Skip to content
This repository

HTTPS clone URL

Subversion checkout URL

You can clone with HTTPS or Subversion.

Download ZIP
Browse code

Translated string related to [7381] (and #6879) and couple of licaliz…

…ed language names.

git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@7384 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
  • Loading branch information...
commit 51c8828d0c096cb7a82a2cb6f1558750eb84e20c 1 parent 3a66205
authored March 29, 2008
BIN  django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo
Binary file not shown
303  django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
5 5
 msgstr ""
6 6
 "Project-Id-Version: Django\n"
7 7
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8  
-"POT-Creation-Date: 2008-02-25 12:45+0100\n"
  8
+"POT-Creation-Date: 2008-03-29 20:56+0100\n"
9 9
 "PO-Revision-Date: 2008-02-25 15:53+0100\n"
10 10
 "Last-Translator: Łukasz Czyżykowki <lukasz.czyzykowski@gmail.com>\n"
11 11
 "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -65,134 +65,142 @@ msgid "Argentinean Spanish"
65 65
 msgstr "Hiszpański argentyński"
66 66
 
67 67
 #: conf/global_settings.py:51
  68
+msgid "Basque"
  69
+msgstr "Baskijski"
  70
+
  71
+#: conf/global_settings.py:52
68 72
 msgid "Persian"
69 73
 msgstr "Perski"
70 74
 
71  
-#: conf/global_settings.py:52
  75
+#: conf/global_settings.py:53
72 76
 msgid "Finnish"
73 77
 msgstr "Fiński"
74 78
 
75  
-#: conf/global_settings.py:53
  79
+#: conf/global_settings.py:54
76 80
 msgid "French"
77 81
 msgstr "Francuski"
78 82
 
79  
-#: conf/global_settings.py:54
80  
-msgid "Gaeilge"
81  
-msgstr "Gaelicki"
82  
-
83 83
 #: conf/global_settings.py:55
  84
+msgid "Irish"
  85
+msgstr "Irlandzki"
  86
+
  87
+#: conf/global_settings.py:56
84 88
 msgid "Galician"
85 89
 msgstr "Galicyjski"
86 90
 
87  
-#: conf/global_settings.py:56
  91
+#: conf/global_settings.py:57
88 92
 msgid "Hungarian"
89 93
 msgstr "Węgierski"
90 94
 
91  
-#: conf/global_settings.py:57
  95
+#: conf/global_settings.py:58
92 96
 msgid "Hebrew"
93 97
 msgstr "Hebrajski"
94 98
 
95  
-#: conf/global_settings.py:58
  99
+#: conf/global_settings.py:59
96 100
 msgid "Croatian"
97 101
 msgstr "Horwacki"
98 102
 
99  
-#: conf/global_settings.py:59
  103
+#: conf/global_settings.py:60
100 104
 msgid "Icelandic"
101 105
 msgstr "Islandzki"
102 106
 
103  
-#: conf/global_settings.py:60
  107
+#: conf/global_settings.py:61
104 108
 msgid "Italian"
105 109
 msgstr "Włoski"
106 110
 
107  
-#: conf/global_settings.py:61
  111
+#: conf/global_settings.py:62
108 112
 msgid "Japanese"
109 113
 msgstr "Japoński"
110 114
 
111  
-#: conf/global_settings.py:62
  115
+#: conf/global_settings.py:63
  116
+msgid "Georgian"
  117
+msgstr "Gruziński"
  118
+
  119
+#: conf/global_settings.py:64
112 120
 msgid "Korean"
113 121
 msgstr "Koreański"
114 122
 
115  
-#: conf/global_settings.py:63
  123
+#: conf/global_settings.py:65
116 124
 msgid "Khmer"
117 125
 msgstr "Khmerski"
118 126
 
119  
-#: conf/global_settings.py:64
  127
+#: conf/global_settings.py:66
120 128
 msgid "Kannada"
121 129
 msgstr "Kannada"
122 130
 
123  
-#: conf/global_settings.py:65
  131
+#: conf/global_settings.py:67
124 132
 msgid "Latvian"
125 133
 msgstr "Łotewski"
126 134
 
127  
-#: conf/global_settings.py:66
  135
+#: conf/global_settings.py:68
128 136
 msgid "Macedonian"
129 137
 msgstr "Macedoński"
130 138
 
131  
-#: conf/global_settings.py:67
  139
+#: conf/global_settings.py:69
132 140
 msgid "Dutch"
133 141
 msgstr "Holenderski"
134 142
 
135  
-#: conf/global_settings.py:68
  143
+#: conf/global_settings.py:70
136 144
 msgid "Norwegian"
137 145
 msgstr "Norweski"
138 146
 
139  
-#: conf/global_settings.py:69
  147
+#: conf/global_settings.py:71
140 148
 msgid "Polish"
141 149
 msgstr "Polski"
142 150
 
143  
-#: conf/global_settings.py:70
  151
+#: conf/global_settings.py:72
144 152
 msgid "Portugese"
145 153
 msgstr "Portugalski"
146 154
 
147  
-#: conf/global_settings.py:71
  155
+#: conf/global_settings.py:73
148 156
 msgid "Brazilian"
149 157
 msgstr "Brazylijski"
150 158
 
151  
-#: conf/global_settings.py:72
  159
+#: conf/global_settings.py:74
152 160
 msgid "Romanian"
153 161
 msgstr "Rumuński"
154 162
 
155  
-#: conf/global_settings.py:73
  163
+#: conf/global_settings.py:75
156 164
 msgid "Russian"
157 165
 msgstr "Rosyjski"
158 166
 
159  
-#: conf/global_settings.py:74
  167
+#: conf/global_settings.py:76
160 168
 msgid "Slovak"
161 169
 msgstr "Słowacki"
162 170
 
163  
-#: conf/global_settings.py:75
  171
+#: conf/global_settings.py:77
164 172
 msgid "Slovenian"
165 173
 msgstr "Słoweński"
166 174
 
167  
-#: conf/global_settings.py:76
  175
+#: conf/global_settings.py:78
168 176
 msgid "Serbian"
169 177
 msgstr "Serbski"
170 178
 
171  
-#: conf/global_settings.py:77
  179
+#: conf/global_settings.py:79
172 180
 msgid "Swedish"
173 181
 msgstr "Szwedzki"
174 182
 
175  
-#: conf/global_settings.py:78
  183
+#: conf/global_settings.py:80
176 184
 msgid "Tamil"
177 185
 msgstr "Tamilski"
178 186
 
179  
-#: conf/global_settings.py:79
  187
+#: conf/global_settings.py:81
180 188
 msgid "Telugu"
181 189
 msgstr "Telugu"
182 190
 
183  
-#: conf/global_settings.py:80
  191
+#: conf/global_settings.py:82
184 192
 msgid "Turkish"
185 193
 msgstr "Turecki"
186 194
 
187  
-#: conf/global_settings.py:81
  195
+#: conf/global_settings.py:83
188 196
 msgid "Ukrainian"
189 197
 msgstr "Ukraiński"
190 198
 
191  
-#: conf/global_settings.py:82
  199
+#: conf/global_settings.py:84
192 200
 msgid "Simplified Chinese"
193 201
 msgstr "Uproszczony chiński"
194 202
 
195  
-#: conf/global_settings.py:83
  203
+#: conf/global_settings.py:85
196 204
 msgid "Traditional Chinese"
197 205
 msgstr "Chiński tradycyjny"
198 206
 
@@ -472,7 +480,7 @@ msgid "Password:"
472 480
 msgstr "Hasło:"
473 481
 
474 482
 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:25
475  
-#: contrib/admin/views/decorators.py:25
  483
+#: contrib/admin/views/decorators.py:31
476 484
 msgid "Log in"
477 485
 msgstr "Zaloguj się"
478 486
 
@@ -791,7 +799,7 @@ msgstr "Hasło zostało zmienione pomyślnie."
791 799
 msgid "Change password: %s"
792 800
 msgstr "Zmień hasło: %s"
793 801
 
794  
-#: contrib/admin/views/decorators.py:11 contrib/auth/forms.py:60
  802
+#: contrib/admin/views/decorators.py:17 contrib/auth/forms.py:60
795 803
 msgid ""
796 804
 "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
797 805
 "sensitive."
@@ -799,7 +807,7 @@ msgstr ""
799 807
 "Proszę wpisać poprawną nazwę użytkownika i hasło. Uwaga: wielkość liter ma "
800 808
 "znaczenie."
801 809
 
802  
-#: contrib/admin/views/decorators.py:63
  810
+#: contrib/admin/views/decorators.py:69
803 811
 msgid ""
804 812
 "Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your "
805 813
 "submission has been saved."
@@ -807,7 +815,7 @@ msgstr ""
807 815
 "Zaloguj się ponownie. Twoja sesja wygasła lecz twoje zgłoszenie zostało "
808 816
 "zapisane."
809 817
 
810  
-#: contrib/admin/views/decorators.py:70
  818
+#: contrib/admin/views/decorators.py:76
811 819
 msgid ""
812 820
 "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
813 821
 "cookies, reload this page, and try again."
@@ -815,11 +823,11 @@ msgstr ""
815 823
 "Twoja przeglądarka nie chce akceptować ciasteczek. Zmień jej ustawienia i "
816 824
 "spróbuj ponownie."
817 825
 
818  
-#: contrib/admin/views/decorators.py:84
  826
+#: contrib/admin/views/decorators.py:90
819 827
 msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
820 828
 msgstr "Nazwy użytkowników nie mogą zawierać znaków '@'."
821 829
 
822  
-#: contrib/admin/views/decorators.py:86
  830
+#: contrib/admin/views/decorators.py:92
823 831
 #, python-format
824 832
 msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
825 833
 msgstr "Twój adres e-mail to nie jest twój login. Spróbuj '%s'."
@@ -947,7 +955,7 @@ msgstr "Tekst"
947 955
 msgid "Time"
948 956
 msgstr "Czas"
949 957
 
950  
-#: contrib/admin/views/doc.py:318 contrib/flatpages/models.py:7
  958
+#: contrib/admin/views/doc.py:318 contrib/flatpages/models.py:8
951 959
 msgid "URL"
952 960
 msgstr "URL"
953 961
 
@@ -1542,42 +1550,42 @@ msgstr "Błędny ID komentarza"
1542 1550
 msgid "No voting for yourself"
1543 1551
 msgstr "Nie można głosować na siebie"
1544 1552
 
1545  
-#: contrib/contenttypes/models.py:37
  1553
+#: contrib/contenttypes/models.py:67
1546 1554
 msgid "python model class name"
1547 1555
 msgstr "nazwa pythonowa modelu klasy"
1548 1556
 
1549  
-#: contrib/contenttypes/models.py:40
  1557
+#: contrib/contenttypes/models.py:71
1550 1558
 msgid "content type"
1551 1559
 msgstr "typ zawartości"
1552 1560
 
1553  
-#: contrib/contenttypes/models.py:41
  1561
+#: contrib/contenttypes/models.py:72
1554 1562
 msgid "content types"
1555 1563
 msgstr "typy zawartości"
1556 1564
 
1557  
-#: contrib/flatpages/models.py:8
  1565
+#: contrib/flatpages/models.py:9
1558 1566
 msgid ""
1559 1567
 "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
1560 1568
 msgstr ""
1561 1569
 "Przykład: '/about/contact/'. Upewnij się że wpisałeś otwierający i "
1562 1570
 "zamykający ukośnik."
1563 1571
 
1564  
-#: contrib/flatpages/models.py:9
  1572
+#: contrib/flatpages/models.py:10
1565 1573
 msgid "title"
1566 1574
 msgstr "tytuł"
1567 1575
 
1568  
-#: contrib/flatpages/models.py:10
  1576
+#: contrib/flatpages/models.py:11
1569 1577
 msgid "content"
1570 1578
 msgstr "zawartość"
1571 1579
 
1572  
-#: contrib/flatpages/models.py:11
  1580
+#: contrib/flatpages/models.py:12
1573 1581
 msgid "enable comments"
1574 1582
 msgstr "włącz komentarze"
1575 1583
 
1576  
-#: contrib/flatpages/models.py:12
  1584
+#: contrib/flatpages/models.py:13
1577 1585
 msgid "template name"
1578 1586
 msgstr "nazwa szablonu"
1579 1587
 
1580  
-#: contrib/flatpages/models.py:13
  1588
+#: contrib/flatpages/models.py:14
1581 1589
 msgid ""
1582 1590
 "Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system "
1583 1591
 "will use 'flatpages/default.html'."
@@ -1585,40 +1593,44 @@ msgstr ""
1585 1593
 "Przykład: 'flatpages/contact_page.html'. Jeżeli nie zostanie podane, system "
1586 1594
 "użyje 'flatpages/default.html'."
1587 1595
 
1588  
-#: contrib/flatpages/models.py:14
  1596
+#: contrib/flatpages/models.py:15
1589 1597
 msgid "registration required"
1590 1598
 msgstr "wymagana rejestracja"
1591 1599
 
1592  
-#: contrib/flatpages/models.py:14
  1600
+#: contrib/flatpages/models.py:15
1593 1601
 msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
1594 1602
 msgstr ""
1595 1603
 "Jeżeli zaznaczone - tylko zalogowani użytkownicy będą mogli zobaczyć stronę."
1596 1604
 
1597  
-#: contrib/flatpages/models.py:18
  1605
+#: contrib/flatpages/models.py:20
1598 1606
 msgid "flat page"
1599 1607
 msgstr "strona statyczna"
1600 1608
 
1601  
-#: contrib/flatpages/models.py:19
  1609
+#: contrib/flatpages/models.py:21
1602 1610
 msgid "flat pages"
1603 1611
 msgstr "strony statyczne"
1604 1612
 
1605  
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20
  1613
+#: contrib/flatpages/models.py:27
  1614
+msgid "Advanced options"
  1615
+msgstr "Opcje zaawansowane"
  1616
+
  1617
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
1606 1618
 msgid "th"
1607 1619
 msgstr "-y"
1608 1620
 
1609  
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20
  1621
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
1610 1622
 msgid "st"
1611 1623
 msgstr "-szy"
1612 1624
 
1613  
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20
  1625
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
1614 1626
 msgid "nd"
1615 1627
 msgstr "-gi"
1616 1628
 
1617  
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20
  1629
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
1618 1630
 msgid "rd"
1619 1631
 msgstr "-ci"
1620 1632
 
1621  
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:52
  1633
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:51
1622 1634
 #, python-format
1623 1635
 msgid "%(value).1f million"
1624 1636
 msgid_plural "%(value).1f million"
@@ -1626,7 +1638,7 @@ msgstr[0] "%(value).1f milion"
1626 1638
 msgstr[1] "%(value).1f miliony"
1627 1639
 msgstr[2] "%(value).1f milionów"
1628 1640
 
1629  
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:55
  1641
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:54
1630 1642
 #, python-format
1631 1643
 msgid "%(value).1f billion"
1632 1644
 msgid_plural "%(value).1f billion"
@@ -1634,7 +1646,7 @@ msgstr[0] "%(value).1f miliard"
1634 1646
 msgstr[1] "%(value).1f miliardy"
1635 1647
 msgstr[2] "%(value).1f miliardów"
1636 1648
 
1637  
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:58
  1649
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:57
1638 1650
 #, python-format
1639 1651
 msgid "%(value).1f trillion"
1640 1652
 msgid_plural "%(value).1f trillion"
@@ -1642,73 +1654,73 @@ msgstr[0] "%(value).1f bilion"
1642 1654
 msgstr[1] "%(value).1f biliony"
1643 1655
 msgstr[2] "%(value).1f bilionów"
1644 1656
 
1645  
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74
  1657
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
1646 1658
 msgid "one"
1647 1659
 msgstr "jeden"
1648 1660
 
1649  
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74
  1661
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
1650 1662
 msgid "two"
1651 1663
 msgstr "dwa"
1652 1664
 
1653  
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74
  1665
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
1654 1666
 msgid "three"
1655 1667
 msgstr "trzy"
1656 1668
 
1657  
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74
  1669
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
1658 1670
 msgid "four"
1659 1671
 msgstr "cztery"
1660 1672
 
1661  
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74
  1673
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
1662 1674
 msgid "five"
1663 1675
 msgstr "pięć"
1664 1676
 
1665  
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74
  1677
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
1666 1678
 msgid "six"
1667 1679
 msgstr "sześć"
1668 1680
 
1669  
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74
  1681
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
1670 1682
 msgid "seven"
1671 1683
 msgstr "siedem"
1672 1684
 
1673  
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74
  1685
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
1674 1686
 msgid "eight"
1675 1687
 msgstr "osiem"
1676 1688
 
1677  
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74
  1689
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
1678 1690
 msgid "nine"
1679 1691
 msgstr "dziewięć"
1680 1692
 
1681  
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:94
  1693
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:93
1682 1694
 msgid "today"
1683 1695
 msgstr "dzisiaj"
1684 1696
 
1685  
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:96
  1697
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:95
1686 1698
 msgid "tomorrow"
1687 1699
 msgstr "jutro"
1688 1700
 
1689  
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:98
  1701
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:97
1690 1702
 msgid "yesterday"
1691 1703
 msgstr "wczoraj"
1692 1704
 
1693  
-#: contrib/localflavor/ar/forms.py:28
  1705
+#: contrib/localflavor/ar/forms.py:27
1694 1706
 msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA."
1695 1707
 msgstr "Wpisz kod pocztowy w formacie NNNN lub ANNNNAAA."
1696 1708
 
1697  
-#: contrib/localflavor/ar/forms.py:50 contrib/localflavor/br/forms.py:96
  1709
+#: contrib/localflavor/ar/forms.py:49 contrib/localflavor/br/forms.py:96
1698 1710
 #: contrib/localflavor/br/forms.py:135 contrib/localflavor/pe/forms.py:23
1699 1711
 #: contrib/localflavor/pe/forms.py:51
1700 1712
 msgid "This field requires only numbers."
1701 1713
 msgstr "To pole może zawierać jedynie liczby."
1702 1714
 
1703  
-#: contrib/localflavor/ar/forms.py:51
  1715
+#: contrib/localflavor/ar/forms.py:50
1704 1716
 msgid "This field requires 7 or 8 digits."
1705 1717
 msgstr "To pole musi zawierać 7 lub 8 cyfr."
1706 1718
 
1707  
-#: contrib/localflavor/ar/forms.py:80
  1719
+#: contrib/localflavor/ar/forms.py:79
1708 1720
 msgid "Enter a valid CUIT in XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX format."
1709 1721
 msgstr "Podaj poprawny numer CUIT w formacie XX-XXXXXXXX-X lub XXXXXXXXXXXX."
1710 1722
 
1711  
-#: contrib/localflavor/ar/forms.py:81
  1723
+#: contrib/localflavor/ar/forms.py:80
1712 1724
 msgid "Invalid CUIT."
1713 1725
 msgstr "Niepoprawny CUIT"
1714 1726
 
@@ -2300,7 +2312,7 @@ msgstr "Wpisz poprawny numer ubezpieczenia socjalnego."
2300 2312
 msgid "Enter a valid VAT number."
2301 2313
 msgstr "Wpisz poprawny numer VAT."
2302 2314
 
2303  
-#: contrib/localflavor/jp/forms.py:19
  2315
+#: contrib/localflavor/jp/forms.py:17
2304 2316
 msgid "Enter a postal code in the format XXXXXXX or XXX-XXXX."
2305 2317
 msgstr "Wpisz kod pocztowy w formacie XXXXXXX lub XXX-XXXX."
2306 2318
 
@@ -2549,11 +2561,13 @@ msgid "Jalisco"
2549 2561
 msgstr "Jalisco"
2550 2562
 
2551 2563
 #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:26
2552  
-msgid "Estado de México"
  2564
+#, fuzzy
  2565
+msgid "Estado de México"
2553 2566
 msgstr "Meksyk (stan)"
2554 2567
 
2555 2568
 #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:27
2556  
-msgid "Michoacán"
  2569
+#, fuzzy
  2570
+msgid "Michoacán"
2557 2571
 msgstr "Michocan"
2558 2572
 
2559 2573
 #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:28
@@ -2565,7 +2579,8 @@ msgid "Nayarit"
2565 2579
 msgstr "Nayarit"
2566 2580
 
2567 2581
 #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:30
2568  
-msgid "Nuevo León"
  2582
+#, fuzzy
  2583
+msgid "Nuevo León"
2569 2584
 msgstr "Nuevo Leon"
2570 2585
 
2571 2586
 #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:31
@@ -2577,7 +2592,8 @@ msgid "Puebla"
2577 2592
 msgstr "Puebla"
2578 2593
 
2579 2594
 #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:33
2580  
-msgid "Querétaro"
  2595
+#, fuzzy
  2596
+msgid "Querétaro"
2581 2597
 msgstr "Queretaro"
2582 2598
 
2583 2599
 #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:34
@@ -2589,7 +2605,8 @@ msgid "Sinaloa"
2589 2605
 msgstr "Sinaloa"
2590 2606
 
2591 2607
 #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:36
2592  
-msgid "San Luis Potosí"
  2608
+#, fuzzy
  2609
+msgid "San Luis Potosí"
2593 2610
 msgstr "San Luis Potasi"
2594 2611
 
2595 2612
 #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:37
@@ -2613,7 +2630,8 @@ msgid "Veracruz"
2613 2630
 msgstr "Veracruz"
2614 2631
 
2615 2632
 #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:42
2616  
-msgid "Yucatán"
  2633
+#, fuzzy
  2634
+msgid "Yucatán"
2617 2635
 msgstr "Jukatan"
2618 2636
 
2619 2637
 #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:43
@@ -3501,23 +3519,23 @@ msgstr "przekieruj"
3501 3519
 msgid "redirects"
3502 3520
 msgstr "przekierowania"
3503 3521
 
3504  
-#: contrib/sessions/models.py:46
  3522
+#: contrib/sessions/models.py:41
3505 3523
 msgid "session key"
3506 3524
 msgstr "klucz sesji"
3507 3525
 
3508  
-#: contrib/sessions/models.py:47
  3526
+#: contrib/sessions/models.py:42
3509 3527
 msgid "session data"
3510 3528
 msgstr "data sesji"
3511 3529
 
3512  
-#: contrib/sessions/models.py:48
  3530
+#: contrib/sessions/models.py:43
3513 3531
 msgid "expire date"
3514 3532
 msgstr "data wygaśnięcia sesji"
3515 3533
 
3516  
-#: contrib/sessions/models.py:53
  3534
+#: contrib/sessions/models.py:48
3517 3535
 msgid "session"
3518 3536
 msgstr "sesja"
3519 3537
 
3520  
-#: contrib/sessions/models.py:54
  3538
+#: contrib/sessions/models.py:49
3521 3539
 msgid "sessions"
3522 3540
 msgstr "sesje"
3523 3541
 
@@ -3585,7 +3603,7 @@ msgstr "Tu mogą być tylko cyfry."
3585 3603
 msgid "This value can't be comprised solely of digits."
3586 3604
 msgstr "To pole nie może zawierać jedynie cyfr."
3587 3605
 
3588  
-#: core/validators.py:128 newforms/fields.py:151
  3606
+#: core/validators.py:128 newforms/fields.py:152
3589 3607
 msgid "Enter a whole number."
3590 3608
 msgstr "Wpisz liczbę całkowitą."
3591 3609
 
@@ -3602,7 +3620,7 @@ msgstr "Rok nie może być wcześniejszy niż 1900."
3602 3620
 msgid "Invalid date: %s"
3603 3621
 msgstr "Niepoprawna data: %s"
3604 3622
 
3605  
-#: core/validators.py:156 db/models/fields/__init__.py:509
  3623
+#: core/validators.py:156 db/models/fields/__init__.py:527
3606 3624
 msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
3607 3625
 msgstr "Proszę wpisać poprawną datę w formacie RRRR-MM-DD."
3608 3626
 
@@ -3610,20 +3628,20 @@ msgstr "Proszę wpisać poprawną datę w formacie RRRR-MM-DD."
3610 3628
 msgid "Enter a valid time in HH:MM format."
3611 3629
 msgstr "Proszę wpisać poprawną godzinę w formacie HH:MM."
3612 3630
 
3613  
-#: core/validators.py:165 db/models/fields/__init__.py:583
  3631
+#: core/validators.py:165 db/models/fields/__init__.py:604
3614 3632
 msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format."
3615 3633
 msgstr "Wprowadź poprawną datę i godzinę w formacie RRRR-MM-DD GG:MM."
3616 3634
 
3617  
-#: core/validators.py:170 newforms/fields.py:402
  3635
+#: core/validators.py:170 newforms/fields.py:403
3618 3636
 msgid "Enter a valid e-mail address."
3619 3637
 msgstr "Wprowadź poprawny adres e-mail."
3620 3638
 
3621  
-#: core/validators.py:182 core/validators.py:474 newforms/fields.py:432
  3639
+#: core/validators.py:182 core/validators.py:474 newforms/fields.py:433
3622 3640
 #: oldforms/__init__.py:687
3623 3641
 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
3624 3642
 msgstr "Nie wysłano żadnego pliku. Sprawdź typ kodowania formularza."
3625 3643
 
3626  
-#: core/validators.py:193 newforms/fields.py:458
  3644
+#: core/validators.py:193 newforms/fields.py:459
3627 3645
 msgid ""
3628 3646
 "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
3629 3647
 "corrupted image."
@@ -3879,54 +3897,54 @@ msgstr "%(object)s z %(type)s już istnieje dla %(field)s."
3879 3897
 msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists."
3880 3898
 msgstr "Już istnieje %(optname)s z %(fieldname)s."
3881 3899
 
3882  
-#: db/models/fields/__init__.py:161 db/models/fields/__init__.py:318
3883  
-#: db/models/fields/__init__.py:735 db/models/fields/__init__.py:746
3884  
-#: newforms/fields.py:45 oldforms/__init__.py:374
  3900
+#: db/models/fields/__init__.py:161 db/models/fields/__init__.py:327
  3901
+#: db/models/fields/__init__.py:759 db/models/fields/__init__.py:770
  3902
+#: newforms/fields.py:46 oldforms/__init__.py:374
3885 3903
 msgid "This field is required."
3886 3904
 msgstr "To pole jest wymagane."
3887 3905
 
3888  
-#: db/models/fields/__init__.py:418
  3906
+#: db/models/fields/__init__.py:427
3889 3907
 msgid "This value must be an integer."
3890 3908
 msgstr "Ta wartość musi być liczbą całkowitą."
3891 3909
 
3892  
-#: db/models/fields/__init__.py:454
  3910
+#: db/models/fields/__init__.py:466
3893 3911
 msgid "This value must be either True or False."
3894 3912
 msgstr "Ta wartość musi być logiczna (True, False - prawda lub fałsz)."
3895 3913
 
3896  
-#: db/models/fields/__init__.py:475
  3914
+#: db/models/fields/__init__.py:490
3897 3915
 msgid "This field cannot be null."
3898 3916
 msgstr "To pole nie może być puste."
3899 3917
 
3900  
-#: db/models/fields/__init__.py:644
  3918
+#: db/models/fields/__init__.py:668
3901 3919
 msgid "This value must be a decimal number."
3902 3920
 msgstr "Ta wartość musi być liczbą dziesiętną."
3903 3921
 
3904  
-#: db/models/fields/__init__.py:755
  3922
+#: db/models/fields/__init__.py:779
3905 3923
 msgid "Enter a valid filename."
3906 3924
 msgstr "Wpisz poprawną nazwę pliku."
3907 3925
 
3908  
-#: db/models/fields/__init__.py:908
  3926
+#: db/models/fields/__init__.py:960
3909 3927
 msgid "This value must be either None, True or False."
3910 3928
 msgstr ""
3911 3929
 "Ta wartość musi być jedną z None (żadne), True (prawda) lub False (fałsz)."
3912 3930
 
3913  
-#: db/models/fields/related.py:55
  3931
+#: db/models/fields/related.py:93
3914 3932
 #, python-format
3915 3933
 msgid "Please enter a valid %s."
3916 3934
 msgstr "Proszę wpisać poprawne %s."
3917 3935
 
3918  
-#: db/models/fields/related.py:658
  3936
+#: db/models/fields/related.py:701
3919 3937
 msgid "Separate multiple IDs with commas."
3920 3938
 msgstr "Oddziel identyfikatory przecinkami."
3921 3939
 
3922  
-#: db/models/fields/related.py:660
  3940
+#: db/models/fields/related.py:703
3923 3941
 msgid ""
3924 3942
 "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
3925 3943
 msgstr ""
3926 3944
 "Przytrzymaj wciśnięty klawisz \"Ctrl\" lub \"Command\" na Mac'u aby "
3927 3945
 "zaznaczyć więcej niż jeden wybór."
3928 3946
 
3929  
-#: db/models/fields/related.py:707
  3947
+#: db/models/fields/related.py:750
3930 3948
 #, python-format
3931 3949
 msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
3932 3950
 msgid_plural ""
@@ -3941,100 +3959,100 @@ msgstr[2] ""
3941 3959
 "Proszę podać poprawne identyfikatory %(self)s. Wartości %(value)r są "
3942 3960
 "niepoprawne."
3943 3961
 
3944  
-#: newforms/fields.py:46
  3962
+#: newforms/fields.py:47
3945 3963
 msgid "Enter a valid value."
3946 3964
 msgstr "Wpisz poprawną wartość."
3947 3965
 
3948  
-#: newforms/fields.py:123
  3966
+#: newforms/fields.py:124
3949 3967
 #, python-format
3950 3968
 msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
3951 3969
 msgstr ""
3952 3970
 "Upewnij się, że ta wartość ma co najwyżej %(max)d znaków (ma długość %"
3953 3971
 "(length)d)."
3954 3972
 
3955  
-#: newforms/fields.py:124
  3973
+#: newforms/fields.py:125
3956 3974
 #, python-format
3957 3975
 msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)."
3958 3976
 msgstr ""
3959 3977
 "Upewnij się, że ta wartość ma co najmniej %(min)d znaków (ma długość %"
3960 3978
 "(length)d)."
3961 3979
 
3962  
-#: newforms/fields.py:152 newforms/fields.py:181 newforms/fields.py:210
  3980
+#: newforms/fields.py:153 newforms/fields.py:182 newforms/fields.py:211
3963 3981
 #, python-format
3964 3982
 msgid "Ensure this value is less than or equal to %s."
3965 3983
 msgstr "Upewnij się, że ta wartość jest mniejsza lub równa %s."
3966 3984
 
3967  
-#: newforms/fields.py:153 newforms/fields.py:182 newforms/fields.py:211
  3985
+#: newforms/fields.py:154 newforms/fields.py:183 newforms/fields.py:212
3968 3986
 #, python-format
3969 3987
 msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s."
3970 3988
 msgstr "Upewnij się, że ta wartość jest większa lub równa %s."
3971 3989
 
3972  
-#: newforms/fields.py:180 newforms/fields.py:209
  3990
+#: newforms/fields.py:181 newforms/fields.py:210
3973 3991
 msgid "Enter a number."
3974 3992
 msgstr "Wpisz liczbę."
3975 3993
 
3976  
-#: newforms/fields.py:212
  3994
+#: newforms/fields.py:213
3977 3995
 #, python-format
3978 3996
 msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
3979 3997
 msgstr "Upewnij się, że jest nie więcej niż %s cyfr."
3980 3998
 
3981  
-#: newforms/fields.py:213
  3999
+#: newforms/fields.py:214
3982 4000
 #, python-format
3983 4001
 msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
3984 4002
 msgstr "Upewnij się, że jest nie więcej niż %s miejsc po przecinku."
3985 4003
 
3986  
-#: newforms/fields.py:214
  4004
+#: newforms/fields.py:215
3987 4005
 #, python-format
3988 4006
 msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
3989 4007
 msgstr "Upewnij się, że jest nie więcej niż %s miejsc przed przecinkiem."
3990 4008
 
3991  
-#: newforms/fields.py:262 newforms/fields.py:723
  4009
+#: newforms/fields.py:263 newforms/fields.py:751
3992 4010
 msgid "Enter a valid date."
3993 4011
 msgstr "Wpisz poprawną datę."
3994 4012
 
3995  
-#: newforms/fields.py:295 newforms/fields.py:724
  4013
+#: newforms/fields.py:296 newforms/fields.py:752
3996 4014
 msgid "Enter a valid time."
3997 4015
 msgstr "Wpisz poprawną godzinę."
3998 4016
 
3999  
-#: newforms/fields.py:334
  4017
+#: newforms/fields.py:335
4000 4018
 msgid "Enter a valid date/time."
4001 4019
 msgstr "Wpisz poprawną datę/godzinę."
4002 4020
 
4003  
-#: newforms/fields.py:433
  4021
+#: newforms/fields.py:434
4004 4022
 msgid "No file was submitted."
4005 4023
 msgstr "Żaden plik nie został przesłany."
4006 4024
 
4007  
-#: newforms/fields.py:434 oldforms/__init__.py:689
  4025
+#: newforms/fields.py:435 oldforms/__init__.py:689
4008 4026
 msgid "The submitted file is empty."
4009 4027
 msgstr "Wysłany plik jest pusty."
4010 4028
 
4011  
-#: newforms/fields.py:496
  4029
+#: newforms/fields.py:497
4012 4030
 msgid "Enter a valid URL."
4013 4031
 msgstr "Wpisz poprawny URL."
4014 4032
 
4015  
-#: newforms/fields.py:497
  4033
+#: newforms/fields.py:498
4016 4034
 msgid "This URL appears to be a broken link."
4017 4035
 msgstr "Ten odnośnik jest nieprawidłowy."
4018 4036
 
4019  
-#: newforms/fields.py:559 newforms/models.py:317
  4037
+#: newforms/fields.py:560 newforms/models.py:299
4020 4038
 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
4021 4039
 msgstr "Wybierz poprawną wartość. Podana nie jest jednym z dostępnych wyborów."
4022 4040
 
4023  
-#: newforms/fields.py:598
  4041
+#: newforms/fields.py:599
4024 4042
 #, python-format
4025 4043
 msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
4026 4044
 msgstr ""
4027 4045
 "Wybierz poprawną wartość. %(value)s nie jest jednym z dostępnych wyborów."
4028 4046
 
4029  
-#: newforms/fields.py:599 newforms/fields.py:661 newforms/models.py:377
  4047
+#: newforms/fields.py:600 newforms/fields.py:662 newforms/models.py:371
4030 4048
 msgid "Enter a list of values."
4031 4049
 msgstr "Podaj listę wartości."
4032 4050
 
4033  
-#: newforms/fields.py:752
  4051
+#: newforms/fields.py:780
4034 4052
 msgid "Enter a valid IPv4 address."
4035 4053
 msgstr "Wprowadź poprawny adres IPv4."
4036 4054
 
4037  
-#: newforms/models.py:378
  4055
+#: newforms/models.py:372
4038 4056
 #, python-format
4039 4057
 msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
4040 4058
 msgstr "Wybierz poprawną wartość. %s nie jest jednym z dostępnych wyborów."
@@ -4068,11 +4086,11 @@ msgstr "Proszę wpisać liczbę dodatnią."
4068 4086
 msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767."
4069 4087
 msgstr "Proszę wpisać liczbę całkowitą z zakresu od 0 do 32 767"
4070 4088
 
4071  
-#: template/defaultfilters.py:691
  4089
+#: template/defaultfilters.py:698
4072 4090
 msgid "yes,no,maybe"
4073 4091
 msgstr "tak,nie,może"
4074 4092
 
4075  
-#: template/defaultfilters.py:722
  4093
+#: template/defaultfilters.py:729
4076 4094
 #, python-format
4077 4095
 msgid "%(size)d byte"
4078 4096
 msgid_plural "%(size)d bytes"
@@ -4080,17 +4098,17 @@ msgstr[0] "%(size)d bajt"
4080 4098
 msgstr[1] "%(size)d bajty"
4081 4099
 msgstr[2] "%(size)d bajtów"
4082 4100
 
4083  
-#: template/defaultfilters.py:724
  4101
+#: template/defaultfilters.py:731
4084 4102
 #, python-format
4085 4103
 msgid "%.1f KB"
4086 4104
 msgstr "%.1f KB"
4087 4105
 
4088  
-#: template/defaultfilters.py:726
  4106
+#: template/defaultfilters.py:733
4089 4107
 #, python-format
4090 4108
 msgid "%.1f MB"
4091 4109
 msgstr "%.1f MB"
4092 4110
 
4093  
-#: template/defaultfilters.py:727
  4111
+#: template/defaultfilters.py:734
4094 4112
 #, python-format
4095 4113
 msgid "%.1f GB"
4096 4114
 msgstr "%.1f GB"
@@ -4359,23 +4377,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s"
4359 4377
 msgid ", %(number)d %(type)s"
4360 4378
 msgstr ", %(number)d %(type)s"
4361 4379
 
4362  
-#: utils/translation/trans_real.py:404
  4380
+#: utils/translation/trans_real.py:403
4363 4381
 msgid "DATE_FORMAT"
4364 4382
 msgstr "Y-m-d"
4365 4383
 
4366  
-#: utils/translation/trans_real.py:405
  4384
+#: utils/translation/trans_real.py:404
4367 4385
 msgid "DATETIME_FORMAT"
4368 4386
 msgstr "Y-m-d H:i:s"
4369 4387
 
4370  
-#: utils/translation/trans_real.py:406
  4388
+#: utils/translation/trans_real.py:405
4371 4389
 msgid "TIME_FORMAT"
4372 4390
 msgstr "H:i:s"
4373 4391
 
4374  
-#: utils/translation/trans_real.py:422
  4392
+#: utils/translation/trans_real.py:421
4375 4393
 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
4376 4394
 msgstr "Y-m"
4377 4395
 
4378  
-#: utils/translation/trans_real.py:423
  4396
+#: utils/translation/trans_real.py:422
4379 4397
 msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
4380 4398
 msgstr "m-d"
4381 4399
 
@@ -4394,6 +4412,9 @@ msgstr "%(verbose_name)s zostało pomyślnie zmienione."
4394 4412
 msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
4395 4413
 msgstr "%(verbose_name)s zostało usunięte."
4396 4414
 
  4415
+#~ msgid "Gaeilge"
  4416
+#~ msgstr "Gaelicki"
  4417
+
4397 4418
 #~ msgid ""
4398 4419
 #~ "Enter a postcode. A space is required between the two postcode parts."
4399 4420
 #~ msgstr ""

0 notes on commit 51c8828

Please sign in to comment.
Something went wrong with that request. Please try again.