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:59
+msgid "Clear all"
+msgstr "అన్ని తీసివేయు"
+
+#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:26
+#: contrib/admin/media/js/calendar.js:24
+msgid ""
+"January February March April May June July August September October November "
+"December"
+msgstr "ఙాన్వరి ఫిబ్రవరి మార్చి ఎప్రిల్ మే ఙూను ఙులై ఆగష్టు సెప్టెంబర్ అక్టోబర్ నవంబర్ డిసెంబర్"
+
+#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:27
+msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday"
+msgstr "ఆదివారము సోమవారము మంగళవారము బుధవారము గురువారము శుక్రవారము శనివారము"
+
+#: contrib/admin/media/js/calendar.js:25
+msgid "S M T W T F S"
+msgstr "ఆ సో మం భు గు శు శ"
+
+#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:45
+#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80
+msgid "Now"
+msgstr "ఇప్పుడు"
+
+#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:48
+msgid "Clock"
+msgstr "గడియారము"
+
+#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:77
+msgid "Choose a time"
+msgstr "ఒక సమయము ఎన్నుకోండి"
+
+#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81
+msgid "Midnight"
+msgstr "ఆర్ధరాత్రి"
+
+#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:82
+msgid "6 a.m."
+msgstr "6"
+
+#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:83
+msgid "Noon"
+msgstr "మధ్యాహ్నము"
+
+#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87
+#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:168
+msgid "Cancel"
+msgstr "రద్దు చేయు"
+
+#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:111
+#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:162
+msgid "Today"
+msgstr "ఈనాడు"
+
+#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:114
+msgid "Calendar"
+msgstr "కాలెండర్"
+
+#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:160
+msgid "Yesterday"
+msgstr "నిన్న"
+
+#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:164
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "రేపు"
+
Please sign in to comment.
Something went wrong with that request. Please try again.