Skip to content
This repository

HTTPS clone URL

Subversion checkout URL

You can clone with HTTPS or Subversion.

Download ZIP
Browse code

Updated Spanish translation.

git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@10162 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
  • Loading branch information...
commit 6485d9bb4301a20ce5f029b595ea6feba28d2aef 1 parent e89a9a8
Marc Fargas authored March 24, 2009
BIN  django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo
Binary file not shown
457  django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.po
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
5 5
 msgstr ""
6 6
 "Project-Id-Version: Django\n"
7 7
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8  
-"POT-Creation-Date: 2009-02-13 11:55+0100\n"
9  
-"PO-Revision-Date: 2009-02-13 11:56+0100\n"
  8
+"POT-Creation-Date: 2009-03-24 13:00+0100\n"
  9
+"PO-Revision-Date: 2009-03-24 13:26+0100\n"
10 10
 "Last-Translator: Django Spanish Team <django-cat@googlegroups.com>Language-"
11 11
 "Team: Django Spanish Team <django-cat@googlegroups.com>MIME-Version: 1.0\n"
12 12
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -226,43 +226,47 @@ msgstr ""
226 226
 "<h3>Por %s:</h3>\n"
227 227
 "<ul>\n"
228 228
 
229  
-#: contrib/admin/filterspecs.py:74 contrib/admin/filterspecs.py:91
230  
-#: contrib/admin/filterspecs.py:146 contrib/admin/filterspecs.py:172
  229
+#: contrib/admin/filterspecs.py:75 contrib/admin/filterspecs.py:92
  230
+#: contrib/admin/filterspecs.py:147 contrib/admin/filterspecs.py:173
231 231
 msgid "All"
232 232
 msgstr "Todo"
233 233
 
234  
-#: contrib/admin/filterspecs.py:112
  234
+#: contrib/admin/filterspecs.py:113
235 235
 msgid "Any date"
236 236
 msgstr "Cualquier fecha"
237 237
 
238  
-#: contrib/admin/filterspecs.py:113
  238
+#: contrib/admin/filterspecs.py:114
239 239
 msgid "Today"
240 240
 msgstr "Hoy"
241 241
 
242  
-#: contrib/admin/filterspecs.py:116
  242
+#: contrib/admin/filterspecs.py:117
243 243
 msgid "Past 7 days"
244 244
 msgstr "Últimos 7 días"
245 245
 
246  
-#: contrib/admin/filterspecs.py:118
  246
+#: contrib/admin/filterspecs.py:119
247 247
 msgid "This month"
248 248
 msgstr "Este mes"
249 249
 
250  
-#: contrib/admin/filterspecs.py:120
  250
+#: contrib/admin/filterspecs.py:121
251 251
 msgid "This year"
252 252
 msgstr "Este año"
253 253
 
254  
-#: contrib/admin/filterspecs.py:146 forms/widgets.py:390
  254
+#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:413
255 255
 msgid "Yes"
256 256
 msgstr "Sí"
257 257
 
258  
-#: contrib/admin/filterspecs.py:146 forms/widgets.py:390
  258
+#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:413
259 259
 msgid "No"
260 260
 msgstr "No"
261 261
 
262  
-#: contrib/admin/filterspecs.py:153 forms/widgets.py:390
  262
+#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:413
263 263
 msgid "Unknown"
264 264
 msgstr "Desconocido"
265 265
 
  266
+#: contrib/admin/helpers.py:14
  267
+msgid "Action:"
  268
+msgstr "Acción:"
  269
+
266 270
 #: contrib/admin/models.py:19
267 271
 msgid "action time"
268 272
 msgstr "hora de acción"
@@ -291,95 +295,112 @@ msgstr "entrada de registro"
291 295
 msgid "log entries"
292 296
 msgstr "entradas de registro"
293 297
 
294  
-#: contrib/admin/options.py:129 contrib/admin/options.py:143
  298
+#: contrib/admin/options.py:131 contrib/admin/options.py:145
295 299
 msgid "None"
296 300
 msgstr "Ninguno"
297 301
 
298  
-#: contrib/admin/options.py:375
  302
+#: contrib/admin/options.py:498
  303
+#, python-format
  304
+msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
  305
+msgstr "Eliminado/s %(count)d %(items)s satisfactoriamente."
  306
+
  307
+#: contrib/admin/options.py:505 contrib/admin/options.py:1012
  308
+msgid "Are you sure?"
  309
+msgstr "¿Está seguro?"
  310
+
  311
+#: contrib/admin/options.py:523
  312
+#, python-format
  313
+msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
  314
+msgstr "Eliminar %(verbose_name_plural)s seleccionado/s"
  315
+
  316
+#: contrib/admin/options.py:531
299 317
 #, python-format
300 318
 msgid "Changed %s."
301 319
 msgstr "Modificado/a %s."
302 320
 
303  
-#: contrib/admin/options.py:375 contrib/admin/options.py:385
304  
-#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15 forms/models.py:294
  321
+#: contrib/admin/options.py:531 contrib/admin/options.py:541
  322
+#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15 forms/models.py:296
305 323
 msgid "and"
306 324
 msgstr "y"
307 325
 
308  
-#: contrib/admin/options.py:380
  326
+#: contrib/admin/options.py:536
309 327
 #, python-format
310 328
 msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
311 329
 msgstr "Añadido/a \"%(object)s\" %(name)s."
312 330
 
313  
-#: contrib/admin/options.py:384
  331
+#: contrib/admin/options.py:540
314 332
 #, python-format
315 333
 msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
316 334
 msgstr "Modificados %(list)s para \"%(object)s\" %(name)s."
317 335
 
318  
-#: contrib/admin/options.py:389
  336
+#: contrib/admin/options.py:545
319 337
 #, python-format
320 338
 msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
321 339
 msgstr "Eliminado/a \"%(object)s\" %(name)s."
322 340
 
323  
-#: contrib/admin/options.py:393
  341
+#: contrib/admin/options.py:549
324 342
 msgid "No fields changed."
325 343
 msgstr "No ha cambiado ningún campo."
326 344
 
327  
-#: contrib/admin/options.py:454 contrib/auth/admin.py:67
  345
+#: contrib/admin/options.py:610 contrib/auth/admin.py:67
328 346
 #, python-format
329 347
 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
330 348
 msgstr "Se añadió con éxito el %(name)s \"%(obj)s\"."
331 349
 
332  
-#: contrib/admin/options.py:458 contrib/admin/options.py:491
  350
+#: contrib/admin/options.py:614 contrib/admin/options.py:647
333 351
 #: contrib/auth/admin.py:75
334 352
 msgid "You may edit it again below."
335 353
 msgstr "Puede editarlo de nuevo abajo."
336 354
 
337  
-#: contrib/admin/options.py:468 contrib/admin/options.py:501
  355
+#: contrib/admin/options.py:624 contrib/admin/options.py:657
338 356
 #, python-format
339 357
 msgid "You may add another %s below."
340 358
 msgstr "Puede añadir otro %s abajo."
341 359
 
342  
-#: contrib/admin/options.py:489
  360
+#: contrib/admin/options.py:645
343 361
 #, python-format
344 362
 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
345 363
 msgstr "Se modificó con éxito el %(name)s \"%(obj)s\"."
346 364
 
347  
-#: contrib/admin/options.py:497
  365
+#: contrib/admin/options.py:653
348 366
 #, python-format
349 367
 msgid ""
350 368
 "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
351 369
 msgstr ""
352 370
 "Se añadió con éxito el %(name)s \"%(obj)s. Puede editarlo de nuevo abajo."
353 371
 
354  
-#: contrib/admin/options.py:565
  372
+#: contrib/admin/options.py:774
355 373
 #, python-format
356 374
 msgid "Add %s"
357 375
 msgstr "Añadir %s"
358 376
 
359  
-#: contrib/admin/options.py:596 contrib/admin/options.py:710
  377
+#: contrib/admin/options.py:805 contrib/admin/options.py:990
360 378
 #, python-format
361 379
 msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
362 380
 msgstr "No existe ningún objeto %(name)s con la clave primaria %(key)r."
363 381
 
364  
-#: contrib/admin/options.py:643
  382
+#: contrib/admin/options.py:862
365 383
 #, python-format
366 384
 msgid "Change %s"
367 385
 msgstr "Modificar %s"
368 386
 
369  
-#: contrib/admin/options.py:675
  387
+#: contrib/admin/options.py:894
370 388
 msgid "Database error"
371 389
 msgstr "Error en la base de datos"
372 390
 
373  
-#: contrib/admin/options.py:725
  391
+#: contrib/admin/options.py:930
  392
+#, python-format
  393
+msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
  394
+msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
  395
+msgstr[0] "%(count)s %(name)s fué modificado con éxito."
  396
+msgstr[1] "%(count)s %(name)s fueron modificados con éxito."
  397
+
  398
+#: contrib/admin/options.py:1005
374 399
 #, python-format
375 400
 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
376 401
 msgstr "Se eliminó con éxito el %(name)s \"%(obj)s\"."
377 402
 
378  
-#: contrib/admin/options.py:732
379  
-msgid "Are you sure?"
380  
-msgstr "¿Está seguro?"
381  
-
382  
-#: contrib/admin/options.py:761
  403
+#: contrib/admin/options.py:1041
383 404
 #, python-format
384 405
 msgid "Change history: %s"
385 406
 msgstr "Histórico de modificaciones: %s"
@@ -393,11 +414,11 @@ msgstr ""
393 414
 "Por favor, introduzca un nombre de usuario y contraseña correctos. Note que "
394 415
 "ambos campos son sensibles a mayúsculas/minúsculas."
395 416
 
396  
-#: contrib/admin/sites.py:242 contrib/admin/views/decorators.py:40
  417
+#: contrib/admin/sites.py:250 contrib/admin/views/decorators.py:40
397 418
 msgid "Please log in again, because your session has expired."
398 419
 msgstr "Por favor, inicie sesión de nuevo, ya que su sesión ha caducado."
399 420
 
400  
-#: contrib/admin/sites.py:249 contrib/admin/views/decorators.py:47
  421
+#: contrib/admin/sites.py:257 contrib/admin/views/decorators.py:47
401 422
 msgid ""
402 423
 "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
403 424
 "cookies, reload this page, and try again."
@@ -405,43 +426,49 @@ msgstr ""
405 426
 "Parece que su navegador no está configurado para aceptar cookies. "
406 427
 "Actívelas , recargue esta página, e inténtelo de nuevo."
407 428
 
408  
-#: contrib/admin/sites.py:265 contrib/admin/sites.py:271
  429
+#: contrib/admin/sites.py:273 contrib/admin/sites.py:279
409 430
 #: contrib/admin/views/decorators.py:66
410 431
 msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
411 432
 msgstr "Los nombres de usuario no pueden contener el carácter '@'."
412 433
 
413  
-#: contrib/admin/sites.py:268 contrib/admin/views/decorators.py:62
  434
+#: contrib/admin/sites.py:276 contrib/admin/views/decorators.py:62
414 435
 #, python-format
415 436
 msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
416 437
 msgstr ""
417 438
 "Su dirección de correo no es su nombre de usuario. Pruebe con '%s' en su "
418 439
 "lugar."
419 440
 
420  
-#: contrib/admin/sites.py:328
  441
+#: contrib/admin/sites.py:336
421 442
 msgid "Site administration"
422 443
 msgstr "Sitio administrativo"
423 444
 
424  
-#: contrib/admin/sites.py:341 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
  445
+#: contrib/admin/sites.py:349 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
425 446
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14
426 447
 #: contrib/admin/views/decorators.py:20
427 448
 msgid "Log in"
428 449
 msgstr "Iniciar sesión"
429 450
 
430  
-#: contrib/admin/sites.py:388
  451
+#: contrib/admin/sites.py:396
431 452
 #, python-format
432 453
 msgid "%s administration"
433 454
 msgstr "Administración de %s"
434 455
 
435  
-#: contrib/admin/util.py:144
  456
+#: contrib/admin/util.py:168
436 457
 #, python-format
437 458
 msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
438 459
 msgstr "Uno o más %(fieldname)s en %(name)s: %(obj)s"
439 460
 
440  
-#: contrib/admin/util.py:149
  461
+#: contrib/admin/util.py:173
441 462
 #, python-format
442 463
 msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
443 464
 msgstr "Uno o más %(fieldname)s en %(name)s:"
444 465
 
  466
+#: contrib/admin/util.py:222
  467
+msgid "verbose_name"
  468
+msgid_plural "verbose_name_plural"
  469
+msgstr[0] "verbose_name"
  470
+msgstr[1] "verbose_name_plural"
  471
+
445 472
 #: contrib/admin/widgets.py:70
446 473
 msgid "Date:"
447 474
 msgstr "Fecha:"
@@ -479,8 +506,9 @@ msgstr "Lo sentimos, pero no se encuentra la página solicitada."
479 506
 #: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8
480 507
 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:33
481 508
 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17
482  
-#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:8
  509
+#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:20
483 510
 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
  511
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6
484 512
 #: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4
485 513
 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:6
486 514
 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:10
@@ -516,6 +544,15 @@ msgstr ""
516 544
 "mediante correo electrónico y debería arreglarse en breve. Gracias por su "
517 545
 "paciencia."
518 546
 
  547
+#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4
  548
+msgid "Run the selected action"
  549
+msgstr "Ejecutar la acción seleccionada"
  550
+
  551
+#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4
  552
+#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
  553
+msgid "Go"
  554
+msgstr "Ir"
  555
+
519 556
 #: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:10
520 557
 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:19
521 558
 #, python-format
@@ -572,23 +609,24 @@ msgid "View on site"
572 609
 msgstr "Ver en el sitio"
573 610
 
574 611
 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:38
  612
+#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:49
575 613
 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:22
576 614
 msgid "Please correct the error below."
577 615
 msgid_plural "Please correct the errors below."
578 616
 msgstr[0] "Por favor, corrija el siguiente error."
579 617
 msgstr[1] "Por favor, corrija los siguientes errores."
580 618
 
581  
-#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:16
  619
+#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:41
582 620
 #, python-format
583 621
 msgid "Add %(name)s"
584 622
 msgstr "Añadir %(name)s"
585 623
 
586  
-#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:26
  624
+#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:60
587 625
 msgid "Filter"
588 626
 msgstr "Filtro"
589 627
 
590 628
 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:10
591  
-#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:246
  629
+#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:251
592 630
 msgid "Delete"
593 631
 msgstr "Eliminar"
594 632
 
@@ -613,9 +651,34 @@ msgstr ""
613 651
 "\"? Se borrarán los siguientes objetos relacionados:"
614 652
 
615 653
 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:28
  654
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:33
616 655
 msgid "Yes, I'm sure"
617 656
 msgstr "Sí, estoy seguro"
618 657
 
  658
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:9
  659
+msgid "Delete multiple objects"
  660
+msgstr "Eliminar múltiples objetos."
  661
+
  662
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:15
  663
+#, python-format
  664
+msgid ""
  665
+"Deleting the %(object_name)s would result in deleting related objects, but "
  666
+"your account doesn't have permission to delete the following types of "
  667
+"objects:"
  668
+msgstr ""
  669
+"Eliminar el %(object_name)s provocaría la eliminación "
  670
+"de objetos relacionados, pero su cuenta no tiene permiso para borrar los "
  671
+"siguientes tipos de objetos:"
  672
+
  673
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:22
  674
+#, python-format
  675
+msgid ""
  676
+"Are you sure you want to delete the selected %(object_name)s objects? All of "
  677
+"the following objects and it's related items will be deleted:"
  678
+msgstr ""
  679
+"¿Está seguro de que quiere borrar los %(object_name)s? "
  680
+"Los siguientes objetos y sus elementos relacionados serán eliminados:"
  681
+
619 682
 #: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
620 683
 #, python-format
621 684
 msgid " By %(filter_title)s "
@@ -678,7 +741,7 @@ msgid "Action"
678 741
 msgstr "Acción"
679 742
 
680 743
 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:30
681  
-#: utils/translation/trans_real.py:404
  744
+#: utils/translation/trans_real.py:400
682 745
 msgid "DATETIME_FORMAT"
683 746
 msgstr "j N Y P"
684 747
 
@@ -694,10 +757,6 @@ msgstr ""
694 757
 msgid "Show all"
695 758
 msgstr "Mostrar todo"
696 759
 
697  
-#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
698  
-msgid "Go"
699  
-msgstr "Ir"
700  
-
701 760
 #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
702 761
 #, python-format
703 762
 msgid "1 result"
@@ -741,13 +800,13 @@ msgstr "Nombre de usuario"
741 800
 
742 801
 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:20
743 802
 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:33
744  
-#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:60 contrib/auth/forms.py:184
  803
+#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:60 contrib/auth/forms.py:185
745 804
 msgid "Password"
746 805
 msgstr "Contraseña"
747 806
 
748 807
 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:26
749 808
 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39
750  
-#: contrib/auth/forms.py:185
  809
+#: contrib/auth/forms.py:186
751 810
 msgid "Password (again)"
752 811
 msgstr "Contraseña (de nuevo)"
753 812
 
@@ -925,167 +984,167 @@ msgstr "Dirección de correo electrónico:"
925 984
 msgid "Reset my password"
926 985
 msgstr "Restablecer mi contraseña"
927 986
 
928  
-#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:285
  987
+#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:299
929 988
 msgid "All dates"
930 989
 msgstr "Todas las fechas"
931 990
 
932  
-#: contrib/admin/views/main.py:69
  991
+#: contrib/admin/views/main.py:70
933 992
 #, python-format
934 993
 msgid "Select %s"
935 994
 msgstr "Escoja %s"
936 995
 
937  
-#: contrib/admin/views/main.py:69
  996
+#: contrib/admin/views/main.py:70
938 997
 #, python-format
939 998
 msgid "Select %s to change"
940 999
 msgstr "Escoja %s a modificar"
941 1000
 
942  
-#: contrib/admin/views/template.py:36 contrib/sites/models.py:38
  1001
+#: contrib/admin/views/template.py:37 contrib/sites/models.py:38
943 1002
 msgid "site"
944 1003
 msgstr "sitio"
945 1004
 
946  
-#: contrib/admin/views/template.py:38
  1005
+#: contrib/admin/views/template.py:39
947 1006
 msgid "template"
948 1007
 msgstr "plantilla"
949 1008
 
950  
-#: contrib/admindocs/views.py:57 contrib/admindocs/views.py:59
951  
-#: contrib/admindocs/views.py:61
  1009
+#: contrib/admindocs/views.py:58 contrib/admindocs/views.py:60
  1010
+#: contrib/admindocs/views.py:62
952 1011
 msgid "tag:"
953 1012
 msgstr "etiqueta:"
954 1013
 
955  
-#: contrib/admindocs/views.py:90 contrib/admindocs/views.py:92
956  
-#: contrib/admindocs/views.py:94
  1014
+#: contrib/admindocs/views.py:91 contrib/admindocs/views.py:93
  1015
+#: contrib/admindocs/views.py:95
957 1016
 msgid "filter:"
958 1017
 msgstr "filtro:"
959 1018
 
960  
-#: contrib/admindocs/views.py:154 contrib/admindocs/views.py:156
961  
-#: contrib/admindocs/views.py:158
  1019
+#: contrib/admindocs/views.py:155 contrib/admindocs/views.py:157
  1020
+#: contrib/admindocs/views.py:159
962 1021
 msgid "view:"
963 1022
 msgstr "vista:"
964 1023
 
965  
-#: contrib/admindocs/views.py:186
  1024
+#: contrib/admindocs/views.py:187
966 1025
 #, python-format
967 1026
 msgid "App %r not found"
968 1027
 msgstr "Aplicación %r no encontrada"
969 1028
 
970  
-#: contrib/admindocs/views.py:193
  1029
+#: contrib/admindocs/views.py:194
971 1030
 #, python-format
972 1031
 msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r"
973 1032
 msgstr ""
974 1033
 "El modelo %(model_name)r no se ha encontrado en la aplicación %(app_label)r"
975 1034
 
976  
-#: contrib/admindocs/views.py:205
  1035
+#: contrib/admindocs/views.py:206
977 1036
 #, python-format
978 1037
 msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object"
979 1038
 msgstr "el objeto relacionado `%(app_label)s.%(data_type)s`"
980 1039
 
981  
-#: contrib/admindocs/views.py:205 contrib/admindocs/views.py:227
982  
-#: contrib/admindocs/views.py:241 contrib/admindocs/views.py:246
  1040
+#: contrib/admindocs/views.py:206 contrib/admindocs/views.py:228
  1041
+#: contrib/admindocs/views.py:242 contrib/admindocs/views.py:247
983 1042
 msgid "model:"
984 1043
 msgstr "modelo:"
985 1044
 
986  
-#: contrib/admindocs/views.py:236
  1045
+#: contrib/admindocs/views.py:237
987 1046
 #, python-format
988 1047
 msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects"
989 1048
 msgstr "los objetos relacionados `%(app_label)s.%(object_name)s`"
990 1049
 
991  
-#: contrib/admindocs/views.py:241
  1050
+#: contrib/admindocs/views.py:242
992 1051
 #, python-format
993 1052
 msgid "all %s"
994 1053
 msgstr "todo %s"
995 1054
 
996  
-#: contrib/admindocs/views.py:246
  1055
+#: contrib/admindocs/views.py:247
997 1056
 #, python-format
998 1057
 msgid "number of %s"
999 1058
 msgstr "número de %s"
1000 1059
 
1001  
-#: contrib/admindocs/views.py:251
  1060
+#: contrib/admindocs/views.py:252
1002 1061
 #, python-format
1003 1062
 msgid "Fields on %s objects"
1004 1063
 msgstr "Campos en %s objetos"
1005 1064
 
1006  
-#: contrib/admindocs/views.py:314 contrib/admindocs/views.py:325
1007  
-#: contrib/admindocs/views.py:327 contrib/admindocs/views.py:333
1008  
-#: contrib/admindocs/views.py:334 contrib/admindocs/views.py:336
  1065
+#: contrib/admindocs/views.py:315 contrib/admindocs/views.py:326
  1066
+#: contrib/admindocs/views.py:328 contrib/admindocs/views.py:334
  1067
+#: contrib/admindocs/views.py:335 contrib/admindocs/views.py:337
1009 1068
 msgid "Integer"
1010 1069
 msgstr "Entero"
1011 1070
 
1012  
-#: contrib/admindocs/views.py:315
  1071
+#: contrib/admindocs/views.py:316
1013 1072
 msgid "Boolean (Either True or False)"
1014 1073
 msgstr "Booleano (Verdadero o Falso)"
1015 1074
 
1016  
-#: contrib/admindocs/views.py:316 contrib/admindocs/views.py:335
  1075
+#: contrib/admindocs/views.py:317 contrib/admindocs/views.py:336
1017 1076
 #, python-format
1018 1077
 msgid "String (up to %(max_length)s)"
1019 1078
 msgstr "Cadena (máximo %(max_length)s)"
1020 1079
 
1021  
-#: contrib/admindocs/views.py:317
  1080
+#: contrib/admindocs/views.py:318
1022 1081
 msgid "Comma-separated integers"
1023 1082
 msgstr "Enteros separados por comas"
1024 1083
 
1025  
-#: contrib/admindocs/views.py:318
  1084
+#: contrib/admindocs/views.py:319
1026 1085
 msgid "Date (without time)"
1027 1086
 msgstr "Fecha (sin hora)"
1028 1087
 
1029  
-#: contrib/admindocs/views.py:319
  1088
+#: contrib/admindocs/views.py:320
1030 1089
 msgid "Date (with time)"
1031 1090
 msgstr "Fecha (con hora)"
1032 1091
 
1033  
-#: contrib/admindocs/views.py:320
  1092
+#: contrib/admindocs/views.py:321
1034 1093
 msgid "Decimal number"
1035 1094
 msgstr "Número decimal"
1036 1095
 
1037  
-#: contrib/admindocs/views.py:321
  1096
+#: contrib/admindocs/views.py:322
1038 1097
 msgid "E-mail address"
1039 1098
 msgstr "Dirección de correo electrónico"
1040 1099
 
1041  
-#: contrib/admindocs/views.py:322 contrib/admindocs/views.py:323
1042  
-#: contrib/admindocs/views.py:326
  1100
+#: contrib/admindocs/views.py:323 contrib/admindocs/views.py:324
  1101
+#: contrib/admindocs/views.py:327
1043 1102
 msgid "File path"
1044 1103
 msgstr "Ruta de fichero"
1045 1104
 
1046  
-#: contrib/admindocs/views.py:324
  1105
+#: contrib/admindocs/views.py:325
1047 1106
 msgid "Floating point number"
1048 1107
 msgstr "Número en coma flotante"
1049 1108
 
1050  
-#: contrib/admindocs/views.py:328 contrib/comments/models.py:58
  1109
+#: contrib/admindocs/views.py:329 contrib/comments/models.py:58
1051 1110
 msgid "IP address"
1052 1111
 msgstr "Dirección IP"
1053 1112
 
1054  
-#: contrib/admindocs/views.py:330
  1113
+#: contrib/admindocs/views.py:331
1055 1114
 msgid "Boolean (Either True, False or None)"
1056 1115
 msgstr "Booleano (Verdadero, Falso o Nulo)"
1057 1116
 
1058  
-#: contrib/admindocs/views.py:331
  1117
+#: contrib/admindocs/views.py:332
1059 1118
 msgid "Relation to parent model"
1060 1119
 msgstr "Relación con el modelo padre"
1061 1120
 
1062  
-#: contrib/admindocs/views.py:332
  1121
+#: contrib/admindocs/views.py:333
1063 1122
 msgid "Phone number"
1064 1123
 msgstr "Número de teléfono"
1065 1124
 
1066  
-#: contrib/admindocs/views.py:337
  1125
+#: contrib/admindocs/views.py:338
1067 1126
 msgid "Text"
1068 1127
 msgstr "Texto"
1069 1128
 
1070  
-#: contrib/admindocs/views.py:338
  1129
+#: contrib/admindocs/views.py:339
1071 1130
 msgid "Time"
1072 1131
 msgstr "Hora"
1073 1132
 
1074  
-#: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:19
  1133
+#: contrib/admindocs/views.py:340 contrib/comments/forms.py:95
1075 1134
 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:37
1076 1135
 #: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7
1077 1136
 msgid "URL"
1078 1137
 msgstr "URL"
1079 1138
 
1080  
-#: contrib/admindocs/views.py:340
  1139
+#: contrib/admindocs/views.py:341
1081 1140
 msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
1082 1141
 msgstr "Estado de los EEUU (dos letras mayúsculas)"
1083 1142
 
1084  
-#: contrib/admindocs/views.py:341
  1143
+#: contrib/admindocs/views.py:342
1085 1144
 msgid "XML text"
1086 1145
 msgstr "Texto XML"
1087 1146
 
1088  
-#: contrib/admindocs/views.py:367
  1147
+#: contrib/admindocs/views.py:368
1089 1148
 #, python-format
1090 1149
 msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
1091 1150
 msgstr "%s no parece ser un objeto urlpattern"
@@ -1209,8 +1268,8 @@ msgstr "Contraseña (confirmación)"
1209 1268
 msgid "A user with that username already exists."
1210 1269
 msgstr "Ya existe un usuario con este nombre."
1211 1270
 
1212  
-#: contrib/auth/forms.py:36 contrib/auth/forms.py:154
1213  
-#: contrib/auth/forms.py:196
  1271
+#: contrib/auth/forms.py:36 contrib/auth/forms.py:155
  1272
+#: contrib/auth/forms.py:197
1214 1273
 msgid "The two password fields didn't match."
1215 1274
 msgstr "Las dos contraseñas no coinciden."
1216 1275
 
@@ -1238,24 +1297,24 @@ msgstr ""
1238 1297
 "Esta dirección de correo electrónico no tiene una cuenta de usuario "
1239 1298
 "asociada. ¿Está seguro de que se ha registrado?"
1240 1299
 
1241  
-#: contrib/auth/forms.py:134
  1300
+#: contrib/auth/forms.py:135
1242 1301
 #, python-format
1243 1302
 msgid "Password reset on %s"
1244 1303
 msgstr "Contraseña restablecida en %s"
1245 1304
 
1246  
-#: contrib/auth/forms.py:142
  1305
+#: contrib/auth/forms.py:143
1247 1306
 msgid "New password"
1248 1307
 msgstr "Contraseña nueva"
1249 1308
 
1250  
-#: contrib/auth/forms.py:143
  1309
+#: contrib/auth/forms.py:144
1251 1310
 msgid "New password confirmation"
1252 1311
 msgstr "Contraseña nueva (confirmación):"
1253 1312
 
1254  
-#: contrib/auth/forms.py:168
  1313
+#: contrib/auth/forms.py:169
1255 1314
 msgid "Old password"
1256 1315
 msgstr "Contraseña antigua"
1257 1316
 
1258  
-#: contrib/auth/forms.py:176
  1317
+#: contrib/auth/forms.py:177
1259 1318
 msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
1260 1319
 msgstr ""
1261 1320
 "Su contraseña antigua es incorrecta. Por favor, vuelva a introducirla "
@@ -1381,44 +1440,44 @@ msgstr "mensaje"
1381 1440
 msgid "Logged out"
1382 1441
 msgstr "Sesión terminada"
1383 1442
 
1384  
-#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:428
  1443
+#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:429
1385 1444
 msgid "Enter a valid e-mail address."
1386 1445
 msgstr "Introduzca una dirección de correo electrónico válida."
1387 1446
 
1388  
-#: contrib/comments/admin.py:10
  1447
+#: contrib/comments/admin.py:11
1389 1448
 msgid "Content"
1390 1449
 msgstr "contenido"
1391 1450
 
1392  
-#: contrib/comments/admin.py:13
  1451
+#: contrib/comments/admin.py:14
1393 1452
 msgid "Metadata"
1394 1453
 msgstr "metadatos"
1395 1454
 
1396  
-#: contrib/comments/forms.py:17
  1455
+#: contrib/comments/forms.py:93
1397 1456
 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:34
1398 1457
 msgid "Name"
1399 1458
 msgstr "nombre"
1400 1459
 
1401  
-#: contrib/comments/forms.py:18
  1460
+#: contrib/comments/forms.py:94
1402 1461
 msgid "Email address"
1403 1462
 msgstr "dirección de correo electrónico"
1404 1463
 
1405  
-#: contrib/comments/forms.py:20
  1464
+#: contrib/comments/forms.py:96
1406 1465
 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:35
1407 1466
 msgid "Comment"
1408 1467
 msgstr "comentario"
1409 1468
 
1410  
-#: contrib/comments/forms.py:23
1411  
-msgid ""
1412  
-"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
1413  
-msgstr "Si introduce algo en este campo su comentario será tratado como spam"
1414  
-
1415  
-#: contrib/comments/forms.py:123
  1469
+#: contrib/comments/forms.py:173
1416 1470
 #, python-format
1417 1471
 msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
1418 1472
 msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
1419 1473
 msgstr[0] "¡Cuide su vocabulario! Aquí no admitimos la palabra %s."
1420 1474
 msgstr[1] "¡Cuide su vocabulario! Aquí no admitimos las palabras %s."
1421 1475
 
  1476
+#: contrib/comments/forms.py:180
  1477
+msgid ""
  1478
+"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
  1479
+msgstr "Si introduce algo en este campo su comentario será tratado como spam"
  1480
+
1422 1481
 #: contrib/comments/models.py:23
1423 1482
 msgid "object ID"
1424 1483
 msgstr "ID de objeto"
@@ -2039,6 +2098,83 @@ msgstr "Introduzca un RUT chileno válido. El formato es XX.XXX.XXX-X."
2039 2098
 msgid "The Chilean RUT is not valid."
2040 2099
 msgstr "El RUT chileno no es válido."
2041 2100
 
  2101
+#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:8
  2102
+msgid "Prague"
  2103
+msgstr "Praga"
  2104
+
  2105
+#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:9
  2106
+msgid "Central Bohemian Region"
  2107
+msgstr "Región Bohemia Central"
  2108
+
  2109
+#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:10
  2110
+msgid "South Bohemian Region"
  2111
+msgstr "Región Bohemia Sur"
  2112
+
  2113
+#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:11
  2114
+msgid "Pilsen Region"
  2115
+msgstr ""
  2116
+
  2117
+#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:12
  2118
+msgid "Carlsbad Region"
  2119
+msgstr ""
  2120
+
  2121
+#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:13
  2122
+msgid "Usti Region"
  2123
+msgstr ""
  2124
+
  2125
+#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:14
  2126
+msgid "Liberec Region"
  2127
+msgstr ""
  2128
+
  2129
+#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:15
  2130
+msgid "Hradec Region"
  2131
+msgstr ""
  2132
+
  2133
+#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:16
  2134
+msgid "Pardubice Region"
  2135
+msgstr ""
  2136
+
  2137
+#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:17
  2138
+msgid "Vysocina Region"
  2139
+msgstr ""
  2140
+
  2141
+#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:18
  2142
+msgid "South Moravian Region"
  2143
+msgstr ""
  2144
+
  2145
+#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:19
  2146
+msgid "Olomouc Region"
  2147
+msgstr ""
  2148
+
  2149
+#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:20
  2150
+msgid "Zlin Region"
  2151
+msgstr ""
  2152
+
  2153
+#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:21
  2154
+msgid "Moravian-Silesian Region"
  2155
+msgstr ""
  2156
+
  2157
+#: contrib/localflavor/cz/forms.py:27 contrib/localflavor/sk/forms.py:30
  2158
+msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX."
  2159
+msgstr "Introduzca un código postal en el formato XXXXX o XXX XX."
  2160
+
  2161
+#: contrib/localflavor/cz/forms.py:47
  2162
+msgid "Enter a birth number in the format XXXXXX/XXXX or XXXXXXXXXX."
  2163
+msgstr ""
  2164
+"Introduzca un número de nacimiento en el formato XXXXXX/XXXX o XXXXXXXXXX."
  2165
+
  2166
+#: contrib/localflavor/cz/forms.py:48
  2167
+msgid "Invalid optional parameter Gender, valid values are 'f' and 'm'"
  2168
+msgstr "El parámetro opcional 'Género' es inválido, los valores válidos son 'f' y 'm'"
  2169
+
  2170
+#: contrib/localflavor/cz/forms.py:49
  2171
+msgid "Enter a valid birth number."
  2172
+msgstr "Introduzca un número de nacimiento válido."
  2173
+
  2174
+#: contrib/localflavor/cz/forms.py:106
  2175
+msgid "Enter a valid IC number."
  2176
+msgstr "Introduzca un número IC válido."
  2177
+
2042 2178
 #: contrib/localflavor/de/de_states.py:5
2043 2179
 msgid "Baden-Wuerttemberg"
2044 2180
 msgstr "Baden-Wuerttemberg"
@@ -2965,10 +3101,6 @@ msgstr "Los números de teléfono deben tener el formato XXXX-XXXXXX."
2965 3101
 msgid "Enter a valid postal code in the format XXXXXX"
2966 3102
 msgstr "Introduzca un código postal válido en el formato XXXXXX"
2967 3103
 
2968  
-#: contrib/localflavor/sk/forms.py:30
2969  
-msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX."
2970  
-msgstr "Introduzca un código postal en el formato XXXXX o XXX XX."
2971  
-
2972 3104
 #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:8
2973 3105
 msgid "Banska Bystrica"
2974 3106
 msgstr "Región de Bystrica"
@@ -3718,60 +3850,60 @@ msgstr "nombre para mostrar"
3718 3850
 msgid "sites"
3719 3851
 msgstr "sitios"
3720 3852
 
3721  
-#: db/models/fields/__init__.py:353 db/models/fields/__init__.py:697
  3853
+#: db/models/fields/__init__.py:356 db/models/fields/__init__.py:700
3722 3854
 msgid "This value must be an integer."
3723 3855
 msgstr "Este valor debe ser un entero."
3724 3856
 
3725  
-#: db/models/fields/__init__.py:384
  3857
+#: db/models/fields/__init__.py:387
3726 3858
 msgid "This value must be either True or False."
3727 3859
 msgstr "Este valor debe ser Verdadero o Falso."
3728 3860
 
3729  
-#: db/models/fields/__init__.py:417
  3861
+#: db/models/fields/__init__.py:420
3730 3862
 msgid "This field cannot be null."
3731 3863
 msgstr "Este campo no puede estar vacío."
3732 3864
 
3733  
-#: db/models/fields/__init__.py:433
  3865
+#: db/models/fields/__init__.py:436
3734 3866
 msgid "Enter only digits separated by commas."
3735 3867
 msgstr "Introduzca sólo dígitos separados por comas."
3736 3868
 
3737  
-#: db/models/fields/__init__.py:464
  3869
+#: db/models/fields/__init__.py:467
3738 3870
 msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
3739 3871
 msgstr "Introduzca una fecha válida en formato AAAA-MM-DD."
3740 3872
 
3741  
-#: db/models/fields/__init__.py:473
  3873
+#: db/models/fields/__init__.py:476
3742 3874
 #, python-format
3743 3875
 msgid "Invalid date: %s"
3744 3876
 msgstr "Fecha no válida: %s"
3745 3877
 
3746  
-#: db/models/fields/__init__.py:537 db/models/fields/__init__.py:555
  3878
+#: db/models/fields/__init__.py:540 db/models/fields/__init__.py:558
3747 3879
 msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
3748 3880
 msgstr ""
3749 3881
 "Introduzca una fecha/hora válida en formato AAAA-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
3750 3882
 
3751  
-#: db/models/fields/__init__.py:591
  3883
+#: db/models/fields/__init__.py:594
3752 3884
 msgid "This value must be a decimal number."
3753 3885
 msgstr "Este valor debe ser un entero."
3754 3886
 
3755  
-#: db/models/fields/__init__.py:673
  3887
+#: db/models/fields/__init__.py:676
3756 3888
 msgid "This value must be a float."
3757 3889
 msgstr "Este valor debe ser un número con coma flotante."
3758 3890
 
3759  
-#: db/models/fields/__init__.py:733
  3891
+#: db/models/fields/__init__.py:736
3760 3892
 msgid "This value must be either None, True or False."
3761 3893
 msgstr "Este valor debe ser Verdadero, Falso o Ninguno."
3762 3894
 
3763  
-#: db/models/fields/__init__.py:831 db/models/fields/__init__.py:845
  3895
+#: db/models/fields/__init__.py:839 db/models/fields/__init__.py:853
3764 3896
 msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
3765 3897
 msgstr "Introduzca una hora válida en formato HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
3766 3898
 
3767  
-#: db/models/fields/related.py:764
  3899
+#: db/models/fields/related.py:779
3768 3900
 msgid ""
3769 3901
 "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
3770 3902
 msgstr ""
3771 3903
 "Mantenga presionado \"Control\", o \"Command\" en un Mac, para seleccionar "
3772 3904
 "más de una opción."
3773 3905
 
3774  
-#: db/models/fields/related.py:842
  3906
+#: db/models/fields/related.py:857
3775 3907
 #, python-format
3776 3908
 msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
3777 3909
 msgid_plural ""
@@ -3838,33 +3970,33 @@ msgstr "Asegúrese de que no hay más de %s decimales."
3838 3970
 msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
3839 3971
 msgstr "Asegúrese de que no hay más de %s dígitos antes de la coma decimal."
3840 3972
 
3841  
-#: forms/fields.py:287 forms/fields.py:849
  3973
+#: forms/fields.py:288 forms/fields.py:850
3842 3974
 msgid "Enter a valid date."
3843 3975
 msgstr "Introduzca una fecha válida."
3844 3976
 
3845  
-#: forms/fields.py:321 forms/fields.py:850
  3977
+#: forms/fields.py:322 forms/fields.py:851
3846 3978
 msgid "Enter a valid time."
3847 3979
 msgstr "Introduzca una hora válida."
3848 3980
 
3849  
-#: forms/fields.py:360
  3981
+#: forms/fields.py:361
3850 3982
 msgid "Enter a valid date/time."
3851 3983
 msgstr "Introduzca una fecha/hora válida."
3852 3984
 
3853  
-#: forms/fields.py:446
  3985
+#: forms/fields.py:447
3854 3986
 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
3855 3987
 msgstr ""
3856 3988
 "No se ha enviado ningún fichero. Compruebe el tipo de codificación en el "
3857 3989
 "formulario."
3858 3990
 
3859  
-#: forms/fields.py:447
  3991
+#: forms/fields.py:448
3860 3992
 msgid "No file was submitted."
3861 3993
 msgstr "No se ha enviado ningún fichero"
3862 3994
 
3863  
-#: forms/fields.py:448
  3995
+#: forms/fields.py:449
3864 3996
 msgid "The submitted file is empty."
3865 3997
 msgstr "El fichero enviado está vacío."
3866 3998
 
3867  
-#: forms/fields.py:477
  3999
+#: forms/fields.py:478
3868 4000
 msgid ""
3869 4001
 "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
3870 4002
 "corrupted image."
@@ -3872,81 +4004,81 @@ msgstr ""
3872 4004
 "Envíe una imagen válida. El fichero que ha enviado no era una imagen o se "
3873 4005
 "trataba de una imagen corrupta."
3874 4006
 
3875  
-#: forms/fields.py:538
  4007
+#: forms/fields.py:539
3876 4008
 msgid "Enter a valid URL."
3877 4009
 msgstr "Introduzca una URL válida."
3878 4010
 
3879  
-#: forms/fields.py:539
  4011
+#: forms/fields.py:540
3880 4012
 msgid "This URL appears to be a broken link."
3881 4013
 msgstr "La URL parece ser un enlace roto."
3882 4014
 
3883  
-#: forms/fields.py:618 forms/fields.py:696
  4015
+#: forms/fields.py:619 forms/fields.py:697
3884 4016
 #, python-format
3885 4017
 msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
3886 4018
 msgstr ""
3887 4019
 "Escoja una opción válida. %(value)s no es una de las opciones disponibles."
3888 4020
 
3889  
-#: forms/fields.py:697 forms/fields.py:758 forms/models.py:721
  4021
+#: forms/fields.py:698 forms/fields.py:759 forms/models.py:729
3890 4022
 msgid "Enter a list of values."
3891 4023
 msgstr "Introduzca una lista de valores."
3892 4024
 
3893  
-#: forms/fields.py:878
  4025
+#: forms/fields.py:879
3894 4026
 msgid "Enter a valid IPv4 address."
3895 4027
 msgstr "Introduzca una dirección IPv4 válida."
3896 4028
 
3897  
-#: forms/fields.py:888
  4029
+#: forms/fields.py:889
3898 4030
 msgid ""
3899 4031
 "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
3900 4032
 msgstr ""
3901 4033
 "Introduzca un 'slug' válido, consistente en letras, números, guiones bajos o "
3902 4034
 "medios."
3903 4035
 
3904  
-#: forms/formsets.py:242 forms/formsets.py:244
  4036
+#: forms/formsets.py:247 forms/formsets.py:249
3905 4037
 msgid "Order"
3906 4038
 msgstr "Orden"
3907 4039
 
3908  
-#: forms/models.py:287 forms/models.py:296
  4040
+#: forms/models.py:289 forms/models.py:298
3909 4041
 #, python-format
3910 4042
 msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
3911 4043
 msgstr "Ya existe %(model_name)s con este %(field_label)s."
3912 4044
 
3913  
-#: forms/models.py:594
  4045
+#: forms/models.py:602
3914 4046
 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
3915 4047
 msgstr ""
3916 4048
 "La clave foránea en linea no coincide con la clave primaria de la instancia "
3917 4049
 "padre."
3918 4050
 
3919  
-#: forms/models.py:651
  4051
+#: forms/models.py:659
3920 4052
 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
3921 4053
 msgstr "Escoja una opción válida. Esa opción no está entre las disponibles."
3922 4054
 
3923  
-#: forms/models.py:722
  4055
+#: forms/models.py:730
3924 4056
 #, python-format
3925 4057
 msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
3926 4058
 msgstr "Escoja una opción válida; '%s' no es una de las opciones disponibles."
3927 4059
 
3928  
-#: template/defaultfilters.py:743
  4060
+#: template/defaultfilters.py:751
3929 4061
 msgid "yes,no,maybe"
3930 4062
 msgstr "sí,no,tal vez"
3931 4063
 
3932  
-#: template/defaultfilters.py:774
  4064
+#: template/defaultfilters.py:782
3933 4065
 #, python-format
3934 4066
 msgid "%(size)d byte"
3935 4067
 msgid_plural "%(size)d bytes"
3936 4068
 msgstr[0] "%(size)d byte"
3937 4069
 msgstr[1] "%(size)d bytes"
3938 4070
 
3939  
-#: template/defaultfilters.py:776
  4071
+#: template/defaultfilters.py:784
3940 4072
 #, python-format
3941 4073
 msgid "%.1f KB"
3942 4074
 msgstr "%.1f KB"
3943 4075
 
3944  
-#: template/defaultfilters.py:778
  4076
+#: template/defaultfilters.py:786
3945 4077
 #, python-format
3946 4078
 msgid "%.1f MB"
3947 4079
 msgstr "%.1f MB"
3948 4080
 
3949  
-#: template/defaultfilters.py:779
  4081
+#: template/defaultfilters.py:787
3950 4082
 #, python-format
3951 4083
 msgid "%.1f GB"
3952 4084
 msgstr "%.1f GB"
@@ -4209,19 +4341,19 @@ msgstr "%(number)d %(type)s"
4209 4341
 msgid ", %(number)d %(type)s"
4210 4342
 msgstr ", %(number)d %(type)s"
4211 4343
 
4212  
-#: utils/translation/trans_real.py:403
  4344
+#: utils/translation/trans_real.py:399
4213 4345
 msgid "DATE_FORMAT"
4214 4346
 msgstr "j N Y"
4215 4347
 
4216  
-#: utils/translation/trans_real.py:405
  4348
+#: utils/translation/trans_real.py:401
4217 4349
 msgid "TIME_FORMAT"
4218 4350
 msgstr "P"
4219 4351
 
4220  
-#: utils/translation/trans_real.py:421
  4352
+#: utils/translation/trans_real.py:417
4221 4353
 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
4222 4354
 msgstr "F Y"
4223 4355
 
4224  
-#: utils/translation/trans_real.py:422
  4356
+#: utils/translation/trans_real.py:418
4225 4357
 msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
4226 4358
 msgstr "j \\de F"
4227 4359
 
@@ -4285,9 +4417,6 @@ msgstr "El/La %(verbose_name)s ha sido borrado."
4285 4417
 #~ msgid "Content object"
4286 4418
 #~ msgstr "Objeto contenido"
4287 4419
 
4288  
-#~ msgid "person's name"
4289  
-#~ msgstr "nombre de la persona"
4290  
-
4291 4420
 #~ msgid "ip address"
4292 4421
 #~ msgstr "dirección ip"
4293 4422
 

0 notes on commit 6485d9b

Please sign in to comment.
Something went wrong with that request. Please try again.