Skip to content
This repository

HTTPS clone URL

Subversion checkout URL

You can clone with HTTPS or Subversion.

Download ZIP
Browse code

it locale: updated lots of line numbers only

git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@7902 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
  • Loading branch information...
commit 4dbaf2c9523155a010a58b2184c1eb1a058f8bf6 1 parent 52d985f
authored July 12, 2008
BIN  django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo
Binary file not shown
259  django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
6 6
 msgstr ""
7 7
 "Project-Id-Version: Django vSVN\n"
8 8
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9  
-"POT-Creation-Date: 2008-06-02 18:40+0200\n"
10  
-"PO-Revision-Date: 2008-05-18 19:13+0200\n"
  9
+"POT-Creation-Date: 2008-07-12 20:30+0200\n"
  10
+"PO-Revision-Date: 2008-07-12 20:45+0200\n"
11 11
 "Last-Translator: Nicola Larosa <nico@tekNico.net>\n"
12 12
 "Language-Team: Italiano\n"
13 13
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,191 +16,191 @@ msgstr ""
16 16
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
17 17
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 18
 
19  
-#: conf/global_settings.py:43
  19
+#: conf/global_settings.py:44
20 20
 msgid "Arabic"
21 21
 msgstr "Arabo"
22 22
 
23  
-#: conf/global_settings.py:44
  23
+#: conf/global_settings.py:45
24 24
 msgid "Bengali"
25 25
 msgstr "Bengali"
26 26
 
27  
-#: conf/global_settings.py:45
  27
+#: conf/global_settings.py:46
28 28
 msgid "Bulgarian"
29 29
 msgstr "Bulgaro"
30 30
 
31  
-#: conf/global_settings.py:46
  31
+#: conf/global_settings.py:47
32 32
 msgid "Catalan"
33 33
 msgstr "Catalano"
34 34
 
35  
-#: conf/global_settings.py:47
  35
+#: conf/global_settings.py:48
36 36
 msgid "Czech"
37 37
 msgstr "Ceco"
38 38
 
39  
-#: conf/global_settings.py:48
  39
+#: conf/global_settings.py:49
40 40
 msgid "Welsh"
41 41
 msgstr "Gallese"
42 42
 
43  
-#: conf/global_settings.py:49
  43
+#: conf/global_settings.py:50
44 44
 msgid "Danish"
45 45
 msgstr "Danese"
46 46
 
47  
-#: conf/global_settings.py:50
  47
+#: conf/global_settings.py:51
48 48
 msgid "German"
49 49
 msgstr "Tedesco"
50 50
 
51  
-#: conf/global_settings.py:51
  51
+#: conf/global_settings.py:52
52 52
 msgid "Greek"
53 53
 msgstr "Greco"
54 54
 
55  
-#: conf/global_settings.py:52
  55
+#: conf/global_settings.py:53
56 56
 msgid "English"
57 57
 msgstr "Inglese"
58 58
 
59  
-#: conf/global_settings.py:53
  59
+#: conf/global_settings.py:54
60 60
 msgid "Spanish"
61 61
 msgstr "Spagnolo"
62 62
 
63  
-#: conf/global_settings.py:54
  63
+#: conf/global_settings.py:56
64 64
 msgid "Argentinean Spanish"
65 65
 msgstr "Spagnolo argentino"
66 66
 
67  
-#: conf/global_settings.py:55
  67
+#: conf/global_settings.py:57
68 68
 msgid "Basque"
69 69
 msgstr "Basco"
70 70
 
71  
-#: conf/global_settings.py:56
  71
+#: conf/global_settings.py:58
72 72
 msgid "Persian"
73 73
 msgstr "Persiano"
74 74
 
75  
-#: conf/global_settings.py:57
  75
+#: conf/global_settings.py:59
76 76
 msgid "Finnish"
77 77
 msgstr "Finlandese"
78 78
 
79  
-#: conf/global_settings.py:58
  79
+#: conf/global_settings.py:60
80 80
 msgid "French"
81 81
 msgstr "Francese"
82 82
 
83  
-#: conf/global_settings.py:59
  83
+#: conf/global_settings.py:61
84 84
 msgid "Irish"
85 85
 msgstr "Irlandese"
86 86
 
87  
-#: conf/global_settings.py:60
  87
+#: conf/global_settings.py:62
88 88
 msgid "Galician"
89 89
 msgstr "Galiziano"
90 90
 
91  
-#: conf/global_settings.py:61
  91
+#: conf/global_settings.py:63
92 92
 msgid "Hungarian"
93 93
 msgstr "Ungherese"
94 94
 
95  
-#: conf/global_settings.py:62
  95
+#: conf/global_settings.py:64
96 96
 msgid "Hebrew"
97 97
 msgstr "Ebraico"
98 98
 
99  
-#: conf/global_settings.py:63
  99
+#: conf/global_settings.py:65
100 100
 msgid "Croatian"
101 101
 msgstr "Croato"
102 102
 
103  
-#: conf/global_settings.py:64
  103
+#: conf/global_settings.py:66
104 104
 msgid "Icelandic"
105 105
 msgstr "Islandese"
106 106
 
107  
-#: conf/global_settings.py:65
  107
+#: conf/global_settings.py:67
108 108
 msgid "Italian"
109 109
 msgstr "Italiano"
110 110
 
111  
-#: conf/global_settings.py:66
  111
+#: conf/global_settings.py:68
112 112
 msgid "Japanese"
113 113
 msgstr "Giapponese"
114 114
 
115  
-#: conf/global_settings.py:67
  115
+#: conf/global_settings.py:69
116 116
 msgid "Georgian"
117 117
 msgstr "Georgiano"
118 118
 
119  
-#: conf/global_settings.py:68
  119
+#: conf/global_settings.py:70
120 120
 msgid "Korean"
121 121
 msgstr "Coreano"
122 122
 
123  
-#: conf/global_settings.py:69
  123
+#: conf/global_settings.py:71
124 124
 msgid "Khmer"
125 125
 msgstr "Khmer"
126 126
 
127  
-#: conf/global_settings.py:70
  127
+#: conf/global_settings.py:72
128 128
 msgid "Kannada"
129 129
 msgstr "Kannada"
130 130
 
131  
-#: conf/global_settings.py:71
  131
+#: conf/global_settings.py:73
132 132
 msgid "Latvian"
133 133
 msgstr "Lettone"
134 134
 
135  
-#: conf/global_settings.py:72
  135
+#: conf/global_settings.py:75
136 136
 msgid "Macedonian"
137 137
 msgstr "Macedone"
138 138
 
139  
-#: conf/global_settings.py:73
  139
+#: conf/global_settings.py:76
140 140
 msgid "Dutch"
141 141
 msgstr "Olandese"
142 142
 
143  
-#: conf/global_settings.py:74
  143
+#: conf/global_settings.py:77
144 144
 msgid "Norwegian"
145 145
 msgstr "Norvegese"
146 146
 
147  
-#: conf/global_settings.py:75
  147
+#: conf/global_settings.py:78
148 148
 msgid "Polish"
149 149
 msgstr "Polacco"
150 150
 
151  
-#: conf/global_settings.py:76
  151
+#: conf/global_settings.py:79
152 152
 msgid "Portugese"
153 153
 msgstr "Portoghese"
154 154
 
155  
-#: conf/global_settings.py:77
  155
+#: conf/global_settings.py:80
156 156
 msgid "Brazilian Portuguese"
157 157
 msgstr "Brasiliano Portoghese"
158 158
 
159  
-#: conf/global_settings.py:78
  159
+#: conf/global_settings.py:81
160 160
 msgid "Romanian"
161 161
 msgstr "Rumeno"
162 162
 
163  
-#: conf/global_settings.py:79
  163
+#: conf/global_settings.py:82
164 164
 msgid "Russian"
165 165
 msgstr "Russo"
166 166
 
167  
-#: conf/global_settings.py:80
  167
+#: conf/global_settings.py:83
168 168
 msgid "Slovak"
169 169
 msgstr "Slovacco"
170 170
 
171  
-#: conf/global_settings.py:81
  171
+#: conf/global_settings.py:84
172 172
 msgid "Slovenian"
173 173
 msgstr "Sloveno"
174 174
 
175  
-#: conf/global_settings.py:82
  175
+#: conf/global_settings.py:85
176 176
 msgid "Serbian"
177 177
 msgstr "Serbo"
178 178
 
179  
-#: conf/global_settings.py:83
  179
+#: conf/global_settings.py:86
180 180
 msgid "Swedish"
181 181
 msgstr "Svedese"
182 182
 
183  
-#: conf/global_settings.py:84
  183
+#: conf/global_settings.py:87
184 184
 msgid "Tamil"
185 185
 msgstr "Tamil"
186 186
 
187  
-#: conf/global_settings.py:85
  187
+#: conf/global_settings.py:88
188 188
 msgid "Telugu"
189 189
 msgstr "Telugu"
190 190
 
191  
-#: conf/global_settings.py:86
  191
+#: conf/global_settings.py:89
192 192
 msgid "Turkish"
193 193
 msgstr "Turco"
194 194
 
195  
-#: conf/global_settings.py:87
  195
+#: conf/global_settings.py:90
196 196
 msgid "Ukrainian"
197 197
 msgstr "Ucraino"
198 198
 
199  
-#: conf/global_settings.py:88
  199
+#: conf/global_settings.py:91
200 200
 msgid "Simplified Chinese"
201 201
 msgstr "Cinese semplificato"
202 202
 
203  
-#: conf/global_settings.py:89
  203
+#: conf/global_settings.py:92
204 204
 msgid "Traditional Chinese"
205 205
 msgstr "Cinese tradizionale"
206 206
 
@@ -1133,15 +1133,15 @@ msgstr "permessi"
1133 1133
 msgid "group"
1134 1134
 msgstr "gruppo"
1135 1135
 
1136  
-#: contrib/auth/models.py:98 contrib/auth/models.py:141
  1136
+#: contrib/auth/models.py:98 contrib/auth/models.py:148
1137 1137
 msgid "groups"
1138 1138
 msgstr "gruppi"
1139 1139
 
1140  
-#: contrib/auth/models.py:131
  1140
+#: contrib/auth/models.py:138
1141 1141
 msgid "username"
1142 1142
 msgstr "nome utente"
1143 1143
 
1144  
-#: contrib/auth/models.py:131
  1144
+#: contrib/auth/models.py:138
1145 1145
 msgid ""
1146 1146
 "Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, "
1147 1147
 "digits and underscores)."
@@ -1149,23 +1149,23 @@ msgstr ""
1149 1149
 "Obbligatorio. 30 caratteri o meno. Solo caratteri alfanumerici (lettere, "
1150 1150
 "cifre e sottolineati)."
1151 1151
 
1152  
-#: contrib/auth/models.py:132
  1152
+#: contrib/auth/models.py:139
1153 1153
 msgid "first name"
1154 1154
 msgstr "nome"
1155 1155
 
1156  
-#: contrib/auth/models.py:133
  1156
+#: contrib/auth/models.py:140
1157 1157
 msgid "last name"
1158 1158
 msgstr "cognome"
1159 1159
 
1160  
-#: contrib/auth/models.py:134
  1160
+#: contrib/auth/models.py:141
1161 1161
 msgid "e-mail address"
1162 1162
 msgstr "indirizzo e-mail"
1163 1163
 
1164  
-#: contrib/auth/models.py:135
  1164
+#: contrib/auth/models.py:142
1165 1165
 msgid "password"
1166 1166
 msgstr "password"
1167 1167
 
1168  
-#: contrib/auth/models.py:135
  1168
+#: contrib/auth/models.py:142
1169 1169
 msgid ""
1170 1170
 "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change "
1171 1171
 "password form</a>."
@@ -1173,19 +1173,19 @@ msgstr ""
1173 1173
 "Usare '[algo]$[salt]$[hexdigest]' oppure la <a href=\"password/\">maschera "
1174 1174
 "di cambio password</a>."
1175 1175
 
1176  
-#: contrib/auth/models.py:136
  1176
+#: contrib/auth/models.py:143
1177 1177
 msgid "staff status"
1178 1178
 msgstr "privilegi di staff"
1179 1179
 
1180  
-#: contrib/auth/models.py:136
  1180
+#: contrib/auth/models.py:143
1181 1181
 msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
1182 1182
 msgstr "Indica se l'utente può accedere a questo sito di amministrazione."
1183 1183
 
1184  
-#: contrib/auth/models.py:137
  1184
+#: contrib/auth/models.py:144
1185 1185
 msgid "active"
1186 1186
 msgstr "attivo"
1187 1187
 
1188  
-#: contrib/auth/models.py:137
  1188
+#: contrib/auth/models.py:144
1189 1189
 msgid ""
1190 1190
 "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
1191 1191
 "instead of deleting accounts."
@@ -1193,11 +1193,11 @@ msgstr ""
1193 1193
 "Indica se l'utente debba essere considerato attivo. Deselezionare "
1194 1194
 "qui, piuttosto che cancellare gli account."
1195 1195
 
1196  
-#: contrib/auth/models.py:138
  1196
+#: contrib/auth/models.py:145
1197 1197
 msgid "superuser status"
1198 1198
 msgstr "privilegi di superutente"
1199 1199
 
1200  
-#: contrib/auth/models.py:138
  1200
+#: contrib/auth/models.py:145
1201 1201
 msgid ""
1202 1202
 "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
1203 1203
 "them."
@@ -1205,15 +1205,15 @@ msgstr ""
1205 1205
 "Indica che l'utente ha tutti i privilegi, senza che siano stati assegnati "
1206 1206
 "esplicitamente."
1207 1207
 
1208  
-#: contrib/auth/models.py:139
  1208
+#: contrib/auth/models.py:146
1209 1209
 msgid "last login"
1210 1210
 msgstr "ultimo accesso"
1211 1211
 
1212  
-#: contrib/auth/models.py:140
  1212
+#: contrib/auth/models.py:147
1213 1213
 msgid "date joined"
1214 1214
 msgstr "iscritto in data"
1215 1215
 
1216  
-#: contrib/auth/models.py:142
  1216
+#: contrib/auth/models.py:149
1217 1217
 msgid ""
1218 1218
 "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get "
1219 1219
 "all permissions granted to each group he/she is in."
@@ -1221,39 +1221,39 @@ msgstr ""
1221 1221
 "In aggiunta ai privilegi assegnati manualmente, l'utente riceverà anche "
1222 1222
 "tutti i privilegi assegnati ad ogni gruppo cui appartiene."
1223 1223
 
1224  
-#: contrib/auth/models.py:143
  1224
+#: contrib/auth/models.py:150
1225 1225
 msgid "user permissions"
1226 1226
 msgstr "privilegi utente"
1227 1227
 
1228  
-#: contrib/auth/models.py:147
  1228
+#: contrib/auth/models.py:154
1229 1229
 msgid "user"
1230 1230
 msgstr "utente"
1231 1231
 
1232  
-#: contrib/auth/models.py:148
  1232
+#: contrib/auth/models.py:155
1233 1233
 msgid "users"
1234 1234
 msgstr "utenti"
1235 1235
 
1236  
-#: contrib/auth/models.py:154
  1236
+#: contrib/auth/models.py:160
1237 1237
 msgid "Personal info"
1238 1238
 msgstr "Informazioni personali"
1239 1239
 
1240  
-#: contrib/auth/models.py:155
  1240
+#: contrib/auth/models.py:161
1241 1241
 msgid "Permissions"
1242 1242
 msgstr "Permessi"
1243 1243
 
1244  
-#: contrib/auth/models.py:156
  1244
+#: contrib/auth/models.py:162
1245 1245
 msgid "Important dates"
1246 1246
 msgstr "Date importanti"
1247 1247
 
1248  
-#: contrib/auth/models.py:157
  1248
+#: contrib/auth/models.py:163
1249 1249
 msgid "Groups"
1250 1250
 msgstr "Gruppi"
1251 1251
 
1252  
-#: contrib/auth/models.py:316
  1252
+#: contrib/auth/models.py:323
1253 1253
 msgid "message"
1254 1254
 msgstr "messaggio"
1255 1255
 
1256  
-#: contrib/auth/views.py:47
  1256
+#: contrib/auth/views.py:49
1257 1257
 msgid "Logged out"
1258 1258
 msgstr "Accesso annullato"
1259 1259
 
@@ -3523,23 +3523,23 @@ msgstr "redirezione"
3523 3523
 msgid "redirects"
3524 3524
 msgstr "redirezioni"
3525 3525
 
3526  
-#: contrib/sessions/models.py:41
  3526
+#: contrib/sessions/models.py:45
3527 3527
 msgid "session key"
3528 3528
 msgstr "chiave di sessione"
3529 3529
 
3530  
-#: contrib/sessions/models.py:42
  3530
+#: contrib/sessions/models.py:47
3531 3531
 msgid "session data"
3532 3532
 msgstr "dati di sessione"
3533 3533
 
3534  
-#: contrib/sessions/models.py:43
  3534
+#: contrib/sessions/models.py:48
3535 3535
 msgid "expire date"
3536 3536
 msgstr "data di scadenza"
3537 3537
 
3538  
-#: contrib/sessions/models.py:48
  3538
+#: contrib/sessions/models.py:53
3539 3539
 msgid "session"
3540 3540
 msgstr "sessione"
3541 3541
 
3542  
-#: contrib/sessions/models.py:49
  3542
+#: contrib/sessions/models.py:54
3543 3543
 msgid "sessions"
3544 3544
 msgstr "sessioni"
3545 3545
 
@@ -3607,7 +3607,7 @@ msgstr "Sono ammessi soltanto caratteri numerici."
3607 3607
 msgid "This value can't be comprised solely of digits."
3608 3608
 msgstr "Questo valore non può essere composto solo da cifre."
3609 3609
 
3610  
-#: core/validators.py:128 newforms/fields.py:152
  3610
+#: core/validators.py:128 newforms/fields.py:157
3611 3611
 msgid "Enter a whole number."
3612 3612
 msgstr "Inserire un numero intero."
3613 3613
 
@@ -3624,7 +3624,7 @@ msgstr "L'anno deve essere 1900 o successivo."
3624 3624
 msgid "Invalid date: %s"
3625 3625
 msgstr "Data non valida: %s"
3626 3626
 
3627  
-#: core/validators.py:156 db/models/fields/__init__.py:548
  3627
+#: core/validators.py:156 db/models/fields/__init__.py:554
3628 3628
 msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
3629 3629
 msgstr "Inserire una data valida in formato AAAA-MM-GG."
3630 3630
 
@@ -3632,20 +3632,19 @@ msgstr "Inserire una data valida in formato AAAA-MM-GG."
3632 3632
 msgid "Enter a valid time in HH:MM format."
3633 3633
 msgstr "Inserire un ora valida in formato OO:MM."
3634 3634
 
3635  
-#: core/validators.py:165 db/models/fields/__init__.py:625
  3635
+#: core/validators.py:165 db/models/fields/__init__.py:631
3636 3636
 msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format."
3637 3637
 msgstr "Inserire una data/ora valida in formato AAAA-MM-GG OO:MM."
3638 3638
 
3639  
-#: core/validators.py:170 newforms/fields.py:403
  3639
+#: core/validators.py:170 newforms/fields.py:408
3640 3640
 msgid "Enter a valid e-mail address."
3641 3641
 msgstr "Inserire un indirizzo e-mail valido."
3642 3642
 
3643  
-#: core/validators.py:182 core/validators.py:474 newforms/fields.py:433
3644  
-#: oldforms/__init__.py:687
  3643
+#: core/validators.py:182 core/validators.py:474 newforms/fields.py:426
3645 3644
 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
3646 3645
 msgstr "Non è stato inviato alcun file. Verificare il tipo di codifica della form."
3647 3646
 
3648  
-#: core/validators.py:193 newforms/fields.py:459
  3647
+#: core/validators.py:193 newforms/fields.py:468
3649 3648
 msgid ""
3650 3649
 "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
3651 3650
 "corrupted image."
@@ -3876,38 +3875,38 @@ msgstr ""
3876 3875
 msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s."
3877 3876
 msgstr "Un %(object)s·con questo·%(type)s·esiste già per questo·%(field)s."
3878 3877
 
3879  
-#: db/models/fields/__init__.py:54
  3878
+#: db/models/fields/__init__.py:52
3880 3879
 #, python-format
3881 3880
 msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists."
3882 3881
 msgstr "Un %(optname)s·con questo·%(fieldname)s·esiste già."
3883 3882
 
3884  
-#: db/models/fields/__init__.py:179 db/models/fields/__init__.py:348
3885  
-#: db/models/fields/__init__.py:780 db/models/fields/__init__.py:791
3886  
-#: newforms/fields.py:46 oldforms/__init__.py:374
  3883
+#: db/models/fields/__init__.py:182 db/models/fields/__init__.py:354
  3884
+#: db/models/fields/__init__.py:788 db/models/fields/__init__.py:799
  3885
+#: newforms/fields.py:51 oldforms/__init__.py:374
3887 3886
 msgid "This field is required."
3888 3887
 msgstr "Questo campo è obbligatorio."
3889 3888
 
3890  
-#: db/models/fields/__init__.py:448
  3889
+#: db/models/fields/__init__.py:454
3891 3890
 msgid "This value must be an integer."
3892 3891
 msgstr "Questo valore deve essere un intero."
3893 3892
 
3894  
-#: db/models/fields/__init__.py:487
  3893
+#: db/models/fields/__init__.py:493
3895 3894
 msgid "This value must be either True or False."
3896 3895
 msgstr "Questo valore deve essere True o False."
3897 3896
 
3898  
-#: db/models/fields/__init__.py:511
  3897
+#: db/models/fields/__init__.py:517
3899 3898
 msgid "This field cannot be null."
3900 3899
 msgstr "Questo campo non può essere nullo."
3901 3900
 
3902  
-#: db/models/fields/__init__.py:689
  3901
+#: db/models/fields/__init__.py:695
3903 3902
 msgid "This value must be a decimal number."
3904 3903
 msgstr "Questo valore deve essere un numero decimale."
3905 3904
 
3906  
-#: db/models/fields/__init__.py:800
  3905
+#: db/models/fields/__init__.py:808
3907 3906
 msgid "Enter a valid filename."
3908 3907
 msgstr "Inserire un nome di file valido."
3909 3908
 
3910  
-#: db/models/fields/__init__.py:981
  3909
+#: db/models/fields/__init__.py:999
3911 3910
 msgid "This value must be either None, True or False."
3912 3911
 msgstr "Questo valore deve essere None, True o False."
3913 3912
 
@@ -3916,118 +3915,118 @@ msgstr "Questo valore deve essere None, True o False."
3916 3915
 msgid "Please enter a valid %s."
3917 3916
 msgstr "Inserire un %s valido."
3918 3917
 
3919  
-#: db/models/fields/related.py:721
  3918
+#: db/models/fields/related.py:756
3920 3919
 msgid "Separate multiple IDs with commas."
3921 3920
 msgstr "Separare gli ID multipli con virgole."
3922 3921
 
3923  
-#: db/models/fields/related.py:723
  3922
+#: db/models/fields/related.py:758
3924 3923
 msgid "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
3925 3924
 msgstr ""
3926 3925
 "Tenere premuto \"Control\", o \"Command\" su Mac, per selezionarne più di "
3927 3926
 "uno."
3928 3927
 
3929  
-#: db/models/fields/related.py:770
  3928
+#: db/models/fields/related.py:805
3930 3929
 #, python-format
3931 3930
 msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
3932 3931
 msgid_plural "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid."
3933 3932
 msgstr[0] "Inserire un ID valido per %(self)s. Il valore %(value)r non è valido."
3934 3933
 msgstr[1] "Inserire ID validi per %(self)s. I valori %(value)r non sono validi."
3935 3934
 
3936  
-#: newforms/fields.py:47
  3935
+#: newforms/fields.py:52
3937 3936
 msgid "Enter a valid value."
3938 3937
 msgstr "Inserire un valore valido."
3939 3938
 
3940  
-#: newforms/fields.py:124
  3939
+#: newforms/fields.py:129
3941 3940
 #, python-format
3942 3941
 msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
3943 3942
 msgstr ""
3944 3943
 "Assicurarsi che questo valore non contenga più di %(max)d caratteri (ne ha %"
3945 3944
 "(length)d)."
3946 3945
 
3947  
-#: newforms/fields.py:125
  3946
+#: newforms/fields.py:130
3948 3947
 #, python-format
3949 3948
 msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)."
3950 3949
 msgstr ""
3951 3950
 "Assicurarsi che questo valore contenga almeno %(min)d caratteri (ne ha %"
3952 3951
 "(length)d)."
3953 3952
 
3954  
-#: newforms/fields.py:153 newforms/fields.py:182 newforms/fields.py:211
  3953
+#: newforms/fields.py:158 newforms/fields.py:187 newforms/fields.py:216
3955 3954
 #, python-format
3956 3955
 msgid "Ensure this value is less than or equal to %s."
3957 3956
 msgstr "Assicurarsi che questo valore sia minore o uguale a %s."
3958 3957
 
3959  
-#: newforms/fields.py:154 newforms/fields.py:183 newforms/fields.py:212
  3958
+#: newforms/fields.py:159 newforms/fields.py:188 newforms/fields.py:217
3960 3959
 #, python-format
3961 3960
 msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s."
3962 3961
 msgstr "Assicurarsi che questo valore sia maggiore o uguale a %s."
3963 3962
 
3964  
-#: newforms/fields.py:181 newforms/fields.py:210
  3963
+#: newforms/fields.py:186 newforms/fields.py:215
3965 3964
 msgid "Enter a number."
3966 3965
 msgstr "Inserire un numero."
3967 3966
 
3968  
-#: newforms/fields.py:213
  3967
+#: newforms/fields.py:218
3969 3968
 #, python-format
3970 3969
 msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
3971 3970
 msgstr "Assicurarsi che non vi siano più di %s cifre in totale."
3972 3971
 
3973  
-#: newforms/fields.py:214
  3972
+#: newforms/fields.py:219
3974 3973
 #, python-format
3975 3974
 msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
3976 3975
 msgstr "Assicurarsi che non vi siano più di %s cifre decimali."
3977 3976
 
3978  
-#: newforms/fields.py:215
  3977
+#: newforms/fields.py:220
3979 3978
 #, python-format
3980 3979
 msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
3981 3980
 msgstr "Assicurarsi che non vi siano più di %s cifre prima della virgola."
3982 3981
 
3983  
-#: newforms/fields.py:263 newforms/fields.py:751
  3982
+#: newforms/fields.py:268 newforms/fields.py:779
3984 3983
 msgid "Enter a valid date."
3985 3984
 msgstr "Inserire una data valida."
3986 3985
 
3987  
-#: newforms/fields.py:296 newforms/fields.py:752
  3986
+#: newforms/fields.py:301 newforms/fields.py:780
3988 3987
 msgid "Enter a valid time."
3989 3988
 msgstr "Inserire un ora valida."
3990 3989
 
3991  
-#: newforms/fields.py:335
  3990
+#: newforms/fields.py:340
3992 3991
 msgid "Enter a valid date/time."
3993 3992
 msgstr "Inserire una coppia data/ora valida."
3994 3993
 
3995  
-#: newforms/fields.py:434
  3994
+#: newforms/fields.py:427
3996 3995
 msgid "No file was submitted."
3997 3996
 msgstr "Nessun file è stato inviato."
3998 3997
 
3999  
-#: newforms/fields.py:435 oldforms/__init__.py:689
  3998
+#: newforms/fields.py:428 oldforms/__init__.py:693
4000 3999
 msgid "The submitted file is empty."
4001 4000
 msgstr "Il file inviato è vuoto."
4002 4001
 
4003  
-#: newforms/fields.py:497
  4002
+#: newforms/fields.py:522
4004 4003
 msgid "Enter a valid URL."
4005 4004
 msgstr "Inserire una URL valida."
4006 4005
 
4007  
-#: newforms/fields.py:498
  4006
+#: newforms/fields.py:523
4008 4007
 msgid "This URL appears to be a broken link."
4009 4008
 msgstr "Questa URL non sembra funzionare."
4010 4009
 
4011  
-#: newforms/fields.py:560 newforms/models.py:299
  4010
+#: newforms/fields.py:588 newforms/models.py:306
4012 4011
 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
4013 4012
 msgstr ""
4014 4013
 "Scegliere un'opzione valida. La scelta effettuata non compare tra quelle "
4015 4014
 "disponibili."
4016 4015
 
4017  
-#: newforms/fields.py:599
  4016
+#: newforms/fields.py:627
4018 4017
 #, python-format
4019 4018
 msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
4020 4019
 msgstr "Scegliere un'opzione valida. '%(value)s non compare tra quelle disponibili."
4021 4020
 
4022  
-#: newforms/fields.py:600 newforms/fields.py:662 newforms/models.py:371
  4021
+#: newforms/fields.py:628 newforms/fields.py:690 newforms/models.py:373
4023 4022
 msgid "Enter a list of values."
4024 4023
 msgstr "Inserire una lista di valori."
4025 4024
 
4026  
-#: newforms/fields.py:780
  4025
+#: newforms/fields.py:808
4027 4026
 msgid "Enter a valid IPv4 address."
4028 4027
 msgstr "Inserire un indirizzo IPv4 valido."
4029 4028
 
4030  
-#: newforms/models.py:372
  4029
+#: newforms/models.py:374
4031 4030
 #, python-format
4032 4031
 msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
4033 4032
 msgstr "Scegliere un'opzione valida. '%s non compare tra quelle disponibili."
@@ -4048,15 +4047,15 @@ msgstr "Non sono ammessi a capo manuali qui."
4048 4047
 msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s."
4049 4048
 msgstr "Scegliere un'opzione valida; '%(data)s' non presente in %(choices)s."
4050 4049
 
4051  
-#: oldforms/__init__.py:745
  4050
+#: oldforms/__init__.py:754
4052 4051
 msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767."
4053 4052
 msgstr "Inserire un numero intero compreso tra -32.768 e 32.767 ."
4054 4053
 
4055  
-#: oldforms/__init__.py:755
  4054
+#: oldforms/__init__.py:764
4056 4055
 msgid "Enter a positive number."
4057 4056
 msgstr "Inserire un numero positivo."
4058 4057
 
4059  
-#: oldforms/__init__.py:765
  4058
+#: oldforms/__init__.py:774
4060 4059
 msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767."
4061 4060
 msgstr "Inserire un numero intero compreso tra 0 e 32.767 ."
4062 4061
 
@@ -4290,7 +4289,7 @@ msgstr "Nov."
4290 4289
 msgid "Dec."
4291 4290
 msgstr "Dic."
4292 4291
 
4293  
-#: utils/text.py:127
  4292
+#: utils/text.py:128
4294 4293
 msgid "or"
4295 4294
 msgstr "o"
4296 4295
 
@@ -4344,23 +4343,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s"
4344 4343
 msgid ", %(number)d %(type)s"
4345 4344
 msgstr ", %(number)d %(type)s"
4346 4345
 
4347  
-#: utils/translation/trans_real.py:403
  4346
+#: utils/translation/trans_real.py:412
4348 4347
 msgid "DATE_FORMAT"
4349 4348
 msgstr "j F Y"
4350 4349
 
4351  
-#: utils/translation/trans_real.py:404
  4350
+#: utils/translation/trans_real.py:413
4352 4351
 msgid "DATETIME_FORMAT"
4353 4352
 msgstr "j F Y, H:i"
4354 4353
 
4355  
-#: utils/translation/trans_real.py:405
  4354
+#: utils/translation/trans_real.py:414
4356 4355
 msgid "TIME_FORMAT"
4357 4356
 msgstr "H:i"
4358 4357
 
4359  
-#: utils/translation/trans_real.py:421
  4358
+#: utils/translation/trans_real.py:430
4360 4359
 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
4361 4360
 msgstr "Y F"
4362 4361
 
4363  
-#: utils/translation/trans_real.py:422
  4362
+#: utils/translation/trans_real.py:431
4364 4363
 msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
4365 4364
 msgstr "F j"
4366 4365
 

0 notes on commit 4dbaf2c

Please sign in to comment.
Something went wrong with that request. Please try again.