Skip to content

HTTPS clone URL

Subversion checkout URL

You can clone with HTTPS or Subversion.

Download ZIP
Browse files

Fixed #3932 -- Updated Spanish translation. Thanks, gomo@datafull.com.

git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@4976 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
  • Loading branch information...
commit 4b4d1af6602670fd5e12bc72f4ddc632f020626c 1 parent 6635605
Malcolm Tredinnick malcolmt authored
1  AUTHORS
View
@@ -94,6 +94,7 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
gandalf@owca.info
Baishampayan Ghose
martin.glueck@gmail.com
+ GomoX <gomo@datafull.com>
Simon Greenhill <dev@simon.net.nz>
Owen Griffiths
Espen Grindhaug <http://grindhaug.org/>
BIN  django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo
View
Binary file not shown
24 django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.po
View
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "Japon
#: conf/global_settings.py:58
msgid "Latvian"
-msgstr ""
+msgstr "Latvio"
#: conf/global_settings.py:59
msgid "Macedonian"
@@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "La URL %s no apunta a una imagen v
#, python-format
msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid."
msgstr ""
-"Los números de teléfono deben guardar el formato XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" "
+"Los números de teléfono deben guardar el formato XXX-XXX-XXXX. \"%s\" "
"no es válido."
#: core/validators.py:196
@@ -726,10 +726,10 @@ msgid "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit
msgid_plural "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digits."
msgstr[0] ""
"Por favor, introduzca un número decimal válido con a lo más %s dígito en "
-"total."
+"su parte entera."
msgstr[1] ""
"Por favor, introduzca un número decimal válido con a lo más %s dígitos en "
-"total."
+"su parte entera."
#: core/validators.py:426
#, python-format
@@ -958,7 +958,7 @@ msgid ""
"digits and underscores)."
msgstr ""
"Requerido. 30 caracteres o menos. Sólo caracteres alfanuméricos (letras, "
-"dígutos y guiones bajos)."
+"dígitos y guiones bajos)."
#: contrib/auth/models.py:91
msgid "first name"
@@ -1107,7 +1107,7 @@ msgstr "Las contrase
#: contrib/auth/forms.py:124
msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
msgstr ""
-"Tu contraseña antígua es incorrecta. Por favor, vuelve a introducirla "
+"Tu contraseña antigua es incorrecta. Por favor, vuelve a introducirla "
"correctamente."
#: contrib/comments/models.py:67 contrib/comments/models.py:166
@@ -1707,7 +1707,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ha ocurrido un error. Se ha informado a los administradores del sitio "
"mediante correo electrónico y debería arreglarse en breve. Gracias por su "
-"paciencia"
+"paciencia."
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
msgid "Go"
@@ -1899,7 +1899,7 @@ msgid ""
"the appropriate user."
msgstr ""
"Algo va mal con la instalación de la base de datos. Asegúrate que las tablas "
-"necesarias han sido creadas, y que la base de datos puede ser leida por el "
+"necesarias han sido creadas, y que la base de datos puede ser leída por el "
"usuario apropiado."
#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
@@ -1912,7 +1912,7 @@ msgid ""
"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
"options."
msgstr ""
-"Primero, introduzca un nombre de usuario y una contraseña. Luego, podrá "
+"Primero introduzca un nombre de usuario y una contraseña. Luego podrá "
"editar el resto de opciones del usuario."
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:12
@@ -2105,7 +2105,7 @@ msgstr "vista:"
#: contrib/admin/views/doc.py:164
#, python-format
msgid "App %r not found"
-msgstr "Applicación %r no encontrada"
+msgstr "Aplicación %r no encontrada"
#: contrib/admin/views/doc.py:171
#, python-format
@@ -2326,12 +2326,12 @@ msgstr "Cambiar clave: %s"
#: contrib/localflavor/usa/forms.py:17
msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX."
-msgstr "Introduzca un código zip en el formato XXXXX o XXXX-XXXX."
+msgstr "Introduzca un código postal en el formato XXXXX o XXXX-XXXX."
#: contrib/localflavor/uk/forms.py:18
msgid "Enter a postcode. A space is required between the two postcode parts."
msgstr ""
-"Introduzca in código postal. Se necesita un espacio entre las dos partes del "
+"Introduzca un código postal. Se necesita un espacio entre las dos partes del "
"código."
#: contrib/sessions/models.py:51
Please sign in to comment.
Something went wrong with that request. Please try again.