Skip to content
This repository

HTTPS clone URL

Subversion checkout URL

You can clone with HTTPS or Subversion.

Download ZIP
Browse code

Fixed #10567 -- Slovak translation update from Marian Andre.

git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@10471 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
  • Loading branch information...
commit 42d99b5a09e1765d423328a1b4011ddcd5ac89fb 1 parent ab28d44
Malcolm Tredinnick authored April 10, 2009
BIN  django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo
Binary file not shown
627  django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po
... ...
@@ -1,13 +1,13 @@
1 1
 # Slovak translation of Django
2 2
 # This file is distributed under the same license as the Django package.
3  
-# 
  3
+#
4 4
 msgid ""
5 5
 msgstr ""
6 6
 "Project-Id-Version: Django\n"
7 7
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8  
-"POT-Creation-Date: 2008-10-14 20:57+0200\n"
9  
-"PO-Revision-Date: 2009-01-24 18:01+0100\n"
10  
-"Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n"
  8
+"POT-Creation-Date: 2009-03-20 20:16+0100\n"
  9
+"PO-Revision-Date: 2009-03-18 19:18+0100\n"
  10
+"Last-Translator: Marian Andre <django@andre.sk>\n"
11 11
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
12 12
 "MIME-Version: 1.0\n"
13 13
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -99,114 +99,122 @@ msgid "Hebrew"
99 99
 msgstr "hebrejský"
100 100
 
101 101
 #: conf/global_settings.py:65
  102
+msgid "Hindi"
  103
+msgstr "hindský"
  104
+
  105
+#: conf/global_settings.py:66
102 106
 msgid "Croatian"
103 107
 msgstr "chorvátsky"
104 108
 
105  
-#: conf/global_settings.py:66
  109
+#: conf/global_settings.py:67
106 110
 msgid "Icelandic"
107 111
 msgstr "islandský"
108 112
 
109  
-#: conf/global_settings.py:67
  113
+#: conf/global_settings.py:68
110 114
 msgid "Italian"
111 115
 msgstr "taliansky"
112 116
 
113  
-#: conf/global_settings.py:68
  117
+#: conf/global_settings.py:69
114 118
 msgid "Japanese"
115 119
 msgstr "japonský"
116 120
 
117  
-#: conf/global_settings.py:69
  121
+#: conf/global_settings.py:70
118 122
 msgid "Georgian"
119 123
 msgstr "gruzínsky"
120 124
 
121  
-#: conf/global_settings.py:70
  125
+#: conf/global_settings.py:71
122 126
 msgid "Korean"
123 127
 msgstr "kórejský"
124 128
 
125  
-#: conf/global_settings.py:71
  129
+#: conf/global_settings.py:72
126 130
 msgid "Khmer"
127 131
 msgstr "kmérsky"
128 132
 
129  
-#: conf/global_settings.py:72
  133
+#: conf/global_settings.py:73
130 134
 msgid "Kannada"
131  
-msgstr "kannadský"
  135
+msgstr "kanadský"
132 136
 
133  
-#: conf/global_settings.py:73
  137
+#: conf/global_settings.py:74
134 138
 msgid "Latvian"
135 139
 msgstr "lotyšský"
136 140
 
137  
-#: conf/global_settings.py:74
  141
+#: conf/global_settings.py:75
138 142
 msgid "Lithuanian"
139 143
 msgstr "litovský"
140 144
 
141  
-#: conf/global_settings.py:75
  145
+#: conf/global_settings.py:76
142 146
 msgid "Macedonian"
143 147
 msgstr "macedónsky"
144 148
 
145  
-#: conf/global_settings.py:76
  149
+#: conf/global_settings.py:77
146 150
 msgid "Dutch"
147 151
 msgstr "holandský"
148 152
 
149  
-#: conf/global_settings.py:77
  153
+#: conf/global_settings.py:78
150 154
 msgid "Norwegian"
151 155
 msgstr "nórsky"
152 156
 
153  
-#: conf/global_settings.py:78
  157
+#: conf/global_settings.py:79
154 158
 msgid "Polish"
155 159
 msgstr "poľský"
156 160
 
157  
-#: conf/global_settings.py:79
158  
-msgid "Portugese"
  161
+#: conf/global_settings.py:80
  162
+msgid "Portuguese"
159 163
 msgstr "portugalský"
160 164
 
161  
-#: conf/global_settings.py:80
  165
+#: conf/global_settings.py:81
162 166
 msgid "Brazilian Portuguese"
163 167
 msgstr "portugalský (Brazília)"
164 168
 
165  
-#: conf/global_settings.py:81
  169
+#: conf/global_settings.py:82
166 170
 msgid "Romanian"
167 171
 msgstr "rumunský"
168 172
 
169  
-#: conf/global_settings.py:82
  173
+#: conf/global_settings.py:83
170 174
 msgid "Russian"
171 175
 msgstr "ruský"
172 176
 
173  
-#: conf/global_settings.py:83
  177
+#: conf/global_settings.py:84
174 178
 msgid "Slovak"
175 179
 msgstr "slovenský"
176 180
 
177  
-#: conf/global_settings.py:84
  181
+#: conf/global_settings.py:85
178 182
 msgid "Slovenian"
179 183
 msgstr "slovinský"
180 184
 
181  
-#: conf/global_settings.py:85
  185
+#: conf/global_settings.py:86
182 186
 msgid "Serbian"
183 187
 msgstr "srbský"
184 188
 
185  
-#: conf/global_settings.py:86
  189
+#: conf/global_settings.py:87
186 190
 msgid "Swedish"
187 191
 msgstr "švédsky"
188 192
 
189  
-#: conf/global_settings.py:87
  193
+#: conf/global_settings.py:88
190 194
 msgid "Tamil"
191 195
 msgstr "tamilský"
192 196
 
193  
-#: conf/global_settings.py:88
  197
+#: conf/global_settings.py:89
194 198
 msgid "Telugu"
195 199
 msgstr "telúgsky"
196 200
 
197  
-#: conf/global_settings.py:89
  201
+#: conf/global_settings.py:90
  202
+msgid "Thai"
  203
+msgstr "thajský"
  204
+
  205
+#: conf/global_settings.py:91
198 206
 msgid "Turkish"
199 207
 msgstr "turecký"
200 208
 
201  
-#: conf/global_settings.py:90
  209
+#: conf/global_settings.py:92
202 210
 msgid "Ukrainian"
203 211
 msgstr "ukrajinský"
204 212
 
205  
-#: conf/global_settings.py:91
  213
+#: conf/global_settings.py:93
206 214
 msgid "Simplified Chinese"
207 215
 msgstr "čínsky (zjednodušene)"
208 216
 
209  
-#: conf/global_settings.py:92
  217
+#: conf/global_settings.py:94
210 218
 msgid "Traditional Chinese"
211 219
 msgstr "čínsky (tradične)"
212 220
 
@@ -219,40 +227,40 @@ msgstr ""
219 227
 "<h3>Od %s:</h3>\n"
220 228
 "<ul>\n"
221 229
 
222  
-#: contrib/admin/filterspecs.py:74 contrib/admin/filterspecs.py:92
223  
-#: contrib/admin/filterspecs.py:147 contrib/admin/filterspecs.py:173
  230
+#: contrib/admin/filterspecs.py:74 contrib/admin/filterspecs.py:91
  231
+#: contrib/admin/filterspecs.py:146 contrib/admin/filterspecs.py:172
224 232
 msgid "All"
225 233
 msgstr "Všetko"
226 234
 
227  
-#: contrib/admin/filterspecs.py:113
  235
+#: contrib/admin/filterspecs.py:112
228 236
 msgid "Any date"
229 237
 msgstr "Ľubovoľný dátum"
230 238
 
231  
-#: contrib/admin/filterspecs.py:114
  239
+#: contrib/admin/filterspecs.py:113
232 240
 msgid "Today"
233 241
 msgstr "Dnes"
234 242
 
235  
-#: contrib/admin/filterspecs.py:117
  243
+#: contrib/admin/filterspecs.py:116
236 244
 msgid "Past 7 days"
237 245
 msgstr "Posledných 7 dní"
238 246
 
239  
-#: contrib/admin/filterspecs.py:119
  247
+#: contrib/admin/filterspecs.py:118
240 248
 msgid "This month"
241 249
 msgstr "Tento mesiac"
242 250
 
243  
-#: contrib/admin/filterspecs.py:121
  251
+#: contrib/admin/filterspecs.py:120
244 252
 msgid "This year"
245 253
 msgstr "Tento rok"
246 254
 
247  
-#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:390
  255
+#: contrib/admin/filterspecs.py:146 forms/widgets.py:390
248 256
 msgid "Yes"
249 257
 msgstr "Áno"
250 258
 
251  
-#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:390
  259
+#: contrib/admin/filterspecs.py:146 forms/widgets.py:390
252 260
 msgid "No"
253 261
 msgstr "Nie"
254 262
 
255  
-#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:390
  263
+#: contrib/admin/filterspecs.py:153 forms/widgets.py:390
256 264
 msgid "Unknown"
257 265
 msgstr "Neznámy"
258 266
 
@@ -284,60 +292,60 @@ msgstr "položka záznamu"
284 292
 msgid "log entries"
285 293
 msgstr "položky záznamu"
286 294
 
287  
-#: contrib/admin/options.py:60 contrib/admin/options.py:121
  295
+#: contrib/admin/options.py:130 contrib/admin/options.py:144
288 296
 msgid "None"
289 297
 msgstr "Žiadne"
290 298
 
291  
-#: contrib/admin/options.py:338
  299
+#: contrib/admin/options.py:400
292 300
 #, python-format
293 301
 msgid "Changed %s."
294 302
 msgstr "Zmenené %s."
295 303
 
296  
-#: contrib/admin/options.py:338 contrib/admin/options.py:348
297  
-#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15 forms/models.py:281
  304
+#: contrib/admin/options.py:400 contrib/admin/options.py:410
  305
+#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15 forms/models.py:296
298 306
 msgid "and"
299 307
 msgstr "a"
300 308
 
301  
-#: contrib/admin/options.py:343
  309
+#: contrib/admin/options.py:405
302 310
 #, python-format
303 311
 msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
304 312
 msgstr "Pridaný %(name)s \"%(object)s\"."
305 313
 
306  
-#: contrib/admin/options.py:347
  314
+#: contrib/admin/options.py:409
307 315
 #, python-format
308 316
 msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
309 317
 msgstr "Zmenený %(list)s pre %(name)s \"%(object)s\"."
310 318
 
311  
-#: contrib/admin/options.py:352
  319
+#: contrib/admin/options.py:414
312 320
 #, python-format
313 321
 msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
314 322
 msgstr "Zmazaný %(name)s \"%(object)s\"."
315 323
 
316  
-#: contrib/admin/options.py:356
  324
+#: contrib/admin/options.py:418
317 325
 msgid "No fields changed."
318 326
 msgstr "Polia nezmenené."
319 327
 
320  
-#: contrib/admin/options.py:417 contrib/auth/admin.py:51
  328
+#: contrib/admin/options.py:479 contrib/auth/admin.py:67
321 329
 #, python-format
322 330
 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
323 331
 msgstr "Objekt %(name)s \"%(obj)s\" bol úspešne pridaný."
324 332
 
325  
-#: contrib/admin/options.py:421 contrib/admin/options.py:454
326  
-#: contrib/auth/admin.py:59
  333
+#: contrib/admin/options.py:483 contrib/admin/options.py:516
  334
+#: contrib/auth/admin.py:75
327 335
 msgid "You may edit it again below."
328 336
 msgstr "Nižšie to môžete znova upraviť."
329 337
 
330  
-#: contrib/admin/options.py:431 contrib/admin/options.py:464
  338
+#: contrib/admin/options.py:493 contrib/admin/options.py:526
331 339
 #, python-format
332 340
 msgid "You may add another %s below."
333 341
 msgstr "Nižšie môžete pridať ďalšie %s."
334 342
 
335  
-#: contrib/admin/options.py:452
  343
+#: contrib/admin/options.py:514
336 344
 #, python-format
337 345
 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
338 346
 msgstr "Objekt %(name)s \"%(obj)s\" bol úspešne zmenený."
339 347
 
340  
-#: contrib/admin/options.py:460
  348
+#: contrib/admin/options.py:522
341 349
 #, python-format
342 350
 msgid ""
343 351
 "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
@@ -345,35 +353,48 @@ msgstr ""
345 353
 "Objekt %(name)s \"%(obj)s\" bol úspešne pridaný. Ďalšie zmeny môžete urobiť "
346 354
 "nižšie."
347 355
 
348  
-#: contrib/admin/options.py:528
  356
+#: contrib/admin/options.py:601
349 357
 #, python-format
350 358
 msgid "Add %s"
351 359
 msgstr "Pridať %s"
352 360
 
353  
-#: contrib/admin/options.py:605
  361
+#: contrib/admin/options.py:632 contrib/admin/options.py:802
  362
+#, python-format
  363
+msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
  364
+msgstr "Objekt %(name)s s primárnym kľúčom %(key)r neexistuje."
  365
+
  366
+#: contrib/admin/options.py:689
354 367
 #, python-format
355 368
 msgid "Change %s"
356 369
 msgstr "Zmeniť %s"
357 370
 
358  
-#: contrib/admin/options.py:637
  371
+#: contrib/admin/options.py:721
359 372
 msgid "Database error"
360 373
 msgstr "Chyba databázy"
361 374
 
362  
-#: contrib/admin/options.py:687
  375
+#: contrib/admin/options.py:749
  376
+#, python-format
  377
+msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
  378
+msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
  379
+msgstr[0] "%(count)s %(name)s bolo úspešne zmenených."
  380
+msgstr[1] "%(count)s %(name)s bol úspešne zmenený."
  381
+msgstr[2] "%(count)s %(name)s boli úspešne zmenené."
  382
+
  383
+#: contrib/admin/options.py:817
363 384
 #, python-format
364 385
 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
365 386
 msgstr "Objekt %(name)s \"%(obj)s\" bol úspešne vymazaný."
366 387
 
367  
-#: contrib/admin/options.py:694
  388
+#: contrib/admin/options.py:824
368 389
 msgid "Are you sure?"
369 390
 msgstr "Ste si istý?"
370 391
 
371  
-#: contrib/admin/options.py:723
  392
+#: contrib/admin/options.py:853
372 393
 #, python-format
373 394
 msgid "Change history: %s"
374 395
 msgstr "Zmeniť históriu: %s"
375 396
 
376  
-#: contrib/admin/sites.py:16 contrib/admin/views/decorators.py:14
  397
+#: contrib/admin/sites.py:15 contrib/admin/views/decorators.py:14
377 398
 #: contrib/auth/forms.py:80
378 399
 msgid ""
379 400
 "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
@@ -382,11 +403,11 @@ msgstr ""
382 403
 "Prosím, zadajte správne používateľské meno a heslo. Rešpektujte malé a veľké "
383 404
 "písmená."
384 405
 
385  
-#: contrib/admin/sites.py:226 contrib/admin/views/decorators.py:40
  406
+#: contrib/admin/sites.py:243 contrib/admin/views/decorators.py:40
386 407
 msgid "Please log in again, because your session has expired."
387 408
 msgstr "Vaše prihlásenie vypršalo. Prosím, prihláste sa znovu."
388 409
 
389  
-#: contrib/admin/sites.py:233 contrib/admin/views/decorators.py:47
  410
+#: contrib/admin/sites.py:250 contrib/admin/views/decorators.py:47
390 411
 msgid ""
391 412
 "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
392 413
 "cookies, reload this page, and try again."
@@ -394,38 +415,39 @@ msgstr ""
394 415
 "Zdá sa, že váš prehliadač nemá povolené cookies. Prosím, povoľte cookies, "
395 416
 "znova načítajte túto stránku a skúste to znova."
396 417
 
397  
-#: contrib/admin/sites.py:249 contrib/admin/sites.py:255
  418
+#: contrib/admin/sites.py:266 contrib/admin/sites.py:272
398 419
 #: contrib/admin/views/decorators.py:66
399 420
 msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
400 421
 msgstr "Používateľské mená nemožu obsahovať znak '@'."
401 422
 
402  
-#: contrib/admin/sites.py:252 contrib/admin/views/decorators.py:62
  423
+#: contrib/admin/sites.py:269 contrib/admin/views/decorators.py:62
403 424
 #, python-format
404 425
 msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
405 426
 msgstr ""
406  
-"Vaša e-mail adresa nie je vašim používateľským menom. Skúste namiesto toho použiť '%s'."
  427
+"Vaša e-mail adresa nie je vašim používateľským menom. Skúste namiesto toho "
  428
+"použiť '%s'."
407 429
 
408  
-#: contrib/admin/sites.py:312
  430
+#: contrib/admin/sites.py:329
409 431
 msgid "Site administration"
410 432
 msgstr "Správa stránky"
411 433
 
412  
-#: contrib/admin/sites.py:325 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
  434
+#: contrib/admin/sites.py:342 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
413 435
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14
414 436
 #: contrib/admin/views/decorators.py:20
415 437
 msgid "Log in"
416 438
 msgstr "Prihlásenie"
417 439
 
418  
-#: contrib/admin/sites.py:372
  440
+#: contrib/admin/sites.py:389
419 441
 #, python-format
420 442
 msgid "%s administration"
421 443
 msgstr "%s správa"
422 444
 
423  
-#: contrib/admin/util.py:138
  445
+#: contrib/admin/util.py:144
424 446
 #, python-format
425 447
 msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
426 448
 msgstr "Jeden alebo viac %(fieldname)s v %(name)s: %(obj)s"
427 449
 
428  
-#: contrib/admin/util.py:143
  450
+#: contrib/admin/util.py:149
429 451
 #, python-format
430 452
 msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
431 453
 msgstr "Jeden alebo viac %(fieldname)s v %(name)s:"
@@ -465,9 +487,9 @@ msgstr "Ľutujeme, ale požadovanú stránku nie je možné nájsť."
465 487
 
466 488
 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
467 489
 #: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8
468  
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:30
  490
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:33
469 491
 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17
470  
-#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:8
  492
+#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:20
471 493
 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
472 494
 #: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4
473 495
 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:6
@@ -500,8 +522,8 @@ msgid ""
500 522
 "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
501 523
 "mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
502 524
 msgstr ""
503  
-"Vyskytla sa chyba. Bola oznámená správcovi stránky e-mailom a mala by byť čoskoro opravená."
504  
-"Ďakujeme za pochopenie."
  525
+"Vyskytla sa chyba. Bola oznámená správcovi stránky e-mailom a mala by byť "
  526
+"čoskoro opravená.Ďakujeme za pochopenie."
505 527
 
506 528
 #: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:10
507 529
 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:19
@@ -509,18 +531,18 @@ msgstr ""
509 531
 msgid "%(name)s"
510 532
 msgstr "%(name)s"
511 533
 
512  
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
  534
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
513 535
 msgid "Welcome,"
514 536
 msgstr "Vitajte,"
515 537
 
516  
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
  538
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
517 539
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
518 540
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
519 541
 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
520 542
 msgid "Documentation"
521 543
 msgstr "Dokumentácia"
522 544
 
523  
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
  545
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
524 546
 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:13
525 547
 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:46
526 548
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
@@ -528,7 +550,7 @@ msgstr "Dokumentácia"
528 550
 msgid "Change password"
529 551
 msgstr "Zmeniť heslo"
530 552
 
531  
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
  553
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
532 554
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
533 555
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
534 556
 msgid "Log out"
@@ -554,11 +576,12 @@ msgstr "História"
554 576
 
555 577
 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
556 578
 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:13
557  
-#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:25
  579
+#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:27
558 580
 msgid "View on site"
559 581
 msgstr "Pozrieť na stránke"
560 582
 
561 583
 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:38
  584
+#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:49
562 585
 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:22
563 586
 msgid "Please correct the error below."
564 587
 msgid_plural "Please correct the errors below."
@@ -566,19 +589,19 @@ msgstr[0] "Prosím, opravte chyby uvedené nižšie."
566 589
 msgstr[1] "Prosím, opravte chybu uvedenú nižšie."
567 590
 msgstr[2] "Prosím, opravte chyby uvedené nižšie."
568 591
 
569  
-#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:16
  592
+#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:41
570 593
 #, python-format
571 594
 msgid "Add %(name)s"
572 595
 msgstr "Pridať %(name)s"
573 596
 
574  
-#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:26
  597
+#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:60
575 598
 msgid "Filter"
576 599
 msgstr "Filtrovať"
577 600
 
578 601
 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:10
579  
-#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:246
  602
+#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:251
580 603
 msgid "Delete"
581  
-msgstr "Vymazať"
  604
+msgstr "Odstrániť"
582 605
 
583 606
 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:16
584 607
 #, python-format
@@ -587,9 +610,9 @@ msgid ""
587 610
 "related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
588 611
 "following types of objects:"
589 612
 msgstr ""
590  
-"Odstránenie objektu %(object_name)s '%(escaped_object)s' by malo za následok aj odstránenie "
591  
-"súvisiacich objektov, avšak váš účet nemá oprávnenie na odstránenie "
592  
-"nasledujúcich typov objektov:"
  613
+"Odstránenie objektu %(object_name)s '%(escaped_object)s' by malo za následok "
  614
+"aj odstránenie súvisiacich objektov, avšak váš účet nemá oprávnenie na "
  615
+"odstránenie nasledujúcich typov objektov:"
593 616
 
594 617
 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:23
595 618
 #, python-format
@@ -597,8 +620,8 @@ msgid ""
597 620
 "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
598 621
 "All of the following related items will be deleted:"
599 622
 msgstr ""
600  
-"Ste si istý, že chcete odstrániť objekt %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
601  
-"Všetky nasledujúce súvisiace objekty budú odstránené:"
  623
+"Ste si istý, že chcete odstrániť objekt %(object_name)s \"%(escaped_object)s"
  624
+"\"? Všetky nasledujúce súvisiace objekty budú odstránené:"
602 625
 
603 626
 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:28
604 627
 msgid "Yes, I'm sure"
@@ -640,9 +663,9 @@ msgid ""
640 663
 "database tables have been created, and make sure the database is readable by "
641 664
 "the appropriate user."
642 665
 msgstr ""
643  
-"Niečo nie je v poriadku s inštaláciou vašej databázy. "
644  
-"Uistite sa, že boli vytvorené potrebné databázové tabuľky a taktiež "
645  
-"skontrolujte, či príslušný používateľ môže databázu čítať."
  666
+"Niečo nie je v poriadku s vašou inštaláciou databázy. Uistite sa, že boli "
  667
+"vytvorené potrebné databázové tabuľky a taktiež skontrolujte, či príslušný "
  668
+"používateľ môže databázu čítať."
646 669
 
647 670
 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:19
648 671
 msgid "Username:"
@@ -666,7 +689,7 @@ msgid "Action"
666 689
 msgstr "Udalosť"
667 690
 
668 691
 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:30
669  
-#: utils/translation/trans_real.py:404
  692
+#: utils/translation/trans_real.py:400
670 693
 msgid "DATETIME_FORMAT"
671 694
 msgstr "j. F Y o G:i"
672 695
 
@@ -675,7 +698,7 @@ msgid ""
675 698
 "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
676 699
 "admin site."
677 700
 msgstr ""
678  
-"Tento objekt nemá históriu zmien. Možno nebol pridaný "
  701
+"Tento objekt nemá históriu zmien. Pravdepodobne nebol pridaný "
679 702
 "prostredníctvom tejto správcovskej stránky."
680 703
 
681 704
 #: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10
@@ -720,8 +743,8 @@ msgid ""
720 743
 "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
721 744
 "options."
722 745
 msgstr ""
723  
-"Najskôr zadajte používateľské meno a heslo. Potom budete môcť upraviť "
724  
-"viac používateľských nastavení."
  746
+"Najskôr zadajte používateľské meno a heslo. Potom budete môcť upraviť viac "
  747
+"používateľských nastavení."
725 748
 
726 749
 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:13
727 750
 #: contrib/auth/forms.py:14 contrib/auth/forms.py:47 contrib/auth/forms.py:59
@@ -730,20 +753,20 @@ msgstr "Používateľské meno"
730 753
 
731 754
 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:20
732 755
 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:33
733  
-#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:60 contrib/auth/forms.py:184
  756
+#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:60 contrib/auth/forms.py:185
734 757
 msgid "Password"
735 758
 msgstr "Heslo"
736 759
 
737 760
 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:26
738 761
 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39
739  
-#: contrib/auth/forms.py:185
  762
+#: contrib/auth/forms.py:186
740 763
 msgid "Password (again)"
741 764
 msgstr "Heslo (znova)"
742 765
 
743 766
 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:27
744 767
 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:40
745 768
 msgid "Enter the same password as above, for verification."
746  
-msgstr "Zadajte rovnaké heslo ako vyššie, kvôli overeniu."
  769
+msgstr "Kvôli overeniu zadajte rovnaké heslo ako vyššie."
747 770
 
748 771
 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:26
749 772
 #, python-format
@@ -783,8 +806,8 @@ msgid ""
783 806
 "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
784 807
 "password twice so we can verify you typed it in correctly."
785 808
 msgstr ""
786  
-"Z bezpečnostných dôvodov zadajte staré heslo a potom svoje nové heslo dvakrát, "
787  
-"aby sme mohli overiť, že ste ho zadali správne."
  809
+"Z bezpečnostných dôvodov zadajte staré heslo a potom nové heslo dvakrát, aby "
  810
+"sme mohli overiť, že ste ho zadali správne."
788 811
 
789 812
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17
790 813
 msgid "Old password:"
@@ -821,7 +844,7 @@ msgstr "Obnovenie hesla ukončené"
821 844
 
822 845
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:12
823 846
 msgid "Your password has been set.  You may go ahead and log in now."
824  
-msgstr "Vaše heslo bolo nastavené. Môžete pokračovať a hneď sa prihlásiť."
  847
+msgstr "Vaše heslo bolo nastavené. Môžete pokračovať a prihlásiť sa."
825 848
 
826 849
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:4
827 850
 msgid "Password reset confirmation"
@@ -836,7 +859,7 @@ msgid ""
836 859
 "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
837 860
 "correctly."
838 861
 msgstr ""
839  
-"Zadajte svoje nové heslo dvakrát, aby sme mohli overiť, že ste ho zadali správne."
  862
+"Zadajte nové heslo dvakrát, aby sme mohli overiť, že ste ho zadali správne."
840 863
 
841 864
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:26
842 865
 msgid "Password reset unsuccessful"
@@ -860,12 +883,13 @@ msgid ""
860 883
 "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
861 884
 "address you submitted. You should be receiving it shortly."
862 885
 msgstr ""
863  
-"Poslali sme vám elektronickou poštou návod na nastavenie vášho hesla na elektronickú adresu, ktorú ste zadali."
864  
-"Mali by ste ho zakrátko dostať."
  886
+"Poslali sme vám e-mailom návod na nastavenie vášho hesla na mailovú adresu, "
  887
+"ktorú ste zadali.Mali by ste ho zakrátko dostať."
865 888
 
866 889
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2
867 890
 msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
868  
-msgstr "Dostávate túto elektronickú poštu, pretože ste si vyžiadali obnovenie hesla."
  891
+msgstr ""
  892
+"Dostávate túto elektronickú poštu, pretože ste si vyžiadali obnovenie hesla."
869 893
 
870 894
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3
871 895
 #, python-format
@@ -905,166 +929,166 @@ msgstr "E-mail adresa:"
905 929
 msgid "Reset my password"
906 930
 msgstr "Obnova môjho hesla"
907 931
 
908  
-#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:284
  932
+#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:299
909 933
 msgid "All dates"
910 934
 msgstr "Všetky dátumy"
911 935
 
912  
-#: contrib/admin/views/main.py:69
  936
+#: contrib/admin/views/main.py:70
913 937
 #, python-format
914 938
 msgid "Select %s"
915 939
 msgstr "Vybrať %s"
916 940
 
917  
-#: contrib/admin/views/main.py:69
  941
+#: contrib/admin/views/main.py:70
918 942
 #, python-format
919 943
 msgid "Select %s to change"
920 944
 msgstr "Vybrať \"%s\" na úpravu"
921 945
 
922  
-#: contrib/admin/views/template.py:36 contrib/sites/models.py:38
  946
+#: contrib/admin/views/template.py:37 contrib/sites/models.py:38
923 947
 msgid "site"
924 948
 msgstr "stránka"
925 949
 
926  
-#: contrib/admin/views/template.py:38
  950
+#: contrib/admin/views/template.py:39
927 951
 msgid "template"
928 952
 msgstr "šablóna"
929 953
 
930  
-#: contrib/admindocs/views.py:57 contrib/admindocs/views.py:59
931  
-#: contrib/admindocs/views.py:61
  954
+#: contrib/admindocs/views.py:58 contrib/admindocs/views.py:60
  955
+#: contrib/admindocs/views.py:62
932 956
 msgid "tag:"
933 957
 msgstr "značka:"
934 958
 
935  
-#: contrib/admindocs/views.py:90 contrib/admindocs/views.py:92
936  
-#: contrib/admindocs/views.py:94
  959
+#: contrib/admindocs/views.py:91 contrib/admindocs/views.py:93
  960
+#: contrib/admindocs/views.py:95
937 961
 msgid "filter:"
938 962
 msgstr "filter:"
939 963
 
940  
-#: contrib/admindocs/views.py:154 contrib/admindocs/views.py:156
941  
-#: contrib/admindocs/views.py:158
  964
+#: contrib/admindocs/views.py:155 contrib/admindocs/views.py:157
  965
+#: contrib/admindocs/views.py:159
942 966
 msgid "view:"
943 967
 msgstr "pohľad:"
944 968
 
945  
-#: contrib/admindocs/views.py:186
  969
+#: contrib/admindocs/views.py:187
946 970
 #, python-format
947 971
 msgid "App %r not found"
948 972
 msgstr "Aplikácia %r nenájdená"
949 973
 
950  
-#: contrib/admindocs/views.py:193
  974
+#: contrib/admindocs/views.py:194
951 975
 #, python-format
952 976
 msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r"
953 977
 msgstr "Model %(model_name)r sa nenachádza v aplikácii %(app_label)r"
954 978
 
955  
-#: contrib/admindocs/views.py:205
  979
+#: contrib/admindocs/views.py:206
956 980
 #, python-format
957 981
 msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object"
958 982
 msgstr "súvisiaci objekt `%(app_label)s.%(data_type)s`"
959 983
 
960  
-#: contrib/admindocs/views.py:205 contrib/admindocs/views.py:227
961  
-#: contrib/admindocs/views.py:241 contrib/admindocs/views.py:246
  984
+#: contrib/admindocs/views.py:206 contrib/admindocs/views.py:228
  985
+#: contrib/admindocs/views.py:242 contrib/admindocs/views.py:247
962 986
 msgid "model:"
963 987
 msgstr "model:"
964 988
 
965  
-#: contrib/admindocs/views.py:236
  989
+#: contrib/admindocs/views.py:237
966 990
 #, python-format
967 991
 msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects"
968 992
 msgstr "súvisiace objekty `%(app_label)s.%(object_name)s`"
969 993
 
970  
-#: contrib/admindocs/views.py:241
  994
+#: contrib/admindocs/views.py:242
971 995
 #, python-format
972 996
 msgid "all %s"
973 997
 msgstr "všetky %s"
974 998
 
975  
-#: contrib/admindocs/views.py:246
  999
+#: contrib/admindocs/views.py:247
976 1000
 #, python-format
977 1001
 msgid "number of %s"
978 1002
 msgstr "počet %s"
979 1003
 
980  
-#: contrib/admindocs/views.py:251
  1004
+#: contrib/admindocs/views.py:252
981 1005
 #, python-format
982 1006
 msgid "Fields on %s objects"
983 1007
 msgstr "Polia objektov %s"
984 1008
 
985  
-#: contrib/admindocs/views.py:314 contrib/admindocs/views.py:325
986  
-#: contrib/admindocs/views.py:327 contrib/admindocs/views.py:333
987  
-#: contrib/admindocs/views.py:334 contrib/admindocs/views.py:336
  1009
+#: contrib/admindocs/views.py:315 contrib/admindocs/views.py:326
  1010
+#: contrib/admindocs/views.py:328 contrib/admindocs/views.py:334
  1011
+#: contrib/admindocs/views.py:335 contrib/admindocs/views.py:337
988 1012
 msgid "Integer"
989 1013
 msgstr "Celé číslo"
990 1014
 
991  
-#: contrib/admindocs/views.py:315
  1015
+#: contrib/admindocs/views.py:316
992 1016
 msgid "Boolean (Either True or False)"
993  
-msgstr "Logická hodnota (True alebo False)"
  1017
+msgstr "Logická hodnota (buď True alebo False)"
994 1018
 
995  
-#: contrib/admindocs/views.py:316 contrib/admindocs/views.py:335
  1019
+#: contrib/admindocs/views.py:317 contrib/admindocs/views.py:336
996 1020
 #, python-format
997 1021
 msgid "String (up to %(max_length)s)"
998 1022
 msgstr "Reťazec (až do %(max_length)s)"
999 1023
 
1000  
-#: contrib/admindocs/views.py:317
  1024
+#: contrib/admindocs/views.py:318
1001 1025
 msgid "Comma-separated integers"
1002 1026
 msgstr "Celé čísla oddelené čiarkou"
1003 1027
 
1004  
-#: contrib/admindocs/views.py:318
  1028
+#: contrib/admindocs/views.py:319
1005 1029
 msgid "Date (without time)"
1006 1030
 msgstr "Dátum (bez času)"
1007 1031
 
1008  
-#: contrib/admindocs/views.py:319
  1032
+#: contrib/admindocs/views.py:320
1009 1033
 msgid "Date (with time)"
1010 1034
 msgstr "Dátum (a čas)"
1011 1035
 
1012  
-#: contrib/admindocs/views.py:320
  1036
+#: contrib/admindocs/views.py:321
1013 1037
 msgid "Decimal number"
1014 1038
 msgstr "Desatinné číslo"
1015 1039
 
1016  
-#: contrib/admindocs/views.py:321
  1040
+#: contrib/admindocs/views.py:322
1017 1041
 msgid "E-mail address"
1018 1042
 msgstr "E-mail adresa"
1019 1043
 
1020  
-#: contrib/admindocs/views.py:322 contrib/admindocs/views.py:323
1021  
-#: contrib/admindocs/views.py:326
  1044
+#: contrib/admindocs/views.py:323 contrib/admindocs/views.py:324
  1045
+#: contrib/admindocs/views.py:327
1022 1046
 msgid "File path"
1023 1047
 msgstr "Cesta k súboru"
1024 1048
 
1025  
-#: contrib/admindocs/views.py:324
  1049
+#: contrib/admindocs/views.py:325
1026 1050
 msgid "Floating point number"
1027 1051
 msgstr "Číslo s plávajúcou desatinnou čiarkou"
1028 1052
 
1029  
-#: contrib/admindocs/views.py:328 contrib/comments/models.py:58
  1053
+#: contrib/admindocs/views.py:329 contrib/comments/models.py:58
1030 1054
 msgid "IP address"
1031 1055
 msgstr "IP adresa"
1032 1056
 
1033  
-#: contrib/admindocs/views.py:330
  1057
+#: contrib/admindocs/views.py:331
1034 1058
 msgid "Boolean (Either True, False or None)"
1035  
-msgstr "Logická hodnota (True, False alebo None)"
  1059
+msgstr "Logická hodnota (buď True, False alebo None)"
1036 1060
 
1037  
-#: contrib/admindocs/views.py:331
  1061
+#: contrib/admindocs/views.py:332
1038 1062
 msgid "Relation to parent model"
1039 1063
 msgstr "Vzťah k nadradenému modelu"
1040 1064
 
1041  
-#: contrib/admindocs/views.py:332
  1065
+#: contrib/admindocs/views.py:333
1042 1066
 msgid "Phone number"
1043 1067
 msgstr "Telefónne číslo"
1044 1068
 
1045  
-#: contrib/admindocs/views.py:337
  1069
+#: contrib/admindocs/views.py:338
1046 1070
 msgid "Text"
1047 1071
 msgstr "Text"
1048 1072
 
1049  
-#: contrib/admindocs/views.py:338
  1073
+#: contrib/admindocs/views.py:339
1050 1074
 msgid "Time"
1051 1075
 msgstr "Čas"
1052 1076
 
1053  
-#: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:21
  1077
+#: contrib/admindocs/views.py:340 contrib/comments/forms.py:19
1054 1078
 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:37
1055 1079
 #: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7
1056 1080
 msgid "URL"
1057 1081
 msgstr "URL"
1058 1082
 
1059  
-#: contrib/admindocs/views.py:340
  1083
+#: contrib/admindocs/views.py:341
1060 1084
 msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
1061 1085
 msgstr "Štát USA (dve veľké písmená)"
1062 1086
 
1063  
-#: contrib/admindocs/views.py:341
  1087
+#: contrib/admindocs/views.py:342
1064 1088
 msgid "XML text"
1065 1089
 msgstr "XML text"
1066 1090
 
1067  
-#: contrib/admindocs/views.py:367
  1091
+#: contrib/admindocs/views.py:368
1068 1092
 #, python-format
1069 1093
 msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
1070 1094
 msgstr "%s nevyzerá ako urlpattern objekt"
@@ -1088,13 +1112,13 @@ msgid ""
1088 1112
 "your computer is \"internal\").</p>\n"
1089 1113
 msgstr ""
1090 1114
 "\n"
1091  
-"<p class=\"help\">Ak chete nainštalovať záložky, pretiahnite odkaz do vašej\n"
1092  
-"nástrojovej lišty so záložkami, "
1093  
-"alebo kliknite pravým tlačidlom myši na odkaz a pridajte ho do svojich "
1094  
-"záložiek.\n"
  1115
+"<p class=\"help\">Ak chete nainštalovať záložky, pretiahnite odkaz do\n"
  1116
+"nástrojovej lišty so záložkami, alebo kliknite pravým tlačidlom myši na "
  1117
+"odkaz a pridajte ho do záložiek.\n"
1095 1118
 "Následne môžete záložky použiť na stránkach. Poznamenávame, že použitie "
1096 1119
 "niektorých záložiek vyžaduje, aby bol váš počítač \"interný\" (ak si nie ste "
1097  
-"istý, že váš počítač je \"interný\", oslovte vášho systémového správcu).</p>\n"
  1120
+"istý, že váš počítač je \"interný\", oslovte svojho systémového správcu).</"
  1121
+"p>\n"
1098 1122
 
1099 1123
 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:18
1100 1124
 msgid "Documentation for this page"
@@ -1117,7 +1141,8 @@ msgid ""
1117 1141
 "Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single "
1118 1142
 "object."
1119 1143
 msgstr ""
1120  
-"Zobrazí content-type a jedinečný identifikátor pre stránky, ktoré reprezentujú samostatný objekt."
  1144
+"Zobrazí content-type a jedinečný identifikátor pre stránky, ktoré "
  1145
+"reprezentujú samostatný objekt."
1121 1146
 
1122 1147
 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:24
1123 1148
 msgid "Edit this object (current window)"
@@ -1125,7 +1150,8 @@ msgstr "Upraviť tento objekt (aktuálne okno)"
1125 1150
 
1126 1151
 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25
1127 1152
 msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object."
1128  
-msgstr "Skočí na stránku správy pre stránky, ktoré reprezentujú samostatný objekt."
  1153
+msgstr ""
  1154
+"Skočí na stránku správy pre stránky, ktoré reprezentujú samostatný objekt."
1129 1155
 
1130 1156
 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:27
1131 1157
 msgid "Edit this object (new window)"
@@ -1151,15 +1177,15 @@ msgstr "Dôležité dátumy"
1151 1177
 msgid "Groups"
1152 1178
 msgstr "Skupiny"
1153 1179
 
1154  
-#: contrib/auth/admin.py:64
  1180
+#: contrib/auth/admin.py:80
1155 1181
 msgid "Add user"
1156 1182
 msgstr "Pridať používateľa"
1157 1183
 
1158  
-#: contrib/auth/admin.py:90
  1184
+#: contrib/auth/admin.py:106
1159 1185
 msgid "Password changed successfully."
1160 1186
 msgstr "Heslo úspešne zmenené."
1161 1187
 
1162  
-#: contrib/auth/admin.py:96
  1188
+#: contrib/auth/admin.py:112
1163 1189
 #, python-format
1164 1190
 msgid "Change password: %s"
1165 1191
 msgstr "Zmeniť heslo: %s"
@@ -1170,8 +1196,8 @@ msgid ""
1170 1196
 "Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, "
1171 1197
 "digits and underscores)."
1172 1198
 msgstr ""
1173  
-"Povinné. 30 znakov alebo menej. Len alfanumerické "
1174  
-"znaky (písmená, čísla a podčiarkovníky)."
  1199
+"Povinné. 30 znakov alebo menej. Len alfanumerické znaky (písmená, čísla a "
  1200
+"podčiarkovníky)."
1175 1201
 
1176 1202
 #: contrib/auth/forms.py:16 contrib/auth/forms.py:49
1177 1203
 msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores."
@@ -1185,8 +1211,8 @@ msgstr "Potvrdenie hesla"
1185 1211
 msgid "A user with that username already exists."
1186 1212
 msgstr "Používateľ s takým používateľským menom už existuje."
1187 1213
 
1188  
-#: contrib/auth/forms.py:36 contrib/auth/forms.py:154
1189  
-#: contrib/auth/forms.py:196
  1214
+#: contrib/auth/forms.py:36 contrib/auth/forms.py:155
  1215
+#: contrib/auth/forms.py:197
1190 1216
 msgid "The two password fields didn't match."
1191 1217
 msgstr "Pole hesla a jeho potvrdenie sa nezhodujú."
1192 1218
 
@@ -1199,8 +1225,7 @@ msgid ""
1199 1225
 "Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
1200 1226
 "required for logging in."
1201 1227
 msgstr ""
1202  
-"Váš prehliadač nemá povolené cookies. Cookies sú potrebné pre "
1203  
-"prihlásenie."
  1228
+"Váš prehliadač nemá povolené cookies. Cookies sú potrebné pre prihlásenie."
1204 1229
 
1205 1230
 #: contrib/auth/forms.py:100
1206 1231
 msgid "E-mail"
@@ -1211,27 +1236,27 @@ msgid ""
1211 1236
 "That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure "
1212 1237
 "you've registered?"
1213 1238
 msgstr ""
1214  
-"Táto e-mail adresa nemá priradený žiadny používateľský účet. Ste si istí, že "
  1239
+"Táto e-mail adresa nemá priradený žiadny používateľský účet. Ste si istý, že "
1215 1240
 "ste sa zaregistrovali?"
1216 1241
 
1217  
-#: contrib/auth/forms.py:134
  1242
+#: contrib/auth/forms.py:135
1218 1243
 #, python-format
1219 1244
 msgid "Password reset on %s"
1220 1245
 msgstr "Obnovenie hesla na %s"
1221 1246
 
1222  
-#: contrib/auth/forms.py:142
  1247
+#: contrib/auth/forms.py:143
1223 1248
 msgid "New password"
1224 1249
 msgstr "Nové heslo"
1225 1250
 
1226  
-#: contrib/auth/forms.py:143
  1251
+#: contrib/auth/forms.py:144
1227 1252
 msgid "New password confirmation"
1228 1253
 msgstr "Potvrdenie nového hesla"
1229 1254
 
1230  
-#: contrib/auth/forms.py:168
  1255
+#: contrib/auth/forms.py:169
1231 1256
 msgid "Old password"
1232 1257
 msgstr "Staré heslo"
1233 1258
 
1234  
-#: contrib/auth/forms.py:176
  1259
+#: contrib/auth/forms.py:177
1235 1260
 msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
1236 1261
 msgstr "Nezadali ste správne svoje staré heslo. Napíšte ho znovu, prosím."
1237 1262
 
@@ -1245,11 +1270,11 @@ msgstr "kódový názov"
1245 1270
 
1246 1271
 #: contrib/auth/models.py:68
1247 1272
 msgid "permission"
1248  
-msgstr "povolenie"
  1273
+msgstr "oprávnenie"
1249 1274
 
1250 1275
 #: contrib/auth/models.py:69 contrib/auth/models.py:87
1251 1276
 msgid "permissions"
1252  
-msgstr "povolenia"
  1277
+msgstr "oprávnenia"
1253 1278
 
1254 1279
 #: contrib/auth/models.py:90
1255 1280
 msgid "group"
@@ -1293,8 +1318,7 @@ msgstr "postavenie zamestnanca"
1293 1318
 
1294 1319
 #: contrib/auth/models.py:132
1295 1320
 msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
1296  
-msgstr ""
1297  
-"Určuje, či má používateľ oprávnenie prihlásiť sa do správy stránok."
  1321
+msgstr "Určuje, či sa používateľ môže prihlásiť do správy stránok."
1298 1322
 
1299 1323
 #: contrib/auth/models.py:133
1300 1324
 msgid "active"
@@ -1367,27 +1391,27 @@ msgstr "Obsah"
1367 1391
 msgid "Metadata"
1368 1392
 msgstr "Metaúdaje"
1369 1393
 
1370  
-#: contrib/comments/forms.py:19
  1394
+#: contrib/comments/forms.py:17
1371 1395
 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:34
1372 1396
 msgid "Name"
1373 1397
 msgstr "Meno"
1374 1398
 
1375  
-#: contrib/comments/forms.py:20
  1399
+#: contrib/comments/forms.py:18
1376 1400
 msgid "Email address"
1377 1401
 msgstr "E-mail adresa"
1378 1402
 
1379  
-#: contrib/comments/forms.py:22
  1403
+#: contrib/comments/forms.py:20
1380 1404
 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:35
1381 1405
 msgid "Comment"
1382 1406
 msgstr "Komentár"
1383 1407
 
1384  
-#: contrib/comments/forms.py:25
  1408
+#: contrib/comments/forms.py:23
1385 1409
 msgid ""
1386 1410
 "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
1387 1411
 msgstr ""
1388 1412
 "Ak ste do tohoto poľa čokoľvek zadali, váš komentár bude považovaný za spam"
1389 1413
 
1390  
-#: contrib/comments/forms.py:125
  1414
+#: contrib/comments/forms.py:146
1391 1415
 #, python-format
1392 1416
 msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
1393 1417
 msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
@@ -1446,14 +1470,16 @@ msgid ""
1446 1470
 "This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
1447 1471
 "only."
1448 1472
 msgstr ""
1449  
-"Tento komentár je od autentifikovaného používateľa a preto je jeho meno len na čítanie."
  1473
+"Tento komentár je od autentifikovaného používateľa a preto je jeho meno len "
  1474
+"na čítanie."
1450 1475
 
1451 1476
 #: contrib/comments/models.py:124
1452 1477
 msgid ""
1453 1478
 "This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
1454 1479
 "only."
1455 1480
 msgstr ""
1456  
-"Tento komentár je od autentifikovaného používateľa a preto je jeho e-mail len na čítanie."
  1481
+"Tento komentár je od autentifikovaného používateľa a preto je jeho e-mail "
  1482
+"len na čítanie."
1457 1483
 
1458 1484
 #: contrib/comments/models.py:149
1459 1485
 #, python-format
@@ -1492,7 +1518,8 @@ msgstr "Ďakujeme za povolenie"
1492 1518
 #: contrib/comments/templates/comments/flagged.html:7
1493 1519
 msgid ""
1494 1520
 "Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
1495  
-msgstr "Ďakujeme za čas, ktorý ste venovali zvýšniu kvality diskusie na našej stránke"
  1521
+msgstr ""
  1522
+"Ďakujeme za čas, ktorý ste venovali zvýšniu kvality diskusie na našej stránke"
1496 1523