Skip to content
This repository

HTTPS clone URL

Subversion checkout URL

You can clone with HTTPS or Subversion.

Download ZIP
Browse code

Fixed #13596 -- Added Ukrainian pluralization rules. Thanks, shell_dw…

…eller.

git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@13919 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
  • Loading branch information...
commit 45d348fdd9c558ec8ba7a32127f29a9f61b4aba4 1 parent bf8c93f
Jannis Leidel authored September 27, 2010
BIN  django/conf/locale/uk/LC_MESSAGES/django.mo
Binary file not shown
68  django/conf/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po
... ...
@@ -1,5 +1,5 @@
1 1
 # Django, ukrainian translation.
2  
-# Copyright (C) 2008
  2
+# Copyright (C) 2008-2010
3 3
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 4
 #
5 5
 msgid ""
@@ -7,12 +7,13 @@ msgstr ""
7 7
 "Project-Id-Version: Django\n"
8 8
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 9
 "POT-Creation-Date: 2008-11-19 19:42+0200\n"
10  
-"PO-Revision-Date: 2008-11-23 00:02+0300\n"
  10
+"PO-Revision-Date: 2010-04-06 00:02+0300\n"
11 11
 "Last-Translator: Mykola Zamkovoy <nickzam@gmail.com>\n"
12 12
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 13
 "MIME-Version: 1.0\n"
14 14
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 15
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  16
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
16 17
 
17 18
 #: .\conf\global_settings.py:44
18 19
 msgid "Arabic"
@@ -604,6 +605,7 @@ msgid "Please correct the error below."
604 605
 msgid_plural "Please correct the errors below."
605 606
 msgstr[0] "Будь ласка, виправте помилку, що зазначена нижче"
606 607
 msgstr[1] "Будь ласка, виправте помилки, що зазначені нижче"
  608
+msgstr[2] "Будь ласка, виправте помилки, що зазначені нижче"
607 609
 
608 610
 #: .\contrib\admin\templates\admin\change_list.html.py:16
609 611
 #, python-format
@@ -731,7 +733,8 @@ msgstr "Уперед"
731 733
 msgid "1 result"
732 734
 msgid_plural "%(counter)s results"
733 735
 msgstr[0] "1 результат"
734  
-msgstr[1] "Результатів: %(counter)s"
  736
+msgstr[1] "%(counter)s результати"
  737
+msgstr[2] "%(counter)s результатів"
735 738
 
736 739
 #: .\contrib\admin\templates\admin\search_form.html.py:10
737 740
 #, python-format
@@ -1486,6 +1489,7 @@ msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
1486 1489
 msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
1487 1490
 msgstr[0] "Слідкуйте за виразами! Слово %s тут заборонено."
1488 1491
 msgstr[1] "Слідкуйте за виразами! Слова %s тут заборонені."
  1492
+msgstr[2] "Слідкуйте за виразами! Слова %s тут заборонені."
1489 1493
 
1490 1494
 #: .\contrib\comments\models.py:23
1491 1495
 msgid "object ID"
@@ -1699,6 +1703,7 @@ msgid "Please correct the error below"
1699 1703
 msgid_plural "Please correct the errors below"
1700 1704
 msgstr[0] "Будь ласка, виправте помилку, що зазначена нижче"
1701 1705
 msgstr[1] "Будь ласка, виправте помилки, що зазначені нижче"
  1706
+msgstr[2] "Будь ласка, виправте помилки, що зазначені нижче"
1702 1707
 
1703 1708
 #: .\contrib\comments\templates\comments\preview.html.py:15
1704 1709
 msgid "Post your comment"
@@ -1835,21 +1840,24 @@ msgstr ""
1835 1840
 msgid "%(value).1f million"
1836 1841
 msgid_plural "%(value).1f million"
1837 1842
 msgstr[0] "%(value).1f мільйон"
1838  
-msgstr[1] "%(value).1f мільйона(ів)"
  1843
+msgstr[1] "%(value).1f мільйони"
  1844
+msgstr[2] "%(value).1f мільйонів"
1839 1845
 
1840 1846
 #: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:54
1841 1847
 #, python-format
1842 1848
 msgid "%(value).1f billion"
1843 1849
 msgid_plural "%(value).1f billion"
1844  
-msgstr[0] "%(value).1f більйон"
1845  
-msgstr[1] "%(value).1f більйона(ів)"
  1850
+msgstr[0] "%(value).1f мільярд"
  1851
+msgstr[1] "%(value).1f мільярди"
  1852
+msgstr[2] "%(value).1f мільярдів"
1846 1853
 
1847 1854
 #: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:57
1848 1855
 #, python-format
1849 1856
 msgid "%(value).1f trillion"
1850 1857
 msgid_plural "%(value).1f trillion"
1851 1858
 msgstr[0] "%(value).1f трильйон"
1852  
-msgstr[1] "%(value).1f трильйона(ів)"
  1859
+msgstr[1] "%(value).1f трильйони"
  1860
+msgstr[2] "%(value).1f трильйонів"
1853 1861
 
1854 1862
 #: .\contrib\humanize\templatetags\humanize.py:73
1855 1863
 msgid "one"
@@ -4004,11 +4012,14 @@ msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit."
4004 4012
 msgid_plural ""
4005 4013
 "Please enter a valid decimal number with at most %s total digits."
4006 4014
 msgstr[0] ""
4007  
-"Будь ласка, введіть правильне десяткове число з загальною  кількістю цифр не "
4008  
-"більше ніж %s."
  4015
+"Будь ласка, введіть правильне десяткове число з загальною кількістю цифр не "
  4016
+"більшою ніж %s."
4009 4017
 msgstr[1] ""
4010  
-"Будь ласка, введіть правильне десяткове число з загальною  кількістю цифр не "
4011  
-"більше ніж %s."
  4018
+"Будь ласка, введіть правильне десяткове число з загальною кількістю цифр не "
  4019
+"більшою ніж %s."
  4020
+msgstr[2] ""
  4021
+"Будь ласка, введіть правильне десяткове число з загальною кількістю цифр не "
  4022
+"більшою ніж %s."
4012 4023
 
4013 4024
 #: .\core\validators.py:443
4014 4025
 #, python-format
@@ -4018,10 +4029,13 @@ msgid_plural ""
4018 4029
 "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digits."
4019 4030
 msgstr[0] ""
4020 4031
 "Будь ласка, введіть правильне десяткове число з цілою частиною, що налічує  "
4021  
-"максимум %s цифр"
  4032
+"максимум %s цифру."
4022 4033
 msgstr[1] ""
4023 4034
 "Будь ласка, введіть правильне десяткове число з цілою частиною, що налічує  "
4024  
-"максимум %s цифр"
  4035
+"максимум %s цифри."
  4036
+msgstr[2] ""
  4037
+"Будь ласка, введіть правильне десяткове число з цілою частиною, що налічує  "
  4038
+"максимум %s цифр."
4025 4039
 
4026 4040
 #: .\core\validators.py:446
4027 4041
 #, python-format
@@ -4030,6 +4044,7 @@ msgid_plural ""
4030 4044
 "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places."
4031 4045
 msgstr[0] "Будь ласка, введіть правильне десяткове число з %s цифр після коми."
4032 4046
 msgstr[1] "Будь ласка, введіть правильне десяткове число з %s цифр після коми."
  4047
+msgstr[2] "Будь ласка, введіть правильне десяткове число з %s цифр після коми."
4033 4048
 
4034 4049
 #: .\core\validators.py:454
4035 4050
 msgid "Please enter a valid floating point number."
@@ -4166,7 +4181,8 @@ msgid_plural ""
4166 4181
 "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid."
4167 4182
 msgstr[0] ""
4168 4183
 "Будь ласка, введіть правильні %(self)s ID. Значення %(value)r помилкове."
4169  
-msgstr[1] ""
  4184
+msgstr[1] "Будь ласка, введіть правильні %(self)s ID. Значення %(value)r помилкові."
  4185
+msgstr[2] "Будь ласка, введіть правильні %(self)s ID. Значення %(value)r помилкові."
4170 4186
 
4171 4187
 #: .\forms\fields.py:54 .\newforms\fields.py:46 .\oldforms\__init__.py:370
4172 4188
 msgid "This field is required."
@@ -4293,7 +4309,8 @@ msgstr "Зробить коректний вибір. Такого варіан
4293 4309
 msgid "Ensure your text is less than %s character."
4294 4310
 msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters."
4295 4311
 msgstr[0] "Переконайтеся, що ваш текст менше, ніж %s символ."
4296  
-msgstr[1] "Переконайтеся, що ваш текст менше, ніж %s символів."
  4312
+msgstr[1] "Переконайтеся, що ваш текст менше, ніж %s символи."
  4313
+msgstr[2] "Переконайтеся, що ваш текст менше, ніж %s символів."
4297 4314
 
4298 4315
 #: .\oldforms\__init__.py:410
4299 4316
 msgid "Line breaks are not allowed here."
@@ -4326,7 +4343,8 @@ msgstr "так,ні,можливо"
4326 4343
 msgid "%(size)d byte"
4327 4344
 msgid_plural "%(size)d bytes"
4328 4345
 msgstr[0] "%(size)d байт"
4329  
-msgstr[1] "%(size)d байтів"
  4346
+msgstr[1] "%(size)d байти"
  4347
+msgstr[2] "%(size)d байтів"
4330 4348
 
4331 4349
 #: .\template\defaultfilters.py:776
4332 4350
 #, python-format
@@ -4555,37 +4573,43 @@ msgstr "або"
4555 4573
 msgid "year"
4556 4574
 msgid_plural "years"
4557 4575
 msgstr[0] "рік"
4558  
-msgstr[1] "рокі(в)"
  4576
+msgstr[1] "роки"
  4577
+msgstr[2] "років"
4559 4578
 
4560 4579
 #: .\utils\timesince.py:22
4561 4580
 msgid "month"
4562 4581
 msgid_plural "months"
4563 4582
 msgstr[0] "місяць"
4564  
-msgstr[1] "місяці(в)"
  4583
+msgstr[1] "місяці"
  4584
+msgstr[2] "місяців"
4565 4585
 
4566 4586
 #: .\utils\timesince.py:23
4567 4587
 msgid "week"
4568 4588
 msgid_plural "weeks"
4569 4589
 msgstr[0] "тиждень"
4570  
-msgstr[1] "тижні(в)"
  4590
+msgstr[1] "тижні"
  4591
+msgstr[2] "тижнів"
4571 4592
 
4572 4593
 #: .\utils\timesince.py:24
4573 4594
 msgid "day"
4574 4595
 msgid_plural "days"
4575 4596
 msgstr[0] "день"
4576  
-msgstr[1] "дні(в)"
  4597
+msgstr[1] "дні"
  4598
+msgstr[2] "днів"
4577 4599
 
4578 4600
 #: .\utils\timesince.py:25
4579 4601
 msgid "hour"
4580 4602
 msgid_plural "hours"
4581 4603
 msgstr[0] "година"
4582  
-msgstr[1] "годин(и)"
  4604
+msgstr[1] "години"
  4605
+msgstr[2] "годин"
4583 4606
 
4584 4607
 #: .\utils\timesince.py:26
4585 4608
 msgid "minute"
4586 4609
 msgid_plural "minutes"
4587 4610
 msgstr[0] "хвилина"
4588  
-msgstr[1] "хвилин(и)"
  4611
+msgstr[1] "хвилини"
  4612
+msgstr[2] "хвилин"
4589 4613
 
4590 4614
 #: .\utils\timesince.py:43
4591 4615
 msgid "minutes"
BIN  django/conf/locale/uk/LC_MESSAGES/djangojs.mo
Binary file not shown
1  django/conf/locale/uk/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -13,6 +13,7 @@ msgstr ""
13 13
 "MIME-Version: 1.0\n"
14 14
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 15
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  16
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
16 17
 
17 18
 #: .\contrib\admin\media\js\SelectFilter2.js.py:33
18 19
 #, perl-format

0 notes on commit 45d348f

Please sign in to comment.
Something went wrong with that request. Please try again.