Skip to content
This repository

HTTPS clone URL

Subversion checkout URL

You can clone with HTTPS or Subversion.

Download ZIP
Browse code

Fixed #11524 -- Updated Japanese translation. Thanks to Takashi Matsuo.

git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@11308 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
  • Loading branch information...
commit 41852f0bfe233f4a134b240a0a563eaadce82ba6 1 parent 6e2fe42
Russell Keith-Magee authored July 23, 2009
BIN  django/conf/locale/ja/LC_MESSAGES/django.mo
Binary file not shown
426  django/conf/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
3 3
 msgstr ""
4 4
 "Project-Id-Version: Django\n"
5 5
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6  
-"POT-Creation-Date: 2009-04-03 05:23+0900\n"
7  
-"PO-Revision-Date: 2009-04-03 05:32+0900\n"
  6
+"POT-Creation-Date: 2009-07-22 23:23+0900\n"
  7
+"PO-Revision-Date: 2009-07-22 23:32+0900\n"
8 8
 "Last-Translator: Takashi Matsuo <matsuo.takashi@gmail.com>\n"
9 9
 "Language-Team: Japanese <django-ja@googlegroups.com>\n"
10 10
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -216,6 +216,20 @@ msgstr "簡体字中国語"
216 216
 msgid "Traditional Chinese"
217 217
 msgstr "繁体字中国語"
218 218
 
  219
+#: contrib/admin/actions.py:60
  220
+#, python-format
  221
+msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
  222
+msgstr "%(count)d 個の %(items)sを削除しました。"
  223
+
  224
+#: contrib/admin/actions.py:67 contrib/admin/options.py:1027
  225
+msgid "Are you sure?"
  226
+msgstr "よろしいですか?"
  227
+
  228
+#: contrib/admin/actions.py:85
  229
+#, python-format
  230
+msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
  231
+msgstr "選択された %(verbose_name_plural)s の削除"
  232
+
219 233
 #: contrib/admin/filterspecs.py:44
220 234
 #, python-format
221 235
 msgid ""
@@ -250,15 +264,15 @@ msgstr "今月"
250 264
 msgid "This year"
251 265
 msgstr "今年"
252 266
 
253  
-#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:413
  267
+#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:434
254 268
 msgid "Yes"
255 269
 msgstr "はい"
256 270
 
257  
-#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:413
  271
+#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:434
258 272
 msgid "No"
259 273
 msgstr "いいえ"
260 274
 
261  
-#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:413
  275
+#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:434
262 276
 msgid "Unknown"
263 277
 msgstr "不明"
264 278
 
@@ -294,115 +308,102 @@ msgstr "ログエントリ"
294 308
 msgid "log entries"
295 309
 msgstr "ログエントリ"
296 310
 
297  
-#: contrib/admin/options.py:131 contrib/admin/options.py:145
  311
+#: contrib/admin/options.py:133 contrib/admin/options.py:147
298 312
 msgid "None"
299 313
 msgstr "None"
300 314
 
301  
-#: contrib/admin/options.py:498
302  
-#, python-format
303  
-msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
304  
-msgstr "%(count)d 個の %(items)sを削除しました。"
305  
-
306  
-#: contrib/admin/options.py:505 contrib/admin/options.py:1012
307  
-msgid "Are you sure?"
308  
-msgstr "よろしいですか?"
309  
-
310  
-#: contrib/admin/options.py:523
311  
-#, python-format
312  
-msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
313  
-msgstr "選択された %(verbose_name_plural)s の削除"
314  
-
315  
-#: contrib/admin/options.py:531
  315
+#: contrib/admin/options.py:519
316 316
 #, python-format
317 317
 msgid "Changed %s."
318 318
 msgstr "%s を変更しました。"
319 319
 
320  
-#: contrib/admin/options.py:531 contrib/admin/options.py:541
321  
-#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15 forms/models.py:306
  320
+#: contrib/admin/options.py:519 contrib/admin/options.py:529
  321
+#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 forms/models.py:388
  322
+#: forms/models.py:600
322 323
 msgid "and"
323 324
 msgstr "と"
324 325
 
325  
-#: contrib/admin/options.py:536
  326
+#: contrib/admin/options.py:524
326 327
 #, python-format
327 328
 msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
328 329
 msgstr "%(name)s \"%(object)s\"を追加しました。"
329 330
 
330  
-#: contrib/admin/options.py:540
  331
+#: contrib/admin/options.py:528
331 332
 #, python-format
332 333
 msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
333 334
 msgstr "%(name)s \"%(object)s\" の %(list)s を変更しました。"
334 335
 
335  
-#: contrib/admin/options.py:545
  336
+#: contrib/admin/options.py:533
336 337
 #, python-format
337 338
 msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
338 339
 msgstr "%(name)s \"%(object)s\" を削除しました。"
339 340
 
340  
-#: contrib/admin/options.py:549
  341
+#: contrib/admin/options.py:537
341 342
 msgid "No fields changed."
342 343
 msgstr "変更はありませんでした。"
343 344
 
344  
-#: contrib/admin/options.py:610 contrib/auth/admin.py:67
  345
+#: contrib/admin/options.py:599 contrib/auth/admin.py:67
345 346
 #, python-format
346 347
 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
347 348
 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" を追加しました。"
348 349
 
349  
-#: contrib/admin/options.py:614 contrib/admin/options.py:647
  350
+#: contrib/admin/options.py:603 contrib/admin/options.py:636
350 351
 #: contrib/auth/admin.py:75
351 352
 msgid "You may edit it again below."
352 353
 msgstr "続けて編集できます。"
353 354
 
354  
-#: contrib/admin/options.py:624 contrib/admin/options.py:657
  355
+#: contrib/admin/options.py:613 contrib/admin/options.py:646
355 356
 #, python-format
356 357
 msgid "You may add another %s below."
357 358
 msgstr "続けて別の %s を追加できます。"
358 359
 
359  
-#: contrib/admin/options.py:645
  360
+#: contrib/admin/options.py:634
360 361
 #, python-format
361 362
 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
362 363
 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" を変更しました。"
363 364
 
364  
-#: contrib/admin/options.py:653
  365
+#: contrib/admin/options.py:642
365 366
 #, python-format
366 367
 msgid ""
367 368
 "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
368 369
 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" を追加しました。続けて編集できます。"
369 370
 
370  
-#: contrib/admin/options.py:774
  371
+#: contrib/admin/options.py:773
371 372
 #, python-format
372 373
 msgid "Add %s"
373 374
 msgstr "%s を追加"
374 375
 
375  
-#: contrib/admin/options.py:805 contrib/admin/options.py:990
  376
+#: contrib/admin/options.py:804 contrib/admin/options.py:1005
376 377
 #, python-format
377 378
 msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
378 379
 msgstr "主キーが %(key)r である %(name)s オブジェクトは存在しません。"
379 380
 
380  
-#: contrib/admin/options.py:862
  381
+#: contrib/admin/options.py:861
381 382
 #, python-format
382 383
 msgid "Change %s"
383 384
 msgstr "%s を変更"
384 385
 
385  
-#: contrib/admin/options.py:894
  386
+#: contrib/admin/options.py:905
386 387
 msgid "Database error"
387 388
 msgstr "データベースエラー"
388 389
 
389  
-#: contrib/admin/options.py:930
  390
+#: contrib/admin/options.py:941
390 391
 #, python-format
391 392
 msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
392 393
 msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
393 394
 msgstr[0] "%(count)s 個の %(name)s を変更しました。"
394 395
 
395  
-#: contrib/admin/options.py:1005
  396
+#: contrib/admin/options.py:1020
396 397
 #, python-format
397 398
 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
398 399
 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" を削除しました。"
399 400
 
400  
-#: contrib/admin/options.py:1041
  401
+#: contrib/admin/options.py:1057
401 402
 #, python-format
402 403
 msgid "Change history: %s"
403 404
 msgstr "変更履歴: %s"
404 405
 
405  
-#: contrib/admin/sites.py:15 contrib/admin/views/decorators.py:14
  406
+#: contrib/admin/sites.py:21 contrib/admin/views/decorators.py:14
406 407
 #: contrib/auth/forms.py:80
407 408
 msgid ""
408 409
 "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
@@ -410,12 +411,12 @@ msgid ""
410 411
 msgstr ""
411 412
 "正しいユーザ名とパスワードを入力してください (大文字小文字は区別します) 。"
412 413
 
413  
-#: contrib/admin/sites.py:250 contrib/admin/views/decorators.py:40
  414
+#: contrib/admin/sites.py:285 contrib/admin/views/decorators.py:40
414 415
 msgid "Please log in again, because your session has expired."
415 416
 msgstr ""
416 417
 "再ログインしてください。ログインセッションが有効期間切れしてしまいました。"
417 418
 
418  
-#: contrib/admin/sites.py:257 contrib/admin/views/decorators.py:47
  419
+#: contrib/admin/sites.py:292 contrib/admin/views/decorators.py:47
419 420
 msgid ""
420 421
 "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
421 422
 "cookies, reload this page, and try again."
@@ -423,27 +424,27 @@ msgstr ""
423 424
 "ブラウザがクッキーの使用を許可していないようです。クッキーの使用を許可して、"
424 425
 "もう一度このページを表示してください。"
425 426
 
426  
-#: contrib/admin/sites.py:273 contrib/admin/sites.py:279
  427
+#: contrib/admin/sites.py:308 contrib/admin/sites.py:314
427 428
 #: contrib/admin/views/decorators.py:66
428 429
 msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
429 430
 msgstr "ユーザ名には '@' を含められません。"
430 431
 
431  
-#: contrib/admin/sites.py:276 contrib/admin/views/decorators.py:62
  432
+#: contrib/admin/sites.py:311 contrib/admin/views/decorators.py:62
432 433
 #, python-format
433 434
 msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
434 435
 msgstr "メールアドレスはユーザ名ではありません。 '%s' を試してみてください。"
435 436
 
436  
-#: contrib/admin/sites.py:336
  437
+#: contrib/admin/sites.py:367
437 438
 msgid "Site administration"
438 439
 msgstr "サイト管理"
439 440
 
440  
-#: contrib/admin/sites.py:349 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
  441
+#: contrib/admin/sites.py:381 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
441 442
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14
442 443
 #: contrib/admin/views/decorators.py:20
443 444
 msgid "Log in"
444 445
 msgstr "ログイン"
445 446
 
446  
-#: contrib/admin/sites.py:396
  447
+#: contrib/admin/sites.py:426
447 448
 #, python-format
448 449
 msgid "%s administration"
449 450
 msgstr "%s サイト管理"
@@ -478,7 +479,7 @@ msgstr "変更:"
478 479
 msgid "Lookup"
479 480
 msgstr "検索"
480 481
 
481  
-#: contrib/admin/widgets.py:236
  482
+#: contrib/admin/widgets.py:235
482 483
 msgid "Add Another"
483 484
 msgstr "追加"
484 485
 
@@ -493,9 +494,9 @@ msgstr "申し訳ありませんが、お探しのページは見つかりませ
493 494
 
494 495
 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
495 496
 #: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8
496  
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:33
  497
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:54
497 498
 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17
498  
-#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:20
  499
+#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:25
499 500
 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
500 501
 #: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6
501 502
 #: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4
@@ -537,9 +538,8 @@ msgid "Run the selected action"
537 538
 msgstr "選択された操作を実行"
538 539
 
539 540
 #: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4
540  
-#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
541 541
 msgid "Go"
542  
-msgstr "検索"
  542
+msgstr "実行"
543 543
 
544 544
 #: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:10
545 545
 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:19
@@ -547,18 +547,18 @@ msgstr "検索"
547 547
 msgid "%(name)s"
548 548
 msgstr "%(name)s"
549 549
 
550  
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
  550
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:27
551 551
 msgid "Welcome,"
552 552
 msgstr "ようこそ"
553 553
 
554  
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
  554
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:32
555 555
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
556 556
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
557 557
 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
558 558
 msgid "Documentation"
559 559
 msgstr "ドキュメント"
560 560
 
561  
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
  561
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:40
562 562
 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14
563 563
 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:47
564 564
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
@@ -566,7 +566,7 @@ msgstr "ドキュメント"
566 566
 msgid "Change password"
567 567
 msgstr "パスワードの変更"
568 568
 
569  
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
  569
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:47
570 570
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
571 571
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
572 572
 msgid "Log out"
@@ -597,18 +597,18 @@ msgid "View on site"
597 597
 msgstr "サイト上で表示"
598 598
 
599 599
 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:38
600  
-#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:49
  600
+#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:54
601 601
 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:23
602 602
 msgid "Please correct the error below."
603 603
 msgid_plural "Please correct the errors below."
604 604
 msgstr[0] "下記のエラーを修正してください。"
605 605
 
606  
-#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:41
  606
+#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:46
607 607
 #, python-format
608 608
 msgid "Add %(name)s"
609 609
 msgstr "%(name)s を追加"
610 610
 
611  
-#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:60
  611
+#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:65
612 612
 msgid "Filter"
613 613
 msgstr "フィルタ"
614 614
 
@@ -696,6 +696,10 @@ msgstr "操作"
696 696
 msgid "None available"
697 697
 msgstr "利用不可"
698 698
 
  699
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:72
  700
+msgid "Unknown content"
  701
+msgstr "不明なコンテント"
  702
+
699 703
 #: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:7
700 704
 msgid ""
701 705
 "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
@@ -743,6 +747,15 @@ msgstr ""
743 747
 msgid "Show all"
744 748
 msgstr "全件表示"
745 749
 
  750
+#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:11
  751
+#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
  752
+msgid "Save"
  753
+msgstr "保存"
  754
+
  755
+#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
  756
+msgid "Search"
  757
+msgstr "検索"
  758
+
746 759
 #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
747 760
 #, python-format
748 761
 msgid "1 result"
@@ -754,10 +767,6 @@ msgstr[0] "%(counter)s 件"
754 767
 msgid "%(full_result_count)s total"
755 768
 msgstr "全 %(full_result_count)s 件"
756 769
 
757  
-#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
758  
-msgid "Save"
759  
-msgstr "保存"
760  
-
761 770
 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5
762 771
 msgid "Save as new"
763 772
 msgstr "新規保存"
@@ -984,145 +993,146 @@ msgstr "サイト"
984 993
 msgid "template"
985 994
 msgstr "テンプレート"
986 995
 
987  
-#: contrib/admindocs/views.py:58 contrib/admindocs/views.py:60
988  
-#: contrib/admindocs/views.py:62
  996
+#: contrib/admindocs/views.py:61 contrib/admindocs/views.py:63
  997
+#: contrib/admindocs/views.py:65
989 998
 msgid "tag:"
990 999
 msgstr "タグ"
991 1000
 
992  
-#: contrib/admindocs/views.py:91 contrib/admindocs/views.py:93
993  
-#: contrib/admindocs/views.py:95
  1001
+#: contrib/admindocs/views.py:94 contrib/admindocs/views.py:96
  1002
+#: contrib/admindocs/views.py:98
994 1003
 msgid "filter:"
995 1004
 msgstr "フィルタ"
996 1005
 
997  
-#: contrib/admindocs/views.py:155 contrib/admindocs/views.py:157
998  
-#: contrib/admindocs/views.py:159
  1006
+#: contrib/admindocs/views.py:158 contrib/admindocs/views.py:160
  1007
+#: contrib/admindocs/views.py:162
999 1008
 msgid "view:"
1000 1009
 msgstr "ビュー"
1001 1010
 
1002  
-#: contrib/admindocs/views.py:187
  1011
+#: contrib/admindocs/views.py:190
1003 1012
 #, python-format
1004 1013
 msgid "App %r not found"
1005 1014
 msgstr "アプリケーション %r が見つかりません"
1006 1015
 
1007  
-#: contrib/admindocs/views.py:194
  1016
+#: contrib/admindocs/views.py:197
1008 1017
 #, python-format
1009 1018
 msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r"
1010 1019
 msgstr ""
1011 1020
 "モデル %(model_name)r が %(app_label)r アプリケーションに見つかりません"
1012 1021
 
1013  
-#: contrib/admindocs/views.py:206
  1022
+#: contrib/admindocs/views.py:209
1014 1023
 #, python-format
1015 1024
 msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object"
1016 1025
 msgstr "`%(app_label)s.%(data_type)s` (関連オブジェクト)"
1017 1026
 
1018  
-#: contrib/admindocs/views.py:206 contrib/admindocs/views.py:228
1019  
-#: contrib/admindocs/views.py:242 contrib/admindocs/views.py:247
  1027
+#: contrib/admindocs/views.py:209 contrib/admindocs/views.py:228
  1028
+#: contrib/admindocs/views.py:233 contrib/admindocs/views.py:247
  1029
+#: contrib/admindocs/views.py:261 contrib/admindocs/views.py:266
1020 1030
 msgid "model:"
1021 1031
 msgstr "モデル :"
1022 1032
 
1023  
-#: contrib/admindocs/views.py:237
  1033
+#: contrib/admindocs/views.py:224 contrib/admindocs/views.py:256
1024 1034
 #, python-format
1025 1035
 msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects"
1026 1036
 msgstr "`%(app_label)s.%(object_name)s` (関連オブジェクト)"
1027 1037
 
1028  
-#: contrib/admindocs/views.py:242
  1038
+#: contrib/admindocs/views.py:228 contrib/admindocs/views.py:261
1029 1039
 #, python-format
1030 1040
 msgid "all %s"
1031 1041
 msgstr "全ての %s"
1032 1042
 
1033  
-#: contrib/admindocs/views.py:247
  1043
+#: contrib/admindocs/views.py:233 contrib/admindocs/views.py:266
1034 1044
 #, python-format
1035 1045
 msgid "number of %s"
1036 1046
 msgstr "%s の数"
1037 1047
 
1038  
-#: contrib/admindocs/views.py:252
  1048
+#: contrib/admindocs/views.py:271
1039 1049
 #, python-format
1040 1050
 msgid "Fields on %s objects"
1041 1051
 msgstr "%s のフィールド"
1042 1052
 
1043  
-#: contrib/admindocs/views.py:315 contrib/admindocs/views.py:326
1044  
-#: contrib/admindocs/views.py:328 contrib/admindocs/views.py:334
1045  
-#: contrib/admindocs/views.py:335 contrib/admindocs/views.py:337
  1053
+#: contrib/admindocs/views.py:334 contrib/admindocs/views.py:345
  1054
+#: contrib/admindocs/views.py:347 contrib/admindocs/views.py:353
  1055
+#: contrib/admindocs/views.py:354 contrib/admindocs/views.py:356
1046 1056
 msgid "Integer"
1047 1057
 msgstr "整数"
1048 1058
 
1049  
-#: contrib/admindocs/views.py:316
  1059
+#: contrib/admindocs/views.py:335
1050 1060
 msgid "Boolean (Either True or False)"
1051 1061
 msgstr "ブール値 (真: True または偽: False)"
1052 1062
 
1053  
-#: contrib/admindocs/views.py:317 contrib/admindocs/views.py:336
  1063
+#: contrib/admindocs/views.py:336 contrib/admindocs/views.py:355
1054 1064
 #, python-format
1055 1065
 msgid "String (up to %(max_length)s)"
1056 1066
 msgstr "文字列 ( %(max_length)s 字まで )"
1057 1067
 
1058  
-#: contrib/admindocs/views.py:318
  1068
+#: contrib/admindocs/views.py:337
1059 1069
 msgid "Comma-separated integers"
1060 1070
 msgstr "カンマ区切りの整数"
1061 1071
 
1062  
-#: contrib/admindocs/views.py:319
  1072
+#: contrib/admindocs/views.py:338
1063 1073
 msgid "Date (without time)"
1064 1074
 msgstr "日付"
1065 1075
 
1066  
-#: contrib/admindocs/views.py:320
  1076
+#: contrib/admindocs/views.py:339
1067 1077
 msgid "Date (with time)"
1068 1078
 msgstr "日時"
1069 1079
 
1070  
-#: contrib/admindocs/views.py:321
  1080
+#: contrib/admindocs/views.py:340
1071 1081
 msgid "Decimal number"
1072 1082
 msgstr "10 進数 (小数可)"
1073 1083
 
1074  
-#: contrib/admindocs/views.py:322
  1084
+#: contrib/admindocs/views.py:341
1075 1085
 msgid "E-mail address"
1076 1086
 msgstr "メールアドレス"
1077 1087
 
1078  
-#: contrib/admindocs/views.py:323 contrib/admindocs/views.py:324
1079  
-#: contrib/admindocs/views.py:327
  1088
+#: contrib/admindocs/views.py:342 contrib/admindocs/views.py:343
  1089
+#: contrib/admindocs/views.py:346
1080 1090
 msgid "File path"
1081 1091
 msgstr "ファイルの場所"
1082 1092
 
1083  
-#: contrib/admindocs/views.py:325
  1093
+#: contrib/admindocs/views.py:344
1084 1094
 msgid "Floating point number"
1085 1095
 msgstr "浮動小数点"
1086 1096
 
1087  
-#: contrib/admindocs/views.py:329 contrib/comments/models.py:58
  1097
+#: contrib/admindocs/views.py:348 contrib/comments/models.py:60
1088 1098
 msgid "IP address"
1089 1099
 msgstr "IP アドレス"
1090 1100
 
1091  
-#: contrib/admindocs/views.py:331
  1101
+#: contrib/admindocs/views.py:350
1092 1102
 msgid "Boolean (Either True, False or None)"
1093 1103
 msgstr "ブール値 (真: True 、偽: False または None)"
1094 1104
 
1095  
-#: contrib/admindocs/views.py:332
  1105
+#: contrib/admindocs/views.py:351
1096 1106
 msgid "Relation to parent model"
1097 1107
 msgstr "親モデルへのリレーション"
1098 1108
 
1099  
-#: contrib/admindocs/views.py:333
  1109
+#: contrib/admindocs/views.py:352
1100 1110
 msgid "Phone number"
1101 1111
 msgstr "電話番号"
1102 1112
 
1103  
-#: contrib/admindocs/views.py:338
  1113
+#: contrib/admindocs/views.py:357
1104 1114
 msgid "Text"
1105 1115
 msgstr "テキスト"
1106 1116
 
1107  
-#: contrib/admindocs/views.py:339
  1117
+#: contrib/admindocs/views.py:358
1108 1118
 msgid "Time"
1109 1119
 msgstr "時刻"
1110 1120
 
1111  
-#: contrib/admindocs/views.py:340 contrib/comments/forms.py:95
  1121
+#: contrib/admindocs/views.py:359 contrib/comments/forms.py:95
1112 1122
 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:37
1113 1123
 #: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7
1114 1124
 msgid "URL"
1115 1125
 msgstr "URL"
1116 1126
 
1117  
-#: contrib/admindocs/views.py:341
  1127
+#: contrib/admindocs/views.py:360
1118 1128
 msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
1119 1129
 msgstr "アメリカの州 (大文字二文字で)"
1120 1130
 
1121  
-#: contrib/admindocs/views.py:342
  1131
+#: contrib/admindocs/views.py:361
1122 1132
 msgid "XML text"
1123 1133
 msgstr "XMLテキスト"
1124 1134
 
1125  
-#: contrib/admindocs/views.py:368
  1135
+#: contrib/admindocs/views.py:387
1126 1136
 #, python-format
1127 1137
 msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
1128 1138
 msgstr "%s はurlpatternオブジェクトでは無いようです"
@@ -1392,7 +1402,8 @@ msgstr ""
1392 1402
 msgid "user permissions"
1393 1403
 msgstr "ユーザパーミッション"
1394 1404
 
1395  
-#: contrib/auth/models.py:144
  1405
+#: contrib/auth/models.py:144 contrib/comments/models.py:50
  1406
+#: contrib/comments/models.py:168
1396 1407
 msgid "user"
1397 1408
 msgstr "ユーザ"
1398 1409
 
@@ -1420,6 +1431,16 @@ msgstr "内容"
1420 1431
 msgid "Metadata"
1421 1432
 msgstr "メタデータ"
1422 1433
 
  1434
+#: contrib/comments/feeds.py:13
  1435
+#, python-format
  1436
+msgid "%(site_name)s comments"
  1437
+msgstr "%(site_name)s のコメント"
  1438
+
  1439
+#: contrib/comments/feeds.py:23
  1440
+#, python-format
  1441
+msgid "Latest comments on %(site_name)s"
  1442
+msgstr "%(site_name)s の最新コメント"
  1443
+
1423 1444
 #: contrib/comments/forms.py:93
1424 1445
 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:34
1425 1446
 msgid "Name"
@@ -1445,45 +1466,50 @@ msgid ""
1445 1466
 "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
1446 1467
 msgstr "このフィールドに入力するとコメントはスパム扱いされます"
1447 1468
 
1448  
-#: contrib/comments/models.py:23
  1469
+#: contrib/comments/models.py:22 contrib/contenttypes/models.py:74
  1470
+msgid "content type"
  1471
+msgstr "コンテンツタイプ"
  1472
+
  1473
+#: contrib/comments/models.py:24
1449 1474
 msgid "object ID"
1450 1475
 msgstr "オブジェクト ID"
1451 1476
 
1452  
-#: contrib/comments/models.py:50
  1477
+#: contrib/comments/models.py:52
1453 1478
 msgid "user's name"
1454 1479
 msgstr "名前"
1455 1480
 
1456  
-#: contrib/comments/models.py:51
  1481
+#: contrib/comments/models.py:53
1457 1482
 msgid "user's email address"
1458 1483
 msgstr "メールアドレス"
1459 1484
 
1460  
-#: contrib/comments/models.py:52
  1485
+#: contrib/comments/models.py:54
1461 1486
 msgid "user's URL"
1462 1487
 msgstr "URL"
1463 1488
 
1464  
-#: contrib/comments/models.py:54
  1489
+#: contrib/comments/models.py:56 contrib/comments/models.py:76
  1490
+#: contrib/comments/models.py:169
1465 1491
 msgid "comment"
1466 1492
 msgstr "コメント"
1467 1493
 
1468  
-#: contrib/comments/models.py:57
  1494
+#: contrib/comments/models.py:59
1469 1495
 msgid "date/time submitted"
1470 1496
 msgstr "コメント投稿日時"
1471 1497
 
1472  
-#: contrib/comments/models.py:59
  1498
+#: contrib/comments/models.py:61
1473 1499
 msgid "is public"
1474 1500
 msgstr "は公開中です"
1475 1501
 
1476  
-#: contrib/comments/models.py:60
  1502
+#: contrib/comments/models.py:62
1477 1503
 msgid ""
1478 1504
 "Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
1479 1505
 msgstr ""
1480 1506
 "手っ取り早くコメントをサイトから消すにはここのチェックを外してください。"
1481 1507
 
1482  
-#: contrib/comments/models.py:62
  1508
+#: contrib/comments/models.py:64
1483 1509
 msgid "is removed"
1484 1510
 msgstr "は削除されました"
1485 1511
 
1486  
-#: contrib/comments/models.py:63
  1512
+#: contrib/comments/models.py:65
1487 1513
 msgid ""
1488 1514
 "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
1489 1515
 "removed\" message will be displayed instead."
@@ -1491,7 +1517,11 @@ msgstr ""
1491 1517
 "コメントが不適切な場合はチェックを入れてください。「コメントは削除されまし"
1492 1518
 "た」と表示されるようになります。"
1493 1519
 
1494  
-#: contrib/comments/models.py:115
  1520
+#: contrib/comments/models.py:77
  1521
+msgid "comments"
  1522
+msgstr "コメント"
  1523
+
  1524
+#: contrib/comments/models.py:119
1495 1525
 msgid ""
1496 1526
 "This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
1497 1527
 "only."
@@ -1499,7 +1529,7 @@ msgstr ""
1499 1529
 "このコメントは認証済みユーザーによって投稿されたため、名前は読み取り専用で"
1500 1530
 "す。"
1501 1531
 
1502  
-#: contrib/comments/models.py:124
  1532
+#: contrib/comments/models.py:128
1503 1533
 msgid ""
1504 1534
 "This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
1505 1535
 "only."
@@ -1507,7 +1537,7 @@ msgstr ""
1507 1537
 "このコメントは認証済みユーザーによって投稿されたため、メールアドレスは読み取"
1508 1538
 "り専用です。"
1509 1539
 
1510  
-#: contrib/comments/models.py:149
  1540
+#: contrib/comments/models.py:153
1511 1541
 #, python-format
1512 1542
 msgid ""
1513 1543
 "Posted by %(user)s at %(date)s\n"
@@ -1522,6 +1552,22 @@ msgstr ""
1522 1552
 "\n"
1523 1553
 "http://%(domain)s%(url)s"
1524 1554
 
  1555
+#: contrib/comments/models.py:170
  1556
+msgid "flag"
  1557
+msgstr "フラグ"
  1558
+
  1559
+#: contrib/comments/models.py:171
  1560
+msgid "date"
  1561
+msgstr "フラグを付けた日時"
  1562
+
  1563
+#: contrib/comments/models.py:181
  1564
+msgid "comment flag"
  1565
+msgstr "コメントフラグ"
  1566
+
  1567
+#: contrib/comments/models.py:182
  1568
+msgid "comment flags"
  1569
+msgstr "コメントフラグ"
  1570
+
1525 1571
 #: contrib/comments/templates/comments/approve.html:4
1526 1572
 msgid "Approve a comment"
1527 1573
 msgstr "コメントを承認する"
@@ -1579,13 +1625,13 @@ msgstr "フラグを付ける"
1579 1625
 msgid "Thanks for flagging"
1580 1626
 msgstr "ご利用ありがとうございました!"
1581 1627
 
1582  
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:16
1583  
-#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:31
  1628
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:17
  1629
+#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:32
1584 1630
 msgid "Post"
1585 1631
 msgstr "投稿"
1586 1632
 
1587  
-#: contrib/comments/templates/comments/form.html:17
1588  
-#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:32
  1633
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:18
  1634
+#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:33
1589 1635
 msgid "Preview"
1590 1636
 msgstr "プレビュー"
1591 1637
 
@@ -1631,32 +1677,28 @@ msgid "Thank you for your comment"
1631 1677
 msgstr "コメントありがとうございました"
1632 1678
 
1633 1679
 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:4
1634  
-#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:12
  1680
+#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:13
1635 1681
 msgid "Preview your comment"
1636 1682
 msgstr "コメントのプレビュー"
1637 1683
 
1638  
-#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:10
  1684
+#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:11
1639 1685
 msgid "Please correct the error below"
1640 1686
 msgid_plural "Please correct the errors below"
1641 1687
 msgstr[0] "下記のエラーを修正してください。"
1642 1688
 
1643  
-#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15
  1689
+#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16
1644 1690
 msgid "Post your comment"
1645 1691
 msgstr "コメントを投稿"
1646 1692
 
1647  
-#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15
  1693
+#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16
1648 1694
 msgid "or make changes"
1649 1695
 msgstr "さらに編集"
1650 1696
 
1651  
-#: contrib/contenttypes/models.py:67
  1697
+#: contrib/contenttypes/models.py:70
1652 1698
 msgid "python model class name"
1653 1699
 msgstr "Python モデルクラス名"
1654 1700
 
1655  
-#: contrib/contenttypes/models.py:71
1656  
-msgid "content type"
1657  
-msgstr "コンテンツタイプ"
1658  
-
1659  
-#: contrib/contenttypes/models.py:72
  1701
+#: contrib/contenttypes/models.py:75
1660 1702
 msgid "content types"
1661 1703
 msgstr "コンテンツタイプ"
1662 1704
 
@@ -1725,18 +1767,26 @@ msgstr ""
1725 1767
 "申し訳ありませんが、あなたのフォームへの入力は時間切れになりました。このペー"
1726 1768
 "ジで再度入力してください。"
1727 1769
 
1728  
-#: contrib/gis/forms/fields.py:14
  1770
+#: contrib/gis/forms/fields.py:17
1729 1771
 msgid "No geometry value provided."
1730 1772
 msgstr "geometry値がありません。"
1731 1773
 
1732  
-#: contrib/gis/forms/fields.py:15
  1774
+#: contrib/gis/forms/fields.py:18
1733 1775
 msgid "Invalid geometry value."
1734 1776
 msgstr "geometry値が不正です"
1735 1777
 
1736  
-#: contrib/gis/forms/fields.py:16
  1778
+#: contrib/gis/forms/fields.py:19
1737 1779
 msgid "Invalid geometry type."
1738 1780
 msgstr "geometryタイプが不正です。"
1739 1781
 
  1782
+#: contrib/gis/forms/fields.py:20
  1783
+msgid ""
  1784
+"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry "
  1785
+"form field."
  1786
+msgstr ""
  1787
+"geometry を geometry フォームフィールドの SRID に変換しようとしてエラーが起き"
  1788
+"ました。"
  1789
+
1740 1790
 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
1741 1791
 msgid "th"
1742 1792
 msgstr "番目"
@@ -2956,15 +3006,15 @@ msgstr "XXXXXか、XXXXX-XXXXの形式で納税者欄(NIP)を入力してくだ
2956 3006
 msgid "Wrong checksum for the Tax Number (NIP)."
2957 3007
 msgstr "税務署登録ID(NIP)のチェックサムがあいません。"
2958 3008
 
2959  
-#: contrib/localflavor/pl/forms.py:111
2960  
-msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 7 or 9 digits."
2961  
-msgstr "ポーランド企業番号(REGON)は7文字か9文字で入力して下さい。"
  3009
+#: contrib/localflavor/pl/forms.py:109
  3010
+msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 9 or 14 digits."
  3011
+msgstr "ポーランド企業番号(REGON)は9文字か14文字で入力して下さい。"
2962 3012
 
2963  
-#: contrib/localflavor/pl/forms.py:112
  3013
+#: contrib/localflavor/pl/forms.py:110
2964 3014
 msgid "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)."
2965 3015
 msgstr "ポーランド企業番号(REGON)のチェックサムがあいません。"
2966 3016
 
2967  
-#: contrib/localflavor/pl/forms.py:155
  3017
+#: contrib/localflavor/pl/forms.py:148
2968 3018
 msgid "Enter a postal code in the format XX-XXX."
2969 3019
 msgstr "XX-XXXの形式で郵便番号を入力してください。"
2970 3020
 
@@ -3796,59 +3846,59 @@ msgstr "表示名"
3796 3846
 msgid "sites"
3797 3847
 msgstr "サイト"
3798 3848
 
3799  
-#: db/models/fields/__init__.py:356 db/models/fields/__init__.py:700
  3849
+#: db/models/fields/__init__.py:356 db/models/fields/__init__.py:710
3800 3850
 msgid "This value must be an integer."
3801 3851
 msgstr "値は整数でなければなりません。"
3802 3852
 
3803  
-#: db/models/fields/__init__.py:387
  3853
+#: db/models/fields/__init__.py:388
3804 3854
 msgid "This value must be either True or False."
3805 3855
 msgstr "値は真: True または偽: False でなければなりません。"
3806 3856
 
3807  
-#: db/models/fields/__init__.py:420
  3857
+#: db/models/fields/__init__.py:427
3808 3858
 msgid "This field cannot be null."
3809 3859
 msgstr "このフィールドには NULL を指定できません。"
3810 3860
 
3811  
-#: db/models/fields/__init__.py:436
  3861
+#: db/models/fields/__init__.py:443
3812 3862
 msgid "Enter only digits separated by commas."
3813 3863
 msgstr "カンマ区切りの数字だけを入力してください。"
3814 3864
 
3815  
-#: db/models/fields/__init__.py:467
  3865
+#: db/models/fields/__init__.py:474
3816 3866
 msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
3817 3867
 msgstr "YYYY-MM-DD形式で日付を入力してください。"
3818 3868
 
3819  
-#: db/models/fields/__init__.py:476
  3869
+#: db/models/fields/__init__.py:483
3820 3870
 #, python-format
3821 3871
 msgid "Invalid date: %s"
3822 3872
 msgstr "無効な日付: %s"
3823 3873
 
3824  
-#: db/models/fields/__init__.py:540 db/models/fields/__init__.py:558
  3874
+#: db/models/fields/__init__.py:547 db/models/fields/__init__.py:565
3825 3875
 msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
3826 3876
 msgstr "YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]形式で日時を入力してください。"
3827 3877
 
3828  
-#: db/models/fields/__init__.py:594
  3878
+#: db/models/fields/__init__.py:601
3829 3879
 msgid "This value must be a decimal number."
3830 3880
 msgstr "値は整数でなければなりません。"
3831 3881
 
3832  
-#: db/models/fields/__init__.py:676
  3882
+#: db/models/fields/__init__.py:686
3833 3883
 msgid "This value must be a float."
3834 3884
 msgstr "値は浮動小数点数でなければなりません。"
3835 3885
 
3836  
-#: db/models/fields/__init__.py:736
  3886
+#: db/models/fields/__init__.py:746
3837 3887
 msgid "This value must be either None, True or False."
3838 3888
 msgstr "値は、空: None、真: True または偽: False でなければなりません。"
3839 3889
 
3840  
-#: db/models/fields/__init__.py:839 db/models/fields/__init__.py:853
  3890
+#: db/models/fields/__init__.py:849 db/models/fields/__init__.py:863
3841 3891
 msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
3842 3892
 msgstr "HH:MM[:ss[.uuuuuu]]形式で時刻を入力してください。"
3843 3893
 
3844  
-#: db/models/fields/related.py:792
  3894
+#: db/models/fields/related.py:816
3845 3895
 msgid ""
3846 3896
 "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
3847 3897
 msgstr ""
3848 3898
 "複数選択するときには Control キーを押したまま選択してください。Mac は "
3849 3899
 "Command キーを使ってください"
3850 3900
 
3851  
-#: db/models/fields/related.py:870
  3901
+#: db/models/fields/related.py:894
3852 3902
 #, python-format
3853 3903
 msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
3854 3904
 msgid_plural ""
@@ -3906,11 +3956,11 @@ msgstr "少数部は %s 桁までで入力して下さい。"
3906 3956
 msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
3907 3957
 msgstr "整数部は %s 桁までで入力して下さい。"
3908 3958
 
3909  
-#: forms/fields.py:288 forms/fields.py:855
  3959
+#: forms/fields.py:288 forms/fields.py:863
3910 3960
 msgid "Enter a valid date."
3911 3961
 msgstr "日付を正しく入力してください。"
3912 3962
 
3913  
-#: forms/fields.py:322 forms/fields.py:856
  3963
+#: forms/fields.py:322 forms/fields.py:864
3914 3964
 msgid "Enter a valid time."
3915 3965
 msgstr "時間を正しく入力してください。"
3916 3966
 
@@ -3935,7 +3985,9 @@ msgstr "入力されたファイルは空です。"
3935 3985
 #, python-format
3936 3986
 msgid ""
3937 3987
 "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
3938  
-msgstr "ファイル名は %(max)d 字以上で入力してください( %(length)d 文字入力されました)。"
  3988
+msgstr ""
  3989
+"ファイル名は %(max)d 字以上で入力してください( %(length)d 文字入力されまし"
  3990
+"た)。"
3939 3991
 
3940 3992
 #: forms/fields.py:483
3941 3993
 msgid ""
@@ -3953,20 +4005,20 @@ msgstr "URLを正しく入力してください。"
3953 4005
 msgid "This URL appears to be a broken link."
3954 4006
 msgstr "このURLはリンクが壊れています。"
3955 4007
 
3956  
-#: forms/fields.py:624 forms/fields.py:702
  4008
+#: forms/fields.py:625 forms/fields.py:703
3957 4009
 #, python-format
3958 4010
 msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
3959 4011
 msgstr "正しく選択してください。 %(value)s は候補にありません。"
3960 4012
 
3961  
-#: forms/fields.py:703 forms/fields.py:764 forms/models.py:776
  4013
+#: forms/fields.py:704 forms/fields.py:765 forms/models.py:1003
3962 4014
 msgid "Enter a list of values."
3963 4015
 msgstr "リストを入力してください。"
3964 4016
 
3965  
-#: forms/fields.py:884
  4017
+#: forms/fields.py:892
3966 4018
 msgid "Enter a valid IPv4 address."
3967 4019
 msgstr "有効なIPアドレス (IPv4) を入力してください。"
3968 4020
 
3969  
-#: forms/fields.py:894
  4021
+#: forms/fields.py:902
3970 4022
 msgid ""
3971 4023
 "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
3972 4024
 msgstr "slug には半角の英数字、アンダースコア、ハイフン以外は使用できません。"
@@ -3975,75 +4027,103 @@ msgstr "slug には半角の英数字、アンダースコア、ハイフン以
3975 4027
 msgid "Order"
3976 4028
 msgstr "並び変え"
3977 4029
 
3978  
-#: forms/models.py:299 forms/models.py:308
  4030
+#: forms/models.py:367
  4031
+#, python-format
  4032
+msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
  4033
+msgstr ""
  4034
+"%(date_field)s %(lookup)s では %(field_name)s がユニークである必要がありま"
  4035
+"す。"
  4036
+
  4037
+#: forms/models.py:381 forms/models.py:389
3979 4038
 #, python-format
3980 4039
 msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
3981 4040
 msgstr "この %(field_label)s を持った %(model_name)s が既に存在します。"
3982 4041
 
3983  
-#: forms/models.py:651
  4042
+#: forms/models.py:594
  4043
+#, python-format
  4044
+msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
  4045
+msgstr "%(field)s の重複したデータを修正してください。"
  4046
+
  4047
+#: forms/models.py:598
  4048
+#, python-format
  4049
+msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
  4050
+msgstr "%(field)s の重複したデータを修正してください。このフィールドはユニークである必要があります。"
  4051
+
  4052
+#: forms/models.py:604
  4053
+#, python-format
  4054
+msgid ""
  4055
+"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
  4056
+"for the %(lookup)s in %(date_field)s."
  4057
+msgstr "%(field_name)s の重複したデータを修正してください。%(date_field)s %(lookup)s では %(field_name)s がユニークである必要があります。"
  4058
+
  4059
+#: forms/models.py:612
  4060
+msgid "Please correct the duplicate values below."
  4061
+msgstr "下記の重複したデータを修正してください。"
  4062
+
  4063
+#: forms/models.py:867
3984 4064
 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
3985 4065
 msgstr "インライン外部キーが親インスタンスの主キーと一致しません。"
3986 4066
 
3987  
-#: forms/models.py:706
  4067
+#: forms/models.py:930
3988 4068
 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
3989 4069
 msgstr "正しく選択してください。選択したものは候補にありません。"
3990 4070
 
3991  
-#: forms/models.py:777
  4071
+#: forms/models.py:1004
3992 4072
 #, python-format
3993 4073
 msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
3994 4074
 msgstr "正しく選択してください。 %s は候補にありません。"
3995 4075
 
3996  
-#: forms/models.py:779
  4076
+#: forms/models.py:1006
3997 4077
 #, python-format
3998 4078
 msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
3999 4079
 msgstr "\"%s\" はプライマリキーとして無効な値です。"
4000 4080
 
4001  
-#: template/defaultfilters.py:765
  4081
+#: template/defaultfilters.py:767
4002 4082
 msgid "yes,no,maybe"
4003 4083
 msgstr "はい,いいえ,たぶん"
4004 4084
 
4005  
-#: template/defaultfilters.py:796
  4085
+#: template/defaultfilters.py:798
4006 4086
 #, python-format
4007 4087
 msgid "%(size)d byte"
4008 4088
 msgid_plural "%(size)d bytes"
4009 4089
 msgstr[0] "%(size)d バイト"
4010 4090
 
4011  
-#: template/defaultfilters.py:798
  4091
+#: template/defaultfilters.py:800
4012 4092
 #, python-format
4013 4093
 msgid "%.1f KB"
4014 4094
 msgstr "%.1f KB"
4015 4095
 
4016  
-#: template/defaultfilters.py:800
  4096
+#: template/defaultfilters.py:802
4017 4097
 #, python-format
4018 4098
 msgid "%.1f MB"
4019 4099
 msgstr "%.1f MB"
4020 4100
 
4021  
-#: template/defaultfilters.py:801
  4101
+#: template/defaultfilters.py:803
4022 4102
 #, python-format
4023 4103
 msgid "%.1f GB"
4024 4104
 msgstr "%.1f GB"
4025 4105
 
4026  
-#: utils/dateformat.py:41
  4106
+#: utils/dateformat.py:42
4027 4107
 msgid "p.m."
4028 4108
 msgstr "p.m."
4029 4109
 
4030  
-#: utils/dateformat.py:42
  4110
+#: utils/dateformat.py:43
4031 4111
 msgid "a.m."
4032 4112
 msgstr "a.m."
4033 4113
 
4034  
-#: utils/dateformat.py:47
  4114
+#: utils/dateformat.py:48
4035 4115
 msgid "PM"
4036 4116
 msgstr "PM"
4037 4117
 
4038  
-#: utils/dateformat.py:48
  4118
+#: utils/dateformat.py:49
4039 4119
 msgid "AM"
4040 4120
 msgstr "AM"
4041 4121
 
4042  
-#: utils/dateformat.py:97
  4122
+#: utils/dateformat.py:98
4043 4123
 msgid "midnight"
4044 4124
 msgstr "0時"
4045 4125
 
4046  
-#: utils/dateformat.py:99
  4126
+#: utils/dateformat.py:100
4047 4127
 msgid "noon"
4048 4128
 msgstr "12時"
4049 4129
 
BIN  django/conf/locale/ja/LC_MESSAGES/djangojs.mo
Binary file not shown
4  django/conf/locale/ja/LC_MESSAGES/djangojs.po
... ...
@@ -1,9 +1,9 @@
1  
-# Japanese translation for js.
  1
+# Japanese translation for js.
2 2
 msgid ""
3 3
 msgstr ""
4 4
 "Project-Id-Version: Django\n"
5 5
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6  
-"POT-Creation-Date: 2008-12-19 12:04+0900\n"
  6
+"POT-Creation-Date: 2009-07-22 23:23+0900\n"
7 7
 "PO-Revision-Date: 2006-05-08 13:39+0900\n"
8 8
 "Last-Translator: makoto tsuyuki <mtsuyuki@gmail.com>\n"
9 9
 "Language-Team: Japanese <django-ja@googlegroups.com>\n"

0 notes on commit 41852f0

Please sign in to comment.
Something went wrong with that request. Please try again.