Skip to content
This repository

HTTPS clone URL

Subversion checkout URL

You can clone with HTTPS or Subversion.

Download ZIP
Browse code

fixes #1126 - new 'ja' translation

git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@1783 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
  • Loading branch information...
commit 37f068ce558340ce959d4ec21f56c839e8e26959 1 parent 8efd0dc
authored December 27, 2005
BIN  django/conf/locale/ja/LC_MESSAGES/django.mo
Binary file not shown
1,774  django/conf/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po
... ...
@@ -0,0 +1,1774 @@
  1
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  5
+#
  6
+#, fuzzy
  7
+msgid ""
  8
+msgstr ""
  9
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  10
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11
+"POT-Creation-Date: 2005-12-23 22:14+0900\n"
  12
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
  13
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
  14
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
  15
+"MIME-Version: 1.0\n"
  16
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18
+
  19
+#: conf/global_settings.py:37
  20
+msgid "Bengali"
  21
+msgstr "ベンガル語"
  22
+
  23
+#: conf/global_settings.py:38
  24
+msgid "Czech"
  25
+msgstr "チェコ語"
  26
+
  27
+#: conf/global_settings.py:39
  28
+msgid "Welsh"
  29
+msgstr "ウェールズ語"
  30
+
  31
+#: conf/global_settings.py:40
  32
+msgid "Danish"
  33
+msgstr "デンマーク語"
  34
+
  35
+#: conf/global_settings.py:41
  36
+msgid "German"
  37
+msgstr "ドイツ語"
  38
+
  39
+#: conf/global_settings.py:42
  40
+msgid "English"
  41
+msgstr "英語"
  42
+
  43
+#: conf/global_settings.py:43
  44
+msgid "Spanish"
  45
+msgstr "スペイン語"
  46
+
  47
+#: conf/global_settings.py:44
  48
+msgid "French"
  49
+msgstr "フランス語"
  50
+
  51
+#: conf/global_settings.py:45
  52
+msgid "Galician"
  53
+msgstr "ガリシア語"
  54
+
  55
+#: conf/global_settings.py:46
  56
+msgid "Icelandic"
  57
+msgstr "アイスランド語"
  58
+
  59
+#: conf/global_settings.py:47
  60
+msgid "Italian"
  61
+msgstr "イタリア語"
  62
+
  63
+#: conf/global_settings.py:48
  64
+msgid "Norwegian"
  65
+msgstr "ノルウェー語"
  66
+
  67
+#: conf/global_settings.py:49
  68
+msgid "Brazilian"
  69
+msgstr "ブラジル語"
  70
+
  71
+#: conf/global_settings.py:50
  72
+msgid "Romanian"
  73
+msgstr "ルーマニア語"
  74
+
  75
+#: conf/global_settings.py:51
  76
+msgid "Russian"
  77
+msgstr "ロシア語"
  78
+
  79
+#: conf/global_settings.py:52
  80
+msgid "Slovak"
  81
+msgstr "スロバキア語"
  82
+
  83
+#: conf/global_settings.py:53
  84
+msgid "Serbian"
  85
+msgstr "セルビア語"
  86
+
  87
+#: conf/global_settings.py:54
  88
+msgid "Swedish"
  89
+msgstr "スウェーデン語"
  90
+
  91
+#: conf/global_settings.py:55
  92
+msgid "Simplified Chinese"
  93
+msgstr "簡体字中国語"
  94
+
  95
+#: contrib/admin/filterspecs.py:40
  96
+#, python-format
  97
+msgid ""
  98
+"<h3>By %s:</h3>\n"
  99
+"<ul>\n"
  100
+msgstr ""
  101
+"<h3>%s で絞る</h3>\n"
  102
+"<ul>\n"
  103
+
  104
+#: contrib/admin/filterspecs.py:70 contrib/admin/filterspecs.py:88
  105
+#: contrib/admin/filterspecs.py:143
  106
+msgid "All"
  107
+msgstr "全て"
  108
+
  109
+#: contrib/admin/filterspecs.py:109
  110
+msgid "Any date"
  111
+msgstr "全ての日"
  112
+
  113
+#: contrib/admin/filterspecs.py:110
  114
+msgid "Today"
  115
+msgstr "今日"
  116
+
  117
+#: contrib/admin/filterspecs.py:113
  118
+msgid "Past 7 days"
  119
+msgstr "最近7日間"
  120
+
  121
+#: contrib/admin/filterspecs.py:115
  122
+msgid "This month"
  123
+msgstr "今月"
  124
+
  125
+#: contrib/admin/filterspecs.py:117
  126
+msgid "This year"
  127
+msgstr "今年"
  128
+
  129
+#: contrib/admin/filterspecs.py:143
  130
+msgid "Yes"
  131
+msgstr "はい"
  132
+
  133
+#: contrib/admin/filterspecs.py:143
  134
+msgid "No"
  135
+msgstr "いいえ"
  136
+
  137
+#: contrib/admin/filterspecs.py:150
  138
+msgid "Unknown"
  139
+msgstr "不明"
  140
+
  141
+#: contrib/admin/models/admin.py:6
  142
+msgid "action time"
  143
+msgstr "操作時間"
  144
+
  145
+#: contrib/admin/models/admin.py:9
  146
+msgid "object id"
  147
+msgstr "オブジェクトID"
  148
+
  149
+#: contrib/admin/models/admin.py:10
  150
+msgid "object repr"
  151
+msgstr "オブジェクトの説明"
  152
+
  153
+#: contrib/admin/models/admin.py:11
  154
+msgid "action flag"
  155
+msgstr "操作フラグ"
  156
+
  157
+#: contrib/admin/models/admin.py:12
  158
+msgid "change message"
  159
+msgstr "メッセージ変更"
  160
+
  161
+#: contrib/admin/models/admin.py:15
  162
+msgid "log entry"
  163
+msgstr "ログ"
  164
+
  165
+#: contrib/admin/models/admin.py:16
  166
+msgid "log entries"
  167
+msgstr "ログ"
  168
+
  169
+#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
  170
+#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
  171
+msgid "Page not found"
  172
+msgstr "ページが見つかりません"
  173
+
  174
+#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
  175
+msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
  176
+msgstr "申し訳ありませんが、お探しのページが見つかりませんでした。"
  177
+
  178
+#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
  179
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29
  180
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12
  181
+#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
  182
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
  183
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
  184
+#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
  185
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
  186
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
  187
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
  188
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
  189
+msgid "Home"
  190
+msgstr "ホーム"
  191
+
  192
+#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
  193
+msgid "Server error"
  194
+msgstr "サーバエラー"
  195
+
  196
+#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6
  197
+msgid "Server error (500)"
  198
+msgstr "サーバエラー(500)"
  199
+
  200
+#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9
  201
+msgid "Server Error <em>(500)</em>"
  202
+msgstr "サーバエラー<em>(500)</em>"
  203
+
  204
+#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10
  205
+msgid ""
  206
+"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
  207
+"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
  208
+msgstr "エラーが発生しました。サイトの管理者へメールにて通知をいたしましたので、"
  209
+"近いうちに修正されるはずです。しばらくお待ちください。"
  210
+
  211
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
  212
+msgid "Welcome,"
  213
+msgstr "ようこそ"
  214
+
  215
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
  216
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9
  217
+#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:4
  218
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
  219
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
  220
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
  221
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4
  222
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4
  223
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3
  224
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5
  225
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4
  226
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5
  227
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5
  228
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4
  229
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5
  230
+msgid "Change password"
  231
+msgstr "パスワード変更"
  232
+
  233
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
  234
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:9
  235
+#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:4
  236
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
  237
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
  238
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
  239
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4
  240
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4
  241
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3
  242
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5
  243
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4
  244
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5
  245
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5
  246
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4
  247
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5
  248
+msgid "Log out"
  249
+msgstr "ログアウト"
  250
+
  251
+#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4
  252
+msgid "Django site admin"
  253
+msgstr "Djangoサイト管理者"
  254
+
  255
+#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7
  256
+msgid "Django administration"
  257
+msgstr "Django管理"
  258
+
  259
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14
  260
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:27
  261
+msgid "Add"
  262
+msgstr "追加"
  263
+
  264
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:19
  265
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
  266
+msgid "History"
  267
+msgstr "履歴"
  268
+
  269
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20
  270
+msgid "View on site"
  271
+msgstr "サイトに関する見解"
  272
+
  273
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
  274
+msgid "Please correct the error below."
  275
+msgid_plural "Please correct the errors below."
  276
+msgstr[0] "下記エラーを正しく入力してください。"
  277
+msgstr[1] "下記エラーを正しく入力してください。"
  278
+
  279
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45
  280
+msgid "Ordering"
  281
+msgstr "順序"
  282
+
  283
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48
  284
+msgid "Order:"
  285
+msgstr "並び替え"
  286
+
  287
+#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10
  288
+#, python-format
  289
+msgid "Add %(name)s"
  290
+msgstr "%(name)s を追加"
  291
+
  292
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
  293
+#, python-format
  294
+msgid ""
  295
+"Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related "
  296
+"objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
  297
+"types of objects:"
  298
+msgstr "%(object_name)s '%(object)s'を削除するさいに関連するものを"
  299
+"削除しようとしましたが、アカウントの権限が足りませんでした。"
  300
+
  301
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:13
  302
+#, python-format
  303
+msgid ""
  304
+"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of "
  305
+"the following related items will be deleted:"
  306
+msgstr "%(object_name)s \"%(object)s\"を削除しますか?関連するものが全て削除されます。"
  307
+
  308
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:17
  309
+msgid "Yes, I'm sure"
  310
+msgstr "はい。"
  311
+
  312
+#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
  313
+#, python-format
  314
+msgid " By %(title)s "
  315
+msgstr "%(title)s で絞る"
  316
+
  317
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:33
  318
+msgid "Change"
  319
+msgstr "変更"
  320
+
  321
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:43
  322
+msgid "You don't have permission to edit anything."
  323
+msgstr "変更する権限が一つもありません。"
  324
+
  325
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:51
  326
+msgid "Recent Actions"
  327
+msgstr "最近行った操作"
  328
+
  329
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52
  330
+msgid "My Actions"
  331
+msgstr "操作"
  332
+
  333
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:56
  334
+msgid "None available"
  335
+msgstr "利用不可"
  336
+
  337
+#: contrib/admin/templates/admin/login.html:15
  338
+msgid "Username:"
  339
+msgstr "ユーザ名"
  340
+
  341
+#: contrib/admin/templates/admin/login.html:18
  342
+msgid "Password:"
  343
+msgstr "パスワード"
  344
+
  345
+#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20
  346
+msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?"
  347
+msgstr "<a href=\"/password_reset/\">パスワードを忘れましたか</a>?"
  348
+
  349
+#: contrib/admin/templates/admin/login.html:24
  350
+#: contrib/admin/views/decorators.py:22
  351
+msgid "Log in"
  352
+msgstr "ログイン"
  353
+
  354
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18
  355
+msgid "Date/time"
  356
+msgstr "日/時間"
  357
+
  358
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19 models/auth.py:47
  359
+msgid "User"
  360
+msgstr "ユーザ"
  361
+
  362
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:20
  363
+msgid "Action"
  364
+msgstr "操作"
  365
+
  366
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:26
  367
+msgid "DATE_WITH_TIME_FULL"
  368
+msgstr ""
  369
+
  370
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:36
  371
+msgid ""
  372
+"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
  373
+"admin site."
  374
+msgstr ""
  375
+"オブジェクトに変更履歴がありません。この管理サイト以外で追加されたものかもしれません。"
  376
+
  377
+#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:7
  378
+msgid "Go"
  379
+msgstr "移動"
  380
+
  381
+#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
  382
+msgid "Delete"
  383
+msgstr "削除"
  384
+
  385
+#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4
  386
+msgid "Save as new"
  387
+msgstr "新規保存"
  388
+
  389
+#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5
  390
+msgid "Save and add another"
  391
+msgstr "保存してもう一つ追加"
  392
+
  393
+#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6
  394
+msgid "Save and continue editing"
  395
+msgstr "保存して編集を続ける"
  396
+
  397
+#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7
  398
+msgid "Save"
  399
+msgstr "保存"
  400
+
  401
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
  402
+msgid "Documentation"
  403
+msgstr "文書"
  404
+
  405
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
  406
+msgid "Bookmarklets"
  407
+msgstr "ブックマークレット"
  408
+
  409
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:5
  410
+msgid "Documentation bookmarklets"
  411
+msgstr "文書のブックマークレット"
  412
+
  413
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:9
  414
+msgid ""
  415
+"\n"
  416
+"<p class=\"help\">To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n"
  417
+"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n"
  418
+"select the bookmarklet from any page in the site.  Note that some of these\n"
  419
+"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n"
  420
+"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n"
  421
+"your computer is \"internal\").</p>\n"
  422
+msgstr ""
  423
+"\n"
  424
+"<p class=\"help\">ブックマークレットをインストールするには、リンクを"
  425
+"ブックマークツールバーにドラッグするか\n"
  426
+"リンクを右クリックしてブックマークに追加してください。これで\n"
  427
+"サイトのどのページからでもブックマークレットを選択可能になりました。\n"
  428
+"ブックマークレットによっては、内部ネットワークにあるコンピュータからこのサイトを\n"
  429
+"参照していなければならないことがあります。"
  430
+"内部ネットワークにあるかどうか不明な場合は、システム管理者に確認してください。</p>\n"
  431
+
  432
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19
  433
+msgid "Documentation for this page"
  434
+msgstr "このページのドキュメント"
  435
+
  436
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:20
  437
+msgid ""
  438
+"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates "
  439
+"that page."
  440
+msgstr "どのページからもページを生成したドキュメントにジャンプします。"
  441
+
  442
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22
  443
+msgid "Show object ID"
  444
+msgstr "オブジェクトIDを表示"
  445
+
  446
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:23
  447
+msgid ""
  448
+"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single "
  449
+"object."
  450
+msgstr ""
  451
+"オブジェクトを一意に表すコンテントタイプとユニークIDを表示"
  452
+
  453
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25
  454
+msgid "Edit this object (current window)"
  455
+msgstr "同一ウィンドウでオブジェクトを編集"
  456
+
  457
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:26
  458
+msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object."
  459
+msgstr "一つのオブジェクトを表す管理者用のページへジャンプ"
  460
+
  461
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28
  462
+msgid "Edit this object (new window)"
  463
+msgstr "別ウィンドウでオブジェクトを編集"
  464
+
  465
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:29
  466
+msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
  467
+msgstr "上のように、しかし管理ページを新しいウィンドウに開きます。"
  468
+
  469
+#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8
  470
+msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
  471
+msgstr "ご利用ありがとうございました。"
  472
+
  473
+#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10
  474
+msgid "Log in again"
  475
+msgstr "もう一度ログイン"
  476
+
  477
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
  478
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
  479
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6
  480
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10
  481
+msgid "Password change"
  482
+msgstr "パスワード変更"
  483
+
  484
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6
  485
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10
  486
+msgid "Password change successful"
  487
+msgstr "パスワードを変更しました"
  488
+
  489
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12
  490
+msgid "Your password was changed."
  491
+msgstr "パスワードが変更されました"
  492
+
  493
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12
  494
+msgid ""
  495
+"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
  496
+"password twice so we can verify you typed it in correctly."
  497
+msgstr ""
  498
+"セキュリティ上の理由から元のパスワードの入力が必要です。"
  499
+"新しいパスワードは、入力を正しくしたかの確認をしますので二度入力してください。"
  500
+
  501
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17
  502
+msgid "Old password:"
  503
+msgstr "元のパスワード"
  504
+
  505
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19
  506
+msgid "New password:"
  507
+msgstr "新しいパスワード"
  508
+
  509
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21
  510
+msgid "Confirm password:"
  511
+msgstr "パスワード確認"
  512
+
  513
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23
  514
+msgid "Change my password"
  515
+msgstr "パスワードの変更"
  516
+
  517
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
  518
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
  519
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6
  520
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10
  521
+msgid "Password reset"
  522
+msgstr "パスワードをリセット"
  523
+
  524
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6
  525
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10
  526
+msgid "Password reset successful"
  527
+msgstr "パスワードのリセットが成功しました"
  528
+
  529
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12
  530
+msgid ""
  531
+"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You "
  532
+"should be receiving it shortly."
  533
+msgstr ""
  534
+"入力されたメールアドレスに新しいパスワードをメールしました。まもなく届くでしょう。"
  535
+
  536
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2
  537
+msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
  538
+msgstr "あなたがパスワードのリセットを指示したので、このメールを送りました。"
  539
+
  540
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3
  541
+#, python-format
  542
+msgid "for your user account at %(site_name)s"
  543
+msgstr "%(site_name)s のアカウント"
  544
+
  545
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5
  546
+#, python-format
  547
+msgid "Your new password is: %(new_password)s"
  548
+msgstr "新しいパスワード: %(new_password)s"
  549
+
  550
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:7
  551
+msgid "Feel free to change this password by going to this page:"
  552
+msgstr "このページで気軽にパスワードを変更してください:"
  553
+
  554
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11
  555
+msgid "Your username, in case you've forgotten:"
  556
+msgstr "あなたのユーザ名、忘れた場合:"
  557
+
  558
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13
  559
+msgid "Thanks for using our site!"
  560
+msgstr "ご利用ありがとうございました!"
  561
+
  562
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:15
  563
+#, python-format
  564
+msgid "The %(site_name)s team"
  565
+msgstr " %(site_name)s チーム"
  566
+
  567
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12
  568
+msgid ""
  569
+"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset "
  570
+"your password and e-mail the new one to you."
  571
+msgstr ""
  572
+"パスワードを忘れましたか?メールアドレスを入力してください。"
  573
+"パスワードをリセットして新しいパスワードをメールでお知らせします。"
  574
+
  575
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
  576
+msgid "E-mail address:"
  577
+msgstr "メールアドレス"
  578
+
  579
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
  580
+msgid "Reset my password"
  581
+msgstr "パスワードをリセット"
  582
+
  583
+#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3
  584
+msgid "Date:"
  585
+msgstr "日:"
  586
+
  587
+#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4
  588
+msgid "Time:"
  589
+msgstr "時間:"
  590
+
  591
+#: contrib/admin/templates/widget/file.html:2
  592
+msgid "Currently:"
  593
+msgstr "現在:"
  594
+
  595
+#: contrib/admin/templates/widget/file.html:3
  596
+msgid "Change:"
  597
+msgstr "変更:"
  598
+
  599
+#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:245
  600
+msgid "All dates"
  601
+msgstr "全ての日:"
  602
+
  603
+#: contrib/admin/views/decorators.py:56
  604
+msgid ""
  605
+"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your "
  606
+"submission has been saved."
  607
+msgstr ""
  608
+"再ログインしてください。ログインセッションが有効期間切れしてしまいました。"
  609
+"入力データは失われておりませんのでご安心ください。"
  610
+
  611
+#: contrib/admin/views/decorators.py:63
  612
+msgid ""
  613
+"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
  614
+"cookies, reload this page, and try again."
  615
+msgstr ""
  616
+"ブラウザがクッキーの設定を許可していないようです。クッキーの設定を許可して、"
  617
+"もう一度このページを表示してください。"
  618
+
  619
+#: contrib/admin/views/decorators.py:77
  620
+msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
  621
+msgstr "ユーザ名は'@'を含むことが出来ません。"
  622
+
  623
+#: contrib/admin/views/decorators.py:79
  624
+#, python-format
  625
+msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
  626
+msgstr "メールアドレスはユーザ名ではありません。'%s'を試してみてください。"
  627
+
  628
+#: contrib/admin/views/doc.py:244 contrib/admin/views/doc.py:253
  629
+#: contrib/admin/views/doc.py:255 contrib/admin/views/doc.py:261
  630
+#: contrib/admin/views/doc.py:262 contrib/admin/views/doc.py:264
  631
+msgid "Integer"
  632
+msgstr "数値"
  633
+
  634
+#: contrib/admin/views/doc.py:245
  635
+msgid "Boolean (Either True or False)"
  636
+msgstr "真偽値(真か偽)"
  637
+
  638
+#: contrib/admin/views/doc.py:246
  639
+#, python-format
  640
+msgid "String (up to %(maxlength)s)"
  641
+msgstr "文字列 ( %(maxlength)s まで )"
  642
+
  643
+#: contrib/admin/views/doc.py:247
  644
+msgid "Comma-separated integers"
  645
+msgstr "カンマ区切りの数字"
  646
+
  647
+#: contrib/admin/views/doc.py:248
  648
+msgid "Date (without time)"
  649
+msgstr "日付"
  650
+
  651
+#: contrib/admin/views/doc.py:249
  652
+msgid "Date (with time)"
  653
+msgstr "日時"
  654
+
  655
+#: contrib/admin/views/doc.py:250
  656
+msgid "E-mail address"
  657
+msgstr "メールアドレス"
  658
+
  659
+#: contrib/admin/views/doc.py:251 contrib/admin/views/doc.py:254
  660
+msgid "File path"
  661
+msgstr "ファイルの場所"
  662
+
  663
+#: contrib/admin/views/doc.py:252
  664
+msgid "Decimal number"
  665
+msgstr "数字(小数点部有)"
  666
+
  667
+#: contrib/admin/views/doc.py:256 contrib/comments/models/comments.py:26
  668
+msgid "IP address"
  669
+msgstr "IPアドレス"
  670
+
  671
+#: contrib/admin/views/doc.py:258
  672
+msgid "Boolean (Either True, False or None)"
  673
+msgstr "真偽値(真か偽か無し)"
  674
+
  675
+#: contrib/admin/views/doc.py:259
  676
+msgid "Relation to parent model"
  677
+msgstr "上位モデルへの関連"
  678
+
  679
+#: contrib/admin/views/doc.py:260
  680
+msgid "Phone number"
  681
+msgstr "電話番号"
  682
+
  683
+#: contrib/admin/views/doc.py:263
  684
+msgid "String (up to 50)"
  685
+msgstr "文字列(50まで)"
  686
+
  687
+#: contrib/admin/views/doc.py:265
  688
+msgid "Text"
  689
+msgstr "テキスト"
  690
+
  691
+#: contrib/admin/views/doc.py:266
  692
+msgid "Time"
  693
+msgstr "時間"
  694
+
  695
+#: contrib/admin/views/doc.py:267 contrib/flatpages/models/flatpages.py:6
  696
+msgid "URL"
  697
+msgstr "URL"
  698
+
  699
+#: contrib/admin/views/doc.py:268
  700
+msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
  701
+msgstr "アメリカの州(大文字二文字で)"
  702
+
  703
+#: contrib/admin/views/doc.py:269
  704
+msgid "XML text"
  705
+msgstr "XMLテキスト"
  706
+
  707
+#: contrib/admin/views/main.py:52
  708
+msgid "Site administration"
  709
+msgstr "サイト管理"
  710
+
  711
+#: contrib/admin/views/main.py:67
  712
+#, python-format
  713
+msgid "Select %s"
  714
+msgstr "%sを選択"
  715
+
  716
+#: contrib/admin/views/main.py:68
  717
+#, python-format
  718
+msgid "Select %s to change"
  719
+msgstr "変更する %s を選択"
  720
+
  721
+#: contrib/admin/views/main.py:410
  722
+#, python-format
  723
+msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
  724
+msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" が追加されました。"
  725
+
  726
+#: contrib/admin/views/main.py:415 contrib/admin/views/main.py:492
  727
+msgid "You may edit it again below."
  728
+msgstr "この下で再び変更可能です。"
  729
+
  730
+#: contrib/admin/views/main.py:423 contrib/admin/views/main.py:501
  731
+#, python-format
  732
+msgid "You may add another %s below."
  733
+msgstr "この下で他を追加可能です。"
  734
+
  735
+#: contrib/admin/views/main.py:441
  736
+#, python-format
  737
+msgid "Add %s"
  738
+msgstr "%s を追加"
  739
+
  740
+#: contrib/admin/views/main.py:457
  741
+#, python-format
  742
+msgid "Added %s."
  743
+msgstr "%s が追加されました。"
  744
+
  745
+#: contrib/admin/views/main.py:457 contrib/admin/views/main.py:459
  746
+#: contrib/admin/views/main.py:461
  747
+msgid "and"
  748
+msgstr "と"
  749
+
  750
+#: contrib/admin/views/main.py:459
  751
+#, python-format
  752
+msgid "Changed %s."
  753
+msgstr "%s が変更されました。"
  754
+
  755
+#: contrib/admin/views/main.py:461
  756
+#, python-format
  757
+msgid "Deleted %s."
  758
+msgstr "%s が削除されました。"
  759
+
  760
+#: contrib/admin/views/main.py:464
  761
+msgid "No fields changed."
  762
+msgstr "変更はありませんでした。"
  763
+
  764
+#: contrib/admin/views/main.py:489
  765
+#, python-format
  766
+msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
  767
+msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" が変更されました。"
  768
+
  769
+#: contrib/admin/views/main.py:498
  770
+#, python-format
  771
+msgid ""
  772
+"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
  773
+msgstr ""
  774
+"%(name)s \"%(obj)s\" が追加されました。この下で編集が可能です。"
  775
+
  776
+#: contrib/admin/views/main.py:536
  777
+#, python-format
  778
+msgid "Change %s"
  779
+msgstr "%s を変更"
  780
+
  781
+#: contrib/admin/views/main.py:614
  782
+#, python-format
  783
+msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
  784
+msgstr "%(name)sに%(fieldname)s が一つ以上あります: %(obj)s"
  785
+
  786
+#: contrib/admin/views/main.py:619
  787
+#, python-format
  788
+msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
  789
+msgstr "%(name)sに%(fieldname)s が一つ以上あります:"
  790
+
  791
+#: contrib/admin/views/main.py:648
  792
+#, python-format
  793
+msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
  794
+msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" が削除されました。"
  795
+
  796
+#: contrib/admin/views/main.py:651
  797
+msgid "Are you sure?"
  798
+msgstr "よろしいですか? "
  799
+
  800
+#: contrib/admin/views/main.py:666
  801
+#, python-format
  802
+msgid "Change history: %s"
  803
+msgstr "変更履歴: %s"
  804
+
  805
+#: contrib/comments/models/comments.py:8
  806
+#: contrib/comments/models/comments.py:161
  807
+msgid "object ID"
  808
+msgstr "オブジェクトID"
  809
+
  810
+#: contrib/comments/models/comments.py:9
  811
+msgid "headline"
  812
+msgstr "ヘッドライン"
  813
+
  814
+#: contrib/comments/models/comments.py:10
  815
+#: contrib/comments/models/comments.py:162
  816
+msgid "comment"
  817
+msgstr "コメント"
  818
+
  819
+#: contrib/comments/models/comments.py:11
  820
+msgid "rating #1"
  821
+msgstr "レーティング #1"
  822
+
  823
+#: contrib/comments/models/comments.py:12
  824
+msgid "rating #2"
  825
+msgstr "レーティング #2"
  826
+
  827
+#: contrib/comments/models/comments.py:13
  828
+msgid "rating #3"
  829
+msgstr "レーティング #3"
  830
+
  831
+#: contrib/comments/models/comments.py:14
  832
+msgid "rating #4"
  833
+msgstr "レーティング #4"
  834
+
  835
+#: contrib/comments/models/comments.py:15
  836
+msgid "rating #5"
  837
+msgstr "レーティング #5"
  838
+
  839
+#: contrib/comments/models/comments.py:16
  840
+msgid "rating #6"
  841
+msgstr "レーティング #6"
  842
+
  843
+#: contrib/comments/models/comments.py:17
  844
+msgid "rating #7"
  845
+msgstr "レーティング #7"
  846
+
  847
+#: contrib/comments/models/comments.py:18
  848
+msgid "rating #8"
  849
+msgstr "レーティング #8"
  850
+
  851
+#: contrib/comments/models/comments.py:23
  852
+msgid "is valid rating"
  853
+msgstr "は有効なレーティングです"
  854
+
  855
+#: contrib/comments/models/comments.py:24
  856
+#: contrib/comments/models/comments.py:164
  857
+msgid "date/time submitted"
  858
+msgstr "登録された日/時間"
  859
+
  860
+#: contrib/comments/models/comments.py:25
  861
+#: contrib/comments/models/comments.py:165
  862
+msgid "is public"
  863
+msgstr "は公開中です"
  864
+
  865
+#: contrib/comments/models/comments.py:27
  866
+msgid "is removed"
  867
+msgstr "は削除されました"
  868
+
  869
+#: contrib/comments/models/comments.py:27
  870
+msgid ""
  871
+"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
  872
+"removed\" message will be displayed instead."
  873
+msgstr "コメントが不適切な場合はチェックを入れてください。"
  874
+"「コメントは削除されました」と表示されるようになります。"
  875
+
  876
+#: contrib/comments/models/comments.py:31
  877
+msgid "Comment"
  878
+msgstr "コメント"
  879
+
  880
+#: contrib/comments/models/comments.py:32
  881
+msgid "Comments"
  882
+msgstr "コメント"
  883
+
  884
+#: contrib/comments/models/comments.py:85
  885
+#: contrib/comments/models/comments.py:204
  886
+msgid "Content object"
  887
+msgstr "コンテントオブジェクト"
  888
+
  889
+#: contrib/comments/models/comments.py:113
  890
+#, python-format
  891
+msgid ""
  892
+"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
  893
+"\n"
  894
+"%(comment)s\n"
  895
+"\n"
  896
+"http://%(domain)s%(url)s"
  897
+msgstr ""
  898
+"投稿者: %(user)s at %(date)s\n"
  899
+"\n"
  900
+"%(comment)s\n"
  901
+"\n"
  902
+"http://%(domain)s%(url)s"
  903
+
  904
+#: contrib/comments/models/comments.py:163
  905
+msgid "person's name"
  906
+msgstr "名前"
  907
+
  908
+#: contrib/comments/models/comments.py:166
  909
+msgid "ip address"
  910
+msgstr "IPアドレス"
  911
+
  912
+#: contrib/comments/models/comments.py:168
  913
+msgid "approved by staff"
  914
+msgstr "スタッフに承認されています。"
  915
+
  916
+#: contrib/comments/models/comments.py:172
  917
+msgid "Free comment"
  918
+msgstr "自由コメント"
  919
+
  920
+#: contrib/comments/models/comments.py:173
  921
+msgid "Free comments"
  922
+msgstr "自由コメント"
  923
+
  924
+#: contrib/comments/models/comments.py:209
  925
+msgid "score"
  926
+msgstr "スコア"
  927
+
  928
+#: contrib/comments/models/comments.py:210
  929
+msgid "score date"
  930
+msgstr "スコア日"
  931
+
  932
+#: contrib/comments/models/comments.py:213
  933
+msgid "Karma score"
  934
+msgstr "カルマ スコア"
  935
+
  936
+#: contrib/comments/models/comments.py:214
  937
+msgid "Karma scores"
  938
+msgstr "カルマ スコア"
  939
+
  940
+#: contrib/comments/models/comments.py:223
  941
+#, python-format
  942
+msgid "%(score)d rating by %(user)s"
  943
+msgstr "%(user)s のレーティング %(score)d 点"
  944
+
  945
+#: contrib/comments/models/comments.py:248
  946
+msgid "flag date"
  947
+msgstr "フラグ日"
  948
+
  949
+#: contrib/comments/models/comments.py:251
  950
+msgid "User flag"
  951
+msgstr "ユーザフラグ"
  952
+
  953
+#: contrib/comments/models/comments.py:252
  954
+msgid "User flags"
  955
+msgstr "ユーザフラグ"
  956
+
  957
+#: contrib/comments/models/comments.py:256
  958
+#, python-format
  959
+msgid "Flag by %r"
  960
+msgstr "%r によるフラグ"
  961
+
  962
+#: contrib/comments/models/comments.py:271
  963
+#, python-format
  964
+msgid ""
  965
+"This comment was flagged by %(user)s:\n"
  966
+"\n"
  967
+"%(text)s"
  968
+msgstr ""
  969
+"このコメントは %(user)s がフラグ付けしました。:\n"
  970
+"\n"
  971
+"%(text)s"
  972
+
  973
+#: contrib/comments/models/comments.py:278
  974
+msgid "deletion date"
  975
+msgstr "削除日"
  976
+
  977
+#: contrib/comments/models/comments.py:281
  978
+msgid "Moderator deletion"
  979
+msgstr "モデレータ削除"
  980
+
  981
+#: contrib/comments/models/comments.py:282
  982
+msgid "Moderator deletions"
  983
+msgstr "モデレータ削除"
  984
+
  985
+#: contrib/comments/models/comments.py:286
  986
+#, python-format
  987
+msgid "Moderator deletion by %r"
  988
+msgstr "%r によるモデレータ削除"
  989
+
  990
+#: contrib/comments/views/comments.py:25
  991
+msgid ""
  992
+"This rating is required because you've entered at least one other rating."
  993
+msgstr ""
  994
+"あなたが他のレーティングを入力したので、このレーティングが必要です。"
  995
+
  996
+#: contrib/comments/views/comments.py:109
  997
+#, python-format
  998
+msgid ""
  999
+"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s "
  1000
+"comment:\n"
  1001
+"\n"
  1002
+"%(text)s"
  1003
+msgid_plural ""
  1004
+"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s "
  1005
+"comments:\n"
  1006
+"\n"
  1007
+"%(text)s"
  1008
+msgstr[0] "このコメントは %(count)s より少ないコメントをしたことのある人に投稿されました。"
  1009
+msgstr[1] "このコメントは %(count)s より少ないコメントをしたことのある人に投稿されました。"
  1010
+
  1011
+#: contrib/comments/views/comments.py:114
  1012
+#, python-format
  1013
+msgid ""
  1014
+"This comment was posted by a sketchy user:\n"
  1015
+"\n"
  1016
+"%(text)s"
  1017
+msgstr ""
  1018
+"このコメントは不明なユーザに投稿されました。:\n"
  1019
+"\n"
  1020
+"%(text)s"
  1021
+
  1022
+#: contrib/comments/views/comments.py:186
  1023
+#: contrib/comments/views/comments.py:277
  1024
+msgid "Only POSTs are allowed"
  1025
+msgstr "POSTメソッドのみ有効です。"
  1026
+
  1027
+#: contrib/comments/views/comments.py:190
  1028
+#: contrib/comments/views/comments.py:281
  1029
+msgid "One or more of the required fields wasn't submitted"
  1030
+msgstr "いくつかの必須項目が提出されませんでした。"
  1031
+
  1032
+#: contrib/comments/views/comments.py:194
  1033
+#: contrib/comments/views/comments.py:283
  1034
+msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)"
  1035
+msgstr "コメントフォームが改竄されています(セキュリティ侵害)"
  1036
+
  1037
+#: contrib/comments/views/comments.py:204
  1038
+#: contrib/comments/views/comments.py:289
  1039
+msgid ""
  1040
+"The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was "
  1041
+"invalid"
  1042
+msgstr ""
  1043
+"コメントフォームの「target」パラメータが不正です。 -- オブジェクトIdが不正です "
  1044
+
  1045
+#: contrib/comments/views/comments.py:254
  1046
+#: contrib/comments/views/comments.py:318
  1047
+msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'"
  1048
+msgstr "コメントフォームに「プレビュー」「投稿」のどちらも指示がありません。"
  1049
+
  1050
+#: contrib/comments/views/karma.py:18
  1051
+msgid "Anonymous users cannot vote"
  1052
+msgstr "非ログインユーザは投票できません。"
  1053
+
  1054
+#: contrib/comments/views/karma.py:22
  1055
+msgid "Invalid comment ID"
  1056