Skip to content

HTTPS clone URL

Subversion checkout URL

You can clone with
or
.
Download ZIP
Browse files

Fixed #8844 -- Russian translation update from Grigory Fateyev.

git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@8934 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
  • Loading branch information...
commit 422ba9d2ae20358c48f29e50f49dffbc04cc2824 1 parent e1f1bda
@malcolmt malcolmt authored
View
BIN  django/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo
Binary file not shown
View
639 django/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po
@@ -1,13 +1,12 @@
# Translation of django.po to russian.
-# Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-29 17:39+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-29 20:03+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-03 16:36+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-03 17:34+0300\n"
"Last-Translator: Grigory Fateyev <greg@dial.com.ru>\n"
"Language-Team: Dialcom Services <greg@dial.com.ru>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -252,17 +251,17 @@ msgid "This year"
msgstr "В этом году"
#: contrib/admin/filterspecs.py:147
-#: forms/widgets.py:390
+#: forms/widgets.py:391
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: contrib/admin/filterspecs.py:147
-#: forms/widgets.py:390
+#: forms/widgets.py:391
msgid "No"
msgstr "Нет"
#: contrib/admin/filterspecs.py:154
-#: forms/widgets.py:390
+#: forms/widgets.py:391
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
@@ -294,136 +293,137 @@ msgstr "Журнальная запись"
msgid "log entries"
msgstr "Журнальные записи"
-#: contrib/admin/options.py:56
-#: contrib/admin/options.py:120
+#: contrib/admin/options.py:60
+#: contrib/admin/options.py:121
msgid "None"
msgstr "Нет"
-#: contrib/admin/options.py:334
+#: contrib/admin/options.py:338
#, python-format
msgid "Changed %s."
msgstr "Изменен %s."
-#: contrib/admin/options.py:334
-#: contrib/admin/options.py:344
+#: contrib/admin/options.py:338
+#: contrib/admin/options.py:348
+#: forms/models.py:275
msgid "and"
msgstr "и"
-#: contrib/admin/options.py:339
+#: contrib/admin/options.py:343
#, python-format
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Добавить %(name)s \"%(object)s\"."
-#: contrib/admin/options.py:343
+#: contrib/admin/options.py:347
#, python-format
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Изменённые %(list)s для %(name)s \"%(object)s\"."
-#: contrib/admin/options.py:348
+#: contrib/admin/options.py:352
#, python-format
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Удалённые %(name)s \"%(object)s\"."
-#: contrib/admin/options.py:352
+#: contrib/admin/options.py:356
msgid "No fields changed."
msgstr "Ни одно поле не изменено."
-#: contrib/admin/options.py:413
+#: contrib/admin/options.py:417
#: contrib/auth/admin.py:51
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" был успешно добавлен."
-#: contrib/admin/options.py:417
-#: contrib/admin/options.py:450
-#: contrib/auth/admin.py:57
+#: contrib/admin/options.py:421
+#: contrib/admin/options.py:454
+#: contrib/auth/admin.py:59
msgid "You may edit it again below."
msgstr "Ниже можно снова редактировать его"
-#: contrib/admin/options.py:427
-#: contrib/admin/options.py:460
+#: contrib/admin/options.py:431
+#: contrib/admin/options.py:464
#, python-format
msgid "You may add another %s below."
msgstr "Вы можете добавить %s внизу."
-#: contrib/admin/options.py:448
+#: contrib/admin/options.py:452
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" был успешно изменен."
-#: contrib/admin/options.py:456
+#: contrib/admin/options.py:460
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" был успешно добавлен. Ниже можно снова редактировать его."
-#: contrib/admin/options.py:522
+#: contrib/admin/options.py:536
#, python-format
msgid "Add %s"
msgstr "Добавить %s"
-#: contrib/admin/options.py:600
+#: contrib/admin/options.py:614
#, python-format
msgid "Change %s"
msgstr "Изменить %s"
-#: contrib/admin/options.py:632
+#: contrib/admin/options.py:646
msgid "Database error"
msgstr "Ошибка базы данных"
-#: contrib/admin/options.py:682
+#: contrib/admin/options.py:696
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" был успешно удален."
-#: contrib/admin/options.py:689
+#: contrib/admin/options.py:703
msgid "Are you sure?"
msgstr "Вы уверены?"
-#: contrib/admin/options.py:718
+#: contrib/admin/options.py:732
#, python-format
msgid "Change history: %s"
msgstr "История изменений: %s"
-#: contrib/admin/sites.py:18
-#: contrib/admin/views/decorators.py:16
+#: contrib/admin/sites.py:16
+#: contrib/admin/views/decorators.py:14
#: contrib/auth/forms.py:80
msgid "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-sensitive."
msgstr "Пожалуйста, введите верные имя пользователя и пароль. Помните, оба поля чувствительны к регистру."
-#: contrib/admin/sites.py:242
-#: contrib/admin/views/decorators.py:68
-msgid "Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your submission has been saved."
-msgstr "Пожалуйста, войдите снова, поскольку ваша сессия устарела. Не беспокойтесь: введенные вами данные сохранены."
+#: contrib/admin/sites.py:227
+#: contrib/admin/views/decorators.py:40
+msgid "Please log in again, because your session has expired."
+msgstr "Пожалуйста, войдите снова, поскольку ваша сессия устарела."
-#: contrib/admin/sites.py:249
-#: contrib/admin/views/decorators.py:75
+#: contrib/admin/sites.py:234
+#: contrib/admin/views/decorators.py:47
msgid "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable cookies, reload this page, and try again."
msgstr "Похоже, ваш броузер не настроен на прием cookies. Пожалуйства, включите cookie, перезагрузите страницу и попытайтесь снова."
-#: contrib/admin/sites.py:265
-#: contrib/admin/sites.py:271
-#: contrib/admin/views/decorators.py:94
+#: contrib/admin/sites.py:250
+#: contrib/admin/sites.py:256
+#: contrib/admin/views/decorators.py:66
msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
msgstr "Имя пользователя не может включать символ '@'."
-#: contrib/admin/sites.py:268
-#: contrib/admin/views/decorators.py:90
+#: contrib/admin/sites.py:253
+#: contrib/admin/views/decorators.py:62
#, python-format
msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
msgstr "Ваш адрес электронной почты не является вашим именем пользователя. Попробуйте '%s' взамен."
-#: contrib/admin/sites.py:336
+#: contrib/admin/sites.py:313
msgid "Site administration"
msgstr "Администрирование сайта"
-#: contrib/admin/sites.py:358
-#: contrib/admin/templates/admin/login.html:27
+#: contrib/admin/sites.py:326
+#: contrib/admin/templates/admin/login.html:26
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14
-#: contrib/admin/views/decorators.py:30
+#: contrib/admin/views/decorators.py:20
msgid "Log in"
msgstr "Вход"
-#: contrib/admin/sites.py:406
+#: contrib/admin/sites.py:373
#, python-format
msgid "%s administration"
msgstr "%s администрирование"
@@ -438,27 +438,27 @@ msgstr "Один или более %(fieldname)s в %(name)s: %(obj)s"
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
msgstr "Один или более %(fieldname)s в %(name)s:"
-#: contrib/admin/widgets.py:65
+#: contrib/admin/widgets.py:70
msgid "Date:"
msgstr "Дата:"
-#: contrib/admin/widgets.py:65
+#: contrib/admin/widgets.py:70
msgid "Time:"
msgstr "Время:"
-#: contrib/admin/widgets.py:89
+#: contrib/admin/widgets.py:94
msgid "Currently:"
msgstr "Современно:"
-#: contrib/admin/widgets.py:89
+#: contrib/admin/widgets.py:94
msgid "Change:"
msgstr "Изменить:"
-#: contrib/admin/widgets.py:115
+#: contrib/admin/widgets.py:121
msgid "Lookup"
msgstr "Поиск"
-#: contrib/admin/widgets.py:195
+#: contrib/admin/widgets.py:228
msgid "Add Another"
msgstr "Добавить ещё"
@@ -870,16 +870,16 @@ msgstr "Адрес электронной почты:"
msgid "Reset my password"
msgstr "Очистка пароля"
-#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:284
+#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:288
msgid "All dates"
msgstr "Все даты"
-#: contrib/admin/views/main.py:65
+#: contrib/admin/views/main.py:69
#, python-format
msgid "Select %s"
msgstr "Выберите %s"
-#: contrib/admin/views/main.py:65
+#: contrib/admin/views/main.py:69
#, python-format
msgid "Select %s to change"
msgstr "Выберите %s для изменения"
@@ -893,156 +893,156 @@ msgstr "Сайт"
msgid "template"
msgstr "шаблон"
-#: contrib/admindocs/views.py:53
-#: contrib/admindocs/views.py:55
#: contrib/admindocs/views.py:57
+#: contrib/admindocs/views.py:59
+#: contrib/admindocs/views.py:61
msgid "tag:"
msgstr "Тэг:"
-#: contrib/admindocs/views.py:87
-#: contrib/admindocs/views.py:89
-#: contrib/admindocs/views.py:91
+#: contrib/admindocs/views.py:90
+#: contrib/admindocs/views.py:92
+#: contrib/admindocs/views.py:94
msgid "filter:"
msgstr "Фильтр:"
-#: contrib/admindocs/views.py:153
-#: contrib/admindocs/views.py:155
-#: contrib/admindocs/views.py:157
+#: contrib/admindocs/views.py:154
+#: contrib/admindocs/views.py:156
+#: contrib/admindocs/views.py:158
msgid "view:"
msgstr "view:"
-#: contrib/admindocs/views.py:187
+#: contrib/admindocs/views.py:186
#, python-format
msgid "App %r not found"
msgstr "Приложение %r не найдено"
-#: contrib/admindocs/views.py:194
+#: contrib/admindocs/views.py:193
#, python-format
msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r"
msgstr "Модель %(model_name)r не найдена в приложении %(app_label)r"
-#: contrib/admindocs/views.py:206
+#: contrib/admindocs/views.py:205
#, python-format
msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object"
msgstr "зависимый `%(app_label)s.%(data_type)s` объект"
-#: contrib/admindocs/views.py:206
-#: contrib/admindocs/views.py:228
-#: contrib/admindocs/views.py:242
-#: contrib/admindocs/views.py:247
+#: contrib/admindocs/views.py:205
+#: contrib/admindocs/views.py:227
+#: contrib/admindocs/views.py:241
+#: contrib/admindocs/views.py:246
msgid "model:"
msgstr "модель:"
-#: contrib/admindocs/views.py:237
+#: contrib/admindocs/views.py:236
#, python-format
msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects"
msgstr "зависимые `%(app_label)s.%(object_name)s` объекты"
-#: contrib/admindocs/views.py:242
+#: contrib/admindocs/views.py:241
#, python-format
msgid "all %s"
msgstr "все %s"
-#: contrib/admindocs/views.py:247
+#: contrib/admindocs/views.py:246
#, python-format
msgid "number of %s"
msgstr "количество %s"
-#: contrib/admindocs/views.py:253
+#: contrib/admindocs/views.py:251
#, python-format
msgid "Fields on %s objects"
msgstr "Поля для %s объектов"
-#: contrib/admindocs/views.py:317
-#: contrib/admindocs/views.py:328
-#: contrib/admindocs/views.py:330
+#: contrib/admindocs/views.py:314
+#: contrib/admindocs/views.py:325
+#: contrib/admindocs/views.py:327
+#: contrib/admindocs/views.py:333
+#: contrib/admindocs/views.py:334
#: contrib/admindocs/views.py:336
-#: contrib/admindocs/views.py:337
-#: contrib/admindocs/views.py:339
msgid "Integer"
msgstr "Целое"
-#: contrib/admindocs/views.py:318
+#: contrib/admindocs/views.py:315
msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr "Логическое (True или False)"
-#: contrib/admindocs/views.py:319
-#: contrib/admindocs/views.py:338
+#: contrib/admindocs/views.py:316
+#: contrib/admindocs/views.py:335
#, python-format
msgid "String (up to %(max_length)s)"
msgstr "Строка (до %(max_length)s)"
-#: contrib/admindocs/views.py:320
+#: contrib/admindocs/views.py:317
msgid "Comma-separated integers"
msgstr "Целые, разделенные запятыми"
-#: contrib/admindocs/views.py:321
+#: contrib/admindocs/views.py:318
msgid "Date (without time)"
msgstr "Дата (без указания времени)"
-#: contrib/admindocs/views.py:322
+#: contrib/admindocs/views.py:319
msgid "Date (with time)"
msgstr "Дата (с указанием времени)"
-#: contrib/admindocs/views.py:323
+#: contrib/admindocs/views.py:320
msgid "Decimal number"
msgstr "Десятичное число"
-#: contrib/admindocs/views.py:324
+#: contrib/admindocs/views.py:321
msgid "E-mail address"
msgstr "Адрес электронной почты"
-#: contrib/admindocs/views.py:325
+#: contrib/admindocs/views.py:322
+#: contrib/admindocs/views.py:323
#: contrib/admindocs/views.py:326
-#: contrib/admindocs/views.py:329
msgid "File path"
msgstr "Путь к файлу"
-#: contrib/admindocs/views.py:327
+#: contrib/admindocs/views.py:324
msgid "Floating point number"
msgstr "Число с плавающей точкой"
-#: contrib/admindocs/views.py:331
-#: contrib/comments/models.py:57
+#: contrib/admindocs/views.py:328
+#: contrib/comments/models.py:58
msgid "IP address"
msgstr "IP-адрес"
-#: contrib/admindocs/views.py:333
+#: contrib/admindocs/views.py:330
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "Логическое (True, False или None)"
-#: contrib/admindocs/views.py:334
+#: contrib/admindocs/views.py:331
msgid "Relation to parent model"
msgstr "Связь с родительской моделью"
-#: contrib/admindocs/views.py:335
+#: contrib/admindocs/views.py:332
msgid "Phone number"
msgstr "Номер телефона"
-#: contrib/admindocs/views.py:340
+#: contrib/admindocs/views.py:337
msgid "Text"
msgstr "Текст"
-#: contrib/admindocs/views.py:341
+#: contrib/admindocs/views.py:338
msgid "Time"
msgstr "Время"
-#: contrib/admindocs/views.py:342
-#: contrib/comments/forms.py:20
+#: contrib/admindocs/views.py:339
+#: contrib/comments/forms.py:22
#: contrib/flatpages/admin.py:8
#: contrib/flatpages/models.py:7
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: contrib/admindocs/views.py:343
+#: contrib/admindocs/views.py:340
msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
msgstr "Штат США (две заглавные буквы)"
-#: contrib/admindocs/views.py:344
+#: contrib/admindocs/views.py:341
msgid "XML text"
msgstr "Текст XML"
-#: contrib/admindocs/views.py:370
+#: contrib/admindocs/views.py:367
#, python-format
msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
msgstr "%s не похож на объект urlpattern"
@@ -1121,15 +1121,15 @@ msgstr "Важные даты"
msgid "Groups"
msgstr "Группы"
-#: contrib/auth/admin.py:62
+#: contrib/auth/admin.py:64
msgid "Add user"
msgstr "Добавить пользователя"
-#: contrib/auth/admin.py:88
+#: contrib/auth/admin.py:90
msgid "Password changed successfully."
msgstr "Пароль успешно обновлен"
-#: contrib/auth/admin.py:94
+#: contrib/auth/admin.py:96
#, python-format
msgid "Change password: %s"
msgstr "Изменение пароля: %s"
@@ -1304,7 +1304,7 @@ msgid "Logged out"
msgstr "Не авторизован"
#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23
-#: forms/fields.py:423
+#: forms/fields.py:428
msgid "Enter a valid e-mail address."
msgstr "Укажите правильный адрес электронной почты."
@@ -1316,23 +1316,23 @@ msgstr "Содержание"
msgid "Metadata"
msgstr "Метадата"
-#: contrib/comments/forms.py:18
+#: contrib/comments/forms.py:20
msgid "Name"
msgstr "Имя"
-#: contrib/comments/forms.py:19
+#: contrib/comments/forms.py:21
msgid "Email address"
msgstr "Адрес электронной почты"
-#: contrib/comments/forms.py:21
+#: contrib/comments/forms.py:23
msgid "Comment"
msgstr "комментарий"
-#: contrib/comments/forms.py:24
+#: contrib/comments/forms.py:26
msgid "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
msgstr "Если введёте что либо в это поле, ваш комментарий будет признан спамом"
-#: contrib/comments/forms.py:124
+#: contrib/comments/forms.py:126
#, python-format
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
@@ -1340,55 +1340,55 @@ msgstr[0] "Следите за своими словами! Слово %s зде
msgstr[1] "Следите за своими словами! Слова %s здесь запрещены."
msgstr[2] "Следите за своими словами! Слова %s здесь запрещены."
-#: contrib/comments/models.py:22
+#: contrib/comments/models.py:23
msgid "object ID"
msgstr "ID объекта"
-#: contrib/comments/models.py:49
+#: contrib/comments/models.py:50
msgid "user's name"
msgstr "имя пользователя"
-#: contrib/comments/models.py:50
+#: contrib/comments/models.py:51
msgid "user's email address"
msgstr "адрес электронной почты пользователя"
-#: contrib/comments/models.py:51
+#: contrib/comments/models.py:52
msgid "user's URL"
msgstr "URL пользователя"
-#: contrib/comments/models.py:53
+#: contrib/comments/models.py:54
msgid "comment"
msgstr "Комментарий"
-#: contrib/comments/models.py:56
+#: contrib/comments/models.py:57
msgid "date/time submitted"
msgstr "Дата/время добавления"
-#: contrib/comments/models.py:58
+#: contrib/comments/models.py:59
msgid "is public"
msgstr "Публичный"
-#: contrib/comments/models.py:59
+#: contrib/comments/models.py:60
msgid "Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
msgstr "Снимите выделение чтоб удалить комментарии с сайта."
-#: contrib/comments/models.py:61
+#: contrib/comments/models.py:62
msgid "is removed"
msgstr "Удален"
-#: contrib/comments/models.py:62
+#: contrib/comments/models.py:63
msgid "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been removed\" message will be displayed instead."
msgstr "Отметьте, если комментарий нежелателен. Сообщение \"Этот комментарий был удалён\" будет показано взамен."
-#: contrib/comments/models.py:114
+#: contrib/comments/models.py:115
msgid "This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-only."
msgstr "Комментарий был добавлен регистрированным пользователем и его статус только для чтения."
-#: contrib/comments/models.py:123
+#: contrib/comments/models.py:124
msgid "This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-only."
msgstr "Комментарий был добавлен регистрированным пользователем и его email имеет статус только для чтения."
-#: contrib/comments/models.py:148
+#: contrib/comments/models.py:149
#, python-format
msgid ""
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
@@ -1593,11 +1593,11 @@ msgstr "Неверный CUIT."
#: contrib/localflavor/at/at_states.py:5
msgid "Burgenland"
-msgstr ""
+msgstr "Бюргенланд"
#: contrib/localflavor/at/at_states.py:6
msgid "Carinthia"
-msgstr ""
+msgstr "Каринтия"
#: contrib/localflavor/at/at_states.py:7
msgid "Lower Austria"
@@ -1612,9 +1612,8 @@ msgid "Salzburg"
msgstr "Зальсбург"
#: contrib/localflavor/at/at_states.py:10
-#, fuzzy
msgid "Styria"
-msgstr "Сербский"
+msgstr "Стирия"
#: contrib/localflavor/at/at_states.py:11
msgid "Tyrol"
@@ -1622,7 +1621,7 @@ msgstr "Тироль"
#: contrib/localflavor/at/at_states.py:12
msgid "Vorarlberg"
-msgstr ""
+msgstr "Ворарлберг"
#: contrib/localflavor/at/at_states.py:13
msgid "Vienna"
@@ -1680,7 +1679,7 @@ msgstr "Укажите правильный номер Социального С
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:5
msgid "Aargau"
-msgstr ""
+msgstr "Ааргуа"
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:6
msgid "Appenzell Innerrhoden"
@@ -1696,7 +1695,7 @@ msgstr ""
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:9
msgid "Basel-Land"
-msgstr ""
+msgstr "Базел-Ланд"
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:10
msgid "Berne"
@@ -1704,7 +1703,7 @@ msgstr "Берн"
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:11
msgid "Fribourg"
-msgstr ""
+msgstr "Фрибург"
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:12
msgid "Geneva"
@@ -1728,23 +1727,23 @@ msgstr "Люцерн"
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:17
msgid "Neuchatel"
-msgstr ""
+msgstr "Нахатель"
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:18
msgid "Nidwalden"
-msgstr ""
+msgstr "Нидвалген"
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:19
msgid "Obwalden"
-msgstr ""
+msgstr "Обвалген"
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:20
msgid "Schaffhausen"
-msgstr ""
+msgstr "Шаффхаусен"
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:21
msgid "Schwyz"
-msgstr ""
+msgstr "Швитц"
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:22
msgid "Solothurn"
@@ -1885,14 +1884,12 @@ msgid "Alacant"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:8
-#, fuzzy
msgid "Almeria"
-msgstr "Аомори"
+msgstr "Альмерия"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:9
-#, fuzzy
msgid "Avila"
-msgstr "Апрель"
+msgstr "Авила"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:10
msgid "Badajoz"
@@ -1959,14 +1956,12 @@ msgid "Huelva"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:26
-#, fuzzy
msgid "Huesca"
-msgstr "Вторник"
+msgstr "Хуеска"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:27
-#, fuzzy
msgid "Jaen"
-msgstr "янв."
+msgstr "Джин"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:28
msgid "Leon"
@@ -1991,9 +1986,8 @@ msgid "Madrid"
msgstr "Мадрид"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:33
-#, fuzzy
msgid "Malaga"
-msgstr "Сага"
+msgstr "Малага"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:34
msgid "Murcia"
@@ -2012,9 +2006,8 @@ msgid "Asturias"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:38
-#, fuzzy
msgid "Palencia"
-msgstr "Галльский"
+msgstr "Паленьсия"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:39
msgid "Las Palmas"
@@ -2025,9 +2018,8 @@ msgid "Pontevedra"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:41
-#, fuzzy
msgid "Salamanca"
-msgstr "Сайтама"
+msgstr "Саламанка"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:42
msgid "Santa Cruz de Tenerife"
@@ -2035,23 +2027,20 @@ msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:43
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:11
-#, fuzzy
msgid "Cantabria"
-msgstr "Каталанский"
+msgstr "Кантабрина"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:44
-#, fuzzy
msgid "Segovia"
-msgstr "Словенский"
+msgstr "Сеговия"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:45
msgid "Seville"
msgstr "Севилья"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:46
-#, fuzzy
msgid "Soria"
-msgstr "Сербский"
+msgstr "Сория"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:47
msgid "Tarragona"
@@ -2078,9 +2067,8 @@ msgid "Bizkaia"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:53
-#, fuzzy
msgid "Zamora"
-msgstr "Нара"
+msgstr "Замора"
#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:54
msgid "Zaragoza"
@@ -2399,9 +2387,8 @@ msgid "Miyazaki"
msgstr "Миязаки"
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:49
-#, fuzzy
msgid "Kagoshima"
-msgstr "Токушима"
+msgstr "Кагошина"
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:50
msgid "Okinawa"
@@ -2420,23 +2407,20 @@ msgid "Baja California Sur"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:15
-#, fuzzy
msgid "Campeche"
-msgstr "Чешский"
+msgstr "Кампече"
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:16
msgid "Chihuahua"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:17
-#, fuzzy
msgid "Chiapas"
-msgstr "Чиба"
+msgstr "Чиакпас"
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:18
-#, fuzzy
msgid "Coahuila"
-msgstr "Чиба"
+msgstr "Коахулия"
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:19
msgid "Colima"
@@ -2451,9 +2435,8 @@ msgid "Durango"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:22
-#, fuzzy
msgid "Guerrero"
-msgstr "Ошибка сервера"
+msgstr "Гуерреро"
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:23
msgid "Guanajuato"
@@ -2488,9 +2471,8 @@ msgid "Nuevo León"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:31
-#, fuzzy
msgid "Oaxaca"
-msgstr "Окаяма"
+msgstr "Оаксака"
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:32
msgid "Puebla"
@@ -2505,9 +2487,8 @@ msgid "Quintana Roo"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:35
-#, fuzzy
msgid "Sinaloa"
-msgstr "Словацкий"
+msgstr "Синалоа"
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:36
msgid "San Luis Potosí"
@@ -2554,9 +2535,8 @@ msgid "Enter a valid SoFi number"
msgstr "Укажите правильный SoFi номер."
#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:4
-#, fuzzy
msgid "Drenthe"
-msgstr "Французский"
+msgstr "Дрент"
#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:5
msgid "Flevoland"
@@ -2567,19 +2547,16 @@ msgid "Friesland"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:7
-#, fuzzy
msgid "Gelderland"
-msgstr "Немецкий"
+msgstr "Гельдерланд"
#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:8
-#, fuzzy
msgid "Groningen"
-msgstr "девять"
+msgstr "Гронинген"
#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:9
-#, fuzzy
msgid "Limburg"
-msgstr "Гамбург"
+msgstr "Лимбург"
#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:10
msgid "Noord-Brabant"
@@ -2594,14 +2571,12 @@ msgid "Overijssel"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:13
-#, fuzzy
msgid "Utrecht"
-msgstr "Французский"
+msgstr "Утрехт"
#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:14
-#, fuzzy
msgid "Zeeland"
-msgstr "Исландский"
+msgstr "Зиланд"
#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:15
msgid "Zuid-Holland"
@@ -2648,9 +2623,8 @@ msgid "Enter a postal code in the format XX-XXX."
msgstr "Укажите почтовый индекс код в формате XX-XXX."
#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:8
-#, fuzzy
msgid "Lower Silesia"
-msgstr "Нижняя Саксония"
+msgstr "Нижняя Силесия"
#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:9
msgid "Kuyavia-Pomerania"
@@ -2677,9 +2651,8 @@ msgid "Masovia"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:15
-#, fuzzy
msgid "Opole"
-msgstr "Необязательное"
+msgstr "Ополе"
#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:16
msgid "Subcarpatia"
@@ -2690,14 +2663,12 @@ msgid "Podlasie"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:18
-#, fuzzy
msgid "Pomerania"
-msgstr "Румынский"
+msgstr "Померания"
#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:19
-#, fuzzy
msgid "Silesia"
-msgstr "Словенский"
+msgstr "Силесия"
#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:20
msgid "Swietokrzyskie"
@@ -2712,9 +2683,8 @@ msgid "Greater Poland"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:23
-#, fuzzy
msgid "West Pomerania"
-msgstr "Мекленбург-Западная Померания"
+msgstr "Западная Померания"
#: contrib/localflavor/ro/forms.py:19
msgid "Enter a valid CIF."
@@ -2757,9 +2727,8 @@ msgid "Banovce nad Bebravou"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:12
-#, fuzzy
msgid "Brezno"
-msgstr "Бремен"
+msgstr "Брензо"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:13
msgid "Bratislava I"
@@ -2802,14 +2771,12 @@ msgid "Dunajska Streda"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:23
-#, fuzzy
msgid "Galanta"
-msgstr "Галльский"
+msgstr "Галанта"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:24
-#, fuzzy
msgid "Gelnica"
-msgstr "Галльский"
+msgstr "Гельника"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:25
msgid "Hlohovec"
@@ -2828,9 +2795,8 @@ msgid "Kezmarok"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:29
-#, fuzzy
msgid "Komarno"
-msgstr "Корейский"
+msgstr "Комарно"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:30
msgid "Kosice I"
@@ -2873,19 +2839,16 @@ msgid "Liptovsky Mikulas"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:40
-#, fuzzy
msgid "Lucenec"
-msgstr "Люцерн"
+msgstr "Люценик"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:41
-#, fuzzy
msgid "Malacky"
-msgstr "Май"
+msgstr "Малаки"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:42
-#, fuzzy
msgid "Martin"
-msgstr "Латвийский"
+msgstr "Мартин"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:43
msgid "Medzilaborce"
@@ -2904,9 +2867,8 @@ msgid "Namestovo"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:47
-#, fuzzy
msgid "Nitra"
-msgstr "Нара"
+msgstr "Нитра"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:48
msgid "Nove Mesto nad Vahom"
@@ -2969,29 +2931,24 @@ msgid "Ruzomberok"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:63
-#, fuzzy
msgid "Sabinov"
-msgstr "нояб"
+msgstr "Сабинов"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:64
-#, fuzzy
msgid "Senec"
-msgstr "Берн"
+msgstr "Сеник"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:65
-#, fuzzy
msgid "Senica"
-msgstr "Словенский"
+msgstr "Сеника"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:66
-#, fuzzy
msgid "Skalica"
-msgstr "Галльский"
+msgstr "Скалиция"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:67
-#, fuzzy
msgid "Snina"
-msgstr "девять"
+msgstr "Снина"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:68
msgid "Sobrance"
@@ -3014,9 +2971,8 @@ msgid "Svidnik"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:73
-#, fuzzy
msgid "Sala"
-msgstr "Сага"
+msgstr "Сала"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:74
msgid "Topolcany"
@@ -3027,9 +2983,8 @@ msgid "Trebisov"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:76
-#, fuzzy
msgid "Trencin"
-msgstr "Французский"
+msgstr "Тренцин"
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:77
msgid "Trnava"
@@ -3109,15 +3064,15 @@ msgstr "Укажите правильный код почтового отдел
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:11
msgid "Bedfordshire"
-msgstr ""
+msgstr "Бедфордшир"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:12
msgid "Buckinghamshire"
-msgstr ""
+msgstr "Букингемшир"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:14
msgid "Cheshire"
-msgstr ""
+msgstr "Чешир"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:15
msgid "Cornwall and Isles of Scilly"
@@ -3125,70 +3080,67 @@ msgstr ""
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:16
msgid "Cumbria"
-msgstr ""
+msgstr "Камбрия"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:17
msgid "Derbyshire"
-msgstr ""
+msgstr "Дербишир"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:18
-#, fuzzy
msgid "Devon"
-msgstr "семь"
+msgstr "Девон"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:19
msgid "Dorset"
-msgstr ""
+msgstr "Дорсет"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:20
msgid "Durham"
-msgstr ""
+msgstr "Дурхам"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:21
msgid "East Sussex"
-msgstr ""
+msgstr "Восточный Сассекс"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:22
msgid "Essex"
-msgstr ""
+msgstr "Эссекс"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:23
msgid "Gloucestershire"
-msgstr ""
+msgstr "Глостершир"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:24
msgid "Greater London"
-msgstr ""
+msgstr "Грейте Лондон"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:25
msgid "Greater Manchester"
-msgstr ""
+msgstr "Грейтер Манчестер"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:26
msgid "Hampshire"
-msgstr ""
+msgstr "Хэмшир"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:27
msgid "Hertfordshire"
-msgstr ""
+msgstr "Хертфордшир"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:28
-#, fuzzy
msgid "Kent"
-msgstr "Корейский"
+msgstr "Кент"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:29
-#, fuzzy
msgid "Lancashire"
-msgstr "Яманаши"
+msgstr "Ланкашир"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:30
msgid "Leicestershire"
-msgstr ""
+msgstr "Лицестершир"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:31
msgid "Lincolnshire"
-msgstr ""
+msgstr "Линкольншир"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:32
msgid "Merseyside"
@@ -3196,15 +3148,15 @@ msgstr ""
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:33
msgid "Norfolk"
-msgstr ""
+msgstr "Норфолк"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:34
msgid "North Yorkshire"
-msgstr ""
+msgstr "Северный Йоркшир"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:35
msgid "Northamptonshire"
-msgstr ""
+msgstr "Нортамптошир"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:36
msgid "Northumberland"
@@ -3212,36 +3164,35 @@ msgstr ""
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:37
msgid "Nottinghamshire"
-msgstr ""
+msgstr "Нотингемшир"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:38
msgid "Oxfordshire"
-msgstr ""
+msgstr "Оксфордшир"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:39
msgid "Shropshire"
-msgstr ""
+msgstr "Шропшир"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:40
msgid "Somerset"
-msgstr ""
+msgstr "Сомерсет"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:41
msgid "South Yorkshire"
-msgstr ""
+msgstr "Южный Йоркшир"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:42
msgid "Staffordshire"
-msgstr ""
+msgstr "Стаффордшир"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:43
msgid "Suffolk"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:44
-#, fuzzy
msgid "Surrey"
-msgstr "Современно:"
+msgstr "Сюррэй:"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:45
msgid "Tyne and Wear"
@@ -3253,19 +3204,19 @@ msgstr ""
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:47
msgid "West Midlands"
-msgstr ""
+msgstr "Западный Мидландс"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:48
msgid "West Sussex"
-msgstr ""
+msgstr "Западный Сассекс"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:49
msgid "West Yorkshire"
-msgstr ""
+msgstr "Западный Йоркшир"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:50
msgid "Wiltshire"
-msgstr ""
+msgstr "Вильтшир"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:51
msgid "Worcestershire"
@@ -3328,9 +3279,8 @@ msgid "West Glamorgan"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:75
-#, fuzzy
msgid "Borders"
-msgstr "Порядок:"
+msgstr "Бордерс"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:76
msgid "Central Scotland"
@@ -3341,23 +3291,20 @@ msgid "Dumfries and Galloway"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:78
-#, fuzzy
msgid "Fife"
-msgstr "Фильтр"
+msgstr "Файф"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:79
-#, fuzzy
msgid "Grampian"
-msgstr "Немецкий"
+msgstr "Грампиан"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:80
msgid "Highland"
msgstr ""
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:81
-#, fuzzy
msgid "Lothian"
-msgstr "Латвийский"
+msgstr "Лотиан"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:82
msgid "Orkney Islands"
@@ -3377,7 +3324,7 @@ msgstr ""
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:86
msgid "Western Isles"
-msgstr ""
+msgstr "Западный Ислес"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:90
msgid "England"
@@ -3385,11 +3332,11 @@ msgstr "Англия"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:91
msgid "Northern Ireland"
-msgstr ""
+msgstr "Северная Ирландия"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:92
msgid "Scotland"
-msgstr ""
+msgstr "Шотландия"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:93
msgid "Wales"
@@ -3412,44 +3359,40 @@ msgid "Enter a valid South African postal code"
msgstr "Укажите правильный zip код в Южной Африке"
#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:4
-#, fuzzy
msgid "Eastern Cape"
-msgstr "Имя пользователя"
+msgstr "Восточный Кейп"
#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:5
-#, fuzzy
msgid "Free State"
-msgstr "Время счёта"
+msgstr "Свободный штат"
#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:6
-#, fuzzy
msgid "Gauteng"
-msgstr "авг"
+msgstr "Гаутенг"
#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:7
msgid "KwaZulu-Natal"
-msgstr ""
+msgstr "КваЗулу-Наталь"
#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:8
msgid "Limpopo"
-msgstr ""
+msgstr "Лимпопо"
#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:9
msgid "Mpumalanga"
-msgstr ""
+msgstr "Мпумаланга"
#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:10
msgid "Northern Cape"
-msgstr ""
+msgstr "Северный Кейп"
#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:11
msgid "North West"
msgstr "Северо-запад"
#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:12
-#, fuzzy
msgid "Western Cape"
-msgstr "Имя пользователя"
+msgstr "Западный Кейп"
#: contrib/redirects/models.py:7
msgid "redirect from"
@@ -3507,55 +3450,55 @@ msgstr "Выводимое имя"
msgid "sites"
msgstr "Сайты"
-#: db/models/fields/__init__.py:332
-#: db/models/fields/__init__.py:667
+#: db/models/fields/__init__.py:348
+#: db/models/fields/__init__.py:683
msgid "This value must be an integer."
msgstr "Это значение должно быть целым числом."
-#: db/models/fields/__init__.py:363
+#: db/models/fields/__init__.py:379
msgid "This value must be either True or False."
msgstr "Значение должно либо True, либо False."
-#: db/models/fields/__init__.py:396
+#: db/models/fields/__init__.py:412
msgid "This field cannot be null."
msgstr "Это поле не может быть нулевым."
-#: db/models/fields/__init__.py:412
+#: db/models/fields/__init__.py:428
msgid "Enter only digits separated by commas."
msgstr "Введите цифры, разделённые запятыми."
-#: db/models/fields/__init__.py:443
+#: db/models/fields/__init__.py:459
msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
msgstr "Вводите правильную дату в формате YYYY-MM-DD."
-#: db/models/fields/__init__.py:452
+#: db/models/fields/__init__.py:468
#, python-format
msgid "Invalid date: %s"
msgstr "неправильная дата: %s"
-#: db/models/fields/__init__.py:516
-#: db/models/fields/__init__.py:534
+#: db/models/fields/__init__.py:532
+#: db/models/fields/__init__.py:550
msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
msgstr "Введите правильные дату/время в формате YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]."
-#: db/models/fields/__init__.py:570
+#: db/models/fields/__init__.py:586
msgid "This value must be a decimal number."
msgstr "Это значение должно быть целым числом."
-#: db/models/fields/__init__.py:703
+#: db/models/fields/__init__.py:719
msgid "This value must be either None, True or False."
msgstr "Значение должно либо True, либо False."
-#: db/models/fields/__init__.py:811
-#: db/models/fields/__init__.py:825
+#: db/models/fields/__init__.py:817
+#: db/models/fields/__init__.py:831
msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
msgstr "Введите правильное время в формате HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
-#: db/models/fields/related.py:748
+#: db/models/fields/related.py:761
msgid "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
msgstr "Удерживайте \"Control\" (или \"Command\" на Mac) для выбора нескольких."
-#: db/models/fields/related.py:825
+#: db/models/fields/related.py:838
#, python-format
msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
msgid_plural "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid."
@@ -3563,117 +3506,117 @@ msgstr[0] "Пожалуйста, введите корректный ID для %
msgstr[1] "Пожалуйста, введите корректные ID для %(self)s. Значения %(value)r недопустимы."
msgstr[2] "Пожалуйста, введите корректные ID для %(self)s. Значения %(value)r недопустимы."
-#: forms/fields.py:52
+#: forms/fields.py:54
msgid "This field is required."
msgstr "Обязательное поле."
-#: forms/fields.py:53
+#: forms/fields.py:55
msgid "Enter a valid value."
msgstr "Укажите значение правильно"
-#: forms/fields.py:133
+#: forms/fields.py:138
#, python-format
msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
msgstr "Убедитесь, что значение содержит не больше %(max)d символов (сейчас %(length)d)."
-#: forms/fields.py:134
+#: forms/fields.py:139
#, python-format
msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)."
msgstr "Убедитесь, что значение содержит не менее %(min)d символов (сейчас %(length)d)."
-#: forms/fields.py:161
+#: forms/fields.py:166
msgid "Enter a whole number."
msgstr "Введите целое число."
-#: forms/fields.py:162
-#: forms/fields.py:191
-#: forms/fields.py:220
+#: forms/fields.py:167
+#: forms/fields.py:196
+#: forms/fields.py:225
#, python-format
msgid "Ensure this value is less than or equal to %s."
msgstr "Убедитесь что это значение меньше или равно %s."
-#: forms/fields.py:163
-#: forms/fields.py:192
-#: forms/fields.py:221
+#: forms/fields.py:168
+#: forms/fields.py:197
+#: forms/fields.py:226
#, python-format
msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s."
msgstr "Убедитесь что это значение больше или равно %s"
-#: forms/fields.py:190
-#: forms/fields.py:219
+#: forms/fields.py:195
+#: forms/fields.py:224
msgid "Enter a number."
msgstr "Введите номер."
-#: forms/fields.py:222
+#: forms/fields.py:227
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
msgstr "Будьте уверены, что не будет цифр больше %s в итоге."
-#: forms/fields.py:223
+#: forms/fields.py:228
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
msgstr "Будьте уверены, что не будет цифр после запятой больше чем %s."
-#: forms/fields.py:224
+#: forms/fields.py:229
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
msgstr "Будьте уверены, что не будет цифр до запятой больше чем %s."
-#: forms/fields.py:282
-#: forms/fields.py:815
+#: forms/fields.py:287
+#: forms/fields.py:848
msgid "Enter a valid date."
msgstr "Укажите дату правильно."
-#: forms/fields.py:316
-#: forms/fields.py:816
+#: forms/fields.py:321
+#: forms/fields.py:849
msgid "Enter a valid time."
msgstr "Укажите время правильно."
-#: forms/fields.py:355
+#: forms/fields.py:360
msgid "Enter a valid date/time."
msgstr "Укажите дату и время правильно."
-#: forms/fields.py:441
+#: forms/fields.py:446
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
msgstr "Не получен файл. Проверьте кодирование формы (encoding)."
-#: forms/fields.py:442
+#: forms/fields.py:447
msgid "No file was submitted."
msgstr "Ни одного файла не было добавлено."
-#: forms/fields.py:443
+#: forms/fields.py:448
msgid "The submitted file is empty."
msgstr "Указанный файл пуст."
-#: forms/fields.py:472
+#: forms/fields.py:477
msgid "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image."
msgstr "Загрузите реальное изображение. Файл, который вы загрузили, не является изображением или был поврежден."
-#: forms/fields.py:533
+#: forms/fields.py:538
msgid "Enter a valid URL."
msgstr "Укажите правильный URL"
-#: forms/fields.py:534
+#: forms/fields.py:539
msgid "This URL appears to be a broken link."
msgstr "Этот URL похоже сломанная ссылка."
-#: forms/fields.py:613
-#: forms/fields.py:664
+#: forms/fields.py:618
+#: forms/fields.py:696
#, python-format
msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
msgstr "Выберите корректный вариант. %(value)s нет среди допустимых значений."
-#: forms/fields.py:665
-#: forms/fields.py:726
-#: forms/models.py:531
+#: forms/fields.py:697
+#: forms/fields.py:758
+#: forms/models.py:654
msgid "Enter a list of values."
msgstr "Укажите список занчений."
-#: forms/fields.py:844
+#: forms/fields.py:877
msgid "Enter a valid IPv4 address."
msgstr "Укажите действительный IPv4 адрес."
-#: forms/fields.py:854
+#: forms/fields.py:887
msgid "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr "Значение должно состоять только из букв, цифр, знаков подчеркивания или тире."
@@ -3682,11 +3625,17 @@ msgstr "Значение должно состоять только из бук
msgid "Order"
msgstr "Порядок"
-#: forms/models.py:463
+#: forms/models.py:268
+#: forms/models.py:277
+#, python-format
+msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
+msgstr "%(model_name)s с этим %(field_label)s уже существует."
+
+#: forms/models.py:584
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
msgstr "Выберите корректный вариант. Вашего варианта нет среди допустимых"
-#: forms/models.py:532
+#: forms/models.py:655
#, python-format
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
msgstr "Выберите корректный вариант. %s нет среди допустимых значений."
@@ -3720,19 +3669,19 @@ msgstr "%.1f Гб"
#: utils/dateformat.py:41
msgid "p.m."
-msgstr ""
+msgstr "п.п."
#: utils/dateformat.py:42
msgid "a.m."
-msgstr ""
+msgstr "д.п."
#: utils/dateformat.py:47
msgid "PM"
-msgstr ""
+msgstr "ПП"
#: utils/dateformat.py:48
msgid "AM"
-msgstr ""
+msgstr "ДП"
#: utils/dateformat.py:97
msgid "midnight"
@@ -3980,12 +3929,12 @@ msgstr "минут"
#: utils/timesince.py:48
#, python-format
msgid "%(number)d %(type)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(number)d %(type)s"
#: utils/timesince.py:54
#, python-format
msgid ", %(number)d %(type)s"
-msgstr ""
+msgstr ", %(number)d %(type)s"
#: utils/translation/trans_real.py:403
msgid "DATE_FORMAT"
@@ -4036,8 +3985,6 @@ msgstr "Объект %(verbose_name)s был успешно удален."
#~ msgid ""
#~ "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s."
#~ msgstr "%(object)s с типом %(type)s уже существует для данного %(field)s."
-#~ msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists."
-#~ msgstr "%(optname)s с %(fieldname)s уже существует."
#~ msgid "Enter a valid filename."
#~ msgstr "Укажите правильное имя файла."
#~ msgid "Separate multiple IDs with commas."
Please sign in to comment.
Something went wrong with that request. Please try again.