Skip to content
This repository

HTTPS clone URL

Subversion checkout URL

You can clone with HTTPS or Subversion.

Download ZIP
Browse code

Fixed #10708 -- Updated Japanese translation from Takashi Matsuo.

git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@10481 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
  • Loading branch information...
commit 49b2fc0c2bb89b07db106b8ea575387158615bdb 1 parent 766ecec
Malcolm Tredinnick authored April 10, 2009
BIN  django/conf/locale/ja/LC_MESSAGES/django.mo
Binary file not shown
547  django/conf/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
3 3
 msgstr ""
4 4
 "Project-Id-Version: Django\n"
5 5
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6  
-"POT-Creation-Date: 2008-12-19 12:05+0900\n"
7  
-"PO-Revision-Date: 2008-12-19 12:26+0900\n"
  6
+"POT-Creation-Date: 2009-04-03 05:23+0900\n"
  7
+"PO-Revision-Date: 2009-04-03 05:32+0900\n"
8 8
 "Last-Translator: Takashi Matsuo <matsuo.takashi@gmail.com>\n"
9 9
 "Language-Team: Japanese <django-ja@googlegroups.com>\n"
10 10
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -225,43 +225,47 @@ msgstr ""
225 225
 "<h3>%s で絞り込む</h3>\n"
226 226
 "<ul>\n"
227 227
 
228  
-#: contrib/admin/filterspecs.py:74 contrib/admin/filterspecs.py:91
229  
-#: contrib/admin/filterspecs.py:146 contrib/admin/filterspecs.py:172
  228
+#: contrib/admin/filterspecs.py:75 contrib/admin/filterspecs.py:92
  229
+#: contrib/admin/filterspecs.py:147 contrib/admin/filterspecs.py:173
230 230
 msgid "All"
231 231
 msgstr "全て"
232 232
 
233  
-#: contrib/admin/filterspecs.py:112
  233
+#: contrib/admin/filterspecs.py:113
234 234
 msgid "Any date"
235 235
 msgstr "いつでも"
236 236
 
237  
-#: contrib/admin/filterspecs.py:113
  237
+#: contrib/admin/filterspecs.py:114
238 238
 msgid "Today"
239 239
 msgstr "今日"
240 240
 
241  
-#: contrib/admin/filterspecs.py:116
  241
+#: contrib/admin/filterspecs.py:117
242 242
 msgid "Past 7 days"
243 243
 msgstr "過去 7 日間"
244 244
 
245  
-#: contrib/admin/filterspecs.py:118
  245
+#: contrib/admin/filterspecs.py:119
246 246
 msgid "This month"
247 247
 msgstr "今月"
248 248
 
249  
-#: contrib/admin/filterspecs.py:120
  249
+#: contrib/admin/filterspecs.py:121
250 250
 msgid "This year"
251 251
 msgstr "今年"
252 252
 
253  
-#: contrib/admin/filterspecs.py:146 forms/widgets.py:390
  253
+#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:413
254 254
 msgid "Yes"
255 255
 msgstr "はい"
256 256
 
257  
-#: contrib/admin/filterspecs.py:146 forms/widgets.py:390
  257
+#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:413
258 258
 msgid "No"
259 259
 msgstr "いいえ"
260 260
 
261  
-#: contrib/admin/filterspecs.py:153 forms/widgets.py:390
  261
+#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:413
262 262
 msgid "Unknown"
263 263
 msgstr "不明"
264 264
 
  265
+#: contrib/admin/helpers.py:14
  266
+msgid "Action:"
  267
+msgstr "操作:"
  268
+
265 269
 #: contrib/admin/models.py:19
266 270
 msgid "action time"
267 271
 msgstr "操作時刻"
@@ -290,99 +294,115 @@ msgstr "ログエントリ"
290 294
 msgid "log entries"
291 295
 msgstr "ログエントリ"
292 296
 
293  
-#: contrib/admin/options.py:60 contrib/admin/options.py:121
  297
+#: contrib/admin/options.py:131 contrib/admin/options.py:145
294 298
 msgid "None"
295 299
 msgstr "None"
296 300
 
297  
-#: contrib/admin/options.py:338
  301
+#: contrib/admin/options.py:498
  302
+#, python-format
  303
+msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
  304
+msgstr "%(count)d 個の %(items)sを削除しました。"
  305
+
  306
+#: contrib/admin/options.py:505 contrib/admin/options.py:1012
  307
+msgid "Are you sure?"
  308
+msgstr "よろしいですか?"
  309
+
  310
+#: contrib/admin/options.py:523
  311
+#, python-format
  312
+msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
  313
+msgstr "選択された %(verbose_name_plural)s の削除"
  314
+
  315
+#: contrib/admin/options.py:531
298 316
 #, python-format
299 317
 msgid "Changed %s."
300 318
 msgstr "%s を変更しました。"
301 319
 
302  
-#: contrib/admin/options.py:338 contrib/admin/options.py:348
303  
-#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15 forms/models.py:288
  320
+#: contrib/admin/options.py:531 contrib/admin/options.py:541
  321
+#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15 forms/models.py:306
304 322
 msgid "and"
305 323
 msgstr "と"
306 324
 
307  
-#: contrib/admin/options.py:343
  325
+#: contrib/admin/options.py:536
308 326
 #, python-format
309 327
 msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
310 328
 msgstr "%(name)s \"%(object)s\"を追加しました。"
311 329
 
312  
-#: contrib/admin/options.py:347
  330
+#: contrib/admin/options.py:540
313 331
 #, python-format
314 332
 msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
315 333
 msgstr "%(name)s \"%(object)s\" の %(list)s を変更しました。"
316 334
 
317  
-#: contrib/admin/options.py:352
  335
+#: contrib/admin/options.py:545
318 336
 #, python-format
319 337
 msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
320 338
 msgstr "%(name)s \"%(object)s\" を削除しました。"
321 339
 
322  
-#: contrib/admin/options.py:356
  340
+#: contrib/admin/options.py:549
323 341
 msgid "No fields changed."
324 342
 msgstr "変更はありませんでした。"
325 343
 
326  
-#: contrib/admin/options.py:417 contrib/auth/admin.py:51
  344
+#: contrib/admin/options.py:610 contrib/auth/admin.py:67
327 345
 #, python-format
328 346
 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
329 347
 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" を追加しました。"
330 348
 
331  
-#: contrib/admin/options.py:421 contrib/admin/options.py:454
332  
-#: contrib/auth/admin.py:59
  349
+#: contrib/admin/options.py:614 contrib/admin/options.py:647
  350
+#: contrib/auth/admin.py:75
333 351
 msgid "You may edit it again below."
334 352
 msgstr "続けて編集できます。"
335 353
 
336  
-#: contrib/admin/options.py:431 contrib/admin/options.py:464
  354
+#: contrib/admin/options.py:624 contrib/admin/options.py:657
337 355
 #, python-format
338 356
 msgid "You may add another %s below."
339 357
 msgstr "続けて別の %s を追加できます。"
340 358
 
341  
-#: contrib/admin/options.py:452
  359
+#: contrib/admin/options.py:645
342 360
 #, python-format
343 361
 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
344 362
 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" を変更しました。"
345 363
 
346  
-#: contrib/admin/options.py:460
  364
+#: contrib/admin/options.py:653
347 365
 #, python-format
348 366
 msgid ""
349 367
 "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
350 368
 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" を追加しました。続けて編集できます。"
351 369
 
352  
-#: contrib/admin/options.py:528
  370
+#: contrib/admin/options.py:774
353 371
 #, python-format
354 372
 msgid "Add %s"
355 373
 msgstr "%s を追加"
356 374
 
357  
-#: contrib/admin/options.py:559 contrib/admin/options.py:673
  375
+#: contrib/admin/options.py:805 contrib/admin/options.py:990
358 376
 #, python-format
359 377
 msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
360 378
 msgstr "主キーが %(key)r である %(name)s オブジェクトは存在しません。"
361 379
 
362  
-#: contrib/admin/options.py:606
  380
+#: contrib/admin/options.py:862
363 381
 #, python-format
364 382
 msgid "Change %s"
365 383
 msgstr "%s を変更"
366 384
 
367  
-#: contrib/admin/options.py:638
  385
+#: contrib/admin/options.py:894
368 386
 msgid "Database error"
369 387
 msgstr "データベースエラー"
370 388
 
371  
-#: contrib/admin/options.py:688
  389
+#: contrib/admin/options.py:930
  390
+#, python-format
  391
+msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
  392
+msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
  393
+msgstr[0] "%(count)s 個の %(name)s を変更しました。"
  394
+
  395
+#: contrib/admin/options.py:1005
372 396
 #, python-format
373 397
 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
374 398
 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" を削除しました。"
375 399
 
376  
-#: contrib/admin/options.py:695
377  
-msgid "Are you sure?"
378  
-msgstr "よろしいですか?"
379  
-
380  
-#: contrib/admin/options.py:724
  400
+#: contrib/admin/options.py:1041
381 401
 #, python-format
382 402
 msgid "Change history: %s"
383 403
 msgstr "変更履歴: %s"
384 404
 
385  
-#: contrib/admin/sites.py:16 contrib/admin/views/decorators.py:14
  405
+#: contrib/admin/sites.py:15 contrib/admin/views/decorators.py:14
386 406
 #: contrib/auth/forms.py:80
387 407
 msgid ""
388 408
 "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
@@ -390,12 +410,12 @@ msgid ""
390 410
 msgstr ""
391 411
 "正しいユーザ名とパスワードを入力してください (大文字小文字は区別します) 。"
392 412
 
393  
-#: contrib/admin/sites.py:226 contrib/admin/views/decorators.py:40
  413
+#: contrib/admin/sites.py:250 contrib/admin/views/decorators.py:40
394 414
 msgid "Please log in again, because your session has expired."
395 415
 msgstr ""
396 416
 "再ログインしてください。ログインセッションが有効期間切れしてしまいました。"
397 417
 
398  
-#: contrib/admin/sites.py:233 contrib/admin/views/decorators.py:47
  418
+#: contrib/admin/sites.py:257 contrib/admin/views/decorators.py:47
399 419
 msgid ""
400 420
 "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
401 421
 "cookies, reload this page, and try again."
@@ -403,62 +423,62 @@ msgstr ""
403 423
 "ブラウザがクッキーの使用を許可していないようです。クッキーの使用を許可して、"
404 424
 "もう一度このページを表示してください。"
405 425
 
406  
-#: contrib/admin/sites.py:249 contrib/admin/sites.py:255
  426
+#: contrib/admin/sites.py:273 contrib/admin/sites.py:279
407 427
 #: contrib/admin/views/decorators.py:66
408 428
 msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
409 429
 msgstr "ユーザ名には '@' を含められません。"
410 430
 
411  
-#: contrib/admin/sites.py:252 contrib/admin/views/decorators.py:62
  431
+#: contrib/admin/sites.py:276 contrib/admin/views/decorators.py:62
412 432
 #, python-format
413 433
 msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
414 434
 msgstr "メールアドレスはユーザ名ではありません。 '%s' を試してみてください。"
415 435
 
416  
-#: contrib/admin/sites.py:312
  436
+#: contrib/admin/sites.py:336
417 437
 msgid "Site administration"
418 438
 msgstr "サイト管理"
419 439
 
420  
-#: contrib/admin/sites.py:325 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
  440
+#: contrib/admin/sites.py:349 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
421 441
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14
422 442
 #: contrib/admin/views/decorators.py:20
423 443
 msgid "Log in"
424 444
 msgstr "ログイン"
425 445
 
426  
-#: contrib/admin/sites.py:372
  446
+#: contrib/admin/sites.py:396
427 447
 #, python-format
428 448
 msgid "%s administration"
429 449
 msgstr "%s サイト管理"
430 450
 
431  
-#: contrib/admin/util.py:145
  451
+#: contrib/admin/util.py:168
432 452
 #, python-format
433 453
 msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
434 454
 msgstr "%(name)s に %(fieldname)s が一つ以上あります: %(obj)s"
435 455
 
436  
-#: contrib/admin/util.py:150
  456
+#: contrib/admin/util.py:173
437 457
 #, python-format
438 458
 msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
439 459
 msgstr "%(name)s に %(fieldname)s が一つ以上あります:"
440 460
 
441  
-#: contrib/admin/widgets.py:70
  461
+#: contrib/admin/widgets.py:71
442 462
 msgid "Date:"
443 463
 msgstr "日付:"
444 464
 
445  
-#: contrib/admin/widgets.py:70
  465
+#: contrib/admin/widgets.py:71
446 466
 msgid "Time:"
447 467
 msgstr "時刻:"
448 468
 
449  
-#: contrib/admin/widgets.py:94
  469
+#: contrib/admin/widgets.py:95
450 470
 msgid "Currently:"
451 471
 msgstr "現在:"
452 472
 
453  
-#: contrib/admin/widgets.py:94
  473
+#: contrib/admin/widgets.py:95
454 474
 msgid "Change:"
455 475
 msgstr "変更:"
456 476
 
457  
-#: contrib/admin/widgets.py:123
  477
+#: contrib/admin/widgets.py:124
458 478
 msgid "Lookup"
459 479
 msgstr "検索"
460 480
 
461  
-#: contrib/admin/widgets.py:230
  481
+#: contrib/admin/widgets.py:236
462 482
 msgid "Add Another"
463 483
 msgstr "追加"
464 484
 
@@ -475,8 +495,9 @@ msgstr "申し訳ありませんが、お探しのページは見つかりませ
475 495
 #: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8
476 496
 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:33
477 497
 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17
478  
-#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:8
  498
+#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:20
479 499
 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
  500
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6
480 501
 #: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4
481 502
 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:6
482 503
 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:10
@@ -511,6 +532,15 @@ msgstr ""
511 532
 "エラーが発生しました。エラーをサイトの管理者にメールで報告しましたので、近い"
512 533
 "うちに修正されるはずです。しばらくお待ちください。"
513 534
 
  535
+#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4
  536
+msgid "Run the selected action"
  537
+msgstr "選択された操作を実行"
  538
+
  539
+#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4
  540
+#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
  541
+msgid "Go"
  542
+msgstr "検索"
  543
+
514 544
 #: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:10
515 545
 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:19
516 546
 #, python-format
@@ -529,8 +559,8 @@ msgid "Documentation"
529 559
 msgstr "ドキュメント"
530 560
 
531 561
 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
532  
-#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:13
533  
-#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:46
  562
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14
  563
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:47
534 564
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
535 565
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
536 566
 msgid "Change password"
@@ -567,22 +597,23 @@ msgid "View on site"
567 597
 msgstr "サイト上で表示"
568 598
 
569 599
 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:38
570  
-#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:22
  600
+#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:49
  601
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:23
571 602
 msgid "Please correct the error below."
572 603
 msgid_plural "Please correct the errors below."
573 604
 msgstr[0] "下記のエラーを修正してください。"
574 605
 
575  
-#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:16
  606
+#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:41
576 607
 #, python-format
577 608
 msgid "Add %(name)s"
578 609
 msgstr "%(name)s を追加"
579 610
 
580  
-#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:26
  611
+#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:60
581 612
 msgid "Filter"
582 613
 msgstr "フィルタ"
583 614
 
584 615
 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:10
585  
-#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:246
  616
+#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:275
586 617
 msgid "Delete"
587 618
 msgstr "削除"
588 619
 
@@ -607,9 +638,34 @@ msgstr ""
607 638
 "のオブジェクトも全て削除されます:"
608 639
 
609 640
 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:28
  641
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:33
610 642
 msgid "Yes, I'm sure"
611 643
 msgstr "はい。"
612 644
 
  645
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:9
  646
+msgid "Delete multiple objects"
  647
+msgstr "複数のオブジェクトを削除します"
  648
+
  649
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:15
  650
+#, python-format
  651
+msgid ""
  652
+"Deleting the %(object_name)s would result in deleting related objects, but "
  653
+"your account doesn't have permission to delete the following types of "
  654
+"objects:"
  655
+msgstr ""
  656
+"%(object_name)s の削除時に関連づけられたオブジェクトも削除しようとしました"
  657
+"が、あなたのアカウントには以下のタイプのオブジェクトを削除するパーミッション"
  658
+"がありません:"
  659
+
  660
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:22
  661
+#, python-format
  662
+msgid ""
  663
+"Are you sure you want to delete the selected %(object_name)s objects? All of "
  664
+"the following objects and it's related items will be deleted:"
  665
+msgstr ""
  666
+"%(object_name)s を削除しますか? 関連づけられている以下のオブジェクトも全て削"
  667
+"除されます:"
  668
+
613 669
 #: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
614 670
 #, python-format
615 671
 msgid " By %(filter_title)s "
@@ -671,7 +727,7 @@ msgid "Action"
671 727
 msgstr "操作"
672 728
 
673 729
 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:30
674  
-#: utils/translation/trans_real.py:404
  730
+#: utils/translation/trans_real.py:400
675 731
 msgid "DATETIME_FORMAT"
676 732
 msgstr "Y/m/d H:i"
677 733
 
@@ -687,10 +743,6 @@ msgstr ""
687 743
 msgid "Show all"
688 744
 msgstr "全件表示"
689 745
 
690  
-#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
691  
-msgid "Go"
692  
-msgstr "検索"
693  
-
694 746
 #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
695 747
 #, python-format
696 748
 msgid "1 result"
@@ -732,23 +784,23 @@ msgid "Username"
732 784
 msgstr "ユーザ名"
733 785
 
734 786
 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:20
735  
-#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:33
736  
-#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:60 contrib/auth/forms.py:184
  787
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:34
  788
+#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:60 contrib/auth/forms.py:185
737 789
 msgid "Password"
738 790
 msgstr "パスワード"
739 791
 
740 792
 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:26
741  
-#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39
742  
-#: contrib/auth/forms.py:185
  793
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:40
  794
+#: contrib/auth/forms.py:186
743 795
 msgid "Password (again)"
744 796
 msgstr "パスワード(確認用)"
745 797
 
746 798
 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:27
747  
-#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:40
  799
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:41
748 800
 msgid "Enter the same password as above, for verification."
749 801
 msgstr "確認のため、再度パスワードを入力してください。"
750 802
 
751  
-#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:26
  803
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:27
752 804
 #, python-format
753 805
 msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
754 806
 msgstr ""
@@ -910,167 +962,167 @@ msgstr "メールアドレス"
910 962
 msgid "Reset my password"
911 963
 msgstr "パスワードをリセット"
912 964
 
913  
-#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:285
  965
+#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:299
914 966
 msgid "All dates"
915 967
 msgstr "いつでも"
916 968
 
917  
-#: contrib/admin/views/main.py:69
  969
+#: contrib/admin/views/main.py:70
918 970
 #, python-format
919 971
 msgid "Select %s"
920 972
 msgstr "%s を選択"
921 973
 
922  
-#: contrib/admin/views/main.py:69
  974
+#: contrib/admin/views/main.py:70
923 975
 #, python-format
924 976
 msgid "Select %s to change"
925 977
 msgstr "変更する %s を選択"
926 978
 
927  
-#: contrib/admin/views/template.py:36 contrib/sites/models.py:38
  979
+#: contrib/admin/views/template.py:37 contrib/sites/models.py:38
928 980
 msgid "site"
929 981
 msgstr "サイト"
930 982
 
931  
-#: contrib/admin/views/template.py:38
  983
+#: contrib/admin/views/template.py:39
932 984
 msgid "template"
933 985
 msgstr "テンプレート"
934 986
 
935  
-#: contrib/admindocs/views.py:57 contrib/admindocs/views.py:59
936  
-#: contrib/admindocs/views.py:61
  987
+#: contrib/admindocs/views.py:58 contrib/admindocs/views.py:60
  988
+#: contrib/admindocs/views.py:62
937 989
 msgid "tag:"
938 990
 msgstr "タグ"
939 991
 
940  
-#: contrib/admindocs/views.py:90 contrib/admindocs/views.py:92
941  
-#: contrib/admindocs/views.py:94
  992
+#: contrib/admindocs/views.py:91 contrib/admindocs/views.py:93
  993
+#: contrib/admindocs/views.py:95
942 994
 msgid "filter:"
943 995
 msgstr "フィルタ"
944 996
 
945  
-#: contrib/admindocs/views.py:154 contrib/admindocs/views.py:156
946  
-#: contrib/admindocs/views.py:158
  997
+#: contrib/admindocs/views.py:155 contrib/admindocs/views.py:157
  998
+#: contrib/admindocs/views.py:159
947 999
 msgid "view:"
948 1000
 msgstr "ビュー"
949 1001
 
950  
-#: contrib/admindocs/views.py:186
  1002
+#: contrib/admindocs/views.py:187
951 1003
 #, python-format
952 1004
 msgid "App %r not found"
953 1005
 msgstr "アプリケーション %r が見つかりません"
954 1006
 
955  
-#: contrib/admindocs/views.py:193
  1007
+#: contrib/admindocs/views.py:194
956 1008
 #, python-format
957 1009
 msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r"
958 1010
 msgstr ""
959 1011
 "モデル %(model_name)r が %(app_label)r アプリケーションに見つかりません"
960 1012
 
961  
-#: contrib/admindocs/views.py:205
  1013
+#: contrib/admindocs/views.py:206
962 1014
 #, python-format
963 1015
 msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object"
964 1016
 msgstr "`%(app_label)s.%(data_type)s` (関連オブジェクト)"
965 1017
 
966  
-#: contrib/admindocs/views.py:205 contrib/admindocs/views.py:227
967  
-#: contrib/admindocs/views.py:241 contrib/admindocs/views.py:246
  1018
+#: contrib/admindocs/views.py:206 contrib/admindocs/views.py:228
  1019
+#: contrib/admindocs/views.py:242 contrib/admindocs/views.py:247
968 1020
 msgid "model:"
969 1021
 msgstr "モデル :"
970 1022
 
971  
-#: contrib/admindocs/views.py:236
  1023
+#: contrib/admindocs/views.py:237
972 1024
 #, python-format
973 1025
 msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects"
974 1026
 msgstr "`%(app_label)s.%(object_name)s` (関連オブジェクト)"
975 1027
 
976  
-#: contrib/admindocs/views.py:241
  1028
+#: contrib/admindocs/views.py:242
977 1029
 #, python-format
978 1030
 msgid "all %s"
979 1031
 msgstr "全ての %s"
980 1032
 
981  
-#: contrib/admindocs/views.py:246
  1033
+#: contrib/admindocs/views.py:247
982 1034
 #, python-format
983 1035
 msgid "number of %s"
984 1036
 msgstr "%s の数"
985 1037
 
986  
-#: contrib/admindocs/views.py:251
  1038
+#: contrib/admindocs/views.py:252
987 1039
 #, python-format
988 1040
 msgid "Fields on %s objects"
989 1041
 msgstr "%s のフィールド"
990 1042
 
991  
-#: contrib/admindocs/views.py:314 contrib/admindocs/views.py:325
992  
-#: contrib/admindocs/views.py:327 contrib/admindocs/views.py:333
993  
-#: contrib/admindocs/views.py:334 contrib/admindocs/views.py:336
  1043
+#: contrib/admindocs/views.py:315 contrib/admindocs/views.py:326
  1044
+#: contrib/admindocs/views.py:328 contrib/admindocs/views.py:334
  1045
+#: contrib/admindocs/views.py:335 contrib/admindocs/views.py:337
994 1046
 msgid "Integer"
995 1047
 msgstr "整数"
996 1048
 
997  
-#: contrib/admindocs/views.py:315
  1049
+#: contrib/admindocs/views.py:316
998 1050
 msgid "Boolean (Either True or False)"
999 1051
 msgstr "ブール値 (真: True または偽: False)"
1000 1052
 
1001  
-#: contrib/admindocs/views.py:316 contrib/admindocs/views.py:335
  1053
+#: contrib/admindocs/views.py:317 contrib/admindocs/views.py:336
1002 1054
 #, python-format
1003 1055
 msgid "String (up to %(max_length)s)"
1004 1056
 msgstr "文字列 ( %(max_length)s 字まで )"
1005 1057
 
1006  
-#: contrib/admindocs/views.py:317
  1058
+#: contrib/admindocs/views.py:318
1007 1059
 msgid "Comma-separated integers"
1008 1060
 msgstr "カンマ区切りの整数"
1009 1061
 
1010  
-#: contrib/admindocs/views.py:318
  1062
+#: contrib/admindocs/views.py:319
1011 1063
 msgid "Date (without time)"
1012 1064
 msgstr "日付"
1013 1065
 
1014  
-#: contrib/admindocs/views.py:319
  1066
+#: contrib/admindocs/views.py:320
1015 1067
 msgid "Date (with time)"
1016 1068
 msgstr "日時"
1017 1069
 
1018  
-#: contrib/admindocs/views.py:320
  1070
+#: contrib/admindocs/views.py:321
1019 1071
 msgid "Decimal number"
1020 1072
 msgstr "10 進数 (小数可)"
1021 1073
 
1022  
-#: contrib/admindocs/views.py:321
  1074
+#: contrib/admindocs/views.py:322
1023 1075
 msgid "E-mail address"
1024 1076
 msgstr "メールアドレス"
1025 1077
 
1026  
-#: contrib/admindocs/views.py:322 contrib/admindocs/views.py:323
1027  
-#: contrib/admindocs/views.py:326
  1078
+#: contrib/admindocs/views.py:323 contrib/admindocs/views.py:324
  1079
+#: contrib/admindocs/views.py:327
1028 1080
 msgid "File path"
1029 1081
 msgstr "ファイルの場所"
1030 1082
 
1031  
-#: contrib/admindocs/views.py:324
  1083
+#: contrib/admindocs/views.py:325
1032 1084
 msgid "Floating point number"
1033 1085
 msgstr "浮動小数点"
1034 1086
 
1035  
-#: contrib/admindocs/views.py:328 contrib/comments/models.py:58
  1087
+#: contrib/admindocs/views.py:329 contrib/comments/models.py:58
1036 1088
 msgid "IP address"
1037 1089
 msgstr "IP アドレス"
1038 1090
 
1039  
-#: contrib/admindocs/views.py:330
  1091
+#: contrib/admindocs/views.py:331
1040 1092
 msgid "Boolean (Either True, False or None)"
1041 1093
 msgstr "ブール値 (真: True 、偽: False または None)"
1042 1094
 
1043  
-#: contrib/admindocs/views.py:331
  1095
+#: contrib/admindocs/views.py:332
1044 1096
 msgid "Relation to parent model"
1045 1097
 msgstr "親モデルへのリレーション"
1046 1098
 
1047  
-#: contrib/admindocs/views.py:332
  1099
+#: contrib/admindocs/views.py:333
1048 1100
 msgid "Phone number"
1049 1101
 msgstr "電話番号"
1050 1102
 
1051  
-#: contrib/admindocs/views.py:337
  1103
+#: contrib/admindocs/views.py:338
1052 1104
 msgid "Text"
1053 1105
 msgstr "テキスト"
1054 1106
 
1055  
-#: contrib/admindocs/views.py:338
  1107
+#: contrib/admindocs/views.py:339
1056 1108
 msgid "Time"
1057 1109
 msgstr "時刻"
1058 1110
 
1059  
-#: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:21
  1111
+#: contrib/admindocs/views.py:340 contrib/comments/forms.py:95
1060 1112
 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:37
1061 1113
 #: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7
1062 1114
 msgid "URL"
1063 1115
 msgstr "URL"
1064 1116
 
1065  
-#: contrib/admindocs/views.py:340
  1117
+#: contrib/admindocs/views.py:341
1066 1118
 msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
1067 1119
 msgstr "アメリカの州 (大文字二文字で)"
1068 1120
 
1069  
-#: contrib/admindocs/views.py:341
  1121
+#: contrib/admindocs/views.py:342
1070 1122
 msgid "XML text"
1071 1123
 msgstr "XMLテキスト"
1072 1124
 
1073  
-#: contrib/admindocs/views.py:367
  1125
+#: contrib/admindocs/views.py:368
1074 1126
 #, python-format
1075 1127
 msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
1076 1128
 msgstr "%s はurlpatternオブジェクトでは無いようです"
@@ -1156,21 +1208,21 @@ msgstr "重要な日程"
1156 1208
 msgid "Groups"
1157 1209
 msgstr "グループ"
1158 1210
 
1159  
-#: contrib/auth/admin.py:64
  1211
+#: contrib/auth/admin.py:80
1160 1212
 msgid "Add user"
1161 1213
 msgstr "ユーザを追加"
1162 1214
 
1163  
-#: contrib/auth/admin.py:90
  1215
+#: contrib/auth/admin.py:106
1164 1216
 msgid "Password changed successfully."
1165 1217
 msgstr "パスワードを変更しました"
1166 1218
 
1167  
-#: contrib/auth/admin.py:96
  1219
+#: contrib/auth/admin.py:112
1168 1220
 #, python-format
1169 1221
 msgid "Change password: %s"
1170 1222
 msgstr "パスワードの変更: %s"
1171 1223
 
1172 1224
 #: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/forms.py:48
1173  
-#: contrib/auth/models.py:127
  1225
+#: contrib/auth/models.py:128
1174 1226
 msgid ""
1175 1227
 "Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, "
1176 1228
 "digits and underscores)."
@@ -1190,8 +1242,8 @@ msgstr "パスワードの確認"
1190 1242
 msgid "A user with that username already exists."
1191 1243
 msgstr "同じユーザ名が既に登録済みです。"
1192 1244
 
1193  
-#: contrib/auth/forms.py:36 contrib/auth/forms.py:154
1194  
-#: contrib/auth/forms.py:196
  1245
+#: contrib/auth/forms.py:36 contrib/auth/forms.py:155
  1246
+#: contrib/auth/forms.py:197
1195 1247
 msgid "The two password fields didn't match."
1196 1248
 msgstr "確認用パスワードが一致しません。"
1197 1249
 
@@ -1217,24 +1269,24 @@ msgid ""
1217 1269
 "you've registered?"
1218 1270
 msgstr "メールアドレスの一致するユーザはいません。本当に登録しましたか?"
1219 1271
 
1220  
-#: contrib/auth/forms.py:134
  1272
+#: contrib/auth/forms.py:135
1221 1273
 #, python-format
1222 1274
 msgid "Password reset on %s"
1223 1275
 msgstr "%s にパスワードをリセット"
1224 1276
 
1225  
-#: contrib/auth/forms.py:142
  1277
+#: contrib/auth/forms.py:143
1226 1278
 msgid "New password"
1227 1279
 msgstr "新しいパスワード"
1228 1280
 
1229  
-#: contrib/auth/forms.py:143
  1281
+#: contrib/auth/forms.py:144
1230 1282
 msgid "New password confirmation"
1231 1283
 msgstr "新しいパスワード(確認用)"
1232 1284
 
1233  
-#: contrib/auth/forms.py:168
  1285
+#: contrib/auth/forms.py:169
1234 1286
 msgid "Old password"
1235 1287
 msgstr "元のパスワード"
1236 1288
 
1237  
-#: contrib/auth/forms.py:176
  1289
+#: contrib/auth/forms.py:177
1238 1290
 msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
1239 1291
 msgstr "元のパスワードが間違っています。もう一度入力してください。"
1240 1292
 
@@ -1258,31 +1310,31 @@ msgstr "パーミッション"
1258 1310
 msgid "group"
1259 1311
 msgstr "グループ"
1260 1312
 
1261  
-#: contrib/auth/models.py:91 contrib/auth/models.py:137
  1313
+#: contrib/auth/models.py:91 contrib/auth/models.py:138
1262 1314
 msgid "groups"
1263 1315
 msgstr "グループ"
1264 1316
 
1265  
-#: contrib/auth/models.py:127
  1317
+#: contrib/auth/models.py:128
1266 1318
 msgid "username"
1267 1319
 msgstr "ユーザ名"
1268 1320
 
1269  
-#: contrib/auth/models.py:128
  1321
+#: contrib/auth/models.py:129
1270 1322
 msgid "first name"
1271 1323
 msgstr "名"
1272 1324
 
1273  
-#: contrib/auth/models.py:129
  1325
+#: contrib/auth/models.py:130
1274 1326
 msgid "last name"
1275 1327
 msgstr "姓"
1276 1328
 
1277  
-#: contrib/auth/models.py:130
  1329
+#: contrib/auth/models.py:131
1278 1330
 msgid "e-mail address"
1279 1331
 msgstr "メールアドレス"
1280 1332
 
1281  
-#: contrib/auth/models.py:131
  1333
+#: contrib/auth/models.py:132
1282 1334
 msgid "password"
1283 1335
 msgstr "パスワード"
1284 1336
 
1285  
-#: contrib/auth/models.py:131
  1337
+#: contrib/auth/models.py:132
1286 1338
 msgid ""
1287 1339
 "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change "
1288 1340
 "password form</a>."
@@ -1290,19 +1342,19 @@ msgstr ""
1290 1342
 "'[algo]$[salt]$[hexdigest]'形式か、<a href=\"password/\">パスワード変更フォー"
1291 1343
 "ム</a>を使ってください。"
1292 1344
 
1293  
-#: contrib/auth/models.py:132
  1345
+#: contrib/auth/models.py:133
1294 1346
 msgid "staff status"
1295 1347
 msgstr "スタッフ権限"
1296 1348
 
1297  
-#: contrib/auth/models.py:132
  1349
+#: contrib/auth/models.py:133
1298 1350
 msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
1299 1351
 msgstr "ユーザが管理サイトにログイン可能かどうかを示します。"
1300 1352
 
1301  
-#: contrib/auth/models.py:133
  1353
+#: contrib/auth/models.py:134
1302 1354
 msgid "active"
1303 1355
 msgstr "有効"
1304 1356
 
1305  
-#: contrib/auth/models.py:133
  1357
+#: contrib/auth/models.py:134
1306 1358
 msgid ""
1307 1359
 "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
1308 1360
 "instead of deleting accounts."
@@ -1310,25 +1362,25 @@ msgstr ""
1310 1362
 "ユーザがアクティブかどうかを示します。アカウントを消す代わりに選択を解除して"
1311 1363
 "ください。"
1312 1364
 
1313  
-#: contrib/auth/models.py:134
  1365
+#: contrib/auth/models.py:135
1314 1366
 msgid "superuser status"
1315 1367
 msgstr "スーパーユーザ権限"
1316 1368
 
1317  
-#: contrib/auth/models.py:134
  1369
+#: contrib/auth/models.py:135
1318 1370
 msgid ""
1319 1371
 "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
1320 1372
 "them."
1321 1373
 msgstr "全ての権限を持っているとみなされます。"
1322 1374
 
1323  
-#: contrib/auth/models.py:135
  1375
+#: contrib/auth/models.py:136
1324 1376
 msgid "last login"
1325 1377
 msgstr "最終ログイン"
1326 1378
 
1327  
-#: contrib/auth/models.py:136
  1379
+#: contrib/auth/models.py:137
1328 1380
 msgid "date joined"
1329 1381
 msgstr "登録日"
1330 1382
 
1331  
-#: contrib/auth/models.py:138
  1383
+#: contrib/auth/models.py:139
1332 1384
 msgid ""
1333 1385
 "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get "
1334 1386
 "all permissions granted to each group he/she is in."
@@ -1336,27 +1388,27 @@ msgstr ""
1336 1388
 "手動で付与したパーミッションに加え、所属しているグループに付与された全ての"
1337 1389
 "パーミッションを獲得します。"
1338 1390
 
1339  
-#: contrib/auth/models.py:139
  1391
+#: contrib/auth/models.py:140
1340 1392
 msgid "user permissions"
1341 1393
 msgstr "ユーザパーミッション"
1342 1394
 
1343  
-#: contrib/auth/models.py:143
  1395
+#: contrib/auth/models.py:144
1344 1396
 msgid "user"
1345 1397
 msgstr "ユーザ"
1346 1398
 
1347  
-#: contrib/auth/models.py:144
  1399
+#: contrib/auth/models.py:145
1348 1400
 msgid "users"
1349 1401
 msgstr "ユーザ"
1350 1402
 
1351  
-#: contrib/auth/models.py:300
  1403
+#: contrib/auth/models.py:301
1352 1404
 msgid "message"
1353 1405
 msgstr "メッセージ"
1354 1406
 
1355  
-#: contrib/auth/views.py:50
  1407
+#: contrib/auth/views.py:56
1356 1408
 msgid "Logged out"
1357 1409
 msgstr "ログアウト"
1358 1410
 
1359  
-#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:428
  1411
+#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:429
1360 1412
 msgid "Enter a valid e-mail address."
1361 1413
 msgstr "有効なメールアドレスを入力してください。"
1362 1414
 
@@ -1368,31 +1420,31 @@ msgstr "内容"
1368 1420
 msgid "Metadata"
1369 1421
 msgstr "メタデータ"
1370 1422
 
1371  
-#: contrib/comments/forms.py:19
  1423
+#: contrib/comments/forms.py:93
1372 1424
 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:34
1373 1425
 msgid "Name"
1374 1426
 msgstr "名前"
1375 1427
 
1376  
-#: contrib/comments/forms.py:20
  1428
+#: contrib/comments/forms.py:94
1377 1429
 msgid "Email address"
1378 1430
 msgstr "メールアドレス"
1379 1431
 
1380  
-#: contrib/comments/forms.py:22
  1432
+#: contrib/comments/forms.py:96
1381 1433
 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:35
1382 1434
 msgid "Comment"
1383 1435
 msgstr "コメント"
1384 1436
 
1385  
-#: contrib/comments/forms.py:25
1386  
-msgid ""
1387  
-"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
1388  
-msgstr "このフィールドに入力するとコメントはスパム扱いされます"
1389  
-
1390  
-#: contrib/comments/forms.py:125
  1437
+#: contrib/comments/forms.py:173
1391 1438
 #, python-format
1392 1439
 msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
1393 1440
 msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
1394 1441
 msgstr[0] "言葉使いに気を付けて! %s という言葉は使えません。"
1395 1442
 
  1443
+#: contrib/comments/forms.py:180
  1444
+msgid ""
  1445
+"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
  1446
+msgstr "このフィールドに入力するとコメントはスパム扱いされます"
  1447
+
1396 1448
 #: contrib/comments/models.py:23
1397 1449
 msgid "object ID"
1398 1450
 msgstr "オブジェクト ID"
@@ -2002,6 +2054,84 @@ msgstr "XX.XXX.XXX-Xの形式でチリ納税者番号(RUT)を入力してくだ
2002 2054
 msgid "The Chilean RUT is not valid."
2003 2055
 msgstr "このチリ納税者番号(RUT)は無効です。"
2004 2056
 
  2057
+#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:8
  2058
+msgid "Prague"
  2059
+msgstr "プラハ"
  2060
+
  2061
+#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:9
  2062
+msgid "Central Bohemian Region"
  2063
+msgstr "中央ボヘミア州"
  2064
+
  2065
+#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:10
  2066
+msgid "South Bohemian Region"
  2067
+msgstr "南ボヘミア州"
  2068
+
  2069
+#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:11
  2070
+msgid "Pilsen Region"
  2071
+msgstr "プルゼニ州"
  2072
+
  2073
+#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:12
  2074
+msgid "Carlsbad Region"
  2075
+msgstr "カルロヴィ・ヴァリ州"
  2076
+
  2077
+#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:13
  2078
+msgid "Usti Region"
  2079
+msgstr "ウースチー州"
  2080
+
  2081
+#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:14
  2082
+msgid "Liberec Region"
  2083
+msgstr "リベレツ州"
  2084
+
  2085
+#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:15
  2086
+msgid "Hradec Region"
  2087
+msgstr "フラデツ・クラーロヴェー州"
  2088
+
  2089
+#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:16
  2090
+msgid "Pardubice Region"
  2091
+msgstr "パルドゥビツェ州"
  2092
+
  2093
+#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:17
  2094
+msgid "Vysocina Region"
  2095
+msgstr "ヴィソチナ州"
  2096
+
  2097
+#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:18
  2098
+msgid "South Moravian Region"
  2099
+msgstr "南モラヴィア州"
  2100
+
  2101
+#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:19
  2102
+msgid "Olomouc Region"
  2103
+msgstr "オロモウツ州"
  2104
+
  2105
+#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:20
  2106
+msgid "Zlin Region"
  2107
+msgstr "ズリーン州"
  2108
+
  2109
+#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:21
  2110
+msgid "Moravian-Silesian Region"
  2111
+msgstr "モラヴィア・スレスコ州"
  2112
+
  2113
+#: contrib/localflavor/cz/forms.py:27 contrib/localflavor/sk/forms.py:30
  2114
+msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX."
  2115
+msgstr "XXXXXか、XXX XXの形式で郵便番号を入力してください。"
  2116
+
  2117
+#: contrib/localflavor/cz/forms.py:47
  2118
+msgid "Enter a birth number in the format XXXXXX/XXXX or XXXXXXXXXX."
  2119
+msgstr "XXXXXX/XXXXか、XXXXXXXXXXの形式で誕生番号を入力してください。"
  2120
+
  2121
+#: contrib/localflavor/cz/forms.py:48
  2122
+msgid "Invalid optional parameter Gender, valid values are 'f' and 'm'"
  2123
+msgstr ""
  2124
+"オプションの性別パラメーターに対する不正な値です。可能な値は 'f' か 'm' で"
  2125
+"す。"
  2126
+
  2127
+#: contrib/localflavor/cz/forms.py:49
  2128
+msgid "Enter a valid birth number."
  2129
+msgstr "誕生番号を正しく入力してください。"
  2130
+
  2131
+#: contrib/localflavor/cz/forms.py:106
  2132
+msgid "Enter a valid IC number."
  2133
+msgstr "IC番号を正しく入力してください。"
  2134
+
2005 2135
 #: contrib/localflavor/de/de_states.py:5
2006 2136
 msgid "Baden-Wuerttemberg"
2007 2137
 msgstr "Baden-Wuerttemberg"
@@ -2922,10 +3052,6 @@ msgstr "電話番号は XXXX-XXXXXX 形式で入力してください。"
2922 3052
 msgid "Enter a valid postal code in the format XXXXXX"
2923 3053
 msgstr "XXXXXX の形式で郵便番号を入力してください。"
2924 3054
 
2925  
-#: contrib/localflavor/sk/forms.py:30
2926  
-msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX."
2927  
-msgstr "XXXXXか、XXX XXの形式で郵便番号を入力してください。"
2928  
-
2929 3055
 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:8
2930 3056
 msgid "Banska Bystrica"
2931 3057
 msgstr "Banska Bystrica"
@@ -3670,55 +3796,59 @@ msgstr "表示名"
3670 3796
 msgid "sites"
3671 3797
 msgstr "サイト"
3672 3798
 
3673  
-#: db/models/fields/__init__.py:348 db/models/fields/__init__.py:683
  3799
+#: db/models/fields/__init__.py:356 db/models/fields/__init__.py:700
3674 3800
 msgid "This value must be an integer."
3675 3801
 msgstr "値は整数でなければなりません。"
3676 3802
 
3677  
-#: db/models/fields/__init__.py:379
  3803
+#: db/models/fields/__init__.py:387
3678 3804
 msgid "This value must be either True or False."
3679 3805
 msgstr "値は真: True または偽: False でなければなりません。"
3680 3806
 
3681  
-#: db/models/fields/__init__.py:412
  3807
+#: db/models/fields/__init__.py:420
3682 3808
 msgid "This field cannot be null."
3683 3809
 msgstr "このフィールドには NULL を指定できません。"
3684 3810
 
3685  
-#: db/models/fields/__init__.py:428
  3811
+#: db/models/fields/__init__.py:436
3686 3812
 msgid "Enter only digits separated by commas."
3687 3813
 msgstr "カンマ区切りの数字だけを入力してください。"