Skip to content

HTTPS clone URL

Subversion checkout URL

You can clone with HTTPS or Subversion.

Download ZIP
Browse files

Updated Argentinian spanish translations, refs #9506 and related comm…

…its.

git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@9420 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
  • Loading branch information...
commit 577f09f9f4dc1662a9a0e3273054c98b1a4c9f13 1 parent 43b03ba
@ramiro ramiro authored
View
BIN  django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.mo
Binary file not shown
View
49 django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-13 17:13-0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-13 18:06-0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-13 18:20-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-13 18:27-0200\n"
"Last-Translator: Ramiro Morales <rm0@gmx.net>\n"
"Language-Team: Django-I18N <django-i18n@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -196,18 +196,22 @@ msgid "Telugu"
msgstr "telugu"
#: conf/global_settings.py:89
+msgid "Thai"
+msgstr "tailandés"
+
+#: conf/global_settings.py:90
msgid "Turkish"
msgstr "turco"
-#: conf/global_settings.py:90
+#: conf/global_settings.py:91
msgid "Ukrainian"
msgstr "ucraniano"
-#: conf/global_settings.py:91
+#: conf/global_settings.py:92
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "chino simplificado"
-#: conf/global_settings.py:92
+#: conf/global_settings.py:93
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "chino tradicional"
@@ -295,7 +299,7 @@ msgid "Changed %s."
msgstr "Modifica %s."
#: contrib/admin/options.py:338 contrib/admin/options.py:348
-#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15 forms/models.py:278
+#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15 forms/models.py:288
msgid "and"
msgstr "y"
@@ -351,6 +355,11 @@ msgstr ""
msgid "Add %s"
msgstr "Agregar %s"
+#: contrib/admin/options.py:559 contrib/admin/options.py:673
+#, python-format
+msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
+msgstr "No existe un objeto %(name)s con una clave primaria %(key)r."
+
#: contrib/admin/options.py:606
#, python-format
msgid "Change %s"
@@ -3828,11 +3837,11 @@ msgstr "Asegúrese de que no existan mas de %s lugares decimales."
msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
msgstr "Asegúrese de que no existan mas de %s dígitos antes del punto decimal."
-#: forms/fields.py:287 forms/fields.py:848
+#: forms/fields.py:287 forms/fields.py:849
msgid "Enter a valid date."
msgstr "Introduzca una fecha válida."
-#: forms/fields.py:321 forms/fields.py:849
+#: forms/fields.py:321 forms/fields.py:850
msgid "Enter a valid time."
msgstr "Introduzca un valor de hora válido."
@@ -3876,15 +3885,15 @@ msgstr ""
"Seleccione una opción válida. %(value)s no es una de las opciones "
"disponibles."
-#: forms/fields.py:697 forms/fields.py:758 forms/models.py:703
+#: forms/fields.py:697 forms/fields.py:758 forms/models.py:720
msgid "Enter a list of values."
msgstr "Introduzca una lista de valores."
-#: forms/fields.py:877
+#: forms/fields.py:878
msgid "Enter a valid IPv4 address."
msgstr "Introduzca una dirección IPv4 válida"
-#: forms/fields.py:887
+#: forms/fields.py:888
msgid ""
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr "Introduzca un 'slug' válido consistente en letras, números o guiones."
@@ -3893,50 +3902,50 @@ msgstr "Introduzca un 'slug' válido consistente en letras, números o guiones."
msgid "Order"
msgstr "Ordenar"
-#: forms/models.py:271 forms/models.py:280
+#: forms/models.py:281 forms/models.py:290
#, python-format
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
msgstr "Ya existe un/a %(model_name)s con este/a %(field_label)s."
-#: forms/models.py:570
+#: forms/models.py:587
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
msgstr ""
"La clave foránea del modelo inline no coincide con la de la instancia padre."
-#: forms/models.py:633
+#: forms/models.py:650
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
msgstr ""
"Seleccione una opción válida. Esa opción no es una de las opciones "
"disponibles."
-#: forms/models.py:704
+#: forms/models.py:721
#, python-format
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
msgstr ""
"Seleccione una opción válida. %s no es una de las opciones disponibles."
-#: template/defaultfilters.py:706
+#: template/defaultfilters.py:741
msgid "yes,no,maybe"
msgstr "si,no,talvez"
-#: template/defaultfilters.py:737
+#: template/defaultfilters.py:772
#, python-format
msgid "%(size)d byte"
msgid_plural "%(size)d bytes"
msgstr[0] "%(size)d byte"
msgstr[1] "%(size)d bytes"
-#: template/defaultfilters.py:739
+#: template/defaultfilters.py:774
#, python-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
-#: template/defaultfilters.py:741
+#: template/defaultfilters.py:776
#, python-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
-#: template/defaultfilters.py:742
+#: template/defaultfilters.py:777
#, python-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
Please sign in to comment.
Something went wrong with that request. Please try again.