Navigation Menu

Skip to content

Commit

Permalink
Added new translation files to admindocs contrib app.
Browse files Browse the repository at this point in the history
git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@15260 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
  • Loading branch information
jezdez committed Jan 21, 2011
1 parent 481c6b7 commit 26de24f
Show file tree
Hide file tree
Showing 126 changed files with 9,258 additions and 0 deletions.
Binary file not shown.
148 changes: 148 additions & 0 deletions django/contrib/admindocs/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po
@@ -0,0 +1,148 @@
# translation of django.po to Arabic
# This file is distributed under the same license as the django package.
#
# Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 00:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-12 11:20+0300\n"
"Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1? 0 : (n == 2? 1 : (n <= 10? 2 : "
"3)))\n"
"\n"
"\n"

#: views.py:63 views.py:65 views.py:67
msgid "tag:"
msgstr "وسم:"

#: views.py:98 views.py:100 views.py:102
msgid "filter:"
msgstr "مرشّح"

#: views.py:162 views.py:164 views.py:166
msgid "view:"
msgstr "عرض:"

#: views.py:194
#, python-format
msgid "App %r not found"
msgstr "التطبيق %r غير موجود"

#: views.py:201
#, python-format
msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r"
msgstr "النموذج %(model_name)r غير موجود في التطبيق %(app_label)r"

#: views.py:213
#, python-format
msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object"
msgstr "العنصر `%(app_label)s.%(data_type)s` المرتبط"

#: views.py:213 views.py:232 views.py:237 views.py:251 views.py:265
#: views.py:270
msgid "model:"
msgstr "نموذج:"

#: views.py:228 views.py:260
#, python-format
msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects"
msgstr "عناصر `%(app_label)s.%(object_name)s` مرتبطة"

#: views.py:232 views.py:265
#, python-format
msgid "all %s"
msgstr "كل %s"

#: views.py:237 views.py:270
#, python-format
msgid "number of %s"
msgstr "عدد %s"

#: views.py:275
#, python-format
msgid "Fields on %s objects"
msgstr "الحقول في عناصر %s"

#: views.py:365
#, python-format
msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
msgstr "يبدو أن %s ليس عنصر urlpattern"

#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
msgid "Home"
msgstr "الرئيسية"

#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
msgid "Documentation"
msgstr "الوثائق"

#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
msgid "Bookmarklets"
msgstr "أوامر المفضلة"

#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
msgid "Documentation bookmarklets"
msgstr "أوامر مفضلة الوثائق"

#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:8
msgid ""
"\n"
"<p class=\"help\">To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n"
"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n"
"select the bookmarklet from any page in the site. Note that some of these\n"
"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n"
"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n"
"your computer is \"internal\").</p>\n"
msgstr ""
"\n"
"<p class=\"help\">لتركيب أوامر المفضلة، قم بسحب الوصلة إلى\n"
"شريط أدات المفضلات في متصفحك، أو قم بالضغط عليها بالزر الأيمن وأضفها إلى "
"مفضلاتك.\n"
"سيمكنك الآن أن اختيار أوامر المفضلة من أي صفحة في الموقع، لاحظ بأن بعض\n"
"أوامر المفضلة هذه معدة لتعمل على أجهزة كمبيوتر تعتبر على أنها \"داخلية\"\n"
"(تحدث إلى مسؤول النظم إذا لم تكن متأكدا ما إذا كان كمبيوتر يعتبر \"داخليا\")."
"</p>\n"

#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:18
msgid "Documentation for this page"
msgstr "الوثائق لهذه الصفحة"

#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:19
msgid ""
"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates "
"that page."
msgstr "ينتقل بك من أي صفحة إلى وثائق العرض الذي أنشأ هذه الصفحة."

#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:21
msgid "Show object ID"
msgstr "أظهر معرف الكائن"

#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:22
msgid ""
"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single "
"object."
msgstr "عرض نوع البيانات والمعرف الفريد للصفحات التي تمثل كائناً واحداً."

#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:24
msgid "Edit this object (current window)"
msgstr "عدّل هذا العنصر (النافذة الحالية)"

#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:25
msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object."
msgstr "ينتقل بك إلى صفحة الإدارة للصفحات التي تمثل عنصراً واحداً."

#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:27
msgid "Edit this object (new window)"
msgstr "عدّل هذا العنصر (نافذة جديدة)"

#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:28
msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
msgstr "كما سبق، لكن يفتح صفحة الإدارة في نافذة جديدة."
Binary file not shown.
149 changes: 149 additions & 0 deletions django/contrib/admindocs/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po
@@ -0,0 +1,149 @@
# translation of django.po to Bulgarian
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 00:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-12 13:01+0200\n"
"Last-Translator: Vladislav <vladislav.mitov@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: views.py:63 views.py:65 views.py:67
msgid "tag:"
msgstr "таг:"

#: views.py:98 views.py:100 views.py:102
msgid "filter:"
msgstr "филтър:"

#: views.py:162 views.py:164 views.py:166
msgid "view:"
msgstr "изглед:"

#: views.py:194
#, python-format
msgid "App %r not found"
msgstr "Приложението %r липсва"

#: views.py:201
#, fuzzy, python-format
msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r"
msgstr "Моделът %(name)r го няма в приложение %(label)r"

#: views.py:213
#, fuzzy, python-format
msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object"
msgstr "свързаният обект `%(label)s.%(type)s` "

#: views.py:213 views.py:232 views.py:237 views.py:251 views.py:265
#: views.py:270
msgid "model:"
msgstr "модел:"

#: views.py:228 views.py:260
#, fuzzy, python-format
msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects"
msgstr "свързани `%(label)s.%(name)s` обекти"

#: views.py:232 views.py:265
#, python-format
msgid "all %s"
msgstr "всички %s"

#: views.py:237 views.py:270
#, python-format
msgid "number of %s"
msgstr "брой %s"

#: views.py:275
#, python-format
msgid "Fields on %s objects"
msgstr "Полета на %s обекти"

#: views.py:365
#, python-format
msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
msgstr "%s не прилича на обект от тип urlpattern"

#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
msgid "Home"
msgstr "Начало"

#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
msgid "Documentation"
msgstr "Документация"

#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
msgid "Bookmarklets"
msgstr "Bookmarklet-и"

#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
msgid "Documentation bookmarklets"
msgstr "Bookmarklet-и за документация"

#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:8
msgid ""
"\n"
"<p class=\"help\">To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n"
"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n"
"select the bookmarklet from any page in the site. Note that some of these\n"
"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n"
"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n"
"your computer is \"internal\").</p>\n"
msgstr ""
"\n"
"<p class=\"help\">За да инсталирате bookmarklet-и, задърпайте линка в "
"bookmarks\n"
"toolbar-а, или щракнете с десния бутон и добавете линка в отметките. Сега "
"можете да\n"
"изберете bookmarklet-а от която и да е страница. Някой от тези\n"
"bookmarklet-и могат да се разглеждат само от компютър, който е маркиран \n"
"като \"вътрешен\" (приказвайте с администратора ако не сте сигурни дали\n"
"компютърът ви е \"вътрешен\").</p>\n"

#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:18
msgid "Documentation for this page"
msgstr "Документация за тази страница"

#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:19
msgid ""
"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates "
"that page."
msgstr ""
"Препраща от която и да е страница към документацията за изгледа, който я е "
"генерирал. "

#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:21
msgid "Show object ID"
msgstr "ID на обекта"

#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:22
msgid ""
"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single "
"object."
msgstr ""
"Показва типът на съдържанието и ID-то на страници, които представляват "
"единичен обект. "

#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:24
msgid "Edit this object (current window)"
msgstr "Редактирай този обект (в този прозорец)"

#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:25
msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object."
msgstr ""
"Отива в админската страница за страници, които представляват единичен "
"обект. "

#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:27
msgid "Edit this object (new window)"
msgstr "Редактирай този обект (в нов прозорец)"

#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:28
msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
msgstr "Като горното, но отваря администраторската страница в нов прозорец."
Binary file not shown.

0 comments on commit 26de24f

Please sign in to comment.