Skip to content
This repository

HTTPS clone URL

Subversion checkout URL

You can clone with HTTPS or Subversion.

Download ZIP
Browse code

Italian translation updated

git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@13207 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
  • Loading branch information...
commit 5b588dbab6039b76a916f084c40a7779af9dd110 1 parent df1cc36
authored May 10, 2010

Showing 1 changed file with 125 additions and 113 deletions. Show diff stats Hide diff stats

  1. 238  django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.po
238  django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
6 6
 msgstr ""
7 7
 "Project-Id-Version: django\n"
8 8
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9  
-"POT-Creation-Date: 2010-05-03 07:53+0200\n"
10  
-"PO-Revision-Date: 2010-05-03 08:23+0200\n"
  9
+"POT-Creation-Date: 2010-05-10 14:40+0200\n"
  10
+"PO-Revision-Date: 2010-05-10 14:44+0200\n"
11 11
 "Last-Translator: Nicola Larosa <nico@tekNico.net>\n"
12 12
 "Language-Team: Italian <django-it@googlegroups.com>\n"
13 13
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -121,147 +121,155 @@ msgid "Hungarian"
121 121
 msgstr "ungherese"
122 122
 
123 123
 #: conf/global_settings.py:70
  124
+msgid "Indonesian"
  125
+msgstr "Indonesiano"
  126
+
  127
+#: conf/global_settings.py:71
124 128
 msgid "Icelandic"
125 129
 msgstr "islandese"
126 130
 
127  
-#: conf/global_settings.py:71
  131
+#: conf/global_settings.py:72
128 132
 msgid "Italian"
129 133
 msgstr "italiano"
130 134
 
131  
-#: conf/global_settings.py:72
  135
+#: conf/global_settings.py:73
132 136
 msgid "Japanese"
133 137
 msgstr "giapponese"
134 138
 
135  
-#: conf/global_settings.py:73
  139
+#: conf/global_settings.py:74
136 140
 msgid "Georgian"
137 141
 msgstr "georgiano"
138 142
 
139  
-#: conf/global_settings.py:74
  143
+#: conf/global_settings.py:75
140 144
 msgid "Khmer"
141 145
 msgstr "khmer"
142 146
 
143  
-#: conf/global_settings.py:75
  147
+#: conf/global_settings.py:76
144 148
 msgid "Kannada"
145 149
 msgstr "kannada"
146 150
 
147  
-#: conf/global_settings.py:76
  151
+#: conf/global_settings.py:77
148 152
 msgid "Korean"
149 153
 msgstr "coreano"
150 154
 
151  
-#: conf/global_settings.py:77
  155
+#: conf/global_settings.py:78
152 156
 msgid "Lithuanian"
153 157
 msgstr "lituano"
154 158
 
155  
-#: conf/global_settings.py:78
  159
+#: conf/global_settings.py:79
156 160
 msgid "Latvian"
157 161
 msgstr "lettone"
158 162
 
159  
-#: conf/global_settings.py:79
  163
+#: conf/global_settings.py:80
160 164
 msgid "Macedonian"
161 165
 msgstr "macedone"
162 166
 
163  
-#: conf/global_settings.py:80
  167
+#: conf/global_settings.py:81
  168
+msgid "Mongolian"
  169
+msgstr "Mongolo"
  170
+
  171
+#: conf/global_settings.py:82
164 172
 msgid "Dutch"
165 173
 msgstr "olandese"
166 174
 
167  
-#: conf/global_settings.py:81
  175
+#: conf/global_settings.py:83
168 176
 msgid "Norwegian"
169 177
 msgstr "norvegese"
170 178
 
171  
-#: conf/global_settings.py:82
  179
+#: conf/global_settings.py:84
172 180
 msgid "Norwegian Bokmal"
173 181
 msgstr "norvegese bokmal"
174 182
 
175  
-#: conf/global_settings.py:83
  183
+#: conf/global_settings.py:85
176 184
 msgid "Norwegian Nynorsk"
177 185
 msgstr "norvegese nynorsk"
178 186
 
179  
-#: conf/global_settings.py:84
  187
+#: conf/global_settings.py:86
180 188
 msgid "Polish"
181 189
 msgstr "polacco"
182 190
 
183  
-#: conf/global_settings.py:85
  191
+#: conf/global_settings.py:87
184 192
 msgid "Portuguese"
185 193
 msgstr "portoghese"
186 194
 
187  
-#: conf/global_settings.py:86
  195
+#: conf/global_settings.py:88
188 196
 msgid "Brazilian Portuguese"
189 197
 msgstr "brasiliano portoghese"
190 198
 
191  
-#: conf/global_settings.py:87
  199
+#: conf/global_settings.py:89
192 200
 msgid "Romanian"
193 201
 msgstr "rumeno"
194 202
 
195  
-#: conf/global_settings.py:88
  203
+#: conf/global_settings.py:90
196 204
 msgid "Russian"
197 205
 msgstr "russo"
198 206
 
199  
-#: conf/global_settings.py:89
  207
+#: conf/global_settings.py:91
200 208
 msgid "Slovak"
201 209
 msgstr "slovacco"
202 210
 
203  
-#: conf/global_settings.py:90
  211
+#: conf/global_settings.py:92
204 212
 msgid "Slovenian"
205 213
 msgstr "sloveno"
206 214
 
207  
-#: conf/global_settings.py:91
  215
+#: conf/global_settings.py:93
208 216
 msgid "Albanian"
209 217
 msgstr "albanese"
210 218
 
211  
-#: conf/global_settings.py:92
  219
+#: conf/global_settings.py:94
212 220
 msgid "Serbian"
213 221
 msgstr "serbo"
214 222
 
215  
-#: conf/global_settings.py:93
  223
+#: conf/global_settings.py:95
216 224
 msgid "Serbian Latin"
217 225
 msgstr "serbo latino"
218 226
 
219  
-#: conf/global_settings.py:94
  227
+#: conf/global_settings.py:96
220 228
 msgid "Swedish"
221 229
 msgstr "svedese"
222 230
 
223  
-#: conf/global_settings.py:95
  231
+#: conf/global_settings.py:97
224 232
 msgid "Tamil"
225 233
 msgstr "tamil"
226 234
 
227  
-#: conf/global_settings.py:96
  235
+#: conf/global_settings.py:98
228 236
 msgid "Telugu"
229 237
 msgstr "telugu"
230 238
 
231  
-#: conf/global_settings.py:97
  239
+#: conf/global_settings.py:99
232 240
 msgid "Thai"
233 241
 msgstr "tailandese"
234 242
 
235  
-#: conf/global_settings.py:98
  243
+#: conf/global_settings.py:100
236 244
 msgid "Turkish"
237 245
 msgstr "turco"
238 246
 
239  
-#: conf/global_settings.py:99
  247
+#: conf/global_settings.py:101
240 248
 msgid "Ukrainian"
241 249
 msgstr "ucraino"
242 250
 
243  
-#: conf/global_settings.py:100
  251
+#: conf/global_settings.py:102
244 252
 msgid "Vietnamese"
245 253
 msgstr "vietnamita"
246 254
 
247  
-#: conf/global_settings.py:101
  255
+#: conf/global_settings.py:103
248 256
 msgid "Simplified Chinese"
249 257
 msgstr "cinese semplificato"
250 258
 
251  
-#: conf/global_settings.py:102
  259
+#: conf/global_settings.py:104
252 260
 msgid "Traditional Chinese"
253 261
 msgstr "cinese tradizionale"
254 262
 
255  
-#: contrib/admin/actions.py:52
  263
+#: contrib/admin/actions.py:48
256 264
 #, python-format
257 265
 msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
258 266
 msgstr "Cancellati/e con successo %(count)d %(items)s."
259 267
 
260  
-#: contrib/admin/actions.py:59 contrib/admin/options.py:1129
  268
+#: contrib/admin/actions.py:55 contrib/admin/options.py:1125
261 269
 msgid "Are you sure?"
262 270
 msgstr "Sei sicuro?"
263 271
 
264  
-#: contrib/admin/actions.py:77
  272
+#: contrib/admin/actions.py:73
265 273
 #, python-format
266 274
 msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
267 275
 msgstr "Cancella %(verbose_name_plural)s selezionati/e"
@@ -344,67 +352,67 @@ msgstr "voce di log"
344 352
 msgid "log entries"
345 353
 msgstr "voci di log"
346 354
 
347  
-#: contrib/admin/options.py:142 contrib/admin/options.py:157
  355
+#: contrib/admin/options.py:138 contrib/admin/options.py:153
348 356
 msgid "None"
349 357
 msgstr "Nessuno"
350 358
 
351  
-#: contrib/admin/options.py:563
  359
+#: contrib/admin/options.py:559
352 360
 #, python-format
353 361
 msgid "Changed %s."
354 362
 msgstr "%s modificato/a."
355 363
 
356  
-#: contrib/admin/options.py:563 contrib/admin/options.py:573
  364
+#: contrib/admin/options.py:559 contrib/admin/options.py:569
357 365
 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 db/models/base.py:844
358  
-#: forms/models.py:573
  366
+#: forms/models.py:568
359 367
 msgid "and"
360 368
 msgstr "e"
361 369
 
362  
-#: contrib/admin/options.py:568
  370
+#: contrib/admin/options.py:564
363 371
 #, python-format
364 372
 msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
365 373
 msgstr "Aggiunto/a %(name)s \"%(object)s\"."
366 374
 
367  
-#: contrib/admin/options.py:572
  375
+#: contrib/admin/options.py:568
368 376
 #, python-format
369 377
 msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
370 378
 msgstr "Cambiato/i %(list)s per %(name)s \"%(object)s\"."
371 379
 
372  
-#: contrib/admin/options.py:577
  380
+#: contrib/admin/options.py:573
373 381
 #, python-format
374 382
 msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
375 383
 msgstr "Cancellato/a %(name)s \"%(object)s\"."
376 384
 
377  
-#: contrib/admin/options.py:581
  385
+#: contrib/admin/options.py:577
378 386
 msgid "No fields changed."
379 387
 msgstr "Nessun campo modificato."
380 388
 
381  
-#: contrib/admin/options.py:647
  389
+#: contrib/admin/options.py:643
382 390
 #, python-format
383 391
 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
384 392
 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" aggiunto/a correttamente."
385 393
 
386  
-#: contrib/admin/options.py:651 contrib/admin/options.py:684
  394
+#: contrib/admin/options.py:647 contrib/admin/options.py:680
387 395
 msgid "You may edit it again below."
388 396
 msgstr "È possibile modificare nuovamente qui sotto."
389 397
 
390  
-#: contrib/admin/options.py:661 contrib/admin/options.py:694
  398
+#: contrib/admin/options.py:657 contrib/admin/options.py:690
391 399
 #, python-format
392 400
 msgid "You may add another %s below."
393 401
 msgstr "Puoi aggiungere un altro/a %s qui sotto."
394 402
 
395  
-#: contrib/admin/options.py:682
  403
+#: contrib/admin/options.py:678
396 404
 #, python-format
397 405
 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
398 406
 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" modificato/a correttamente."
399 407
 
400  
-#: contrib/admin/options.py:690
  408
+#: contrib/admin/options.py:686
401 409
 #, python-format
402 410
 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
403 411
 msgstr ""
404 412
 "%(name)s \"%(obj)s\" aggiunto/a correttamente. Puoi modificare ancora qui "
405 413
 "sotto."
406 414
 
407  
-#: contrib/admin/options.py:744 contrib/admin/options.py:1001
  415
+#: contrib/admin/options.py:740 contrib/admin/options.py:997
408 416
 msgid ""
409 417
 "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
410 418
 "been changed."
@@ -412,59 +420,59 @@ msgstr ""
412 420
 "Occorre selezionare degli oggetti per potervi eseguire azioni. Nessun "
413 421
 "oggetto è stato cambiato."
414 422
 
415  
-#: contrib/admin/options.py:763
  423
+#: contrib/admin/options.py:759
416 424
 msgid "No action selected."
417 425
 msgstr "Nessuna azione selezionata."
418 426
 
419  
-#: contrib/admin/options.py:844
  427
+#: contrib/admin/options.py:840
420 428
 #, python-format
421 429
 msgid "Add %s"
422 430
 msgstr "Aggiungi %s"
423 431
 
424  
-#: contrib/admin/options.py:870 contrib/admin/options.py:1109
  432
+#: contrib/admin/options.py:866 contrib/admin/options.py:1105
425 433
 #, python-format
426 434
 msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
427 435
 msgstr "L'oggetto %(name)s con chiave primaria %(key)r non esiste."
428 436
 
429  
-#: contrib/admin/options.py:935
  437
+#: contrib/admin/options.py:931
430 438
 #, python-format
431 439
 msgid "Change %s"
432 440
 msgstr "Modifica %s"
433 441
 
434  
-#: contrib/admin/options.py:981
  442
+#: contrib/admin/options.py:977
435 443
 msgid "Database error"
436 444
 msgstr "Errore nel database"
437 445
 
438  
-#: contrib/admin/options.py:1043
  446
+#: contrib/admin/options.py:1039
439 447
 #, python-format
440 448
 msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
441 449
 msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
442 450
 msgstr[0] "%(count)s %(name)s modificato/a correttamente."
443 451
 msgstr[1] "%(count)s %(name)s modificati/e correttamente."
444 452
 
445  
-#: contrib/admin/options.py:1070
  453
+#: contrib/admin/options.py:1066
446 454
 #, python-format
447 455
 msgid "%(total_count)s selected"
448 456
 msgid_plural "All %(total_count)s selected"
449 457
 msgstr[0] "%(total_count)s selezionati/e"
450 458
 msgstr[1] "Nessuna azione selezionata."
451 459
 
452  
-#: contrib/admin/options.py:1075
  460
+#: contrib/admin/options.py:1071
453 461
 #, python-format
454 462
 msgid "0 of %(cnt)s selected"
455 463
 msgstr "0 di %(cnt)s selezionati/e"
456 464
 
457  
-#: contrib/admin/options.py:1122
  465
+#: contrib/admin/options.py:1118
458 466
 #, python-format
459 467
 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
460 468
 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" cancellato/a correttamente."
461 469
 
462  
-#: contrib/admin/options.py:1159
  470
+#: contrib/admin/options.py:1155
463 471
 #, python-format
464 472
 msgid "Change history: %s"
465 473
 msgstr "Tracciato delle modifiche: %s"
466 474
 
467  
-#: contrib/admin/sites.py:22 contrib/admin/views/decorators.py:14
  475
+#: contrib/admin/sites.py:18 contrib/admin/views/decorators.py:14
468 476
 #: contrib/auth/forms.py:81
469 477
 msgid ""
470 478
 "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
@@ -473,11 +481,11 @@ msgstr ""
473 481
 "Inserisci nome utente e password corretti. In entrambi i campi le maiuscole "
474 482
 "sono significative."
475 483
 
476  
-#: contrib/admin/sites.py:311 contrib/admin/views/decorators.py:40
  484
+#: contrib/admin/sites.py:307 contrib/admin/views/decorators.py:40
477 485
 msgid "Please log in again, because your session has expired."
478 486
 msgstr "Effettua di nuovo l'accesso, perché la tua sessione è scaduta."
479 487
 
480  
-#: contrib/admin/sites.py:318 contrib/admin/views/decorators.py:47
  488
+#: contrib/admin/sites.py:314 contrib/admin/views/decorators.py:47
481 489
 msgid ""
482 490
 "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
483 491
 "cookies, reload this page, and try again."
@@ -485,27 +493,27 @@ msgstr ""
485 493
 "Il browser non sembra configurato per accettare i cookie. Una volta "
486 494
 "abilitati, ricarica la pagina e riprova."
487 495
 
488  
-#: contrib/admin/sites.py:334 contrib/admin/sites.py:340
  496
+#: contrib/admin/sites.py:330 contrib/admin/sites.py:336
489 497
 #: contrib/admin/views/decorators.py:66
490 498
 msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
491 499
 msgstr "I nomi utente non possono contenere il carattere '@'."
492 500
 
493  
-#: contrib/admin/sites.py:337 contrib/admin/views/decorators.py:62
  501
+#: contrib/admin/sites.py:333 contrib/admin/views/decorators.py:62
494 502
 #, python-format
495 503
 msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
496 504
 msgstr "Il nome utente non è costituito dall'indirizzo e-mail. Prova con '%s'."
497 505
 
498  
-#: contrib/admin/sites.py:393
  506
+#: contrib/admin/sites.py:389
499 507
 msgid "Site administration"
500 508
 msgstr "Amministrazione sito"
501 509
 
502  
-#: contrib/admin/sites.py:407 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
  510
+#: contrib/admin/sites.py:403 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
503 511
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14
504 512
 #: contrib/admin/views/decorators.py:20
505 513
 msgid "Log in"
506 514
 msgstr "Accedi"
507 515
 
508  
-#: contrib/admin/sites.py:452
  516
+#: contrib/admin/sites.py:448
509 517
 #, python-format
510 518
 msgid "%s administration"
511 519
 msgstr "Amministrazione %s"
@@ -1042,16 +1050,16 @@ msgstr "Indirizzo e-mail:"
1042 1050
 msgid "Reset my password"
1043 1051
 msgstr "Reimposta la mia password"
1044 1052
 
1045  
-#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:239
  1053
+#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:257
1046 1054
 msgid "All dates"
1047 1055
 msgstr "Tutte le date"
1048 1056
 
1049  
-#: contrib/admin/views/main.py:70
  1057
+#: contrib/admin/views/main.py:65
1050 1058
 #, python-format
1051 1059
 msgid "Select %s"
1052 1060
 msgstr "Scegli %s"
1053 1061
 
1054  
-#: contrib/admin/views/main.py:70
  1062
+#: contrib/admin/views/main.py:65
1055 1063
 #, python-format
1056 1064
 msgid "Select %s to change"
1057 1065
 msgstr "Scegli %s da modificare"
@@ -1409,7 +1417,7 @@ msgid "Logged out"
1409 1417
 msgstr "Accesso annullato"
1410 1418
 
1411 1419
 #: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23
1412  
-#: core/validators.py:120 forms/fields.py:428
  1420
+#: core/validators.py:126 forms/fields.py:428
1413 1421
 msgid "Enter a valid e-mail address."
1414 1422
 msgstr "Inserisci un indirizzo e-mail valido."
1415 1423
 
@@ -1906,8 +1914,8 @@ msgstr "ieri"
1906 1914
 msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA."
1907 1915
 msgstr "Inserisci un codice postale nel formato NNNN o ANNNNAAA."
1908 1916
 
1909  
-#: contrib/localflavor/ar/forms.py:50 contrib/localflavor/br/forms.py:97
1910  
-#: contrib/localflavor/br/forms.py:136 contrib/localflavor/pe/forms.py:24
  1917
+#: contrib/localflavor/ar/forms.py:50 contrib/localflavor/br/forms.py:92
  1918
+#: contrib/localflavor/br/forms.py:131 contrib/localflavor/pe/forms.py:24
1911 1919
 #: contrib/localflavor/pe/forms.py:52
1912 1920
 msgid "This field requires only numbers."
1913 1921
 msgstr "Questo campo può contenere solo numeri."
@@ -1975,15 +1983,15 @@ msgstr ""
1975 1983
 msgid "Enter a 4 digit post code."
1976 1984
 msgstr "Inserisci un codice postale di 4 cifre."
1977 1985
 
1978  
-#: contrib/localflavor/br/forms.py:22
  1986
+#: contrib/localflavor/br/forms.py:17
1979 1987
 msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX."
1980 1988
 msgstr "Inserisci un codice postale nel formato XXXXX-XXX ."
1981 1989
 
1982  
-#: contrib/localflavor/br/forms.py:31
  1990
+#: contrib/localflavor/br/forms.py:26
1983 1991
 msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format."
1984 1992
 msgstr "I numeri di telefono devono essere in formato XX-XXXX-XXXX ."
1985 1993
 
1986  
-#: contrib/localflavor/br/forms.py:59
  1994
+#: contrib/localflavor/br/forms.py:54
1987 1995
 msgid ""
1988 1996
 "Select a valid brazilian state. That state is not one of the available "
1989 1997
 "states."
@@ -1991,19 +1999,19 @@ msgstr ""
1991 1999
 "Scegliere uno stato brasiliano valido. Questo stato non è uno di quelli "
1992 2000
 "disponibili."
1993 2001
 
1994  
-#: contrib/localflavor/br/forms.py:95
  2002
+#: contrib/localflavor/br/forms.py:90
1995 2003
 msgid "Invalid CPF number."
1996 2004
 msgstr "Numero CPF non valido."
1997 2005
 
1998  
-#: contrib/localflavor/br/forms.py:96
  2006
+#: contrib/localflavor/br/forms.py:91
1999 2007
 msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters."
2000 2008
 msgstr "Questo campo richiede non più di 11 cifre, o 14 caratteri."
2001 2009
 
2002  
-#: contrib/localflavor/br/forms.py:135
  2010
+#: contrib/localflavor/br/forms.py:130
2003 2011
 msgid "Invalid CNPJ number."
2004 2012
 msgstr "Numero CNPJ non valido."
2005 2013
 
2006  
-#: contrib/localflavor/br/forms.py:137
  2014
+#: contrib/localflavor/br/forms.py:132
2007 2015
 msgid "This field requires at least 14 digits"
2008 2016
 msgstr "Questo campo richiede almeno 14 cifre"
2009 2017
 
@@ -4463,56 +4471,60 @@ msgstr "siti"
4463 4471
 msgid "Enter a valid value."
4464 4472
 msgstr "Inserisci un valore valido."
4465 4473
 
4466  
-#: core/validators.py:87 forms/fields.py:529
  4474
+#: core/validators.py:93 forms/fields.py:529
4467 4475
 msgid "Enter a valid URL."
4468 4476
 msgstr "Inserisci una URL valida."
4469 4477
 
4470  
-#: core/validators.py:89 forms/fields.py:530
  4478
+#: core/validators.py:95 forms/fields.py:530
4471 4479
 msgid "This URL appears to be a broken link."
4472 4480
 msgstr "Questa URL non sembra funzionare."
4473 4481
 
4474  
-#: core/validators.py:123 forms/fields.py:873
  4482
+#: core/validators.py:129 forms/fields.py:873
4475 4483
 msgid "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
4476 4484
 msgstr ""
4477 4485
 "Inserisci uno 'slug' valido contenente lettere, cifre, sottolineati o "
4478 4486
 "trattini."
4479 4487
 
4480  
-#: core/validators.py:126 forms/fields.py:866
  4488
+#: core/validators.py:132 forms/fields.py:866
4481 4489
 msgid "Enter a valid IPv4 address."
4482 4490
 msgstr "Inserisci un indirizzo IPv4 valido."
4483 4491
 
4484  
-#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:572
  4492
+#: core/validators.py:135 db/models/fields/__init__.py:572
4485 4493
 msgid "Enter only digits separated by commas."
4486 4494
 msgstr "Inserisci solo cifre separate da virgole."
4487 4495
 
4488  
-#: core/validators.py:135
  4496
+#: core/validators.py:141
4489 4497
 #, python-format
4490 4498
 msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
4491 4499
 msgstr "Assicurarsi che questo valore sia %(limit_value)s (ora è %(show_value)s)."
4492 4500
 
4493  
-#: core/validators.py:153 forms/fields.py:205 forms/fields.py:257
  4501
+#: core/validators.py:159 forms/fields.py:205 forms/fields.py:257
4494 4502
 #, python-format
4495 4503
 msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
4496 4504
 msgstr "Assicurarsi che questo valore sia minore o uguale a %(limit_value)s."
4497 4505
 
4498  
-#: core/validators.py:158 forms/fields.py:206 forms/fields.py:258
  4506
+#: core/validators.py:164 forms/fields.py:206 forms/fields.py:258
4499 4507
 #, python-format
4500 4508
 msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
4501 4509
 msgstr "Assicurarsi che questo valore sia maggiore o uguale a %(limit_value)s."
4502 4510
 
4503  
-#: core/validators.py:164
  4511
+#: core/validators.py:170
4504 4512
 #, python-format
4505 4513
 msgid ""
4506 4514
 "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %"
4507 4515
 "(show_value)d)."
4508  
-msgstr "Assicurarsi che questo valore contenga almeno %(limit_value)d caratteri (ne ha %(show_value)d)."
  4516
+msgstr ""
  4517
+"Assicurarsi che questo valore contenga almeno %(limit_value)d caratteri (ne "
  4518
+"ha %(show_value)d)."
4509 4519
 
4510  
-#: core/validators.py:170
  4520
+#: core/validators.py:176
4511 4521
 #, python-format
4512 4522
 msgid ""
4513 4523
 "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %"
4514 4524
 "(show_value)d)."
4515  
-msgstr "Assicurarsi che questo valore non contenga più di %(limit_value)d caratteri (ne ha %(show_value)d)."
  4525
+msgstr ""
  4526
+"Assicurarsi che questo valore non contenga più di %(limit_value)d caratteri "
  4527
+"(ne ha %(show_value)d)."
4516 4528
 
4517 4529
 #: db/models/base.py:822
4518 4530
 #, python-format
@@ -4740,7 +4752,7 @@ msgstr "Carica un'immagine valida. Il file caricato non è un'immagine o è corr
4740 4752
 msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
4741 4753
 msgstr "Scegli un'opzione valida. '%(value)s non compare tra quelle disponibili."
4742 4754
 
4743  
-#: forms/fields.py:672 forms/fields.py:734 forms/models.py:1007
  4755
+#: forms/fields.py:672 forms/fields.py:734 forms/models.py:1002
4744 4756
 msgid "Enter a list of values."
4745 4757
 msgstr "Inserisci una lista di valori."
4746 4758
 
@@ -4748,17 +4760,17 @@ msgstr "Inserisci una lista di valori."
4748 4760
 msgid "Order"
4749 4761
 msgstr "Ordine"
4750 4762
 
4751  
-#: forms/models.py:567
  4763
+#: forms/models.py:562
4752 4764
 #, python-format
4753 4765
 msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
4754 4766
 msgstr "Correggi i dati duplicati di %(field)s."
4755 4767
 
4756  
-#: forms/models.py:571
  4768
+#: forms/models.py:566
4757 4769
 #, python-format
4758 4770
 msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
4759 4771
 msgstr "Correggi i dati duplicati di %(field)s, che deve essere unico."
4760 4772
 
4761  
-#: forms/models.py:577
  4773
+#: forms/models.py:572
4762 4774
 #, python-format
4763 4775
 msgid ""
4764 4776
 "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
@@ -4767,52 +4779,52 @@ msgstr ""
4767 4779
 "Correggi i dati duplicati di %(field_name)s che deve essere unico/a per %"
4768 4780
 "(lookup)s in %(date_field)s."
4769 4781
 
4770  
-#: forms/models.py:585
  4782
+#: forms/models.py:580
4771 4783
 msgid "Please correct the duplicate values below."
4772 4784
 msgstr "Correggi i dati duplicati qui sotto."
4773 4785
 
4774  
-#: forms/models.py:860
  4786
+#: forms/models.py:855
4775 4787
 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
4776 4788
 msgstr "La foreign key inline non concorda con la chiave primaria dell'istanza padre."
4777 4789
 
4778  
-#: forms/models.py:926
  4790
+#: forms/models.py:921
4779 4791
 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
4780 4792
 msgstr ""
4781 4793
 "Scegli un'opzione valida. La scelta effettuata non compare tra quelle "
4782 4794
 "disponibili."
4783 4795
 
4784  
-#: forms/models.py:1008
  4796
+#: forms/models.py:1003
4785 4797
 #, python-format
4786 4798
 msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
4787 4799
 msgstr "Scegli un'opzione valida. %s non compare tra quelle disponibili."
4788 4800
 
4789  
-#: forms/models.py:1010
  4801
+#: forms/models.py:1005
4790 4802
 #, python-format
4791 4803
 msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
4792 4804
 msgstr "\"%s\" non è un valore valido per una chiave primaria."
4793 4805
 
4794  
-#: template/defaultfilters.py:781
  4806
+#: template/defaultfilters.py:776
4795 4807
 msgid "yes,no,maybe"
4796 4808
 msgstr "sì,no,forse"
4797 4809
 
4798  
-#: template/defaultfilters.py:812
  4810
+#: template/defaultfilters.py:807
4799 4811
 #, python-format
4800 4812
 msgid "%(size)d byte"
4801 4813
 msgid_plural "%(size)d bytes"
4802 4814
 msgstr[0] "%(size)d byte"
4803 4815
 msgstr[1] "%(size)d byte"
4804 4816
 
4805  
-#: template/defaultfilters.py:814
  4817
+#: template/defaultfilters.py:809
4806 4818
 #, python-format
4807 4819
 msgid "%.1f KB"
4808 4820
 msgstr "%.1f KB"
4809 4821
 
4810  
-#: template/defaultfilters.py:816
  4822
+#: template/defaultfilters.py:811
4811 4823
 #, python-format
4812 4824
 msgid "%.1f MB"
4813 4825
 msgstr "%.1f MB"
4814 4826
 
4815  
-#: template/defaultfilters.py:817
  4827
+#: template/defaultfilters.py:812
4816 4828
 #, python-format
4817 4829
 msgid "%.1f GB"
4818 4830
 msgstr "%.1f GB"
@@ -5075,23 +5087,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s"
5075 5087
 msgid ", %(number)d %(type)s"
5076 5088
 msgstr ", %(number)d %(type)s"
5077 5089
 
5078  
-#: utils/translation/trans_real.py:518
  5090
+#: utils/translation/trans_real.py:519
5079 5091
 msgid "DATE_FORMAT"
5080 5092
 msgstr "j F Y"
5081 5093
 
5082  
-#: utils/translation/trans_real.py:519
  5094
+#: utils/translation/trans_real.py:520
5083 5095
 msgid "DATETIME_FORMAT"
5084 5096
 msgstr "j F Y, H:i"
5085 5097
 
5086  
-#: utils/translation/trans_real.py:520
  5098
+#: utils/translation/trans_real.py:521
5087 5099
 msgid "TIME_FORMAT"
5088 5100
 msgstr "H:i"
5089 5101
 
5090  
-#: utils/translation/trans_real.py:541
  5102
+#: utils/translation/trans_real.py:542
5091 5103
 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
5092 5104
 msgstr "Y F"
5093 5105
 
5094  
-#: utils/translation/trans_real.py:542
  5106
+#: utils/translation/trans_real.py:543
5095 5107
 msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
5096 5108
 msgstr "F j"
5097 5109
 

0 notes on commit 5b588db

Please sign in to comment.
Something went wrong with that request. Please try again.