Skip to content
This repository

HTTPS clone URL

Subversion checkout URL

You can clone with HTTPS or Subversion.

Download ZIP
Browse code

Fixed #13262 - Updated Czech translation. Thanks, Vlada Macek and Pet…

…r Marhoun.

git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@13183 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
  • Loading branch information...
commit 49bd7f09591935be4b4dad04642a74bec26107e6 1 parent 887a437
Jannis Leidel authored May 09, 2010
BIN  django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo
Binary file not shown
965  django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
8 8
 msgstr ""
9 9
 "Project-Id-Version: Django\n"
10 10
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11  
-"POT-Creation-Date: 2010-04-07 13:17+0200\n"
12  
-"PO-Revision-Date: 2010-04-07 13:47+0100\n"
  11
+"POT-Creation-Date: 2010-05-09 14:26+0200\n"
  12
+"PO-Revision-Date: 2010-05-09 14:09+0100\n"
13 13
 "Last-Translator: Vlada Macek <macek@sandbox.cz>\n"
14 14
 "Language-Team: Czech\n"
15 15
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -62,196 +62,211 @@ msgid "English"
62 62
 msgstr "anglicky"
63 63
 
64 64
 #: conf/global_settings.py:55
  65
+msgid "British English"
  66
+msgstr "anglicky (Británie)"
  67
+
  68
+#: conf/global_settings.py:56
65 69
 msgid "Spanish"
66 70
 msgstr "španělsky"
67 71
 
68  
-#: conf/global_settings.py:56
  72
+#: conf/global_settings.py:57
69 73
 msgid "Argentinean Spanish"
70  
-msgstr "argentinskou španělštinou"
  74
+msgstr "španělsky (Argentina)"
71 75
 
72  
-#: conf/global_settings.py:57
  76
+#: conf/global_settings.py:58
73 77
 msgid "Estonian"
74 78
 msgstr "estonsky"
75 79
 
76  
-#: conf/global_settings.py:58
  80
+#: conf/global_settings.py:59
77 81
 msgid "Basque"
78 82
 msgstr "baskicky"
79 83
 
80  
-#: conf/global_settings.py:59
  84
+#: conf/global_settings.py:60
81 85
 msgid "Persian"
82 86
 msgstr "persky"
83 87
 
84  
-#: conf/global_settings.py:60
  88
+#: conf/global_settings.py:61
85 89
 msgid "Finnish"
86 90
 msgstr "finsky"
87 91
 
88  
-#: conf/global_settings.py:61
  92
+#: conf/global_settings.py:62
89 93
 msgid "French"
90 94
 msgstr "francouzsky"
91 95
 
92  
-#: conf/global_settings.py:62
  96
+#: conf/global_settings.py:63
93 97
 msgid "Frisian"
94 98
 msgstr "frísky"
95 99
 
96  
-#: conf/global_settings.py:63
  100
+#: conf/global_settings.py:64
97 101
 msgid "Irish"
98 102
 msgstr "irsky"
99 103
 
100  
-#: conf/global_settings.py:64
  104
+#: conf/global_settings.py:65
101 105
 msgid "Galician"
102 106
 msgstr "galicijsky"
103 107
 
104  
-#: conf/global_settings.py:65
  108
+#: conf/global_settings.py:66
105 109
 msgid "Hebrew"
106 110
 msgstr "hebrejsky"
107 111
 
108  
-#: conf/global_settings.py:66
  112
+#: conf/global_settings.py:67
109 113
 msgid "Hindi"
110 114
 msgstr "hindsky"
111 115
 
112  
-#: conf/global_settings.py:67
  116
+#: conf/global_settings.py:68
113 117
 msgid "Croatian"
114 118
 msgstr "chorvatsky"
115 119
 
116  
-#: conf/global_settings.py:68
  120
+#: conf/global_settings.py:69
117 121
 msgid "Hungarian"
118 122
 msgstr "maďarsky"
119 123
 
120  
-#: conf/global_settings.py:69
  124
+#: conf/global_settings.py:70
121 125
 msgid "Icelandic"
122 126
 msgstr "islandsky"
123 127
 
124  
-#: conf/global_settings.py:70
  128
+#: conf/global_settings.py:71
125 129
 msgid "Italian"
126 130
 msgstr "italsky"
127 131
 
128  
-#: conf/global_settings.py:71
  132
+#: conf/global_settings.py:72
129 133
 msgid "Japanese"
130 134
 msgstr "japonsky"
131 135
 
132  
-#: conf/global_settings.py:72
  136
+#: conf/global_settings.py:73
133 137
 msgid "Georgian"
134 138
 msgstr "gruzínsky"
135 139
 
136  
-#: conf/global_settings.py:73
  140
+#: conf/global_settings.py:74
137 141
 msgid "Khmer"
138 142
 msgstr "khmersky"
139 143
 
140  
-#: conf/global_settings.py:74
  144
+#: conf/global_settings.py:75
141 145
 msgid "Kannada"
142 146
 msgstr "kannadsky"
143 147
 
144  
-#: conf/global_settings.py:75
  148
+#: conf/global_settings.py:76
145 149
 msgid "Korean"
146 150
 msgstr "korejsky"
147 151
 
148  
-#: conf/global_settings.py:76
  152
+#: conf/global_settings.py:77
149 153
 msgid "Lithuanian"
150 154
 msgstr "litevsky"
151 155
 
152  
-#: conf/global_settings.py:77
  156
+#: conf/global_settings.py:78
153 157
 msgid "Latvian"
154 158
 msgstr "lotyšsky"
155 159
 
156  
-#: conf/global_settings.py:78
  160
+#: conf/global_settings.py:79
157 161
 msgid "Macedonian"
158 162
 msgstr "makedonsky"
159 163
 
160  
-#: conf/global_settings.py:79
  164
+#: conf/global_settings.py:80
  165
+msgid "Mongolian"
  166
+msgstr "mongolsky"
  167
+
  168
+#: conf/global_settings.py:81
161 169
 msgid "Dutch"
162 170
 msgstr "holandsky"
163 171
 
164  
-#: conf/global_settings.py:80
  172
+#: conf/global_settings.py:82
165 173
 msgid "Norwegian"
166 174
 msgstr "norsky"
167 175
 
168  
-#: conf/global_settings.py:81
  176
+#: conf/global_settings.py:83
  177
+msgid "Norwegian Bokmal"
  178
+msgstr "norsky (Bokmål)"
  179
+
  180
+#: conf/global_settings.py:84
  181
+msgid "Norwegian Nynorsk"
  182
+msgstr "norsky (Nynorsk)"
  183
+
  184
+#: conf/global_settings.py:85
169 185
 msgid "Polish"
170 186
 msgstr "polsky"
171 187
 
172  
-#: conf/global_settings.py:82
  188
+#: conf/global_settings.py:86
173 189
 msgid "Portuguese"
174 190
 msgstr "portugalsky"
175 191
 
176  
-#: conf/global_settings.py:83
  192
+#: conf/global_settings.py:87
177 193
 msgid "Brazilian Portuguese"
178  
-msgstr "brazilskou portugalštinou"
  194
+msgstr "portugalsky (Brazílie)"
179 195
 
180  
-#: conf/global_settings.py:84
  196
+#: conf/global_settings.py:88
181 197
 msgid "Romanian"
182 198
 msgstr "rumunsky"
183 199
 
184  
-#: conf/global_settings.py:85
  200
+#: conf/global_settings.py:89
185 201
 msgid "Russian"
186 202
 msgstr "rusky"
187 203
 
188  
-#: conf/global_settings.py:86
  204
+#: conf/global_settings.py:90
189 205
 msgid "Slovak"
190 206
 msgstr "slovensky"
191 207
 
192  
-#: conf/global_settings.py:87
  208
+#: conf/global_settings.py:91
193 209
 msgid "Slovenian"
194 210
 msgstr "slovinsky"
195 211
 
196  
-#: conf/global_settings.py:88
  212
+#: conf/global_settings.py:92
197 213
 msgid "Albanian"
198 214
 msgstr "albánsky"
199 215
 
200  
-#: conf/global_settings.py:89
  216
+#: conf/global_settings.py:93
201 217
 msgid "Serbian"
202 218
 msgstr "srbsky"
203 219
 
204  
-#: conf/global_settings.py:90
  220
+#: conf/global_settings.py:94
205 221
 msgid "Serbian Latin"
206  
-msgstr "srbskou latinou"
  222
+msgstr "srbsky (latinkou)"
207 223
 
208  
-#: conf/global_settings.py:91
  224
+#: conf/global_settings.py:95
209 225
 msgid "Swedish"
210 226
 msgstr "švédsky"
211 227
 
212  
-#: conf/global_settings.py:92
  228
+#: conf/global_settings.py:96
213 229
 msgid "Tamil"
214 230
 msgstr "tamilsky"
215 231
 
216  
-#: conf/global_settings.py:93
  232
+#: conf/global_settings.py:97
217 233
 msgid "Telugu"
218 234
 msgstr "telužsky"
219 235
 
220  
-#: conf/global_settings.py:94
  236
+#: conf/global_settings.py:98
221 237
 msgid "Thai"
222 238
 msgstr "thajsky"
223 239
 
224  
-#: conf/global_settings.py:95
  240
+#: conf/global_settings.py:99
225 241
 msgid "Turkish"
226 242
 msgstr "turecky"
227 243
 
228  
-#: conf/global_settings.py:96
  244
+#: conf/global_settings.py:100
229 245
 msgid "Ukrainian"
230 246
 msgstr "ukrajinsky"
231 247
 
232  
-#: conf/global_settings.py:97
  248
+#: conf/global_settings.py:101
233 249
 msgid "Vietnamese"
234 250
 msgstr "vietnamsky"
235 251
 
236  
-#: conf/global_settings.py:98
  252
+#: conf/global_settings.py:102
237 253
 msgid "Simplified Chinese"
238  
-msgstr "zjednodušenou čínštinou"
  254
+msgstr "čínsky (zjednodušeně)"
239 255
 
240  
-#: conf/global_settings.py:99
  256
+#: conf/global_settings.py:103
241 257
 msgid "Traditional Chinese"
242  
-msgstr "tradiční čínštinou"
  258
+msgstr "čínsky (tradičně)"
243 259
 
244  
-#: contrib/admin/actions.py:52
  260
+#: contrib/admin/actions.py:48
245 261
 #, python-format
246 262
 msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
247 263
 msgstr "Úspěšně odstraněno: %(count)d %(items)s."
248 264
 
249  
-#: contrib/admin/actions.py:59
250  
-#: contrib/admin/options.py:1098
  265
+#: contrib/admin/actions.py:55 contrib/admin/options.py:1125
251 266
 msgid "Are you sure?"
252 267
 msgstr "Jste si jisti?"
253 268
 
254  
-#: contrib/admin/actions.py:77
  269
+#: contrib/admin/actions.py:73
255 270
 #, python-format
256 271
 msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
257 272
 msgstr "Odstranit vybrané %(verbose_name_plural)s"
@@ -265,10 +280,8 @@ msgstr ""
265 280
 "<h3>%s:</h3>\n"
266 281
 "<ul>\n"
267 282
 
268  
-#: contrib/admin/filterspecs.py:75
269  
-#: contrib/admin/filterspecs.py:92
270  
-#: contrib/admin/filterspecs.py:147
271  
-#: contrib/admin/filterspecs.py:173
  283
+#: contrib/admin/filterspecs.py:75 contrib/admin/filterspecs.py:92
  284
+#: contrib/admin/filterspecs.py:147 contrib/admin/filterspecs.py:173
272 285
 msgid "All"
273 286
 msgstr "Vše"
274 287
 
@@ -292,22 +305,19 @@ msgstr "Tento měsíc"
292 305
 msgid "This year"
293 306
 msgstr "Tento rok"
294 307
 
295  
-#: contrib/admin/filterspecs.py:147
296  
-#: forms/widgets.py:469
  308
+#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:469
297 309
 msgid "Yes"
298 310
 msgstr "Ano"
299 311
 
300  
-#: contrib/admin/filterspecs.py:147
301  
-#: forms/widgets.py:469
  312
+#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:469
302 313
 msgid "No"
303 314
 msgstr "Ne"
304 315
 
305  
-#: contrib/admin/filterspecs.py:154
306  
-#: forms/widgets.py:469
  316
+#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:469
307 317
 msgid "Unknown"
308 318
 msgstr "Neznámé"
309 319
 
310  
-#: contrib/admin/helpers.py:19
  320
+#: contrib/admin/helpers.py:20
311 321
 msgid "Action:"
312 322
 msgstr "Operace:"
313 323
 
@@ -339,8 +349,7 @@ msgstr "položka protokolu"
339 349
 msgid "log entries"
340 350
 msgstr "položky protokolu"
341 351
 
342  
-#: contrib/admin/options.py:140
343  
-#: contrib/admin/options.py:155
  352
+#: contrib/admin/options.py:138 contrib/admin/options.py:153
344 353
 msgid "None"
345 354
 msgstr "Žádný"
346 355
 
@@ -349,11 +358,9 @@ msgstr "Žádný"
349 358
 msgid "Changed %s."
350 359
 msgstr "Změněno: %s"
351 360
 
352  
-#: contrib/admin/options.py:559
353  
-#: contrib/admin/options.py:569
354  
-#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16
355  
-#: db/models/base.py:840
356  
-#: forms/models.py:562
  361
+#: contrib/admin/options.py:559 contrib/admin/options.py:569
  362
+#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 db/models/base.py:844
  363
+#: forms/models.py:568
357 364
 msgid "and"
358 365
 msgstr "a"
359 366
 
@@ -365,7 +372,8 @@ msgstr "Položka \"%(object)s\" typu %(name)s byla přidána."
365 372
 #: contrib/admin/options.py:568
366 373
 #, python-format
367 374
 msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
368  
-msgstr "Pole \"%(list)s\" pro položku \"%(object)s\" typu %(name)s změněno/změněna."
  375
+msgstr ""
  376
+"Pole \"%(list)s\" pro položku \"%(object)s\" typu %(name)s změněno/změněna."
369 377
 
370 378
 #: contrib/admin/options.py:573
371 379
 #, python-format
@@ -381,13 +389,11 @@ msgstr "Nebyla změněna žádná pole."
381 389
 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
382 390
 msgstr "Položka \"%(obj)s\" typu %(name)s byla úspěšně přidána."
383 391
 
384  
-#: contrib/admin/options.py:647
385  
-#: contrib/admin/options.py:680
  392
+#: contrib/admin/options.py:647 contrib/admin/options.py:680
386 393
 msgid "You may edit it again below."
387 394
 msgstr "V úpravách můžete pokračovat níže."
388 395
 
389  
-#: contrib/admin/options.py:657
390  
-#: contrib/admin/options.py:690
  396
+#: contrib/admin/options.py:657 contrib/admin/options.py:690
391 397
 #, python-format
392 398
 msgid "You may add another %s below."
393 399
 msgstr "Níže můžete přidat další položku typu %s."
@@ -399,38 +405,44 @@ msgstr "Položka \"%(obj)s\" typu %(name)s byla úspěšně změněna."
399 405
 
400 406
 #: contrib/admin/options.py:686
401 407
 #, python-format
402  
-msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
403  
-msgstr "Položka \"%(obj)s\" typu %(name)s byla úspěšně přidána. Níže můžete v úpravách pokračovat."
  408
+msgid ""
  409
+"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
  410
+msgstr ""
  411
+"Položka \"%(obj)s\" typu %(name)s byla úspěšně přidána. Níže můžete v "
  412
+"úpravách pokračovat."
404 413
 
405  
-#: contrib/admin/options.py:740
406  
-msgid "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have been changed."
407  
-msgstr "K provedení hromadných operací je třeba vybrat nějaké položky. Nedošlo k žádným změnám."
  414
+#: contrib/admin/options.py:740 contrib/admin/options.py:997
  415
+msgid ""
  416
+"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
  417
+"been changed."
  418
+msgstr ""
  419
+"K provedení hromadných operací je třeba vybrat nějaké položky. Nedošlo k "
  420
+"žádným změnám."
408 421
 
409  
-#: contrib/admin/options.py:758
  422
+#: contrib/admin/options.py:759
410 423
 msgid "No action selected."
411 424
 msgstr "Nebyla vybrána žádná operace."
412 425
 
413  
-#: contrib/admin/options.py:838
  426
+#: contrib/admin/options.py:840
414 427
 #, python-format
415 428
 msgid "Add %s"
416 429
 msgstr "%s: přidat"
417 430
 
418  
-#: contrib/admin/options.py:864
419  
-#: contrib/admin/options.py:1078
  431
+#: contrib/admin/options.py:866 contrib/admin/options.py:1105
420 432
 #, python-format
421 433
 msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
422 434
 msgstr "Položka \"%(name)s\" s primárním klíčem \"%(key)r\" neexistuje."
423 435
 
424  
-#: contrib/admin/options.py:929
  436
+#: contrib/admin/options.py:931
425 437
 #, python-format
426 438
 msgid "Change %s"
427 439
 msgstr "%s: změnit"
428 440
 
429  
-#: contrib/admin/options.py:974
  441
+#: contrib/admin/options.py:977
430 442
 msgid "Database error"
431 443
 msgstr "Chyba databáze"
432 444
 
433  
-#: contrib/admin/options.py:1010
  445
+#: contrib/admin/options.py:1039
434 446
 #, python-format
435 447
 msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
436 448
 msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
@@ -438,15 +450,7 @@ msgstr[0] "Položka %(name)s byla úspěšně změněna."
438 450
 msgstr[1] "%(count)s položky %(name)s byly úspěšně změněny."
439 451
 msgstr[2] "%(count)s položek %(name)s bylo úspěšně změněno."
440 452
 
441  
-#: contrib/admin/options.py:1037
442  
-#, python-format
443  
-msgid "of %(count)d selected"
444  
-msgid_plural "of %(count)d selected"
445  
-msgstr[0] "z %(count)d položky vybráno."
446  
-msgstr[1] "ze %(count)d položek vybráno."
447  
-msgstr[2] "z %(count)d položek vybráno."
448  
-
449  
-#: contrib/admin/options.py:1039
  453
+#: contrib/admin/options.py:1066
450 454
 #, python-format
451 455
 msgid "%(total_count)s selected"
452 456
 msgid_plural "All %(total_count)s selected"
@@ -454,56 +458,64 @@ msgstr[0] "%(total_count)s položka vybrána."
454 458
 msgstr[1] "Všechny %(total_count)s položky vybrány."
455 459
 msgstr[2] "Vybráno všech %(total_count)s položek."
456 460
 
457  
-#: contrib/admin/options.py:1091
  461
+#: contrib/admin/options.py:1071
  462
+#, python-format
  463
+msgid "0 of %(cnt)s selected"
  464
+msgstr "Vybraných je 0 položek z celkem %(cnt)s."
  465
+
  466
+#: contrib/admin/options.py:1118
458 467
 #, python-format
459 468
 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
460 469
 msgstr "Položka \"%(obj)s\" typu %(name)s byla úspěšně odstraněna."
461 470
 
462  
-#: contrib/admin/options.py:1128
  471
+#: contrib/admin/options.py:1155
463 472
 #, python-format
464 473
 msgid "Change history: %s"
465 474
 msgstr "Historie změn: %s"
466 475
 
467  
-#: contrib/admin/sites.py:22
468  
-#: contrib/admin/views/decorators.py:14
  476
+#: contrib/admin/sites.py:18 contrib/admin/views/decorators.py:14
469 477
 #: contrib/auth/forms.py:81
470  
-msgid "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-sensitive."
471  
-msgstr "Vložte správné uživatelské jméno a heslo (u obou položek se rozlišují malá a velká písmena)."
  478
+msgid ""
  479
+"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
  480
+"sensitive."
  481
+msgstr ""
  482
+"Vložte správné uživatelské jméno a heslo (u obou položek se rozlišují malá a "
  483
+"velká písmena)."
472 484
 
473  
-#: contrib/admin/sites.py:311
474  
-#: contrib/admin/views/decorators.py:40
  485
+#: contrib/admin/sites.py:307 contrib/admin/views/decorators.py:40
475 486
 msgid "Please log in again, because your session has expired."
476 487
 msgstr "Přihlaste se znovu, vaše sezení vypršelo."
477 488
 
478  
-#: contrib/admin/sites.py:318
479  
-#: contrib/admin/views/decorators.py:47
480  
-msgid "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable cookies, reload this page, and try again."
481  
-msgstr "Vypadá to, že váš prohlížeč nepřijímá cookies. Změňte mu toto nastavení, obnovte tuto stránku a požadavek opakujte."
  489
+#: contrib/admin/sites.py:314 contrib/admin/views/decorators.py:47
  490
+msgid ""
  491
+"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
  492
+"cookies, reload this page, and try again."
  493
+msgstr ""
  494
+"Vypadá to, že váš prohlížeč nepřijímá cookies. Změňte mu toto nastavení, "
  495
+"obnovte tuto stránku a požadavek opakujte."
482 496
 
483  
-#: contrib/admin/sites.py:334
484  
-#: contrib/admin/sites.py:340
  497
+#: contrib/admin/sites.py:330 contrib/admin/sites.py:336
485 498
 #: contrib/admin/views/decorators.py:66
486 499
 msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
487 500
 msgstr "Uživatelská jména nemohou obsahovat znak \"@\"."
488 501
 
489  
-#: contrib/admin/sites.py:337
490  
-#: contrib/admin/views/decorators.py:62
  502
+#: contrib/admin/sites.py:333 contrib/admin/views/decorators.py:62
491 503
 #, python-format
492 504
 msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
493  
-msgstr "Vaše e-mailová adresa není vaše uživatelské jméno. Zkuste místo toho \"%s\"."
  505
+msgstr ""
  506
+"Vaše e-mailová adresa není vaše uživatelské jméno. Zkuste místo toho \"%s\"."
494 507
 
495  
-#: contrib/admin/sites.py:393
  508
+#: contrib/admin/sites.py:389
496 509
 msgid "Site administration"
497 510
 msgstr "Správa webu"
498 511
 
499  
-#: contrib/admin/sites.py:407
500  
-#: contrib/admin/templates/admin/login.html:26
  512
+#: contrib/admin/sites.py:403 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
501 513
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14
502 514
 #: contrib/admin/views/decorators.py:20
503 515
 msgid "Log in"
504 516
 msgstr "Přihlášení"
505 517
 
506  
-#: contrib/admin/sites.py:452
  518
+#: contrib/admin/sites.py:448
507 519
 #, python-format
508 520
 msgid "%s administration"
509 521
 msgstr "Správa aplikace %s"
@@ -543,9 +555,9 @@ msgstr "Požadovaná stránka nebyla bohužel nalezena."
543 555
 
544 556
 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
545 557
 #: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8
546  
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:54
  558
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:55
547 559
 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:18
548  
-#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:39
  560
+#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:42
549 561
 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
550 562
 #: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6
551 563
 #: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4
@@ -575,8 +587,12 @@ msgid "Server Error <em>(500)</em>"
575 587
 msgstr "Chyba serveru <em>(500)</em>"
576 588
 
577 589
 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:10
578  
-msgid "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
579  
-msgstr "Došlo k chybě. Byla oznámena správci serveru e-mailem a měla by být brzy odstraněna. Děkujeme za trpělivost."
  590
+msgid ""
  591
+"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
  592
+"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
  593
+msgstr ""
  594
+"Došlo k chybě. Byla oznámena správci serveru e-mailem a měla by být brzy "
  595
+"odstraněna. Děkujeme za trpělivost."
580 596
 
581 597
 #: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4
582 598
 msgid "Run the selected action"
@@ -586,16 +602,16 @@ msgstr "Provést vybranou operaci"
586 602
 msgid "Go"
587 603
 msgstr "Provést"
588 604
 
589  
-#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:10
  605
+#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:11
590 606
 msgid "Click here to select the objects across all pages"
591 607
 msgstr "Klepnutím zde vyberete položky ze všech stránek."
592 608
 
593  
-#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:10
  609
+#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:11
594 610
 #, python-format
595 611
 msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s"
596 612
 msgstr "Vybrat všechny položky typu %(module_name)s, celkem %(total_count)s."
597 613
 
598  
-#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:12
  614
+#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:13
599 615
 msgid "Clear selection"
600 616
 msgstr "Zrušit výběr"
601 617
 
@@ -605,18 +621,18 @@ msgstr "Zrušit výběr"
605 621
 msgid "%(name)s"
606 622
 msgstr "%(name)s"
607 623
 
608  
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:27
  624
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
609 625
 msgid "Welcome,"
610 626
 msgstr "Vítejte, uživateli"
611 627
 
612  
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:32
  628
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:33
613 629
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
614 630
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
615 631
 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
616 632
 msgid "Documentation"
617 633
 msgstr "Dokumentace"
618 634
 
619  
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:40
  635
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:41
620 636
 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:15
621 637
 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:48
622 638
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
@@ -624,7 +640,7 @@ msgstr "Dokumentace"
624 640
 msgid "Change password"
625 641
 msgstr "Změnit heslo"
626 642
 
627  
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:47
  643
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:48
628 644
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
629 645
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
630 646
 msgid "Log out"
@@ -655,7 +671,7 @@ msgid "View on site"
655 671
 msgstr "Zobrazení na webu"
656 672
 
657 673
 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:39
658  
-#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:68
  674
+#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:71
659 675
 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:24
660 676
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:15
661 677
 msgid "Please correct the error below."
@@ -664,30 +680,39 @@ msgstr[0] "Opravte níže uvedenou chybu."
664 680
 msgstr[1] "Opravte níže uvedené chyby."
665 681
 msgstr[2] "Opravte níže uvedené chyby."
666 682
 
667  
-#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:60
  683
+#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:63
668 684
 #, python-format
669 685
 msgid "Add %(name)s"
670 686
 msgstr "%(name)s: přidat"
671 687
 
672  
-#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:79
  688
+#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:82
673 689
 msgid "Filter"
674 690
 msgstr "Filtr"
675 691
 
676 692
 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:10
677  
-#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4
678  
-#: forms/formsets.py:302
  693
+#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:302
679 694
 msgid "Delete"
680 695
 msgstr "Odstranit"
681 696
 
682 697
 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:16
683 698
 #, python-format
684  
-msgid "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:"
685  
-msgstr "Odstranění položky \"%(escaped_object)s\" typu %(object_name)s by vyústilo v odstranění souvisejících položek. Nemáte však oprávnění k odstranění položek následujících typů:"
  699
+msgid ""
  700
+"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
  701
+"related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
  702
+"following types of objects:"
  703
+msgstr ""
  704
+"Odstranění položky \"%(escaped_object)s\" typu %(object_name)s by vyústilo v "
  705
+"odstranění souvisejících položek. Nemáte však oprávnění k odstranění položek "
  706
+"následujících typů:"
686 707
 
687 708
 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:23
688 709
 #, python-format
689  
-msgid "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? All of the following related items will be deleted:"
690  
-msgstr "Opravdu má být odstraněna položka \"%(escaped_object)s\" typu %(object_name)s? Následující související položky budou všechny odstraněny:"
  710
+msgid ""
  711
+"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
  712
+"All of the following related items will be deleted:"
  713
+msgstr ""
  714
+"Opravdu má být odstraněna položka \"%(escaped_object)s\" typu %(object_name)"
  715
+"s? Následující související položky budou všechny odstraněny:"
691 716
 
692 717
 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:28
693 718
 #: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:33
@@ -700,13 +725,23 @@ msgstr "Odstranit vybrané položky"
700 725
 
701 726
 #: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:15
702 727
 #, python-format
703  
-msgid "Deleting the %(object_name)s would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:"
704  
-msgstr "Odstranění položky \"%(object_name)s\" by vyústilo v odstranění souvisejících položek. Nemáte však oprávnění k odstranění položek následujících typů:"
  728
+msgid ""
  729
+"Deleting the %(object_name)s would result in deleting related objects, but "
  730
+"your account doesn't have permission to delete the following types of "
  731
+"objects:"
  732
+msgstr ""
  733
+"Odstranění položky \"%(object_name)s\" by vyústilo v odstranění "
  734
+"souvisejících položek. Nemáte však oprávnění k odstranění položek "
  735
+"následujících typů:"
705 736
 
706 737
 #: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:22
707 738
 #, python-format
708  
-msgid "Are you sure you want to delete the selected %(object_name)s objects? All of the following objects and their related items will be deleted:"
709  
-msgstr "Opravdu mají být odstraněny vybrané položky typu %(object_name)s? Následující položky a položky s nimi související budou všechny odstraněny:"
  739
+msgid ""
  740
+"Are you sure you want to delete the selected %(object_name)s objects? All of "
  741
+"the following objects and their related items will be deleted:"
  742
+msgstr ""
  743
+"Opravdu mají být odstraněny vybrané položky typu %(object_name)s? "
  744
+"Následující položky a položky s nimi související budou všechny odstraněny:"
710 745
 
711 746
 #: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
712 747
 #, python-format
@@ -743,8 +778,14 @@ msgid "Unknown content"
743 778
 msgstr "Neznámý obsah"
744 779
 
745 780
 #: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:7
746  
-msgid "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate database tables have been created, and make sure the database is readable by the appropriate user."
747  
-msgstr "Potíže s nainstalovanou databází. Ujistěte se, že byly vytvořeny odpovídající tabulky a že databáze je přístupná pro čtení příslušným uživatelem."
  781
+msgid ""
  782
+"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
  783
+"database tables have been created, and make sure the database is readable by "
  784
+"the appropriate user."
  785
+msgstr ""
  786
+"Potíže s nainstalovanou databází. Ujistěte se, že byly vytvořeny "
  787
+"odpovídající tabulky a že databáze je přístupná pro čtení příslušným "
  788
+"uživatelem."
748 789
 
749 790
 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:19
750 791
 msgid "Username:"
@@ -767,8 +808,12 @@ msgid "Action"
767 808
 msgstr "Operace"
768 809
 
769 810
 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:38
770  
-msgid "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site."
771  
-msgstr "Tato položka nemá historii změn. Pravděpodobně nebyla přidána tímto administračním rozhraním."
  811
+msgid ""
  812
+"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
  813
+"admin site."
  814
+msgstr ""
  815
+"Tato položka nemá historii změn. Pravděpodobně nebyla přidána tímto "
  816
+"administračním rozhraním."
772 817
 
773 818
 #: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10
774 819
 msgid "Show all"
@@ -809,8 +854,12 @@ msgid "Save and continue editing"
809 854
 msgstr "Uložit a pokračovat v úpravách"
810 855
 
811 856
 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:5
812  
-msgid "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user options."
813  
-msgstr "Nejdříve vložte uživatelské jméno a heslo. Poté budete moci upravovat více uživatelských nastavení."
  857
+msgid ""
  858
+"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
  859
+"options."
  860
+msgstr ""
  861
+"Nejdříve vložte uživatelské jméno a heslo. Poté budete moci upravovat více "
  862
+"uživatelských nastavení."
814 863
 
815 864
 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:28
816 865
 #, python-format
@@ -818,9 +867,7 @@ msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
818 867
 msgstr "Vložte nové heslo pro uživatele <strong>%(username)s</strong>."
819 868
 
820 869
 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:35
821  
-#: contrib/auth/forms.py:17
822  
-#: contrib/auth/forms.py:61
823  
-#: contrib/auth/forms.py:186
  870
+#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:61 contrib/auth/forms.py:186
824 871
 msgid "Password"
825 872
 msgstr "Heslo"
826 873
 
@@ -835,14 +882,14 @@ msgstr "Heslo (znovu)"
835 882
 msgid "Enter the same password as above, for verification."
836 883
 msgstr "Pro ověření vložte stejné heslo znovu."
837 884
 
838  
-#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:53
839  
-#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:99
  885
+#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:64
  886
+#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:110
840 887
 #, python-format
841 888
 msgid "Add another %(verbose_name)s"
842 889
 msgstr "Přidat %(verbose_name)s"
843 890
 
844  
-#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:56
845  
-#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:102
  891
+#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:67
  892
+#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:113
846 893
 #: contrib/comments/templates/comments/delete.html:12
847 894
 msgid "Remove"
848 895
 msgstr "Odebrat"
@@ -876,8 +923,12 @@ msgid "Your password was changed."
876 923
 msgstr "Vaše heslo bylo změněno."
877 924
 
878 925
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21
879  
-msgid "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly."
880  
-msgstr "Vložte svoje současné heslo a poté vložte dvakrát heslo nové. Omezíme tak možnost překlepu."
  926
+msgid ""
  927
+"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
  928
+"password twice so we can verify you typed it in correctly."
  929
+msgstr ""
  930
+"Vložte svoje současné heslo a poté vložte dvakrát heslo nové. Omezíme tak "
  931
+"možnost překlepu."
881 932
 
882 933
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:27
883 934
 #: contrib/auth/forms.py:170
@@ -921,7 +972,9 @@ msgid "Enter new password"
921 972
 msgstr "Vložte nové heslo"
922 973
 
923 974
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:14
924  
-msgid "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly."
  975
+msgid ""
  976
+"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
  977
+"correctly."
925 978
 msgstr "Vložte dvakrát nové heslo. Tak ověříme, že bylo zadáno správně."
926 979
 
927 980
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:18
@@ -937,8 +990,12 @@ msgid "Password reset unsuccessful"
937 990
 msgstr "Obnovení hesla bylo neúspěšné"
938 991
 
939 992
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:28
940  
-msgid "The password reset link was invalid, possibly because it has already been used.  Please request a new password reset."
941  
-msgstr "Odkaz pro obnovení hesla byl neplatný, možná již byl použit. Požádejte o obnovení hesla znovu."
  993
+msgid ""
  994
+"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
  995
+"used.  Please request a new password reset."
  996
+msgstr ""
  997
+"Odkaz pro obnovení hesla byl neplatný, možná již byl použit. Požádejte o "
  998
+"obnovení hesla znovu."
942 999
 
943 1000
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6
944 1001
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10
@@ -946,8 +1003,12 @@ msgid "Password reset successful"
946 1003
 msgstr "Obnovení hesla bylo úspěšné"
947 1004
 
948 1005
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12
949  
-msgid "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail address you submitted. You should be receiving it shortly."
950  
-msgstr "Poslali jsme vám e-mailem pokyny pro nastavení hesla na vámi zadanou e-mailovou adresu. Za chvíli by měly dorazit do vaší schránky."
  1006
+msgid ""
  1007
+"We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
  1008
+"address you submitted. You should be receiving it shortly."
  1009
+msgstr ""
  1010
+"Poslali jsme vám e-mailem pokyny pro nastavení hesla na vámi zadanou e-"
  1011
+"mailovou adresu. Za chvíli by měly dorazit do vaší schránky."
951 1012
 
952 1013
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2
953 1014
 msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
@@ -976,8 +1037,12 @@ msgid "The %(site_name)s team"
976 1037
 msgstr "Tým aplikace %(site_name)s"
977 1038
 
978 1039
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12
979  
-msgid "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail instructions for setting a new one."
980  
-msgstr "Zapomněl(a) jste své současné heslo? Vložte svou e-mailovou adresu a e-mailem obdržíte pokyny pro nastavení nového."
  1040
+msgid ""
  1041
+"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail "
  1042
+"instructions for setting a new one."
  1043
+msgstr ""
  1044
+"Zapomněl(a) jste své současné heslo? Vložte svou e-mailovou adresu a e-"
  1045
+"mailem obdržíte pokyny pro nastavení nového."
981 1046
 
982 1047
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
983 1048
 msgid "E-mail address:"
@@ -987,22 +1052,21 @@ msgstr "E-mailová adresa:"
987 1052
 msgid "Reset my password"
988 1053
 msgstr "Obnovit heslo"
989 1054
 
990  
-#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:240
  1055
+#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:257
991 1056
 msgid "All dates"
992 1057
 msgstr "Všechna data"
993 1058
 
994  
-#: contrib/admin/views/main.py:70
  1059
+#: contrib/admin/views/main.py:65
995 1060
 #, python-format
996 1061
 msgid "Select %s"
997 1062
 msgstr "%s: vybrat"
998 1063
 
999  
-#: contrib/admin/views/main.py:70
  1064
+#: contrib/admin/views/main.py:65
1000 1065
 #, python-format
1001 1066
 msgid "Select %s to change"
1002 1067
 msgstr "Vyberte položku %s ke změně"
1003 1068
 
1004  
-#: contrib/admin/views/template.py:38
1005  
-#: contrib/sites/models.py:38
  1069
+#: contrib/admin/views/template.py:38 contrib/sites/models.py:38
1006 1070
 msgid "site"
1007 1071
 msgstr "web"
1008 1072
 
@@ -1010,20 +1074,17 @@ msgstr "web"
1010 1074
 msgid "template"
1011 1075
 msgstr "šablona"
1012 1076
 
1013  
-#: contrib/admindocs/views.py:61
1014  
-#: contrib/admindocs/views.py:63
  1077
+#: contrib/admindocs/views.py:61 contrib/admindocs/views.py:63
1015 1078
 #: contrib/admindocs/views.py:65
1016 1079
 msgid "tag:"
1017 1080
 msgstr "tag:"
1018 1081
 
1019  
-#: contrib/admindocs/views.py:94
1020  
-#: contrib/admindocs/views.py:96
  1082
+#: contrib/admindocs/views.py:94 contrib/admindocs/views.py:96
1021 1083
 #: contrib/admindocs/views.py:98
1022 1084
 msgid "filter:"
1023 1085
 msgstr "filtr:"
1024 1086
 
1025  
-#: contrib/admindocs/views.py:158
1026  
-#: contrib/admindocs/views.py:160
  1087
+#: contrib/admindocs/views.py:158 contrib/admindocs/views.py:160
1027 1088
 #: contrib/admindocs/views.py:162
1028 1089
 msgid "view:"
1029 1090
 msgstr "pohled (view):"
@@ -1043,29 +1104,23 @@ msgstr "Model %(model_name)r v aplikaci %(app_label)r nenalezen"
1043 1104
 msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object"
1044 1105
 msgstr "související položka `%(app_label)s.%(data_type)s`"
1045 1106
 
1046  
-#: contrib/admindocs/views.py:209
1047  
-#: contrib/admindocs/views.py:228
1048  
-#: contrib/admindocs/views.py:233
1049  
-#: contrib/admindocs/views.py:247
1050  
-#: contrib/admindocs/views.py:261
1051  
-#: contrib/admindocs/views.py:266
  1107
+#: contrib/admindocs/views.py:209 contrib/admindocs/views.py:228
  1108
+#: contrib/admindocs/views.py:233 contrib/admindocs/views.py:247
  1109
+#: contrib/admindocs/views.py:261 contrib/admindocs/views.py:266
1052 1110
 msgid "model:"
1053 1111
 msgstr "model:"
1054 1112
 
1055  
-#: contrib/admindocs/views.py:224
1056  
-#: contrib/admindocs/views.py:256
  1113
+#: contrib/admindocs/views.py:224 contrib/admindocs/views.py:256
1057 1114
 #, python-format
1058 1115
 msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects"
1059 1116
 msgstr "související položky `%(app_label)s.%(object_name)s`"
1060 1117
 
1061  
-#: contrib/admindocs/views.py:228
1062  
-#: contrib/admindocs/views.py:261
  1118
+#: contrib/admindocs/views.py:228 contrib/admindocs/views.py:261
1063 1119
 #, python-format
1064 1120
 msgid "all %s"
1065 1121
 msgstr "Vše: %s"
1066 1122
 
1067  
-#: contrib/admindocs/views.py:233
1068  
-#: contrib/admindocs/views.py:266
  1123
+#: contrib/admindocs/views.py:233 contrib/admindocs/views.py:266
1069 1124
 #, python-format
1070 1125
 msgid "number of %s"
1071 1126
 msgstr "Počet: %s"
@@ -1099,10 +1154,13 @@ msgid ""
1099 1154
 "your computer is \"internal\").</p>\n"
1100 1155
 msgstr ""
1101 1156
 "\n"
1102  
-"<p class=\"help\">Pro nainstalování bookmarkletů, přetáhněte odkaz na vaše záložky (oblíbené),\n"
1103  
-"nebo klepněte pravým tlačítkem na odkaz a přidejte ho k vašim záložkám (oblíbeným). Nyní můžete\n"
  1157
+"<p class=\"help\">Pro nainstalování bookmarkletů, přetáhněte odkaz na vaše "
  1158
+"záložky (oblíbené),\n"
  1159
+"nebo klepněte pravým tlačítkem na odkaz a přidejte ho k vašim záložkám "
  1160
+"(oblíbeným). Nyní můžete\n"
1104 1161
 "zvolit bookmarklet z libovolné stránky. Poznámka: Některé tyto\n"
1105  
-"bookmarklety vyžadují, abyste prohlížel(a) stránky z počítače, který je nastaven jako\n"
  1162
+"bookmarklety vyžadují, abyste prohlížel(a) stránky z počítače, který je "
  1163
+"nastaven jako\n"
1106 1164
 "\"\"interní\" (promluvte si s vaším správcem, jestli si nejste jisti,\n"
1107 1165
 "zda je váš počítač \"interní\").</p>\n"
1108 1166
 
@@ -1111,16 +1169,23 @@ msgid "Documentation for this page"
1111 1169
 msgstr "Dokumentace k této stránce"
1112 1170
 
1113 1171
 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19
1114  
-msgid "Jumps you from any page to the documentation for the view that generates that page."
1115  
-msgstr "Z libovolné stránky otevře dokumentaci pohledu (view), který generoval tuto stránku."
  1172
+msgid ""
  1173
+"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates "
  1174
+"that page."
  1175
+msgstr ""
  1176
+"Z libovolné stránky otevře dokumentaci pohledu (view), který generoval tuto "
  1177
+"stránku."
1116 1178
 
1117 1179
 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:21
1118 1180
 msgid "Show object ID"
1119 1181
 msgstr "Ukázat id položky"
1120 1182
 
1121 1183
 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22
1122  
-msgid "Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single object."
1123  
-msgstr "Zobrazí content-type a unikátní ID stránek reprezentujících jedinou položku."
  1184
+msgid ""
  1185
+"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single "
  1186
+"object."
  1187
+msgstr ""
  1188
+"Zobrazí content-type a unikátní ID stránek reprezentujících jedinou položku."
1124 1189
 
1125 1190
 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:24
1126 1191
 msgid "Edit this object (current window)"
@@ -1128,7 +1193,8 @@ msgstr "Upravit tuto položku (ve stávajícím okně)"
1128 1193
 
1129 1194
 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25
1130 1195
 msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object."
1131  
-msgstr "Přepne do administračního rozhraní stránek reprezentujících jedinou položku."
  1196
+msgstr ""
  1197
+"Přepne do administračního rozhraní stránek reprezentujících jedinou položku."
1132 1198
 
1133 1199
 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:27
1134 1200
 msgid "Edit this object (new window)"
@@ -1163,19 +1229,16 @@ msgstr "Změna hesla byla úspěšná."
1163 1229
 msgid "Change password: %s"
1164 1230
 msgstr "Heslo pro uživatele %s: změnit"
1165 1231
 
1166  
-#: contrib/auth/forms.py:14
1167  
-#: contrib/auth/forms.py:48
1168  
-#: contrib/auth/forms.py:60
  1232
+#: contrib/auth/forms.py:14 contrib/auth/forms.py:48 contrib/auth/forms.py:60
1169 1233
 msgid "Username"
1170 1234
 msgstr "Uživatelské jméno"
1171 1235
 
1172  
-#: contrib/auth/forms.py:15
1173  
-#: contrib/auth/forms.py:49
  1236
+#: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/forms.py:49
1174 1237
 msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only."
1175  
-msgstr "Požadováno. 30 znaků nebo méně. Pouze písmena, číslice a znaky @/./+/-/_."
  1238
+msgstr ""
  1239
+"Požadováno. 30 znaků nebo méně. Pouze písmena, číslice a znaky @/./+/-/_."
1176 1240
 
1177  
-#: contrib/auth/forms.py:16
1178  
-#: contrib/auth/forms.py:50
  1241
+#: contrib/auth/forms.py:16 contrib/auth/forms.py:50
1179 1242
 msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters."
1180 1243
 msgstr "Hodnota může obsahovat pouze písmena, číslice a znaky @/./+/-/_."
1181 1244
 
@@ -1187,8 +1250,7 @@ msgstr "Potvrzení hesla"
1187 1250
 msgid "A user with that username already exists."
1188 1251
 msgstr "Uživatel s tímto jménem již existuje."
1189 1252
 
1190  
-#: contrib/auth/forms.py:37
1191  
-#: contrib/auth/forms.py:156
  1253
+#: contrib/auth/forms.py:37 contrib/auth/forms.py:156
1192 1254
 #: contrib/auth/forms.py:198
1193 1255
 msgid "The two password fields didn't match."
1194 1256
 msgstr "Hesla se neshodují."
@@ -1198,16 +1260,24 @@ msgid "This account is inactive."
1198 1260
 msgstr "Tento účet je neaktivní."
1199 1261
 
1200 1262
 #: contrib/auth/forms.py:88
1201  
-msgid "Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are required for logging in."
1202  
-msgstr "Váš prohlížeč zřejmě nemá povoleno přijímat cookies, které jsou ale potřeba pro přihlášení."
  1263
+msgid ""
  1264
+"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
  1265
+"required for logging in."