Skip to content
This repository

HTTPS clone URL

Subversion checkout URL

You can clone with HTTPS or Subversion.

Download ZIP
Browse code

new_admin: fixes #835 and #836 - updated 'no' and 'sk' translations

git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/branches/new-admin@1284 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
  • Loading branch information...
commit 4c58f10711d336b6fa9a9ac34065006152f6e190 1 parent 3da16d2
authored November 18, 2005
BIN  django/conf/locale/no/LC_MESSAGES/django.mo
Binary file not shown
544  django/conf/locale/no/LC_MESSAGES/django.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
8 8
 msgstr ""
9 9
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 10
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11  
-"POT-Creation-Date: 2005-11-18 15:43+0100\n"
  11
+"POT-Creation-Date: 2005-11-15 17:40+0100\n"
12 12
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 13
 "Last-Translator: Espen Grndhaug <espen@grindhaug.org>\n"
14 14
 "Language-Team: Norwegian\n"
@@ -16,271 +16,75 @@ msgstr ""
16 16
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 17
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 18
 
19  
-#: contrib/comments/models/comments.py:8
20  
-#: contrib/comments/models/comments.py:161
21  
-#, fuzzy
22  
-msgid "object ID"
23  
-msgstr "objekt id"
24  
-
25  
-#: contrib/comments/models/comments.py:9
26  
-msgid "headline"
27  
-msgstr ""
28  
-
29  
-#: contrib/comments/models/comments.py:10
30  
-#: contrib/comments/models/comments.py:162
31  
-#, fuzzy
32  
-msgid "comment"
33  
-msgstr "innhold"
34  
-
35  
-#: contrib/comments/models/comments.py:11
36  
-msgid "rating #1"
37  
-msgstr ""
38  
-
39  
-#: contrib/comments/models/comments.py:12
40  
-msgid "rating #2"
41  
-msgstr ""
42  
-
43  
-#: contrib/comments/models/comments.py:13
44  
-msgid "rating #3"
45  
-msgstr ""
46  
-
47  
-#: contrib/comments/models/comments.py:14
48  
-msgid "rating #4"
49  
-msgstr ""
50  
-
51  
-#: contrib/comments/models/comments.py:15
52  
-msgid "rating #5"
53  
-msgstr ""
54  
-
55  
-#: contrib/comments/models/comments.py:16
56  
-msgid "rating #6"
57  
-msgstr ""
58  
-
59  
-#: contrib/comments/models/comments.py:17
60  
-msgid "rating #7"
61  
-msgstr ""
62  
-
63  
-#: contrib/comments/models/comments.py:18
64  
-msgid "rating #8"
65  
-msgstr ""
66  
-
67  
-#: contrib/comments/models/comments.py:23
68  
-msgid "is valid rating"
69  
-msgstr ""
70  
-
71  
-#: contrib/comments/models/comments.py:24
72  
-#: contrib/comments/models/comments.py:164
73  
-msgid "date/time submitted"
74  
-msgstr ""
75  
-
76  
-#: contrib/comments/models/comments.py:25
77  
-#: contrib/comments/models/comments.py:165
78  
-msgid "is public"
79  
-msgstr ""
80  
-
81  
-#: contrib/comments/models/comments.py:26 contrib/admin/views/doc.py:274
82  
-#, fuzzy
83  
-msgid "IP address"
84  
-msgstr "e-post adresse"
85  
-
86  
-#: contrib/comments/models/comments.py:27
87  
-msgid "is removed"
88  
-msgstr ""
89  
-
90  
-#: contrib/comments/models/comments.py:27
91  
-msgid ""
92  
-"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
93  
-"removed\" message will be displayed instead."
94  
-msgstr ""
95  
-
96  
-#: contrib/comments/models/comments.py:31
97  
-msgid "Comment"
98  
-msgstr ""
99  
-
100  
-#: contrib/comments/models/comments.py:32
101  
-#, fuzzy
102  
-msgid "Comments"
103  
-msgstr "tillat kommentarer"
104  
-
105  
-#: contrib/comments/models/comments.py:85
106  
-#: contrib/comments/models/comments.py:204
107  
-#, fuzzy
108  
-msgid "Content object"
109  
-msgstr "innholds type"
110  
-
111  
-#: contrib/comments/models/comments.py:113
112  
-#, python-format
113  
-msgid ""
114  
-"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
115  
-"\n"
116  
-"%(comment)s\n"
117  
-"\n"
118  
-"http://%(domain)s%(url)s"
119  
-msgstr ""
120  
-
121  
-#: contrib/comments/models/comments.py:163
122  
-#, fuzzy
123  
-msgid "person's name"
124  
-msgstr "fornavn"
125  
-
126  
-#: contrib/comments/models/comments.py:166
127  
-#, fuzzy
128  
-msgid "ip address"
129  
-msgstr "e-post adresse"
130  
-
131  
-#: contrib/comments/models/comments.py:168
132  
-msgid "approved by staff"
133  
-msgstr ""
134  
-
135  
-#: contrib/comments/models/comments.py:172
136  
-#, fuzzy
137  
-msgid "Free comment"
138  
-msgstr "tillat kommentarer"
139  
-
140  
-#: contrib/comments/models/comments.py:173
141  
-#, fuzzy
142  
-msgid "Free comments"
143  
-msgstr "tillat kommentarer"
144  
-
145  
-#: contrib/comments/models/comments.py:209
146  
-msgid "score"
147  
-msgstr ""
148  
-
149  
-#: contrib/comments/models/comments.py:210
150  
-#, fuzzy
151  
-msgid "score date"
152  
-msgstr "utløpsdato"
153  
-
154  
-#: contrib/comments/models/comments.py:213
155  
-msgid "Karma score"
156  
-msgstr ""
157  
-
158  
-#: contrib/comments/models/comments.py:214
159  
-msgid "Karma scores"
160  
-msgstr ""
161  
-
162  
-#: contrib/comments/models/comments.py:223
163  
-#, python-format
164  
-msgid "%(score)d rating by %(user)s"
165  
-msgstr ""
166  
-
167  
-#: contrib/comments/models/comments.py:248
168  
-#, fuzzy
169  
-msgid "flag date"
170  
-msgstr "flatside"
171  
-
172  
-#: contrib/comments/models/comments.py:251
173  
-#, fuzzy
174  
-msgid "User flag"
175  
-msgstr "Bruker"
176  
-
177  
-#: contrib/comments/models/comments.py:252
178  
-#, fuzzy
179  
-msgid "User flags"
180  
-msgstr "Brukere"
181  
-
182  
-#: contrib/comments/models/comments.py:256
183  
-#, python-format
184  
-msgid "Flag by %r"
185  
-msgstr ""
186  
-
187  
-#: contrib/comments/models/comments.py:271
188  
-#, python-format
189  
-msgid ""
190  
-"This comment was flagged by %(user)s:\n"
191  
-"\n"
192  
-"%(text)s"
193  
-msgstr ""
194  
-
195  
-#: contrib/comments/models/comments.py:278
196  
-#, fuzzy
197  
-msgid "deletion date"
198  
-msgstr "sesjon data"
199  
-
200  
-#: contrib/comments/models/comments.py:281
201  
-msgid "Moderator deletion"
202  
-msgstr ""
203  
-
204  
-#: contrib/comments/models/comments.py:282
205  
-msgid "Moderator deletions"
206  
-msgstr ""
207  
-
208  
-#: contrib/comments/models/comments.py:286
209  
-#, python-format
210  
-msgid "Moderator deletion by %r"
211  
-msgstr ""
212  
-
213 19
 #: contrib/comments/views/karma.py:18
214 20
 msgid "Anonymous users cannot vote"
215  
-msgstr ""
  21
+msgstr "Anonyme brukere kan ikke stemme"
216 22
 
217 23
 #: contrib/comments/views/karma.py:22
218  
-#, fuzzy
219 24
 msgid "Invalid comment ID"
220  
-msgstr "tillat kommentarer"
  25
+msgstr "Ikke gyldig kommentar ID"
221 26
 
222 27
 #: contrib/comments/views/karma.py:24
223 28
 msgid "No voting for yourself"
224  
-msgstr ""
  29
+msgstr "Du kan ikke stemme selv"
225 30
 
226  
-#: contrib/comments/views/comments.py:25
  31
+#: contrib/comments/views/comments.py:24
  32
+#, fuzzy
227 33
 msgid ""
228 34
 "This rating is required because you've entered at least one other rating."
229 35
 msgstr ""
  36
+"Denne bla bla.."
230 37
 
231  
-#: contrib/comments/views/comments.py:109
  38
+#: contrib/comments/views/comments.py:108
232 39
 #, python-format
233 40
 msgid ""
234 41
 "This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s "
235  
-"comment:\n"
236  
-"\n"
237  
-"%(text)s"
238  
-msgid_plural ""
239  
-"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s "
240 42
 "comments:\n"
241 43
 "\n"
242 44
 "%(text)s"
243  
-msgstr[0] ""
244  
-msgstr[1] ""
  45
+msgstr ""
  46
+"Denne kommentaren var skrevet av en bruker som har fra før skrevet under %(count)s "
  47
+"kommentarer:\n\n%(text)s"
245 48
 
246  
-#: contrib/comments/views/comments.py:114
  49
+#: contrib/comments/views/comments.py:112
247 50
 #, python-format
  51
+#, fuzzy
248 52
 msgid ""
249 53
 "This comment was posted by a sketchy user:\n"
250 54
 "\n"
251 55
 "%(text)s"
252  
-msgstr ""
  56
+msgstr "Denne kommentaren er skrevet med lite omtanke:\n\n%(text)s"
253 57
 
254  
-#: contrib/comments/views/comments.py:186
255  
-#: contrib/comments/views/comments.py:277
  58
+#: contrib/comments/views/comments.py:184
  59
+#: contrib/comments/views/comments.py:275
256 60
 msgid "Only POSTs are allowed"
257  
-msgstr ""
  61
+msgstr "Bare POST er tillatt"
258 62
 
259  
-#: contrib/comments/views/comments.py:190
260  
-#: contrib/comments/views/comments.py:281
  63
+#: contrib/comments/views/comments.py:188
  64
+#: contrib/comments/views/comments.py:279
261 65
 msgid "One or more of the required fields wasn't submitted"
262  
-msgstr ""
  66
+msgstr "En eller flere av feltene som er krevd ble ikke sendt."
263 67
 
264  
-#: contrib/comments/views/comments.py:194
265  
-#: contrib/comments/views/comments.py:283
  68
+#: contrib/comments/views/comments.py:192
  69
+#: contrib/comments/views/comments.py:281
266 70
 msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)"
267  
-msgstr ""
  71
+msgstr "Noen har endret på komentar feltene (sikkerhets advarsel)"
268 72
 
269  
-#: contrib/comments/views/comments.py:204
270  
-#: contrib/comments/views/comments.py:289
  73
+#: contrib/comments/views/comments.py:202
  74
+#: contrib/comments/views/comments.py:287
271 75
 msgid ""
272 76
 "The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was "
273 77
 "invalid"
274  
-msgstr ""
  78
+msgstr "Skjemaet hadde en ugyldig verdi - objekt IDen var ugyldig"
275 79
 
276  
-#: contrib/comments/views/comments.py:254
277  
-#: contrib/comments/views/comments.py:318
  80
+#: contrib/comments/views/comments.py:252
  81
+#: contrib/comments/views/comments.py:316
278 82
 msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'"
279  
-msgstr ""
  83
+msgstr "Kommentar skjemaet returnerte ikke et 'forhåndsvisning' eller 'post' objekt"
280 84
 
281 85
 #: contrib/admin/models/admin.py:6
282 86
 msgid "action time"
283  
-msgstr "handlings tid"
  87
+msgstr "tid for handling"
284 88
 
285 89
 #: contrib/admin/models/admin.py:9
286 90
 msgid "object id"
@@ -308,7 +112,7 @@ msgstr "logg innlegg"
308 112
 
309 113
 #: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:283
310 114
 msgid "All dates"
311  
-msgstr ""
  115
+msgstr "Alle datoer"
312 116
 
313 117
 #: contrib/admin/views/decorators.py:22
314 118
 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:24
@@ -320,26 +124,25 @@ msgid ""
320 124
 "Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your "
321 125
 "submission has been saved."
322 126
 msgstr ""
  127
+"Du må logge inn igjen, fordi sesjonen din har gått ut på dato, men ikke ikke bekjymr deg "
  128
+"informasjonen du sendte ble lagret."
323 129
 
324 130
 #: contrib/admin/views/decorators.py:63
325 131
 msgid ""
326 132
 "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
327 133
 "cookies, reload this page, and try again."
328 134
 msgstr ""
  135
+"Det ser ut som om nettleseren din ikke vill ta i mot informasjonskapsler ('cookies'). "
  136
+"Vennligst omkonfigurer nettleseren din, last siden på ny og prøv igjen."
329 137
 
330 138
 #: contrib/admin/views/decorators.py:77
331 139
 msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
332  
-msgstr ""
  140
+msgstr "Brukernavnet kan ikke inneholde '@'"
333 141
 
334 142
 #: contrib/admin/views/decorators.py:79
335 143
 #, python-format
336 144
 msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
337  
-msgstr ""
338  
-
339  
-#: contrib/admin/views/main.py:50
340  
-#, fuzzy
341  
-msgid "Site administration"
342  
-msgstr "Django administrasjon"
  145
+msgstr "Epost adressen din er ikke brukernavnet ditt, prøv '%s' i stede."
343 146
 
344 147
 #: contrib/admin/views/main.py:84
345 148
 #, python-format
@@ -347,202 +150,175 @@ msgid ""
347 150
 "<h3>By %s:</h3>\n"
348 151
 "<ul>\n"
349 152
 msgstr ""
  153
+"<h3>Av %s:</h3>\n"
  154
+"<ul>\n"
350 155
 
351 156
 #: contrib/admin/views/main.py:114 contrib/admin/views/main.py:131
352  
-#: contrib/admin/views/main.py:186
353 157
 msgid "All"
354  
-msgstr ""
355  
-
356  
-#: contrib/admin/views/main.py:152
357  
-msgid "Any date"
358  
-msgstr ""
359  
-
360  
-#: contrib/admin/views/main.py:153
361  
-#, fuzzy
362  
-msgid "Today"
363  
-msgstr "Mondag"
364  
-
365  
-#: contrib/admin/views/main.py:156
366  
-msgid "Past 7 days"
367  
-msgstr ""
368  
-
369  
-#: contrib/admin/views/main.py:158
370  
-msgid "This month"
371  
-msgstr ""
372  
-
373  
-#: contrib/admin/views/main.py:160
374  
-msgid "This year"
375  
-msgstr ""
376  
-
377  
-#: contrib/admin/views/main.py:186
378  
-msgid "Yes"
379  
-msgstr ""
380  
-
381  
-#: contrib/admin/views/main.py:186
382  
-#, fuzzy
383  
-msgid "No"
384  
-msgstr "Nov."
  158
+msgstr "Alle"
385 159
 
386 160
 #: contrib/admin/views/main.py:194
387 161
 msgid "Unknown"
388  
-msgstr ""
  162
+msgstr "Ukjent"
389 163
 
390 164
 #: contrib/admin/views/main.py:208
391 165
 #, python-format
392 166
 msgid "Select %s"
393  
-msgstr ""
  167
+msgstr "Velg %s"
394 168
 
395 169
 #: contrib/admin/views/main.py:209
396 170
 #, python-format
397 171
 msgid "Select %s to change"
398  
-msgstr ""
  172
+msgstr "Velg %s for å endre"
399 173
 
400 174
 #: contrib/admin/views/main.py:572
401 175
 #, python-format
402 176
 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
403  
-msgstr ""
  177
+msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ble lagt inn i databasen."
404 178
 
405 179
 #: contrib/admin/views/main.py:577 contrib/admin/views/main.py:653
406 180
 msgid "You may edit it again below."
407  
-msgstr ""
  181
+msgstr "Du kan endre under"
408 182
 
409 183
 #: contrib/admin/views/main.py:585 contrib/admin/views/main.py:662
410 184
 #, python-format
411 185
 msgid "You may add another %s below."
412  
-msgstr ""
  186
+msgstr "Du kan legge til en ny %s under."
413 187
 
414 188
 #: contrib/admin/views/main.py:602
415  
-#, fuzzy, python-format
  189
+#, python-format
416 190
 msgid "Add %s"
417  
-msgstr "Legg til"
  191
+msgstr "Ny %s"
418 192
 
419 193
 #: contrib/admin/views/main.py:618
420 194
 #, python-format
421 195
 msgid "Added %s."
422  
-msgstr ""
  196
+msgstr "La til %s"
423 197
 
424 198
 #: contrib/admin/views/main.py:618 contrib/admin/views/main.py:620
425 199
 #: contrib/admin/views/main.py:622
426 200
 msgid "and"
427  
-msgstr ""
  201
+msgstr "og"
428 202
 
429 203
 #: contrib/admin/views/main.py:620
430  
-#, fuzzy, python-format
  204
+#, python-format
431 205
 msgid "Changed %s."
432  
-msgstr "Endre"
  206
+msgstr "Endret %s."
433 207
 
434 208
 #: contrib/admin/views/main.py:622
435 209
 #, python-format
436 210
 msgid "Deleted %s."
437  
-msgstr ""
  211
+msgstr "Slettet %s."
438 212
 
439 213
 #: contrib/admin/views/main.py:625
440 214
 msgid "No fields changed."
441  
-msgstr ""
  215
+msgstr "Ingen felt endret."
442 216
 
443 217
 #: contrib/admin/views/main.py:650
444 218
 #, python-format
445 219
 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
446  
-msgstr ""
  220
+msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ble endret."
447 221
 
448 222
 #: contrib/admin/views/main.py:659
449 223
 #, python-format
450 224
 msgid ""
451 225
 "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
452 226
 msgstr ""
  227
+"%(name)s \"%(obj)s\" ble endret. Du kan endre det igjen under."
453 228
 
454 229
 #: contrib/admin/views/main.py:697
455  
-#, fuzzy, python-format
  230
+#, python-format
456 231
 msgid "Change %s"
457  
-msgstr "Endre"
  232
+msgstr "Endre %s"
458 233
 
459 234
 #: contrib/admin/views/main.py:777
460 235
 #, python-format
461 236
 msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
462  
-msgstr ""
  237
+msgstr "En eller flere %(fieldname)s i %(name)s: %(obj)s"
463 238
 
464 239
 #: contrib/admin/views/main.py:782
465 240
 #, python-format
466 241
 msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
467  
-msgstr ""
  242
+msgstr "En eller flere %(fieldname)s i %(name)s:"
468 243
 
469 244
 #: contrib/admin/views/main.py:811
470 245
 #, python-format
471 246
 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
472  
-msgstr ""
  247
+msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ble slettet."
473 248
 
474 249
 #: contrib/admin/views/main.py:814
475 250
 msgid "Are you sure?"
476  
-msgstr ""
  251
+msgstr "Er du sikker?"
477 252
 
478 253
 #: contrib/admin/views/main.py:829
479 254
 #, fuzzy, python-format
480 255
 msgid "Change history: %s"
481  
-msgstr "Endre passord"
  256
+msgstr "Endre historien: %s"
482 257
 
483 258
 #: contrib/admin/views/doc.py:262 contrib/admin/views/doc.py:271
484 259
 #: contrib/admin/views/doc.py:273 contrib/admin/views/doc.py:278
485 260
 #: contrib/admin/views/doc.py:279 contrib/admin/views/doc.py:281
486 261
 msgid "Integer"
487  
-msgstr ""
  262
+msgstr "Heltall"
488 263
 
489 264
 #: contrib/admin/views/doc.py:263
  265
+#, fuzzy
490 266
 msgid "Boolean (Either True or False)"
491  
-msgstr ""
  267
+msgstr "Boolean (Enten \"True\" eller \"False\")"
492 268
 
493 269
 #: contrib/admin/views/doc.py:264
494 270
 #, python-format
495 271
 msgid "String (up to %(maxlength)s)"
496  
-msgstr ""
  272
+msgstr "Tekst (opp til %(maxlength)s tegn)"
497 273
 
498 274
 #: contrib/admin/views/doc.py:265
499 275
 msgid "Comma-separated integers"
500  
-msgstr ""
  276
+msgstr "Heltall skilt med kommaer"
501 277
 
502 278
 #: contrib/admin/views/doc.py:266
503  
-#, fuzzy
504 279
 msgid "Date (without time)"
505  
-msgstr "handlings tid"
  280
+msgstr "Dato (uten tid)"
506 281
 
507 282
 #: contrib/admin/views/doc.py:267
508  
-#, fuzzy
509 283
 msgid "Date (with time)"
510 284
 msgstr "Dato/tid"
511 285
 
512 286
 #: contrib/admin/views/doc.py:268
513  
-#, fuzzy
514 287
 msgid "E-mail address"
515  
-msgstr "Epost adresse:"
  288
+msgstr "Epost adresse"
516 289
 
517 290
 #: contrib/admin/views/doc.py:269 contrib/admin/views/doc.py:272
518 291
 msgid "File path"
519  
-msgstr ""
  292
+msgstr "Sti til fil"
520 293
 
521 294
 #: contrib/admin/views/doc.py:270
522  
-#, fuzzy
523 295
 msgid "Decimal number"
524  
-msgstr "Desember"
  296
+msgstr "Desimal tall"
  297
+
  298
+#: contrib/admin/views/doc.py:274
  299
+msgid "IP address"
  300
+msgstr "IP adresse"
525 301
 
526 302
 #: contrib/admin/views/doc.py:276
  303
+#, fuzzy
527 304
 msgid "Boolean (Either True, False or None)"
528  
-msgstr ""
  305
+msgstr "Boolean (enten \"True\", \"False\" eller \"None\")"
529 306
 
530 307
 #: contrib/admin/views/doc.py:277
531  
-#, fuzzy
532 308
 msgid "Phone number"
533  
-msgstr "Skriv inn et helt nummer."
  309
+msgstr "Telefonnummer"
534 310
 
535 311
 #: contrib/admin/views/doc.py:280
536 312
 msgid "String (up to 50)"
537  
-msgstr ""
  313
+msgstr "Tekst (opp til 50 tegn)"
538 314
 
539 315
 #: contrib/admin/views/doc.py:282
540 316
 msgid "Text"
541  
-msgstr ""
  317
+msgstr "Tekst"
542 318
 
543 319
 #: contrib/admin/views/doc.py:283
544 320
 msgid "Time"
545  
-msgstr ""
  321
+msgstr "Tid"
546 322
 
547 323
 #: contrib/admin/views/doc.py:284 contrib/flatpages/models/flatpages.py:6
548 324
 msgid "URL"
@@ -550,15 +326,15 @@ msgstr "Internettadresse"
550 326
 
551 327
 #: contrib/admin/views/doc.py:285
552 328
 msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
553  
-msgstr ""
  329
+msgstr "Stat (i USA, to store bokstaver)"
554 330
 
555 331
 #: contrib/admin/views/doc.py:286
556 332
 msgid "XML text"
557  
-msgstr ""
  333
+msgstr "XML tekst"
558 334
 
559 335
 #: contrib/admin/templates/admin/template_debug.html:6
560 336
 msgid "Error in Template"
561  
-msgstr ""
  337
+msgstr "Feil i mal"
562 338
 
563 339
 #: contrib/admin/templates/admin/template_debug.html:8
564 340
 #, python-format
@@ -566,6 +342,8 @@ msgid ""
566 342
 "\n"
567 343
 "In template %(name)s, error at line %(line)s:\n"
568 344
 msgstr ""
  345
+"\n"
  346
+"I mal %(name)s, var det en feil på linje %(line)s:\n"
569 347
 
570 348
 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
571 349
 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
@@ -582,9 +360,9 @@ msgid "Home"
582 360
 msgstr "Hjem"
583 361
 
584 362
 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10
585  
-#, fuzzy, python-format
  363
+#, python-format
586 364
 msgid "Add %(name)s"
587  
-msgstr "Legg til"
  365
+msgstr "Legg til %(name)s"
588 366
 
589 367
 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:27
590 368
 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14
@@ -650,7 +428,7 @@ msgstr "Funksjon"
650 428
 
651 429
 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:26
652 430
 msgid "DATE_WITH_TIME_FULL"
653  
-msgstr "N j, Y, P"
  431
+msgstr "j. M U - h:i"
654 432
 
655 433
 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:36
656 434
 msgid ""
@@ -691,21 +469,21 @@ msgstr "Beklager, men siden du spør etter finnest ikke."
691 469
 
692 470
 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20
693 471
 msgid "View on site"
694  
-msgstr ""
  472
+msgstr "Vis på siden"
695 473
 
696 474
 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
697 475
 msgid "Please correct the error below."
698 476
 msgid_plural "Please correct the errors below."
699  
-msgstr[0] ""
700  
-msgstr[1] ""
  477
+msgstr[0] "Vennligst fiks feilen under."
  478
+msgstr[1] "Vennligst fiks feilene under."
701 479
 
702 480
 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45
703 481
 msgid "Ordering"
704  
-msgstr ""
  482
+msgstr "Rekkefølge"
705 483
 
706 484
 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48
707 485
 msgid "Order:"
708  
-msgstr ""
  486
+msgstr "Rekkefølge:"
709 487
 
710 488
 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7
711 489
 #, python-format
@@ -744,29 +522,28 @@ msgstr "Log ut"
744 522
 
745 523
 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
746 524
 msgid "Delete"
747  
-msgstr ""
  525
+msgstr "Slett"
748 526
 
749 527
 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4
750 528
 msgid "Save as new"
751  
-msgstr ""
  529
+msgstr "Lagre som ny"
752 530
 
753 531
 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5
754 532
 msgid "Save and add another"
755  
-msgstr ""
  533
+msgstr "Lagre og legg til en ny"
756 534
 
757 535
 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6
758 536
 msgid "Save and continue editing"
759  
-msgstr ""
  537
+msgstr "Lagre og fortsett å endre"
760 538
 
761 539
 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7
762  
-#, fuzzy
763 540
 msgid "Save"
764  
-msgstr "aktiv"
  541
+msgstr "Lagre"
765 542
 
766 543
 #: contrib/admin/templates/admin/filter.html:1
767 544
 #, python-format
768 545
 msgid " By %(title)s "
769  
-msgstr ""
  546
+msgstr "Av %(title)s "
770 547
 
771 548
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
772 549
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
@@ -885,17 +662,18 @@ msgstr "Hilsen %(site_name)s"
885 662
 
886 663
 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
887 664
 msgid "Documentation"
888  
-msgstr ""
  665
+msgstr "Dokumentasjon"
889 666
 
890 667
 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
891 668
 msgid "Bookmarklets"
892  
-msgstr ""
  669
+msgstr "Bokmerker"
893 670
 
894 671
 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:5
895 672
 msgid "Documentation bookmarklets"
896  
-msgstr ""
  673
+msgstr "Dokumentasjon bokmerker"
897 674
 
898 675
 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:9
  676
+#, fuzzy
899 677
 msgid ""
900 678
 "\n"
901 679
 "<p class=\"help\">To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n"
@@ -908,40 +686,43 @@ msgstr ""
908 686
 
909 687
 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19
910 688
 msgid "Documentation for this page"
911  
-msgstr ""
  689
+msgstr "Dokumentasjon for denne siden"
912 690
 
913 691
 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:20
914 692
 msgid ""
915 693
 "Jumps you from any page to the documentation for the view that generates "
916 694
 "that page."
917 695
 msgstr ""
  696
+"Hopp fra hvilken som helst side til dokumentasjonen for visnings funksjonen "
  697
+"som laget siden."
918 698
 
919 699
 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22
920  
-#, fuzzy
921 700
 msgid "Show object ID"
922  
-msgstr "objekt id"
  701
+msgstr "Vis objekt ID"
923 702
 
924 703
 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:23
925 704
 msgid ""
926 705
 "Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single "
927 706
 "object."
928  
-msgstr ""
  707
+msgstr "Viser \"content-type\" og en unik ID for sider som representerer et "
  708
+"enkelt objekt."
929 709
 
930 710
 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25
931 711
 msgid "Edit this object (current window)"
932  
-msgstr ""
  712
+msgstr "Endre dette objektet (åpnes i dette vinduet)"
933 713
 
934 714
 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:26
  715
+#, fuzzy
935 716
 msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object."
936  
-msgstr ""
  717
+msgstr "Hopp til administrasjonsiden for siden som representerer et enkelt objekt."
937 718
 
938 719
 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28
939 720
 msgid "Edit this object (new window)"
940  
-msgstr ""
  721
+msgstr "Endre dette objektet (åpnes i et nytt vindu)"
941 722
 
942 723
 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:29
943 724
 msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
944  
-msgstr ""
  725
+msgstr "Samme som over, men åpner administrasjonsiden i et nytt vindu."
945 726
 
946 727
 #: contrib/redirects/models/redirects.py:7
947 728
 msgid "redirect from"
@@ -998,7 +779,6 @@ msgid "template name"
998 779
 msgstr "mal navn"
999 780
 
1000 781
 #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12
1001  
-#, fuzzy
1002 782
 msgid ""
1003 783
 "Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will "
1004 784
 "use 'flatpages/default'."
@@ -1026,15 +806,15 @@ msgstr "flatsider"
1026 806
 
1027 807
 #: utils/translation.py:335
1028 808
 msgid "DATE_FORMAT"
1029  
-msgstr ""
  809
+msgstr "j. M U"
1030 810
 
1031 811
 #: utils/translation.py:336
1032 812
 msgid "DATETIME_FORMAT"
1033  
-msgstr ""
  813
+msgstr "j. M U - h:i"
1034 814
 
1035 815
 #: utils/translation.py:337
1036 816
 msgid "TIME_FORMAT"
1037  
-msgstr ""
  817
+msgstr "h:i"
1038 818
 
1039 819
 #: utils/dates.py:6
1040 820
 msgid "Monday"
@@ -1310,107 +1090,102 @@ msgstr "Walisisk"
1310 1090
 
1311 1091
 #: conf/global_settings.py:40
1312 1092
 msgid "Danish"
1313  
-msgstr "Dnask"
  1093
+msgstr "Dansk"
1314 1094
 
1315  
-#: conf/global_settings.py:41
  1095
+#: conf/global_settings.py:40
1316 1096
 msgid "German"
1317 1097
 msgstr "Tysk"
1318 1098
 
1319  
-#: conf/global_settings.py:42
  1099
+#: conf/global_settings.py:41
1320 1100
 msgid "English"
1321 1101
 msgstr "Engelsk"
1322 1102
 
1323  
-#: conf/global_settings.py:43
  1103
+#: conf/global_settings.py:42
1324 1104
 msgid "Spanish"
1325 1105
 msgstr "Spansk"
1326 1106
 
1327  
-#: conf/global_settings.py:44
  1107
+#: conf/global_settings.py:43
1328 1108
 msgid "French"
1329 1109
 msgstr "Fransk"
1330 1110
 
1331  
-#: conf/global_settings.py:45
  1111
+#: conf/global_settings.py:44
1332 1112
 msgid "Galician"
1333 1113
 msgstr "Galisisk"
1334 1114
 
1335  
-#: conf/global_settings.py:46
  1115
+#: conf/global_settings.py:45
1336 1116
 msgid "Icelandic"
1337 1117
 msgstr "Islandsk"
1338 1118
 
1339  
-#: conf/global_settings.py:47
  1119
+#: conf/global_settings.py:46
1340 1120
 msgid "Italian"
1341 1121
 msgstr "Italiensk"
1342 1122
 
1343  
-#: conf/global_settings.py:48
  1123
+#: conf/global_settings.py:47
1344 1124
 msgid "Norwegian"
1345 1125
 msgstr "Norsk"
1346 1126
 
1347  
-#: conf/global_settings.py:49
  1127
+#: conf/global_settings.py:48
1348 1128
 msgid "Brazilian"
1349 1129
 msgstr "Brasiliansk"
1350 1130
 
1351  
-#: conf/global_settings.py:50
  1131
+#: conf/global_settings.py:49
1352 1132
 msgid "Romanian"
1353 1133
 msgstr "Romansk"
1354 1134
 
1355  
-#: conf/global_settings.py:51
  1135
+#: conf/global_settings.py:50
1356 1136
 msgid "Russian"
1357 1137
 msgstr "Russisk"
1358 1138
 
1359  
-#: conf/global_settings.py:52
  1139
+#: conf/global_settings.py:51
1360 1140
 msgid "Slovak"
1361 1141
 msgstr "Slovakisk"
1362 1142
 
1363  
-#: conf/global_settings.py:53
  1143
+#: conf/global_settings.py:52
1364 1144
 msgid "Serbian"
1365 1145
 msgstr "Serbisk"
1366 1146
 
1367  
-#: conf/global_settings.py:54
  1147
+#: conf/global_settings.py:53
1368 1148
 msgid "Swedish"
1369 1149
 msgstr "Svensk"
1370 1150
 
1371  
-#: conf/global_settings.py:55
  1151
+#: conf/global_settings.py:54
1372 1152
 msgid "Simplified Chinese"
1373 1153
 msgstr "Simplifisert Kinesisk"
1374 1154
 
1375  
-#: core/formfields.py:59 core/meta/fields.py:287 core/meta/fields.py:484
1376  
-#: core/meta/fields.py:495
1377  
-#, fuzzy
  1155
+#: core/formfields.py:59 core/meta/fields.py:287 core/meta/fields.py:482
  1156
+#: core/meta/fields.py:493
1378 1157
 msgid "This field is required."
1379  
-msgstr "Dette feltet er feil."
  1158
+msgstr "Dette feltet er påkrevd."
1380 1159
 
1381  
-#: core/formfields.py:338
  1160
+#: core/formfields.py:329
1382 1161
 #, python-format
1383 1162
 msgid "Ensure your text is less than %s characters."
1384  
-msgstr ""
  1163
+msgstr "Sjekk at teksten er kortere enn %s bokstaver"
1385 1164
 
1386  
-#: core/formfields.py:342
1387  
-#, fuzzy
  1165
+#: core/formfields.py:333
1388 1166
 msgid "Line breaks are not allowed here."
1389  
-msgstr "Små bokstaver er ikke tillatt her."
  1167
+msgstr "Det er ikke tillatt med flere linjer her."
1390 1168
 
1391  
-#: core/formfields.py:438 core/formfields.py:509 core/formfields.py:547
  1169
+#: core/formfields.py:429 core/formfields.py:500 core/formfields.py:538
1392 1170
 #, python-format
1393 1171
 msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s."
1394  
-msgstr ""
  1172
+msgstr "Velg et av valga; '%(data)s' er ikke i %(choices)s."
1395 1173
 
1396  
-#: core/formfields.py:603
  1174
+#: core/formfields.py:594
1397 1175
 msgid "The submitted file is empty."
1398  
-msgstr ""
  1176
+msgstr "Filen er tom."
1399 1177
 
1400  
-#: core/formfields.py:657
1401  
-#, fuzzy
  1178
+#: core/formfields.py:648
1402 1179
 msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767."
1403  
-msgstr "Skriv inn et helt nummer."
  1180
+msgstr "Skriv inn et heltall mellom -31768 og 32767."
1404 1181
 
1405  
-#: core/formfields.py:666
1406  
-#, fuzzy
  1182
+#: core/formfields.py:657
1407 1183
 msgid "Enter a positive number."
1408  
-msgstr "Skriv inn et helt nummer."
  1184
+msgstr "Skriv inn et positivt heltall."
1409 1185
 
1410  
-#: core/formfields.py:675
1411  
-#, fuzzy
  1186
+#: core/formfields.py:666
1412 1187
 msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767."
1413  
-msgstr "Skriv inn et helt nummer."
  1188
+msgstr "Skriv inn et heltall mellom 0 og 32767."
1414 1189
 
1415 1190
 #: core/validators.py:59
1416 1191
 msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores."
@@ -1688,7 +1463,7 @@ msgstr "Vennligst skriv inn en godkjent IP adresse."
1688 1463
 #: core/meta/fields.py:60
1689 1464
 #, python-format
1690 1465
 msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists."
1691  
-msgstr ""
  1466
+msgstr "$(optname)s med %(fieldname)s finnes allerede."
1692 1467
 
1693 1468
 #: core/meta/fields.py:131
1694 1469
 msgid " Separate multiple IDs with commas."
@@ -1700,22 +1475,15 @@ msgid ""
1700 1475
 msgstr ""
1701 1476
 "Hold nede \"Control\", eller \"Command\" på en Mac, for å velge mere enn en."
1702 1477
 
1703  
-#: core/meta/fields.py:504
  1478
+#: core/meta/fields.py:502
1704 1479
 #, fuzzy
1705 1480
 msgid "Enter a valid filename."
1706 1481
 msgstr "Skriv inn en godkjent e-post adresse."
1707 1482
 
1708  
-#: core/meta/fields.py:773
1709  
-#, python-format
  1483
+#: core/meta/fields.py:771
  1484
+#, fuzzy, python-format
1710 1485
 msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
1711 1486
 msgid_plural ""
1712 1487
 "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid"
1713 1488
 msgstr[0] ""
1714 1489
 msgstr[1] ""
1715  
-
1716  
-#, fuzzy
1717  
-#~ msgid "count"
1718  
-#~ msgstr "innhold"
1719  
-
1720  
-#~ msgid "Traditional Chinese"
1721  
-#~ msgstr "Tradisjonell Kinesisk"
BIN  django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo
Binary file not shown
573  django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
8 8
 msgstr ""
9 9
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 10
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11  
-"POT-Creation-Date: 2005-11-18 15:43+0100\n"
  11
+"POT-Creation-Date: 2005-11-18 11:37-0500\n"
12 12
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 13
 "Last-Translator: Vladimir Labath <vlado@labath.org>\n"
14 14
 "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
@@ -16,6 +16,37 @@ msgstr ""
16 16
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 17
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 18
 
  19
+#: contrib/redirects/models/redirects.py:7
  20
+msgid "redirect from"
  21
+msgstr "presmerovaný z"
  22
+
  23
+#: contrib/redirects/models/redirects.py:8
  24
+msgid ""
  25
+"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
  26
+"events/search/'."
  27
+msgstr ""
  28
+"Tu by sa mala použiť absolútna cesta, bez domény. Napr.: '/events/search/'."
  29
+
  30
+#: contrib/redirects/models/redirects.py:9
  31
+msgid "redirect to"
  32
+msgstr "presmerovaný na "
  33
+
  34
+#: contrib/redirects/models/redirects.py:10
  35
+msgid ""
  36
+"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
  37
+"'http://'."
  38
+msgstr ""
  39
+"Tu môže byť buď absolútna cesta (ako hore) alebo plné  URL začínajúce s "
  40
+"'http://'."
  41
+
  42
+#: contrib/redirects/models/redirects.py:12
  43
+msgid "redirect"
  44
+msgstr "presmerovanie"
  45
+
  46
+#: contrib/redirects/models/redirects.py:13