Skip to content
This repository

HTTPS clone URL

Subversion checkout URL

You can clone with HTTPS or Subversion.

Download ZIP
Browse code

Fixed #3932 -- Updated Spanish translation. Thanks, gomo@datafull.com.

git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@4976 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
  • Loading branch information...
commit 4b4d1af6602670fd5e12bc72f4ddc632f020626c 1 parent 6635605
Malcolm Tredinnick authored April 09, 2007
1  AUTHORS
@@ -94,6 +94,7 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
94 94
     gandalf@owca.info
95 95
     Baishampayan Ghose
96 96
     martin.glueck@gmail.com
  97
+    GomoX <gomo@datafull.com>
97 98
     Simon Greenhill <dev@simon.net.nz>
98 99
     Owen Griffiths
99 100
     Espen Grindhaug <http://grindhaug.org/>
BIN  django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo
Binary file not shown
24  django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.po
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "Japon
305 305
 
306 306
 #: conf/global_settings.py:58
307 307
 msgid "Latvian"
308  
-msgstr ""
  308
+msgstr "Latvio"
309 309
 
310 310
 #: conf/global_settings.py:59
311 311
 msgid "Macedonian"
@@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "La URL %s no apunta a una imagen v
611 611
 #, python-format
612 612
 msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid."
613 613
 msgstr ""
614  
-"Los números de teléfono deben guardar el formato XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" "
  614
+"Los números de teléfono deben guardar el formato XXX-XXX-XXXX. \"%s\" "
615 615
 "no es válido."
616 616
 
617 617
 #: core/validators.py:196
@@ -726,10 +726,10 @@ msgid "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit
726 726
 msgid_plural "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digits."
727 727
 msgstr[0] ""
728 728
 "Por favor, introduzca un número decimal válido con a lo más %s dígito en "
729  
-"total."
  729
+"su parte entera."
730 730
 msgstr[1] ""
731 731
 "Por favor, introduzca un número decimal válido con a lo más %s dígitos en "
732  
-"total."
  732
+"su parte entera."
733 733
 
734 734
 #: core/validators.py:426
735 735
 #, python-format
@@ -958,7 +958,7 @@ msgid ""
958 958
 "digits and underscores)."
959 959
 msgstr ""
960 960
 "Requerido. 30 caracteres o menos. Sólo caracteres alfanuméricos (letras, "
961  
-"dígutos y guiones bajos)."
  961
+"dígitos y guiones bajos)."
962 962
 
963 963
 #: contrib/auth/models.py:91
964 964
 msgid "first name"
@@ -1107,7 +1107,7 @@ msgstr "Las contrase
1107 1107
 #: contrib/auth/forms.py:124
1108 1108
 msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
1109 1109
 msgstr ""
1110  
-"Tu contraseña antígua es incorrecta. Por favor, vuelve a introducirla "
  1110
+"Tu contraseña antigua es incorrecta. Por favor, vuelve a introducirla "
1111 1111
 "correctamente."
1112 1112
 
1113 1113
 #: contrib/comments/models.py:67 contrib/comments/models.py:166
@@ -1707,7 +1707,7 @@ msgid ""
1707 1707
 msgstr ""
1708 1708
 "Ha ocurrido un error. Se ha informado a los administradores del sitio "
1709 1709
 "mediante correo electrónico y debería arreglarse en breve. Gracias por su "
1710  
-"paciencia"
  1710
+"paciencia."
1711 1711
 
1712 1712
 #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
1713 1713
 msgid "Go"
@@ -1899,7 +1899,7 @@ msgid ""
1899 1899
 "the appropriate user."
1900 1900
 msgstr ""
1901 1901
 "Algo va mal con la instalación de la base de datos. Asegúrate que las tablas "
1902  
-"necesarias han sido creadas, y que la base de datos puede ser leida por el "
  1902
+"necesarias han sido creadas, y que la base de datos puede ser leída por el "
1903 1903
 "usuario apropiado."
1904 1904
 
1905 1905
 #: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
@@ -1912,7 +1912,7 @@ msgid ""
1912 1912
 "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
1913 1913
 "options."
1914 1914
 msgstr ""
1915  
-"Primero, introduzca un nombre de usuario y una contraseña. Luego, podrá "
  1915
+"Primero introduzca un nombre de usuario y una contraseña. Luego podrá "
1916 1916
 "editar el resto de opciones del usuario."
1917 1917
 
1918 1918
 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:12
@@ -2105,7 +2105,7 @@ msgstr "vista:"
2105 2105
 #: contrib/admin/views/doc.py:164
2106 2106
 #, python-format
2107 2107
 msgid "App %r not found"
2108  
-msgstr "Applicación %r no encontrada"
  2108
+msgstr "Aplicación %r no encontrada"
2109 2109
 
2110 2110
 #: contrib/admin/views/doc.py:171
2111 2111
 #, python-format
@@ -2326,12 +2326,12 @@ msgstr "Cambiar clave: %s"
2326 2326
 
2327 2327
 #: contrib/localflavor/usa/forms.py:17
2328 2328
 msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX."
2329  
-msgstr "Introduzca un código zip en el formato XXXXX o XXXX-XXXX."
  2329
+msgstr "Introduzca un código postal en el formato XXXXX o XXXX-XXXX."
2330 2330
 
2331 2331
 #: contrib/localflavor/uk/forms.py:18
2332 2332
 msgid "Enter a postcode. A space is required between the two postcode parts."
2333 2333
 msgstr ""
2334  
-"Introduzca in código postal. Se necesita un espacio entre las dos partes del "
  2334
+"Introduzca un código postal. Se necesita un espacio entre las dos partes del "
2335 2335
 "código."
2336 2336
 
2337 2337
 #: contrib/sessions/models.py:51

0 notes on commit 4b4d1af

Please sign in to comment.
Something went wrong with that request. Please try again.