Skip to content
This repository

HTTPS clone URL

Subversion checkout URL

You can clone with HTTPS or Subversion.

Download ZIP
Browse code

Fixed #13498 -- Updated Slovak translation. Thanks to Martin Kosír.

git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@13142 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
  • Loading branch information...
commit 362722b2a11ef2b91bf32dac066f4e69163e01cc 1 parent c3c06b6
Russell Keith-Magee authored May 09, 2010
BIN  django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo
Binary file not shown
2,554  django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po
1706 additions, 848 deletions not shown
BIN  django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/djangojs.mo
Binary file not shown
108  django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -5,45 +5,82 @@ msgid ""
5 5
 msgstr ""
6 6
 "Project-Id-Version: Django\n"
7 7
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8  
-"POT-Creation-Date: 2009-09-17 12:00+0200\n"
9  
-"PO-Revision-Date: 2009-03-15 17:23+0100\n"
10  
-"Last-Translator: Marian Andre <django@andre.sk>\n"
11  
-"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
  8
+"POT-Creation-Date: 2010-05-06 12:15+0100\n"
  9
+"PO-Revision-Date: 2010-05-07 09:48+0200\n"
  10
+"Last-Translator: Martin Kosír <martin@martinkosir.net>\n"
  11
+"Language-Team: Slovak <>\n"
12 12
 "MIME-Version: 1.0\n"
13 13
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 14
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15  
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural= (n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
  15
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n>1 && n<5 ? 1 : 2;\n"
16 16
 
17  
-#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:33
  17
+#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:37
18 18
 #, perl-format
19 19
 msgid "Available %s"
20 20
 msgstr "Dostupné %s"
21 21
 
22  
-#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:41
  22
+#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:45
23 23
 msgid "Choose all"
24 24
 msgstr "Vybrať všetko"
25 25
 
26  
-#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:46
  26
+#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:50
27 27
 msgid "Add"
28 28
 msgstr "Pridať"
29 29
 
30  
-#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:48
  30
+#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:52
31 31
 msgid "Remove"
32  
-msgstr "Vymazať"
  32
+msgstr "Odstrániť"
33 33
 
34  
-#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:53
  34
+#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:57
35 35
 #, perl-format
36 36
 msgid "Chosen %s"
37 37
 msgstr "Vybrané %s"
38 38
 
39  
-#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:54
  39
+#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:58
40 40
 msgid "Select your choice(s) and click "
41  
-msgstr "Zvoľte si a kliknite "
  41
+msgstr "Zvoľte možnosť a kliknite "
42 42
 
43  
-#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:59
  43
+#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:63
44 44
 msgid "Clear all"
45 45
 msgstr "Všetko zrušiť"
46 46
 
  47
+#: contrib/admin/media/js/actions.js:18
  48
+#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:1
  49
+msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected"
  50
+msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected"
  51
+msgstr[0] "%(sel)s z %(cnt)s vybrané"
  52
+msgstr[1] "%(sel)s z %(cnt)s vybrané"
  53
+msgstr[2] "%(sel)s z %(cnt)s vybraných"
  54
+
  55
+#: contrib/admin/media/js/actions.js:109
  56
+#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:5
  57
+msgid ""
  58
+"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an "
  59
+"action, your unsaved changes will be lost."
  60
+msgstr ""
  61
+"Vrámci jednotlivých editovateľných polí máte neuložené zmeny. Ak vykonáte "
  62
+"akciu, vaše zmeny budú stratené."
  63
+
  64
+#: contrib/admin/media/js/actions.js:121
  65
+#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:6
  66
+msgid ""
  67
+"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
  68
+"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
  69
+"action."
  70
+msgstr ""
  71
+"Vybrali ste akciu, ale neuložili ste jednotlivé polia. Prosím, uložte zmeny "
  72
+"kliknutím na OK. Akciu budete musieť vykonať znova."
  73
+
  74
+#: contrib/admin/media/js/actions.js:123
  75
+#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:6
  76
+msgid ""
  77
+"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual "
  78
+"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save "
  79
+"button."
  80
+msgstr ""
  81
+"Vybrali ste akciu, ale neurobili ste žiadne zmeny v jednotlivých poliach. "
  82
+"Pravdepodobne ste chceli použiť tlačidlo vykonať namiesto uložiť."
  83
+
47 84
 #: contrib/admin/media/js/calendar.js:24
48 85
 #: contrib/admin/media/js/dateparse.js:32
49 86
 msgid ""
@@ -57,62 +94,63 @@ msgstr ""
57 94
 msgid "S M T W T F S"
58 95
 msgstr "N P U S Š P S"
59 96
 
60  
-#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:33
61  
-msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday"
62  
-msgstr "nedeľa pondelok utorok streda štvrtok piatok sobota"
63  
-
64  
-#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:34
65  
-#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:72
  97
+#: contrib/admin/media/js/collapse.js:9 contrib/admin/media/js/collapse.js:21
  98
+#: contrib/admin/media/js/collapse.min.js:1
66 99
 msgid "Show"
67 100
 msgstr "Zobraziť"
68 101
 
69  
-#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:63
  102
+#: contrib/admin/media/js/collapse.js:16
  103
+#: contrib/admin/media/js/collapse.min.js:1
70 104
 msgid "Hide"
71 105
 msgstr "Skryť"
72 106
 
73  
-#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:47
74  
-#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81
  107
+#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:33
  108
+msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday"
  109
+msgstr "nedeľa pondelok utorok streda štvrtok piatok sobota"
  110
+
  111
+#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49
  112
+#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
75 113
 msgid "Now"
76 114
 msgstr "Teraz"
77 115
 
78  
-#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:51
  116
+#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53
79 117
 msgid "Clock"
80 118
 msgstr "Hodiny"
81 119
 
82  
-#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:78
  120
+#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80
83 121
 msgid "Choose a time"
84 122
 msgstr "Vybrať čas"
85 123
 
86  
-#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:82
  124
+#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85
87 125
 msgid "Midnight"
88 126
 msgstr "Polnoc"
89 127
 
90  
-#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:83
  128
+#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86
91 129
 msgid "6 a.m."
92 130
 msgstr "6:00"
93 131
 
94  
-#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
  132
+#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87
95 133
 msgid "Noon"
96 134
 msgstr "Poludnie"
97 135
 
98  
-#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
99  
-#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:183
  136
+#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91
  137
+#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:188
100 138
 msgid "Cancel"
101 139
 msgstr "Zrušiť"
102 140
 
103  
-#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:128
104  
-#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:177
  141
+#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:133
  142
+#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:182
105 143
 msgid "Today"
106 144
 msgstr "Dnes"
107 145
 
108  
-#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:132
  146
+#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:137
109 147
 msgid "Calendar"
110 148
 msgstr "Kalendár"
111 149
 
112  
-#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:175
  150
+#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:180
113 151
 msgid "Yesterday"
114 152
 msgstr "Včera"
115 153
 
116  
-#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:179
  154
+#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:184
117 155
 msgid "Tomorrow"
118 156
 msgstr "Zajtra"
32  django/conf/locale/sk/formats.py
@@ -4,15 +4,29 @@
4 4
 
5 5
 DATE_FORMAT = 'j. F Y'
6 6
 TIME_FORMAT = 'G:i:s'
7  
-# DATETIME_FORMAT = 
  7
+DATETIME_FORMAT = 'j. F Y G:i:s'
8 8
 YEAR_MONTH_FORMAT = 'F Y'
9 9
 MONTH_DAY_FORMAT = 'j. F'
10  
-SHORT_DATE_FORMAT = 'j.n.Y'
11  
-# SHORT_DATETIME_FORMAT = 
12  
-# FIRST_DAY_OF_WEEK = 
13  
-# DATE_INPUT_FORMATS = 
14  
-# TIME_INPUT_FORMATS = 
15  
-# DATETIME_INPUT_FORMATS = 
  10
+SHORT_DATE_FORMAT = 'd.m.Y'
  11
+SHORT_DATETIME_FORMAT = 'd.m.Y G:i:s'
  12
+FIRST_DAY_OF_WEEK = 1 # Monday
  13
+DATE_INPUT_FORMATS = (
  14
+    '%d.%m.%Y', '%d.%m.%y',     # '25.10.2006', '25.10.06'
  15
+    '%Y-%m-%d', '%y-%m-%d',     # '2006-10-25', '06-10-25'
  16
+    # '%d. %B %Y', '%d. %b. %Y',  # '25. October 2006', '25. Oct. 2006'
  17
+)
  18
+TIME_INPUT_FORMATS = (
  19
+    '%H:%M:%S', # '14:30:59'
  20
+    '%H:%M',    # '14:30'
  21
+)
  22
+DATETIME_INPUT_FORMATS = (
  23
+    '%d.%m.%Y %H:%M:%S',    # '25.10.2006 14:30:59'
  24
+    '%d.%m.%Y %H:%M',       # '25.10.2006 14:30'
  25
+    '%d.%m.%Y',             # '25.10.2006'
  26
+    '%Y-%m-%d %H:%M:%S',    # '2006-10-25 14:30:59'
  27
+    '%Y-%m-%d %H:%M',       # '2006-10-25 14:30'
  28
+    '%Y-%m-%d',             # '2006-10-25'
  29
+)
16 30
 DECIMAL_SEPARATOR = ','
17  
-THOUSAND_SEPARATOR = ' '
18  
-# NUMBER_GROUPING = 
  31
+THOUSAND_SEPARATOR = ' '
  32
+NUMBER_GROUPING = 3

0 notes on commit 362722b

Please sign in to comment.
Something went wrong with that request. Please try again.