Skip to content
This repository

HTTPS clone URL

Subversion checkout URL

You can clone with HTTPS or Subversion.

Download ZIP
Browse code

Fixed #10011 -- Updated Thai translation from Kowito Charoenratchatab…

…han.

git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@9915 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
  • Loading branch information...
commit 4ad77254b4ca5a2c7e6663d5a77c26b6802886f4 1 parent 75a396b
Malcolm Tredinnick authored February 28, 2009
BIN  django/conf/locale/th/LC_MESSAGES/django.mo
Binary file not shown
1,014  django/conf/locale/th/LC_MESSAGES/django.po
@@ -3,9 +3,9 @@
3 3
 msgid ""
4 4
 msgstr ""
5 5
 "Project-Id-Version: Django\n"
6  
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7  
-"POT-Creation-Date: 2008-11-10 21:10+1100\n"
8  
-"PO-Revision-Date: 2008-11-07 20:53+0700\n"
  6
+"Report-Msgid-Bugs-To: kowito@felspar.com\n"
  7
+"POT-Creation-Date: 2008-09-02 22:36-0700\n"
  8
+"PO-Revision-Date: 2008-11-26 18:40+0700\n"
9 9
 "Last-Translator: Kowit Charoenratchatabhan <kowito@felspar.com>\n"
10 10
 "Language-Team: Kowit Charoenratchatabhan,Kadsarin Sanjek, Felspar <kowito@felspar.com>\n"
11 11
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -156,8 +156,7 @@ msgid "Polish"
156 156
 msgstr "ภาษาโปแลนด์"
157 157
 
158 158
 #: conf/global_settings.py:79
159  
-#, fuzzy
160  
-msgid "Portuguese"
  159
+msgid "Portugese"
161 160
 msgstr "ภาษาโปรตุเกส"
162 161
 
163 162
 #: conf/global_settings.py:80
@@ -221,40 +220,45 @@ msgstr ""
221 220
 "<h3>โดย %s:</h3>\n"
222 221
 "<ul>\n"
223 222
 
224  
-#: contrib/admin/filterspecs.py:74 contrib/admin/filterspecs.py:91
225  
-#: contrib/admin/filterspecs.py:146 contrib/admin/filterspecs.py:172
  223
+#: contrib/admin/filterspecs.py:74
  224
+#: contrib/admin/filterspecs.py:92
  225
+#: contrib/admin/filterspecs.py:147
  226
+#: contrib/admin/filterspecs.py:173
226 227
 msgid "All"
227 228
 msgstr "ทั้งหมด"
228 229
 
229  
-#: contrib/admin/filterspecs.py:112
  230
+#: contrib/admin/filterspecs.py:113
230 231
 msgid "Any date"
231 232
 msgstr "วันไหนก็ได้"
232 233
 
233  
-#: contrib/admin/filterspecs.py:113
  234
+#: contrib/admin/filterspecs.py:114
234 235
 msgid "Today"
235 236
 msgstr "วันนี้"
236 237
 
237  
-#: contrib/admin/filterspecs.py:116
  238
+#: contrib/admin/filterspecs.py:117
238 239
 msgid "Past 7 days"
239 240
 msgstr "สัปดาห์ที่แล้ว"
240 241
 
241  
-#: contrib/admin/filterspecs.py:118
  242
+#: contrib/admin/filterspecs.py:119
242 243
 msgid "This month"
243 244
 msgstr "เดือนนี้"
244 245
 
245  
-#: contrib/admin/filterspecs.py:120
  246
+#: contrib/admin/filterspecs.py:121
246 247
 msgid "This year"
247 248
 msgstr "ปีนี้"
248 249
 
249  
-#: contrib/admin/filterspecs.py:146 forms/widgets.py:390
  250
+#: contrib/admin/filterspecs.py:147
  251
+#: forms/widgets.py:391
250 252
 msgid "Yes"
251 253
 msgstr "ใช่"
252 254
 
253  
-#: contrib/admin/filterspecs.py:146 forms/widgets.py:390
  255
+#: contrib/admin/filterspecs.py:147
  256
+#: forms/widgets.py:391
254 257
 msgid "No"
255 258
 msgstr "ไม่ใช่"
256 259
 
257  
-#: contrib/admin/filterspecs.py:153 forms/widgets.py:390
  260
+#: contrib/admin/filterspecs.py:154
  261
+#: forms/widgets.py:391
258 262
 msgid "Unknown"
259 263
 msgstr "ไม่รู้"
260 264
 
@@ -286,7 +290,8 @@ msgstr "log entry"
286 290
 msgid "log entries"
287 291
 msgstr "log entries"
288 292
 
289  
-#: contrib/admin/options.py:60 contrib/admin/options.py:121
  293
+#: contrib/admin/options.py:60
  294
+#: contrib/admin/options.py:121
290 295
 msgid "None"
291 296
 msgstr "ไม่มี"
292 297
 
@@ -295,8 +300,9 @@ msgstr "ไม่มี"
295 300
 msgid "Changed %s."
296 301
 msgstr "%s เปลี่ยนแล้ว"
297 302
 
298  
-#: contrib/admin/options.py:338 contrib/admin/options.py:348
299  
-#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15 forms/models.py:288
  303
+#: contrib/admin/options.py:338
  304
+#: contrib/admin/options.py:348
  305
+#: forms/models.py:275
300 306
 msgid "and"
301 307
 msgstr "และ"
302 308
 
@@ -319,17 +325,20 @@ msgstr "ลบ %(name)s \"%(object)s\" แล้ว"
319 325
 msgid "No fields changed."
320 326
 msgstr "ไม่มีฟิลด์ใดถูกเปลี่ยน"
321 327
 
322  
-#: contrib/admin/options.py:417 contrib/auth/admin.py:51
  328
+#: contrib/admin/options.py:417
  329
+#: contrib/auth/admin.py:51
323 330
 #, python-format
324 331
 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
325 332
 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ได้ถูกเพิ่มเรียบร้อยแล้ว"
326 333
 
327  
-#: contrib/admin/options.py:421 contrib/admin/options.py:454
  334
+#: contrib/admin/options.py:421
  335
+#: contrib/admin/options.py:454
328 336
 #: contrib/auth/admin.py:59
329 337
 msgid "You may edit it again below."
330 338
 msgstr "สามารถแก้ไขเพิ่มเติมได้ด้านล่าง"
331 339
 
332  
-#: contrib/admin/options.py:431 contrib/admin/options.py:464
  340
+#: contrib/admin/options.py:431
  341
+#: contrib/admin/options.py:464
333 342
 #, python-format
334 343
 msgid "You may add another %s below."
335 344
 msgstr "คุณอาจจะเพิ่ม %s ได้อีกด้านล่าง"
@@ -341,81 +350,77 @@ msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ได้ถูกเปลี่ยนแปลง
341 350
 
342 351
 #: contrib/admin/options.py:460
343 352
 #, python-format
344  
-msgid ""
345  
-"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
  353
+msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
346 354
 msgstr " %(name)s \"%(obj)s\" ได้ถูกเพิ่มเรียบร้อยแล้ว, แก้ไขได้ด้านล่าง"
347 355
 
348  
-#: contrib/admin/options.py:528
  356
+#: contrib/admin/options.py:536
349 357
 #, python-format
350 358
 msgid "Add %s"
351 359
 msgstr "เพิ่ม%s"
352 360
 
353  
-#: contrib/admin/options.py:559 contrib/admin/options.py:673
354  
-#, python-format
355  
-msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
356  
-msgstr ""
357  
-
358  
-#: contrib/admin/options.py:606
  361
+#: contrib/admin/options.py:614
359 362
 #, python-format
360 363
 msgid "Change %s"
361 364
 msgstr "เปลี่ยนแปลง %s"
362 365
 
363  
-#: contrib/admin/options.py:638
  366
+#: contrib/admin/options.py:646
364 367
 msgid "Database error"
365 368
 msgstr "เกิดความผิดพลาดที่ฐานข้อมูล"
366 369
 
367  
-#: contrib/admin/options.py:688
  370
+#: contrib/admin/options.py:696
368 371
 #, python-format
369 372
 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
370 373
 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ได้ถูกลบเรียบร้อยแล้ว"
371 374
 
372  
-#: contrib/admin/options.py:695
  375
+#: contrib/admin/options.py:703
373 376
 msgid "Are you sure?"
374 377
 msgstr "แน่ใจหรือ"
375 378
 
376  
-#: contrib/admin/options.py:724
  379
+#: contrib/admin/options.py:732
377 380
 #, python-format
378 381
 msgid "Change history: %s"
379 382
 msgstr "เปลี่ยนแปลงประวัติ: %s"
380 383
 
381  
-#: contrib/admin/sites.py:16 contrib/admin/views/decorators.py:14
  384
+#: contrib/admin/sites.py:16
  385
+#: contrib/admin/views/decorators.py:14
382 386
 #: contrib/auth/forms.py:80
383  
-msgid ""
384  
-"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
385  
-"sensitive."
  387
+msgid "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-sensitive."
386 388
 msgstr "กรุณาใส่ชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านให้ถูกต้อง มีการแยกแยะตัวพิมพ์ใหญ่-เล็ก"
387 389
 
388  
-#: contrib/admin/sites.py:226 contrib/admin/views/decorators.py:40
  390
+#: contrib/admin/sites.py:227
  391
+#: contrib/admin/views/decorators.py:40
389 392
 msgid "Please log in again, because your session has expired."
390 393
 msgstr "กรุณาลงชื่อเข้าใช้อีกครั้ง, เนื่องจากคุณไม่ได้ใช้งานนานเกินไป"
391 394
 
392  
-#: contrib/admin/sites.py:233 contrib/admin/views/decorators.py:47
393  
-msgid ""
394  
-"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
395  
-"cookies, reload this page, and try again."
  395
+#: contrib/admin/sites.py:234
  396
+#: contrib/admin/views/decorators.py:47
  397
+msgid "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable cookies, reload this page, and try again."
396 398
 msgstr "ดูเหมือนบราวเซอร์ของคุณจะไม่เปิดระบบคุกกี้ กรุณาเปิดระบบคุกกี้และลองเรียกหน้านี้ใหม่อีกครั้ง"
397 399
 
398  
-#: contrib/admin/sites.py:249 contrib/admin/sites.py:255
  400
+#: contrib/admin/sites.py:250
  401
+#: contrib/admin/sites.py:256
399 402
 #: contrib/admin/views/decorators.py:66
400 403
 msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
401 404
 msgstr "ชื่อผู้ใช้ไม่สามารถใช้ '@' สัญลักษณ์นี้ได้"
402 405
 
403  
-#: contrib/admin/sites.py:252 contrib/admin/views/decorators.py:62
  406
+#: contrib/admin/sites.py:253
  407
+#: contrib/admin/views/decorators.py:62
404 408
 #, python-format
405 409
 msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
406  
-msgstr "อีเมลของคุณไม่ใช่ชื่อผู้ใช้ ลองใช้ '%s' "
  410
+msgstr "อีเมลล์นี้ไม่สามารถใช้ชื่อผู้ใช้นี้ได้ ลองใช้ '%s' "
407 411
 
408  
-#: contrib/admin/sites.py:312
  412
+#: contrib/admin/sites.py:313
409 413
 msgid "Site administration"
410 414
 msgstr "การจัดการไซต์"
411 415
 
412  
-#: contrib/admin/sites.py:325 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
  416
+#: contrib/admin/sites.py:326
  417
+#: contrib/admin/templates/admin/login.html:26
413 418
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14
414 419
 #: contrib/admin/views/decorators.py:20
415 420
 msgid "Log in"
416 421
 msgstr "เข้าสู่ระบบ"
417 422
 
418  
-#: contrib/admin/sites.py:372
  423
+#: contrib/admin/sites.py:373
419 424
 #, python-format
420 425
 msgid "%s administration"
421 426
 msgstr "%s การจัดการ"
@@ -446,11 +451,11 @@ msgstr "ปัจจุบัน :"
446 451
 msgid "Change:"
447 452
 msgstr "เปลี่ยนแปลง:"
448 453
 
449  
-#: contrib/admin/widgets.py:123
  454
+#: contrib/admin/widgets.py:121
450 455
 msgid "Lookup"
451 456
 msgstr "ดูที่"
452 457
 
453  
-#: contrib/admin/widgets.py:230
  458
+#: contrib/admin/widgets.py:228
454 459
 msgid "Add Another"
455 460
 msgstr "เพิ่มอีก"
456 461
 
@@ -465,7 +470,7 @@ msgstr "เสียใจด้วย ไม่พบหน้าที่ต
465 470
 
466 471
 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
467 472
 #: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8
468  
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:31
  473
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:30
469 474
 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17
470 475
 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:8
471 476
 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
@@ -496,12 +501,8 @@ msgid "Server Error <em>(500)</em>"
496 501
 msgstr "เซิร์ฟเวอร์ขัดข้อง <em>(500)</em>"
497 502
 
498 503
 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:10
499  
-msgid ""
500  
-"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
501  
-"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
502  
-msgstr ""
503  
-"เกิดเหตุขัดข้องขี้น ทางเราได้รายงานไปยังผู้ดูแลระบบแล้ว และจะดำเนินการซ่อมแซมอย่างเร่งด่วน "
504  
-"ขอบคุณ"
  504
+msgid "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
  505
+msgstr "เกิดเหตุขัดข้องขี้น ทางเราได้รายงานไปยังหน่วยงานที่ดูแลแล้ว และจะดำเนินการซ่อมแซมอย่างเร่งด่วน ขอบคุณ"
505 506
 
506 507
 #: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:10
507 508
 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:19
@@ -509,18 +510,18 @@ msgstr ""
509 510
 msgid "%(name)s"
510 511
 msgstr "%(name)s"
511 512
 
512  
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
  513
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
513 514
 msgid "Welcome,"
514 515
 msgstr "ยินดีต้อนรับ,"
515 516
 
516  
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
  517
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
517 518
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
518 519
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
519 520
 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
520 521
 msgid "Documentation"
521 522
 msgstr "เอกสารประกอบ"
522 523
 
523  
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
  524
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
524 525
 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:13
525 526
 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:46
526 527
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
@@ -528,7 +529,7 @@ msgstr "เอกสารประกอบ"
528 529
 msgid "Change password"
529 530
 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่าน"
530 531
 
531  
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
  532
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
532 533
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
533 534
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
534 535
 msgid "Log out"
@@ -554,17 +555,14 @@ msgstr "ประวัติ"
554 555
 
555 556
 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
556 557
 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:13
557  
-#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:27
  558
+#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:25
558 559
 msgid "View on site"
559 560
 msgstr "ดูที่หน้าเว็บ"
560 561
 
561 562
 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:38
562 563
 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:22
563  
-#, fuzzy
564 564
 msgid "Please correct the error below."
565  
-msgid_plural "Please correct the errors below."
566  
-msgstr[0] "โปรดแก้ไขข้อผิดพลาดด้านล่าง."
567  
-msgstr[1] "โปรดแก้ไขข้อผิดพลาดด้านล่าง."
  565
+msgstr "โปรดแก้ไขข้อผิดพลาดด้านล่าง"
568 566
 
569 567
 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:16
570 568
 #, python-format
@@ -576,28 +574,20 @@ msgid "Filter"
576 574
 msgstr "ตัวกรอง"
577 575
 
578 576
 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:10
579  
-#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:246
  577
+#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4
  578
+#: forms/formsets.py:246
580 579
 msgid "Delete"
581 580
 msgstr "ลบ"
582 581
 
583 582
 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:16
584 583
 #, python-format
585  
-msgid ""
586  
-"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
587  
-"related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
588  
-"following types of objects:"
589  
-msgstr ""
590  
-"กำลังดำเนินการลบ %(object_name)s '%(escaped_object)s'และจะแสดงผลการลบ "
591  
-"ชื่อผู้ใช้งานของคุณไม่สามารถทำการลบข้อมูลนี้ได้"
  584
+msgid "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:"
  585
+msgstr "กำลังดำเนินการลบ %(object_name)s '%(escaped_object)s'และจะแสดงผลการลบ ชื่อผู้ใช้งานของคุณไม่สามารถทำการลบข้อมูลนี้ได้"
592 586
 
593 587
 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:23
594 588
 #, python-format
595  
-msgid ""
596  
-"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
597  
-"All of the following related items will be deleted:"
598  
-msgstr ""
599  
-"คุณแน่ใจหรือที่จะลบ %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
600  
-"ข้อมูลที่เกี่ยวข้องทั้งหมดจะถูกลบไปด้วย:"
  589
+msgid "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? All of the following related items will be deleted:"
  590
+msgstr "คุณแน่ใจหรือที่จะลบ %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"?ข้อมูลที่เกี่ยวข้องทั้งหมดจะถูกลบไปด้วย:"
601 591
 
602 592
 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:28
603 593
 msgid "Yes, I'm sure"
@@ -609,7 +599,7 @@ msgid " By %(filter_title)s "
609 599
 msgstr " โดย %(filter_title)s "
610 600
 
611 601
 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:18
612  
-#, fuzzy, python-format
  602
+#, python-format
613 603
 msgid "Models available in the %(name)s application."
614 604
 msgstr "Models available in the %(name)s application."
615 605
 
@@ -634,21 +624,16 @@ msgid "None available"
634 624
 msgstr "ไม่ว่าง"
635 625
 
636 626
 #: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:7
637  
-msgid ""
638  
-"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
639  
-"database tables have been created, and make sure the database is readable by "
640  
-"the appropriate user."
641  
-msgstr ""
642  
-"มีสิ่งผิดปกติเกิดขึ้นกับการติดตั้งฐานข้อมูล กรุณาตรวจสอบอีกครั้ง ฐานข้อมูลได้ถูกติดตั้งแล้ว "
643  
-"กรุณาตอบสอบให้แน่ใจว่าสามารถใช้งานได้โดยผู้ใช้ที่จัดสรรให้"
  627
+msgid "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate database tables have been created, and make sure the database is readable by the appropriate user."
  628
+msgstr "มีสิ่งผิดปกติเกิดขึ้นกับการติดตั้งฐานข้อมูล กรุณาตรวจสอบอีกครั้ง ฐานข้อมูลได้ถูกติดตั้งแล้ว กรุณาตอบสอบให้แน่ใจว่าสามารถใช้งานได้โดยผู้ใช้ที่จัดสรรให้"
644 629
 
645 630
 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:19
646 631
 msgid "Username:"
647  
-msgstr "ชื่อผู้ใช้ :"
  632
+msgstr "ชื่อผู้ใช้"
648 633
 
649 634
 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:22
650 635
 msgid "Password:"
651  
-msgstr "รหัสผ่าน :"
  636
+msgstr "รหัสผ่าน"
652 637
 
653 638
 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:22
654 639
 msgid "Date/time"
@@ -659,7 +644,6 @@ msgid "User"
659 644
 msgstr "ผู้ใช้"
660 645
 
661 646
 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:24
662  
-#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:33
663 647
 msgid "Action"
664 648
 msgstr "คำสั่ง"
665 649
 
@@ -669,10 +653,8 @@ msgid "DATETIME_FORMAT"
669 653
 msgstr "N j, Y, P"
670 654
 
671 655
 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:38
672  
-msgid ""
673  
-"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
674  
-"admin site."
675  
-msgstr "อ็อบเจ็กนี้ไม่มีประวัติการแก้ไข เป็นไปได้ว่าอาจจะไม่ได้ถูกเพิ่มเข้าไปในส่วนของผู้ดูแลระบบ"
  656
+msgid "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site."
  657
+msgstr "อ็อบเจ็กนี้ไม่ได้แก้ไขประวัติ เป็นไปได้ว่าอาจจะไม่ได้ถูกเพิ่มเข้าไปในส่วนของผู้ดูแลระบบ"
676 658
 
677 659
 #: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10
678 660
 msgid "Show all"
@@ -683,11 +665,9 @@ msgid "Go"
683 665
 msgstr "ไป"
684 666
 
685 667
 #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
686  
-#, fuzzy, python-format
  668
+#, python-format
687 669
 msgid "1 result"
688  
-msgid_plural "%(counter)s results"
689  
-msgstr[0] "1 ผลลัพท์"
690  
-msgstr[1] ""
  670
+msgstr "1 ผลลัพท์"
691 671
 
692 672
 #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
693 673
 #, python-format
@@ -708,22 +688,24 @@ msgstr "บันทึกและเพิ่ม"
708 688
 
709 689
 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7
710 690
 msgid "Save and continue editing"
711  
-msgstr "บันทึกและกลับไปแก้ไข"
  691
+msgstr "บันทึกและเริ่มต้นการแก้ไข"
712 692
 
713 693
 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6
714  
-msgid ""
715  
-"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
716  
-"options."
717  
-msgstr "ใส่ชื่อผู้ใช้และรหัสผ่าน หลังจากนั้นคุณจะสามารถแก้ไขข้อมูลผู้ใช้ได้มากขึ้น"
  694
+msgid "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user options."
  695
+msgstr "ขั้นตอนแรก ใส่ชื่อผู้ใช้และรหัสผ่าน หลังจากนั้นคุณจะสามารถแก้ไขข้อมูลผู้ใช้ได้มากขึ้น"
718 696
 
719 697
 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:13
720  
-#: contrib/auth/forms.py:14 contrib/auth/forms.py:47 contrib/auth/forms.py:59
  698
+#: contrib/auth/forms.py:14
  699
+#: contrib/auth/forms.py:47
  700
+#: contrib/auth/forms.py:59
721 701
 msgid "Username"
722 702
 msgstr "ชื่อผู้ใช้"
723 703
 
724 704
 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:20
725 705
 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:33
726  
-#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:60 contrib/auth/forms.py:184
  706
+#: contrib/auth/forms.py:17
  707
+#: contrib/auth/forms.py:60
  708
+#: contrib/auth/forms.py:184
727 709
 msgid "Password"
728 710
 msgstr "รหัสผ่าน"
729 711
 
@@ -772,12 +754,8 @@ msgid "Your password was changed."
772 754
 msgstr "รหัสผ่านของคุณถูกเปลี่ยนไปแล้ว"
773 755
 
774 756
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12
775  
-msgid ""
776  
-"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
777  
-"password twice so we can verify you typed it in correctly."
778  
-msgstr ""
779  
-"กรุณาใส่รหัสผ่านเดิม ด้วยเหตุผลทางด้านการรักษาความปลอดภัย "
780  
-"หลังจากนั้นให้ใส่รหัสผ่านตัวใหม่อีกสองครั้ง เพื่อตรวจสอบว่าคุณได้พิมพ์รหัสอย่างถูกต้อง"
  757
+msgid "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly."
  758
+msgstr "กรุณาใส่รหัสผ่านเดิม ด้วยเหตุผลทางด้านการรักษาความปลอดภัย หลังจากนั้นให้ใส่รหัสผ่านตัวใหม่อีกสองครั้ง เพื่อตรวจสอบว่าคุณได้พิมพ์รหัสอย่างถูกต้อง"
781 759
 
782 760
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17
783 761
 msgid "Old password:"
@@ -825,9 +803,7 @@ msgid "Enter new password"
825 803
 msgstr "ใส่รหัสผ่านใหม่"
826 804
 
827 805
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:14
828  
-msgid ""
829  
-"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
830  
-"correctly."
  806
+msgid "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly."
831 807
 msgstr "กรุณาใส่รหัสผ่านใหม่สองครั้ง เพื่อตรวจสอบว่าคุณได้พิมพ์รหัสอย่างถูกต้อง"
832 808
 
833 809
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:26
@@ -835,11 +811,8 @@ msgid "Password reset unsuccessful"
835 811
 msgstr "การตั้งค่ารหัสผ่านใหม่ ไม่สำเร็จ"
836 812
 
837 813
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:28
838  
-msgid ""
839  
-"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
840  
-"used.  Please request a new password reset."
841  
-msgstr ""
842  
-"การตั้งรหัสผ่านใหม่ไม่สำเร็จ เป็นเพราะว่าหน้านี้ได้ถูกใช้งานไปแล้ว กรุณาทำการตั้งรหัสผ่านใหม่อีกครั้ง"
  814
+msgid "The password reset link was invalid, possibly because it has already been used.  Please request a new password reset."
  815
+msgstr "การตั้งรหัสผ่านใหม่ไม่สำเร็จ เป็นเพราะว่าหน้านี้ได้ถูกใช้งานไปแล้ว กรุณาทำการตั้งรหัสผ่านใหม่อีกครั้ง"
843 816
 
844 817
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6
845 818
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10
@@ -847,9 +820,7 @@ msgid "Password reset successful"
847 820
 msgstr "การตั้งค่ารหัสผ่านใหม่เรียบร้อย"
848 821
 
849 822
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12
850  
-msgid ""
851  
-"We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
852  
-"address you submitted. You should be receiving it shortly."
  823
+msgid "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail address you submitted. You should be receiving it shortly."
853 824
 msgstr "เราได้ส่งอีเมลการตั้งรหัสผ่านถึงคุณ ไปที่อีเมลที่คุณให้ไว้เรียบร้อยแล้ว และคุณจะได้รับเร็วๆ นี้"
854 825
 
855 826
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2
@@ -867,7 +838,7 @@ msgstr "กรุณาไปที่หน้านี้และเลือ
867 838
 
868 839
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:9
869 840
 msgid "Your username, in case you've forgotten:"
870  
-msgstr "ชื่อผู้ใช้งานของคุณ ในกรณีที่คุณถูกลืม:"
  841
+msgstr "ชื่อผู้ใช้งานของคุณ ในกรณีที่คุณลืม:"
871 842
 
872 843
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11
873 844
 msgid "Thanks for using our site!"
@@ -879,9 +850,7 @@ msgid "The %(site_name)s team"
879 850
 msgstr "%(site_name)s ทีม"
880 851
 
881 852
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12
882  
-msgid ""
883  
-"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail "
884  
-"instructions for setting a new one."
  853
+msgid "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail instructions for setting a new one."
885 854
 msgstr "ลืมรหัสผ่าน? กรุณาใส่อีเมลด้านล่าง ทางเราจะทำการส่งวิธีการในการสร้างรหัสผ่านใหม่ไปให้"
886 855
 
887 856
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
@@ -892,7 +861,7 @@ msgstr "อีเมลของคุณ"
892 861
 msgid "Reset my password"
893 862
 msgstr "ตั้งรหัสผ่านของฉันใหม่"
894 863
 
895  
-#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:284
  864
+#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:288
896 865
 msgid "All dates"
897 866
 msgstr "ทุกวัน"
898 867
 
@@ -906,7 +875,8 @@ msgstr "เลือก %s"
906 875
 msgid "Select %s to change"
907 876
 msgstr "เลือก %s เพื่อเปลี่ยน"
908 877
 
909  
-#: contrib/admin/views/template.py:36 contrib/sites/models.py:38
  878
+#: contrib/admin/views/template.py:36
  879
+#: contrib/sites/models.py:38
910 880
 msgid "site"
911 881
 msgstr "ไซต์"
912 882
 
@@ -914,17 +884,20 @@ msgstr "ไซต์"
914 884
 msgid "template"
915 885
 msgstr "เทมเพลต"
916 886
 
917  
-#: contrib/admindocs/views.py:57 contrib/admindocs/views.py:59
  887
+#: contrib/admindocs/views.py:57
  888
+#: contrib/admindocs/views.py:59
918 889
 #: contrib/admindocs/views.py:61
919 890
 msgid "tag:"
920 891
 msgstr "ป้าย:"
921 892
 
922  
-#: contrib/admindocs/views.py:90 contrib/admindocs/views.py:92
  893
+#: contrib/admindocs/views.py:90
  894
+#: contrib/admindocs/views.py:92
923 895
 #: contrib/admindocs/views.py:94
924 896
 msgid "filter:"
925 897
 msgstr "ตัวกรอง:"
926 898
 
927  
-#: contrib/admindocs/views.py:154 contrib/admindocs/views.py:156
  899
+#: contrib/admindocs/views.py:154
  900
+#: contrib/admindocs/views.py:156
928 901
 #: contrib/admindocs/views.py:158
929 902
 msgid "view:"
930 903
 msgstr "ดู:"
@@ -944,8 +917,10 @@ msgstr "ไม่พบโมเดล %(model_name)r ในโปรแกร
944 917
 msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object"
945 918
 msgstr "ความสัมพันธ์`%(app_label)s.%(data_type)s` อ็อบเจ็ก"
946 919
 
947  
-#: contrib/admindocs/views.py:205 contrib/admindocs/views.py:227
948  
-#: contrib/admindocs/views.py:241 contrib/admindocs/views.py:246
  920
+#: contrib/admindocs/views.py:205
  921
+#: contrib/admindocs/views.py:227
  922
+#: contrib/admindocs/views.py:241
  923
+#: contrib/admindocs/views.py:246
949 924
 msgid "model:"
950 925
 msgstr "โมเดล:"
951 926
 
@@ -969,9 +944,12 @@ msgstr "จำนวนของ %s"
969 944
 msgid "Fields on %s objects"
970 945
 msgstr "ฟิลด์บน %s อ็อบเจ็ก"
971 946
 
972  
-#: contrib/admindocs/views.py:314 contrib/admindocs/views.py:325
973  
-#: contrib/admindocs/views.py:327 contrib/admindocs/views.py:333
974  
-#: contrib/admindocs/views.py:334 contrib/admindocs/views.py:336
  947
+#: contrib/admindocs/views.py:314
  948
+#: contrib/admindocs/views.py:325
  949
+#: contrib/admindocs/views.py:327
  950
+#: contrib/admindocs/views.py:333
  951
+#: contrib/admindocs/views.py:334
  952
+#: contrib/admindocs/views.py:336
975 953
 msgid "Integer"
976 954
 msgstr "จำนวนเต็ม"
977 955
 
@@ -979,7 +957,8 @@ msgstr "จำนวนเต็ม"
979 957
 msgid "Boolean (Either True or False)"
980 958
 msgstr "ตรรกะแบบบูลหมายถึง ค่า\"จริง\" (True) หรือ \"ไม่จริง \" (False)"
981 959
 
982  
-#: contrib/admindocs/views.py:316 contrib/admindocs/views.py:335
  960
+#: contrib/admindocs/views.py:316
  961
+#: contrib/admindocs/views.py:335
983 962
 #, python-format
984 963
 msgid "String (up to %(max_length)s)"
985 964
 msgstr "สตริง(ได้ถึง %(max_length)s)"
@@ -1004,7 +983,8 @@ msgstr "เลขฐานสิบ"
1004 983
 msgid "E-mail address"
1005 984
 msgstr "ที่อยู่อีเมล"
1006 985
 
1007  
-#: contrib/admindocs/views.py:322 contrib/admindocs/views.py:323
  986
+#: contrib/admindocs/views.py:322
  987
+#: contrib/admindocs/views.py:323
1008 988
 #: contrib/admindocs/views.py:326
1009 989
 msgid "File path"
1010 990
 msgstr "ไฟล์พาธ"
@@ -1013,17 +993,16 @@ msgstr "ไฟล์พาธ"
1013 993
 msgid "Floating point number"
1014 994
 msgstr "เลชทศนิยม"
1015 995
 
1016  
-#: contrib/admindocs/views.py:328 contrib/comments/models.py:58
  996
+#: contrib/admindocs/views.py:328
  997
+#: contrib/comments/models.py:58
1017 998
 msgid "IP address"
1018 999
 msgstr "ไอพี แอดเดรส"
1019 1000
 
1020 1001
 #: contrib/admindocs/views.py:330
1021 1002
 msgid "Boolean (Either True, False or None)"
1022  
-msgstr ""
1023  
-"ตรรกะแบบบูลหมายถึง ค่า\"จริง\" (True) หรือ \"ไม่จริง \" (False) หรือ \"ไม่มี\" (None)"
  1003
+msgstr "ตรรกะแบบบูลหมายถึง ค่า\"จริง\" (True) หรือ \"ไม่จริง \" (False) หรือ \"ไม่มี\" (None)"
1024 1004
 
1025 1005
 #: contrib/admindocs/views.py:331
1026  
-#, fuzzy
1027 1006
 msgid "Relation to parent model"
1028 1007
 msgstr "Relation to parent model"
1029 1008
 
@@ -1039,9 +1018,10 @@ msgstr "ข้อความ"
1039 1018
 msgid "Time"
1040 1019
 msgstr "เวลา"
1041 1020
 
1042  
-#: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:21
1043  
-#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:37
1044  
-#: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7
  1021
+#: contrib/admindocs/views.py:339
  1022
+#: contrib/comments/forms.py:22
  1023
+#: contrib/flatpages/admin.py:8
  1024
+#: contrib/flatpages/models.py:7
1045 1025
 msgid "URL"
1046 1026
 msgstr "URL"
1047 1027
 
@@ -1067,7 +1047,6 @@ msgid "Documentation bookmarklets"
1067 1047
 msgstr "Documentation bookmarklets"
1068 1048
 
1069 1049
 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:8
1070  
-#, fuzzy
1071 1050
 msgid ""
1072 1051
 "\n"
1073 1052
 "<p class=\"help\">To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n"
@@ -1090,20 +1069,16 @@ msgid "Documentation for this page"
1090 1069
 msgstr "เอกสารสำหรับหน้านี้"
1091 1070
 
1092 1071
 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19
1093  
-msgid ""
1094  
-"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates "
1095  
-"that page."
1096  
-msgstr ""
  1072
+msgid "Jumps you from any page to the documentation for the view that generates that page."
  1073
+msgstr "ย้ายจากทุกหน้าไปที่วิวที่สร้างหน้านั้นขึ้นมา"
1097 1074
 
1098 1075
 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:21
1099 1076
 msgid "Show object ID"
1100 1077
 msgstr "แสดงอ็อบเจ็กไอดี"
1101 1078
 
1102 1079
 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22
1103  
-msgid ""
1104  
-"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single "
1105  
-"object."
1106  
-msgstr ""
  1080
+msgid "Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single object."
  1081
+msgstr "แสดง content-type และ unique ID เพื่อแสดงอ็อบเจ็กเดี่ยว."
1107 1082
 
1108 1083
 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:24
1109 1084
 msgid "Edit this object (current window)"
@@ -1111,7 +1086,7 @@ msgstr "แก้ไขออปเจ็กนี้ (หน้าต่าง
1111 1086
 
1112 1087
 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25
1113 1088
 msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object."
1114  
-msgstr ""
  1089
+msgstr "ไปที่หน้าแอดมินเพื่อแสดงอ็อบเจ็กเดี่ยว."
1115 1090
 
1116 1091
 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:27
1117 1092
 msgid "Edit this object (new window)"
@@ -1150,16 +1125,14 @@ msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านสำเร็จแล้
1150 1125
 msgid "Change password: %s"
1151 1126
 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่าน: %s "
1152 1127
 
1153  
-#: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/forms.py:48
1154  
-#: contrib/auth/models.py:127
1155  
-msgid ""
1156  
-"Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, "
1157  
-"digits and underscores)."
1158  
-msgstr ""
1159  
-"ต้องการไม่เกิน 30 ตัวอักษร และเป็นตัวอักษรหรือตัวเลขเท่านั้น (ตัวอักษร ตัวเลข และ "
1160  
-"เครื่องหมายขีดล่าง)"
  1128
+#: contrib/auth/forms.py:15
  1129
+#: contrib/auth/forms.py:48
  1130
+#: contrib/auth/models.py:136
  1131
+msgid "Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, digits and underscores)."
  1132
+msgstr "ต้องการไม่เกิน 30 ตัวอักษร และเป็นตัวอักษรหรือตัวเลขเท่านั้น (ตัวอักษร ตัวเลข และ เครื่องหมายขีดล่าง)"
1161 1133
 
1162  
-#: contrib/auth/forms.py:16 contrib/auth/forms.py:49
  1134
+#: contrib/auth/forms.py:16
  1135
+#: contrib/auth/forms.py:49
1163 1136
 msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores."
1164 1137
 msgstr "ต้องประกอบด้วยตัวอักษร ตัวเลข และเครื่องหมายขีดล่างเท่านั้น"
1165 1138
 
@@ -1171,7 +1144,8 @@ msgstr "ยืนยันรหัสผ่าน"
1171 1144
 msgid "A user with that username already exists."
1172 1145
 msgstr "ชื่อผู้ใช้นั้นได้ถูกใช้ไปแล้ว"
1173 1146
 
1174  
-#: contrib/auth/forms.py:36 contrib/auth/forms.py:154
  1147
+#: contrib/auth/forms.py:36
  1148
+#: contrib/auth/forms.py:154
1175 1149
 #: contrib/auth/forms.py:196
1176 1150
 msgid "The two password fields didn't match."
1177 1151
 msgstr "รหัสผ่านไม่ตรงกัน"
@@ -1181,9 +1155,7 @@ msgid "This account is inactive."
1181 1155
 msgstr "ชื่อผู้ใช้นี้ไม่สามารถใช้งานได้"
1182 1156
 
1183 1157
 #: contrib/auth/forms.py:87
1184  
-msgid ""
1185  
-"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
1186  
-"required for logging in."
  1158
+msgid "Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are required for logging in."
1187 1159
 msgstr "เว็บเบราเซอร์ของคุณไม่สามารถใช้งานระบบคุกกี้ได้ จำเป็นต้องใช้ระบบคุกกี้ในการเข้าสู่ระบบ"
1188 1160
 
1189 1161
 #: contrib/auth/forms.py:100
@@ -1191,9 +1163,7 @@ msgid "E-mail"
1191 1163
 msgstr "อีเมล"
1192 1164
 
1193 1165
 #: contrib/auth/forms.py:109
1194  
-msgid ""
1195  
-"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure "
1196  
-"you've registered?"
  1166
+msgid "That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure you've registered?"
1197 1167
 msgstr "อีเมลนั้นไม่สามารถเข้าสู่ระบบได้ คุณแน่ใจหรือว่าคุณได้ลงทะเบียนแล้ว"
1198 1168
 
1199 1169
 #: contrib/auth/forms.py:134
@@ -1217,114 +1187,106 @@ msgstr "รหัสผ่านเก่า"
1217 1187
 msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
1218 1188
 msgstr "ใส่รหัสผ่านเก่าผิด กรุณาใส่รหัสผ่านอีกครั้ง"
1219 1189
 
1220  
-#: contrib/auth/models.py:63 contrib/auth/models.py:86
  1190
+#: contrib/auth/models.py:72
  1191
+#: contrib/auth/models.py:95
1221 1192
 msgid "name"
1222 1193
 msgstr "ชื่อ"
1223 1194
 
1224  
-#: contrib/auth/models.py:65
  1195
+#: contrib/auth/models.py:74
1225 1196
 msgid "codename"
1226 1197
 msgstr "รหัสชื่อ"
1227 1198
 
1228  
-#: contrib/auth/models.py:68
  1199
+#: contrib/auth/models.py:77
1229 1200
 msgid "permission"
1230 1201
 msgstr "สิทธิ์"
1231 1202
 
1232  
-#: contrib/auth/models.py:69 contrib/auth/models.py:87
  1203
+#: contrib/auth/models.py:78
  1204
+#: contrib/auth/models.py:96
1233 1205
 msgid "permissions"
1234 1206
 msgstr "สิทธิ์"
1235 1207
 
1236  
-#: contrib/auth/models.py:90
  1208
+#: contrib/auth/models.py:99
1237 1209
 msgid "group"
1238 1210
 msgstr "กลุ่ม"
1239 1211
 
1240  
-#: contrib/auth/models.py:91 contrib/auth/models.py:137
  1212
+#: contrib/auth/models.py:100
  1213
+#: contrib/auth/models.py:146
1241 1214
 msgid "groups"
1242 1215
 msgstr "กลุ่ม"
1243 1216
 
1244  
-#: contrib/auth/models.py:127
  1217
+#: contrib/auth/models.py:136
1245 1218
 msgid "username"
1246 1219
 msgstr "ชื่อผู้ใช้"
1247 1220
 
1248  
-#: contrib/auth/models.py:128
  1221
+#: contrib/auth/models.py:137
1249 1222
 msgid "first name"
1250 1223
 msgstr "ชื่อ"
1251 1224
 
1252  
-#: contrib/auth/models.py:129
  1225
+#: contrib/auth/models.py:138
1253 1226
 msgid "last name"
1254 1227
 msgstr "นามสกุล"
1255 1228
 
1256  
-#: contrib/auth/models.py:130
  1229
+#: contrib/auth/models.py:139
1257 1230
 msgid "e-mail address"
1258 1231
 msgstr "ที่อยู่อีเมล"
1259 1232
 
1260  
-#: contrib/auth/models.py:131
  1233
+#: contrib/auth/models.py:140
1261 1234
 msgid "password"
1262 1235
 msgstr "รหัสผ่าน"
1263 1236
 
1264  
-#: contrib/auth/models.py:131
1265  
-msgid ""
1266  
-"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change "
1267  
-"password form</a>."
1268  
-msgstr ""
1269  
-"ใช้ '[algo]$[salt]$[hexdigest]'หรือใช้ <a href=\"password/\">แบบฟอร์มเปลี่ยนรหัสผ่าน "
1270  
-"</a>."
  1237
+#: contrib/auth/models.py:140
  1238
+msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change password form</a>."
  1239
+msgstr "ใช้ '[algo]$[salt]$[hexdigest]' หรือใช้ <a href=\"password/\">แบบฟอร์มเปลี่ยนรหัสผ่าน </a>."
1271 1240
 
1272  
-#: contrib/auth/models.py:132
  1241
+#: contrib/auth/models.py:141
1273 1242
 msgid "staff status"
1274 1243
 msgstr "สถานะ"
1275 1244
 
1276  
-#: contrib/auth/models.py:132
  1245
+#: contrib/auth/models.py:141
1277 1246
 msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
1278 1247
 msgstr "กำหนดผู้ที่จะเข้ามาใช้งานในส่วนของผู้ดูแลระบบ"
1279 1248
 
1280  
-#: contrib/auth/models.py:133
  1249
+#: contrib/auth/models.py:142
1281 1250
 msgid "active"
1282 1251
 msgstr "ใช้งานได้"
1283 1252
 
1284  
-#: contrib/auth/models.py:133
1285  
-msgid ""
1286  
-"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
1287  
-"instead of deleting accounts."
1288  
-msgstr ""
1289  
-"ผู้ที่ถูกเลือกนั้นต้องมีสถานะที่สามารถเข้ามาใช้งานได้ตลอดเวลา เลือกออกแทนที่จะลบชื่อผู้ใช้ทิ้งไป "
  1253
+#: contrib/auth/models.py:142
  1254
+msgid "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this instead of deleting accounts."
  1255
+msgstr "ผู้ที่ถูกเลือกนั้นต้องมีสถานะที่สามารถเข้ามาใช้งานได้ตลอดเวลา เลือกออกแทนที่จะลบชื่อผู้ใช้ทิ้งไป "
1290 1256
 
1291  
-#: contrib/auth/models.py:134
  1257
+#: contrib/auth/models.py:143
1292 1258
 msgid "superuser status"
1293 1259
 msgstr "สถานะผู้ใช้พิเศษ"
1294 1260
 
1295  
-#: contrib/auth/models.py:134
1296  
-msgid ""
1297  
-"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
1298  
-"them."
  1261
+#: contrib/auth/models.py:143
  1262
+msgid "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning them."
1299 1263
 msgstr "ชื่อผู้ใช้งานที่ถูกเลือกนั้นได้รับอนุญาตในทุกกรณีโดยไม่ต้องการมอบหมายอย่างเป็นทางการ"
1300 1264
 
1301  
-#: contrib/auth/models.py:135
  1265
+#: contrib/auth/models.py:144
1302 1266
 msgid "last login"
1303 1267
 msgstr "เข้าสู่ระบบครั้งสุดท้าย"
1304 1268
 
1305  
-#: contrib/auth/models.py:136
  1269
+#: contrib/auth/models.py:145
1306 1270
 msgid "date joined"
1307 1271
 msgstr "วันที่เข้าร่วม"
1308 1272
 
1309  
-#: contrib/auth/models.py:138
1310  
-msgid ""
1311  
-"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get "
1312  
-"all permissions granted to each group he/she is in."
1313  
-msgstr "ดังนั้นการอนุญาตที่ได้รับมอบหมาย ผู้ใช้งานนี้ยังได้รับสิทธิให้ใช้อำนาจได้กับกลุ่มของตนเองอีกด้วย"
  1273
+#: contrib/auth/models.py:147
  1274
+msgid "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get all permissions granted to each group he/she is in."
  1275
+msgstr "ดังนั้นการอนุญาตที่ได้รับมอบหมาย ผู้ใช้งานนี้ยังได้รับสิทธิ์ให้ใช้อำนาจได้กับกลุ่มของตนเองอีกด้วย"
1314 1276
 
1315  
-#: contrib/auth/models.py:139
  1277
+#: contrib/auth/models.py:148
1316 1278
 msgid "user permissions"
1317 1279
 msgstr "สิทธิ์ผู้ใช้งาน"
1318 1280
 
1319  
-#: contrib/auth/models.py:143
  1281
+#: contrib/auth/models.py:152
1320 1282
 msgid "user"
1321 1283
 msgstr "ผู้ใช้งาน"
1322 1284
 
1323  
-#: contrib/auth/models.py:144
  1285
+#: contrib/auth/models.py:153
1324 1286
 msgid "users"
1325 1287
 msgstr "ผู้ใช้งาน"
1326 1288
 
1327  
-#: contrib/auth/models.py:300
  1289
+#: contrib/auth/models.py:308
1328 1290
 msgid "message"
1329 1291
 msgstr "ข้อความ"
1330 1292
 
@@ -1332,7 +1294,8 @@ msgstr "ข้อความ"
1332 1294
 msgid "Logged out"
1333 1295
 msgstr "ออกจากระบบ"
1334 1296
 
1335  
-#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:428
  1297
+#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23
  1298
+#: forms/fields.py:428
1336 1299
 msgid "Enter a valid e-mail address."
1337 1300
 msgstr "กรุณาใส่อีเมลที่ถูกต้อง"
1338 1301
 
@@ -1344,31 +1307,26 @@ msgstr "เนื้อหา"
1344 1307
 msgid "Metadata"
1345 1308
 msgstr "Metadata"
1346 1309
 
1347  
-#: contrib/comments/forms.py:19
1348  
-#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:34
  1310
+#: contrib/comments/forms.py:20
1349 1311
 msgid "Name"
1350 1312
 msgstr "ชื่อ"
1351 1313
 
1352  
-#: contrib/comments/forms.py:20
  1314
+#: contrib/comments/forms.py:21
1353 1315
 msgid "Email address"
1354 1316
 msgstr "ที่อยู่อีเมล"
1355 1317
 
1356  
-#: contrib/comments/forms.py:22
1357  
-#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:35
  1318
+#: contrib/comments/forms.py:23
1358 1319
 msgid "Comment"
1359 1320
 msgstr "ข้อคิดเห็น"
1360 1321
 
1361  
-#: contrib/comments/forms.py:25
1362  
-msgid ""
1363  
-"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
  1322
+#: contrib/comments/forms.py:26
  1323
+msgid "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
1364 1324
 msgstr "ถ้าคุณใส่ข้อมูลใดๆ ก็ตามในส่วนนี้ มันจะกลายเป็นสแปม"
1365 1325
 
1366  
-#: contrib/comments/forms.py:125
1367  
-#, fuzzy, python-format
  1326
+#: contrib/comments/forms.py:126
  1327
+#, python-format
1368 1328
 msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
1369  
-msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
1370  
-msgstr[0] "ระวัง! คำว่า %s ไม่อณุญาตให้ใช้ได้."
1371  
-msgstr[1] "ระวัง! คำว่า %s ไม่อณุญาตให้ใช้ได้."
  1329
+msgstr "ระวังนะ! คำว่า %s ไม่ได้รับอนุญาตให้ใช้ที่นี่"
1372 1330
 
1373 1331
 #: contrib/comments/models.py:23
1374 1332
 msgid "object ID"
@@ -1399,8 +1357,7 @@ msgid "is public"
1399 1357
 msgstr "สาธารณะ"
1400 1358
 
1401 1359
 #: contrib/comments/models.py:60
1402  
-msgid ""
1403  
-"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
  1360
+msgid "Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
1404 1361
 msgstr "เลือกออกเพื่อที่จะทำให้ข้อคิดเห็นนั้นหายไปจากเว็บไซต์"
1405 1362
 
1406 1363
 #: contrib/comments/models.py:62
@@ -1408,22 +1365,15 @@ msgid "is removed"
1408 1365
 msgstr "ถอดออกแล้ว"
1409 1366
 
1410 1367
 #: contrib/comments/models.py:63
1411  
-msgid ""
1412  
-"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
1413  
-"removed\" message will be displayed instead."
1414  
-msgstr ""
1415  
-"เลือกเมื่อเห็นว่าข้อคิดเห็นไหนไม่เหมาะสม เมื่อข้อคิดเห็นนี้ได้ถูกลบแล้ว ข้อมูลอื่นจะถูกแสดงขึ้นแทน"
  1368
+msgid "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been removed\" message will be displayed instead."
  1369
+msgstr "เลือกเมื่อเห็นว่าข้อคิดเห็นไหนไม่เหมาะสม เมื่อข้อคิดเห็นนี้ได้ถูกลบแล้ว ข้อมูลอื่นจะถูกแสดงขึ้นแทน"
1416 1370
 
1417 1371
 #: contrib/comments/models.py:115
1418  
-msgid ""
1419  
-"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
1420  
-"only."
  1372
+msgid "This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-only."
1421 1373
 msgstr "ข้อคิดเห็นนี้ได้ถูกเขียนไว้โดยผู้ใช้งานที่สามารถเชื่อถือได้ จะถูกอ่านได้เพียงอย่างเดียว"
1422 1374
 
1423 1375
 #: contrib/comments/models.py:124
1424  
-msgid ""
1425  
-"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
1426  
-"only."
  1376
+msgid "This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-only."
1427 1377
 msgstr "ข้อคิดเห็นนี้ถูกเขียนไว้โดยผู้ใช้งานที่สามารถเชื่อถือได้ ดังนั้นอีเมลนั้นจะถูกอ่านเท่านั้น"
1428 1378
 
1429 1379
 #: contrib/comments/models.py:149
@@ -1435,149 +1385,11 @@ msgid ""
1435 1385
 "\n"
1436 1386
 "http://%(domain)s%(url)s"
1437 1387
 msgstr ""
1438  
-
1439  
-#: contrib/comments/templates/comments/approve.html:4
1440  
-#, fuzzy
1441  
-msgid "Approve a comment"
1442  
-msgstr "ใช้งานข้อติชม"
1443  
-
1444  
-#: contrib/comments/templates/comments/approve.html:7
1445  
-msgid "Really make this comment public?"
1446  
-msgstr ""
1447  
-
1448  
-#: contrib/comments/templates/comments/approve.html:12
1449  
-#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:49
1450  
-msgid "Approve"
1451  
-msgstr ""
1452  
-
1453  
-#: contrib/comments/templates/comments/approved.html:4
1454  
-#, fuzzy
1455  
-msgid "Thanks for approving"
1456  
-msgstr "ขอบคุณสำหรับการใช้งานเว็บไซต์ของเรา"
1457  
-
1458  
-#: contrib/comments/templates/comments/approved.html:7
1459  
-#: contrib/comments/templates/comments/deleted.html:7
1460  
-#: contrib/comments/templates/comments/flagged.html:7