Skip to content
This repository

HTTPS clone URL

Subversion checkout URL

You can clone with HTTPS or Subversion.

Download ZIP
Browse code

Fixed #13160 -- Updated Brazilian translation and localization. Thank…

…s to Guilherme Gondim.

git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@13091 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
  • Loading branch information...
commit 67ac33f8a6bd74664adfcbaaaf61c93be8d3e6f8 1 parent 3acbf7c
Russell Keith-Magee authored May 04, 2010
BIN  django/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo
Binary file not shown
392  django/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
@@ -4,9 +4,9 @@
4 4
 msgid ""
5 5
 msgstr ""
6 6
 "Project-Id-Version: Django\n"
7  
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8  
-"POT-Creation-Date: 2010-02-12 10:55-0200\n"
9  
-"PO-Revision-Date: 2010-02-12 16:07-0200\n"
  7
+"Report-Msgid-Bugs-To: Grupo de Localização para o Português <django-l10n-portuguese@googlegroups.com>\n"
  8
+"POT-Creation-Date: 2010-03-19 17:38-0300\n"
  9
+"PO-Revision-Date: 2010-03-19 17:58-0300\n"
10 10
 "Last-Translator: Guilherme Gondim <semente@taurinus.org>\n"
11 11
 "Language-Team: Grupo de Localização para o Português <django-l10n-portuguese@googlegroups.com>\n"
12 12
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -227,23 +227,27 @@ msgid "Ukrainian"
227 227
 msgstr "Ucraniano"
228 228
 
229 229
 #: conf/global_settings.py:97
  230
+msgid "Vietnamese"
  231
+msgstr "Vietnamita"
  232
+
  233
+#: conf/global_settings.py:98
230 234
 msgid "Simplified Chinese"
231 235
 msgstr "Chinês Simplificado"
232 236
 
233  
-#: conf/global_settings.py:98
  237
+#: conf/global_settings.py:99
234 238
 msgid "Traditional Chinese"
235 239
 msgstr "Chinês Tradicional"
236 240
 
237  
-#: contrib/admin/actions.py:60
  241
+#: contrib/admin/actions.py:52
238 242
 #, python-format
239 243
 msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
240 244
 msgstr "Removido %(count)d %(items)s com sucesso."
241 245
 
242  
-#: contrib/admin/actions.py:67 contrib/admin/options.py:1096
  246
+#: contrib/admin/actions.py:59 contrib/admin/options.py:1101
243 247
 msgid "Are you sure?"
244 248
 msgstr "Tem certeza?"
245 249
 
246  
-#: contrib/admin/actions.py:85
  250
+#: contrib/admin/actions.py:77
247 251
 #, python-format
248 252
 msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
249 253
 msgstr "Remover %(verbose_name_plural)s selecionados"
@@ -282,15 +286,15 @@ msgstr "Este mês"
282 286
 msgid "This year"
283 287
 msgstr "Este ano"
284 288
 
285  
-#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:435
  289
+#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:470
286 290
 msgid "Yes"
287 291
 msgstr "Sim"
288 292
 
289  
-#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:435
  293
+#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:470
290 294
 msgid "No"
291 295
 msgstr "Não"
292 296
 
293  
-#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:435
  297
+#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:470
294 298
 msgid "Unknown"
295 299
 msgstr "Desconhecido"
296 300
 
@@ -336,8 +340,8 @@ msgid "Changed %s."
336 340
 msgstr "Modificado %s."
337 341
 
338 342
 #: contrib/admin/options.py:558 contrib/admin/options.py:568
339  
-#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 db/models/base.py:797
340  
-#: forms/models.py:544
  343
+#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 db/models/base.py:840
  344
+#: forms/models.py:556
341 345
 msgid "and"
342 346
 msgstr "e"
343 347
 
@@ -387,48 +391,64 @@ msgstr ""
387 391
 "%(name)s \"%(obj)s\": adicionado com sucesso. Você pode editar novamente "
388 392
 "abaixo."
389 393
 
390  
-#: contrib/admin/options.py:738
  394
+#: contrib/admin/options.py:743
391 395
 msgid ""
392 396
 "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
393 397
 "been changed."
394  
-msgstr "Os itens devem ser selecionados a fim de executar ações sobre eles. Nenhum item foi modificado."
  398
+msgstr ""
  399
+"Os itens devem ser selecionados a fim de executar ações sobre eles. Nenhum "
  400
+"item foi modificado."
395 401
 
396  
-#: contrib/admin/options.py:756
  402
+#: contrib/admin/options.py:761
397 403
 msgid "No action selected."
398 404
 msgstr "Nenhuma ação selecionada."
399 405
 
400  
-#: contrib/admin/options.py:836
  406
+#: contrib/admin/options.py:841
401 407
 #, python-format
402 408
 msgid "Add %s"
403 409
 msgstr "Adicionar %s"
404 410
 
405  
-#: contrib/admin/options.py:862 contrib/admin/options.py:1074
  411
+#: contrib/admin/options.py:867 contrib/admin/options.py:1081
406 412
 #, python-format
407 413
 msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
408 414
 msgstr "Objeto %(name)s com chave primária %(key)r não existe."
409 415
 
410  
-#: contrib/admin/options.py:927
  416
+#: contrib/admin/options.py:932
411 417
 #, python-format
412 418
 msgid "Change %s"
413 419
 msgstr "Modificar %s"
414 420
 
415  
-#: contrib/admin/options.py:972
  421
+#: contrib/admin/options.py:977
416 422
 msgid "Database error"
417 423
 msgstr "Erro no banco de dados"
418 424
 
419  
-#: contrib/admin/options.py:1008
  425
+#: contrib/admin/options.py:1013
420 426
 #, python-format
421 427
 msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
422 428
 msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
423 429
 msgstr[0] "%(count)s %(name)s modificado com sucesso."
424 430
 msgstr[1] "%(count)s %(name)s modificados com sucesso."
425 431
 
426  
-#: contrib/admin/options.py:1089
  432
+#: contrib/admin/options.py:1040
  433
+#, python-format
  434
+msgid "of %(count)d selected"
  435
+msgid_plural "of %(count)d selected"
  436
+msgstr[0] "de %(count)d selecionado"
  437
+msgstr[1] "de %(count)d selecionados"
  438
+
  439
+#: contrib/admin/options.py:1042
  440
+#, python-format
  441
+msgid "%(total_count)s selected"
  442
+msgid_plural "All %(total_count)s selected"
  443
+msgstr[0] "%(total_count)s selecionado"
  444
+msgstr[1] "Todos %(total_count)s selecionados"
  445
+
  446
+#: contrib/admin/options.py:1094
427 447
 #, python-format
428 448
 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
429 449
 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\": excluído com sucesso."
430 450
 
431  
-#: contrib/admin/options.py:1126
  451
+#: contrib/admin/options.py:1131
432 452
 #, python-format
433 453
 msgid "Change history: %s"
434 454
 msgstr "Histórico de modificações: %s"
@@ -442,11 +462,11 @@ msgstr ""
442 462
 "Por favor, entre com um usuário e senha corretos. Note que ambos os campos "
443 463
 "diferenciam maiúsculas e minúsculas."
444 464
 
445  
-#: contrib/admin/sites.py:306 contrib/admin/views/decorators.py:40
  465
+#: contrib/admin/sites.py:311 contrib/admin/views/decorators.py:40
446 466
 msgid "Please log in again, because your session has expired."
447 467
 msgstr "Por favor acesse novamente, pois sua sessão expirou."
448 468
 
449  
-#: contrib/admin/sites.py:313 contrib/admin/views/decorators.py:47
  469
+#: contrib/admin/sites.py:318 contrib/admin/views/decorators.py:47
450 470
 msgid ""
451 471
 "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
452 472
 "cookies, reload this page, and try again."
@@ -454,64 +474,54 @@ msgstr ""
454 474
 "Parece que seu navegador não está configurado para aceitar cookies. Por "
455 475
 "favor habilite os cookies, recarregue esta página, e tente novamente."
456 476
 
457  
-#: contrib/admin/sites.py:329 contrib/admin/sites.py:335
  477
+#: contrib/admin/sites.py:334 contrib/admin/sites.py:340
458 478
 #: contrib/admin/views/decorators.py:66
459 479
 msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
460 480
 msgstr "Nomes de usuário não podem conter o caractere '@'."
461 481
 
462  
-#: contrib/admin/sites.py:332 contrib/admin/views/decorators.py:62
  482
+#: contrib/admin/sites.py:337 contrib/admin/views/decorators.py:62
463 483
 #, python-format
464 484
 msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
465 485
 msgstr "Seu endereço de e-mail não é seu nome de usuário. Tente usar '%s'"
466 486
 
467  
-#: contrib/admin/sites.py:388
  487
+#: contrib/admin/sites.py:393
468 488
 msgid "Site administration"
469 489
 msgstr "Administração do Site"
470 490
 
471  
-#: contrib/admin/sites.py:402 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
  491
+#: contrib/admin/sites.py:407 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
472 492
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14
473 493
 #: contrib/admin/views/decorators.py:20
474 494
 msgid "Log in"
475 495
 msgstr "Acessar"
476 496
 
477  
-#: contrib/admin/sites.py:447
  497
+#: contrib/admin/sites.py:452
478 498
 #, python-format
479 499
 msgid "%s administration"
480 500
 msgstr "Administração de %s"
481 501
 
482  
-#: contrib/admin/util.py:170
483  
-#, python-format
484  
-msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
485  
-msgstr "1 ou mais %(fieldname)s em %(name)s: %(obj)s"
486  
-
487  
-#: contrib/admin/util.py:175
488  
-#, python-format
489  
-msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
490  
-msgstr "1 ou mais %(fieldname)s em %(name)s:"
491  
-
492  
-#: contrib/admin/widgets.py:72
  502
+#: contrib/admin/widgets.py:75
493 503
 msgid "Date:"
494 504
 msgstr "Data:"
495 505
 
496  
-#: contrib/admin/widgets.py:72
  506
+#: contrib/admin/widgets.py:75
497 507
 msgid "Time:"
498 508
 msgstr "Hora:"
499 509
 
500  
-#: contrib/admin/widgets.py:96
  510
+#: contrib/admin/widgets.py:99
501 511
 msgid "Currently:"
502 512
 msgstr "Atualmente:"
503 513
 
504  
-#: contrib/admin/widgets.py:96
  514
+#: contrib/admin/widgets.py:99
505 515
 msgid "Change:"
506 516
 msgstr "Modificar:"
507 517
 
508  
-#: contrib/admin/widgets.py:126
  518
+#: contrib/admin/widgets.py:129
509 519
 msgid "Lookup"
510 520
 msgstr "Olhar"
511 521
 
512  
-#: contrib/admin/widgets.py:238
  522
+#: contrib/admin/widgets.py:244
513 523
 msgid "Add Another"
514  
-msgstr "Adicionar outro"
  524
+msgstr "Adicionar Outro(a)"
515 525
 
516 526
 #: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
517 527
 #: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
@@ -571,27 +581,16 @@ msgstr "Executar ação selecionada"
571 581
 msgid "Go"
572 582
 msgstr "Ir"
573 583
 
574  
-#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:7
575  
-#, python-format
576  
-msgid ""
577  
-"<span class=\"_acnt\">0</span> of %(total_count)s %(module_name)s selected"
578  
-msgstr "<span class=\"_acnt\">0</span> de %(total_count)s %(module_name)s selecionado(s)"
  584
+#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:10
  585
+msgid "Click here to select the objects across all pages"
  586
+msgstr "Clique aqui para selecionar os objetos de todas as páginas"
579 587
 
580  
-#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:11
581  
-#, python-format
582  
-msgid "All %(total_count)s %(module_name)s selected"
583  
-msgstr "Todos %(total_count)s %(module_name)s selecionados"
584  
-
585  
-#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:14
586  
-msgid "Click here to select all objects across all pages"
587  
-msgstr "Clique aqui para selecionar todos os objetos de todas as páginas"
588  
-
589  
-#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:14
  588
+#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:10
590 589
 #, python-format
591 590
 msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s"
592 591
 msgstr "Selecionar todos %(total_count)s %(module_name)s"
593 592
 
594  
-#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:16
  593
+#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:12
595 594
 msgid "Clear selection"
596 595
 msgstr "Limpar seleção"
597 596
 
@@ -669,7 +668,7 @@ msgid "Filter"
669 668
 msgstr "Filtro"
670 669
 
671 670
 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:10
672  
-#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:294
  671
+#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:297
673 672
 msgid "Delete"
674 673
 msgstr "Apagar"
675 674
 
@@ -860,14 +859,14 @@ msgstr "Senha (novamente)"
860 859
 msgid "Enter the same password as above, for verification."
861 860
 msgstr "Informe a mesma senha digitada acima, para verificação."
862 861
 
863  
-#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:33
864  
-#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:78
  862
+#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:53
  863
+#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:99
865 864
 #, python-format
866 865
 msgid "Add another %(verbose_name)s"
867 866
 msgstr "Adicionar outro %(verbose_name)s"
868 867
 
869  
-#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:36
870  
-#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:81
  868
+#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:56
  869
+#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:102
871 870
 #: contrib/comments/templates/comments/delete.html:12
872 871
 msgid "Remove"
873 872
 msgstr "Remover"
@@ -1210,17 +1209,12 @@ msgid "Username"
1210 1209
 msgstr "Usuário"
1211 1210
 
1212 1211
 #: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/forms.py:49
1213  
-#: contrib/auth/models.py:180
1214  
-msgid ""
1215  
-"Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, "
1216  
-"digits and underscores)."
1217  
-msgstr ""
1218  
-"Obrigatório. 30 caracteres ou menos. Apenas caracteres alfanuméricos(letras, "
1219  
-"dígitos e sublinhados (_) )"
  1212
+msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only."
  1213
+msgstr "Obrigatório. 30 caracteres ou menos. Somente letras, dígitos e @/./+/-/_."
1220 1214
 
1221 1215
 #: contrib/auth/forms.py:16 contrib/auth/forms.py:50
1222  
-msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores."
1223  
-msgstr "Este valor deve conter apenas letras, números e sublinhados (_)."
  1216
+msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters."
  1217
+msgstr "Este valor deve conter apenas letras, números e os caracteres @/./+/-/_."
1224 1218
 
1225 1219
 #: contrib/auth/forms.py:18
1226 1220
 msgid "Password confirmation"
@@ -1255,7 +1249,9 @@ msgstr "E-mail"
1255 1249
 msgid ""
1256 1250
 "That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure "
1257 1251
 "you've registered?"
1258  
-msgstr "Este endereço de e-mail não está associado com uma conta de usuário. Você tem certeza que está registrado?"
  1252
+msgstr ""
  1253
+"Este endereço de e-mail não está associado com uma conta de usuário. Você "
  1254
+"tem certeza que está registrado?"
1259 1255
 
1260 1256
 #: contrib/auth/forms.py:136
1261 1257
 #, python-format
@@ -1292,50 +1288,55 @@ msgstr "permissões"
1292 1288
 msgid "group"
1293 1289
 msgstr "grupo"
1294 1290
 
1295  
-#: contrib/auth/models.py:99 contrib/auth/models.py:190
  1291
+#: contrib/auth/models.py:99 contrib/auth/models.py:206
1296 1292
 msgid "groups"
1297 1293
 msgstr "grupos"
1298 1294
 
1299  
-#: contrib/auth/models.py:180
  1295
+#: contrib/auth/models.py:196
1300 1296
 msgid "username"
1301 1297
 msgstr "usuário"
1302 1298
 
1303  
-#: contrib/auth/models.py:181
  1299
+#: contrib/auth/models.py:196
  1300
+msgid ""
  1301
+"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and @/./+/-/_ characters"
  1302
+msgstr "Obrigatório. 30 caracteres ou menos. Letras, números e os caracteres @/./+/-/_"
  1303
+
  1304
+#: contrib/auth/models.py:197
1304 1305
 msgid "first name"
1305 1306
 msgstr "primeiro nome"
1306 1307
 
1307  
-#: contrib/auth/models.py:182
  1308
+#: contrib/auth/models.py:198
1308 1309
 msgid "last name"
1309 1310
 msgstr "último nome"
1310 1311
 
1311  
-#: contrib/auth/models.py:183
  1312
+#: contrib/auth/models.py:199
1312 1313
 msgid "e-mail address"
1313 1314
 msgstr "endereço de e-mail"
1314 1315
 
1315  
-#: contrib/auth/models.py:184
  1316
+#: contrib/auth/models.py:200
1316 1317
 msgid "password"
1317 1318
 msgstr "senha"
1318 1319
 
1319  
-#: contrib/auth/models.py:184
  1320
+#: contrib/auth/models.py:200
1320 1321
 msgid ""
1321 1322
 "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change "
1322 1323
 "password form</a>."
1323 1324
 msgstr ""
1324 1325
 "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' ou <a href=\"password/\"> Altere a senha</a>."
1325 1326
 
1326  
-#: contrib/auth/models.py:185
  1327
+#: contrib/auth/models.py:201
1327 1328
 msgid "staff status"
1328 1329
 msgstr "membro da equipe"
1329 1330
 
1330  
-#: contrib/auth/models.py:185
  1331
+#: contrib/auth/models.py:201
1331 1332
 msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
1332 1333
 msgstr "Indica que usuário consegue acessar este site de administração."
1333 1334
 
1334  
-#: contrib/auth/models.py:186
  1335
+#: contrib/auth/models.py:202
1335 1336
 msgid "active"
1336 1337
 msgstr "ativo"
1337 1338
 
1338  
-#: contrib/auth/models.py:186
  1339
+#: contrib/auth/models.py:202
1339 1340
 msgid ""
1340 1341
 "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
1341 1342
 "instead of deleting accounts."
@@ -1343,11 +1344,11 @@ msgstr ""
1343 1344
 "Indica que o usuário será tratado como ativo. Ao invés de excluir contas de "
1344 1345
 "usuário, desmarque isso."
1345 1346
 
1346  
-#: contrib/auth/models.py:187
  1347
+#: contrib/auth/models.py:203
1347 1348
 msgid "superuser status"
1348 1349
 msgstr "status de superusuário"
1349 1350
 
1350  
-#: contrib/auth/models.py:187
  1351
+#: contrib/auth/models.py:203
1351 1352
 msgid ""
1352 1353
 "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
1353 1354
 "them."
@@ -1355,15 +1356,15 @@ msgstr ""
1355 1356
 "Indica que este usuário tem todas as permissões sem atribuí-las "
1356 1357
 "explicitamente."
1357 1358
 
1358  
-#: contrib/auth/models.py:188
  1359
+#: contrib/auth/models.py:204
1359 1360
 msgid "last login"
1360 1361
 msgstr "último login"
1361 1362
 
1362  
-#: contrib/auth/models.py:189
  1363
+#: contrib/auth/models.py:205
1363 1364
 msgid "date joined"
1364 1365
 msgstr "data de registro"
1365 1366
 
1366  
-#: contrib/auth/models.py:191
  1367
+#: contrib/auth/models.py:207
1367 1368
 msgid ""
1368 1369
 "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get "
1369 1370
 "all permissions granted to each group he/she is in."
@@ -1371,29 +1372,29 @@ msgstr ""
1371 1372
 "Em adição às permissões atribuídas manualmente, este usuário também terá "
1372 1373
 "todas as permissões dadas a cada grupo que participar."
1373 1374
 
1374  
-#: contrib/auth/models.py:192
  1375
+#: contrib/auth/models.py:208
1375 1376
 msgid "user permissions"
1376 1377
 msgstr "permissões do usuário"
1377 1378
 
1378  
-#: contrib/auth/models.py:196 contrib/comments/models.py:50
  1379
+#: contrib/auth/models.py:212 contrib/comments/models.py:50
1379 1380
 #: contrib/comments/models.py:168
1380 1381
 msgid "user"
1381 1382
 msgstr "usuário"
1382 1383
 
1383  
-#: contrib/auth/models.py:197
  1384
+#: contrib/auth/models.py:213
1384 1385
 msgid "users"
1385 1386
 msgstr "usuários"
1386 1387
 
1387  
-#: contrib/auth/models.py:367
  1388
+#: contrib/auth/models.py:394
1388 1389
 msgid "message"
1389 1390
 msgstr "mensagem"
1390 1391
 
1391  
-#: contrib/auth/views.py:60
  1392
+#: contrib/auth/views.py:79
1392 1393
 msgid "Logged out"
1393 1394
 msgstr "Sessão encerrada"
1394 1395
 
1395 1396
 #: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23
1396  
-#: core/validators.py:85 forms/fields.py:414
  1397
+#: core/validators.py:120 forms/fields.py:416
1397 1398
 msgid "Enter a valid e-mail address."
1398 1399
 msgstr "Informe um endereço de email válido."
1399 1400
 
@@ -1405,31 +1406,37 @@ msgstr "Conteúdo"
1405 1406
 msgid "Metadata"
1406 1407
 msgstr "Meta-dados"
1407 1408
 
1408  
-#: contrib/comments/admin.py:39
  1409
+#: contrib/comments/admin.py:40
1409 1410
 msgid "flagged"
1410  
-msgstr "marcado"
  1411
+msgid_plural "flagged"
  1412
+msgstr[0] "marcado"
  1413
+msgstr[1] "marcados"
1411 1414
 
1412  
-#: contrib/comments/admin.py:40
  1415
+#: contrib/comments/admin.py:41
1413 1416
 msgid "Flag selected comments"
1414 1417
 msgstr "Marcar comentários selecionados"
1415 1418
 
1416  
-#: contrib/comments/admin.py:43
  1419
+#: contrib/comments/admin.py:45
1417 1420
 msgid "approved"
1418  
-msgstr "aprovado"
  1421
+msgid_plural "approved"
  1422
+msgstr[0] "aprovado"
  1423
+msgstr[1] "aprovados"
1419 1424
 
1420  
-#: contrib/comments/admin.py:44
  1425
+#: contrib/comments/admin.py:46
1421 1426
 msgid "Approve selected comments"
1422 1427
 msgstr "Aprovar comentários selecionados"
1423 1428
 
1424  
-#: contrib/comments/admin.py:47
  1429
+#: contrib/comments/admin.py:50
1425 1430
 msgid "removed"
1426  
-msgstr "removido"
  1431
+msgid_plural "removed"
  1432
+msgstr[0] "removido"
  1433
+msgstr[1] "removidos"
1427 1434
 
1428  
-#: contrib/comments/admin.py:48
  1435
+#: contrib/comments/admin.py:51
1429 1436
 msgid "Remove selected comments"
1430 1437
 msgstr "Remover comentários selecionados"
1431 1438
 
1432  
-#: contrib/comments/admin.py:60
  1439
+#: contrib/comments/admin.py:63
1433 1440
 #, python-format
1434 1441
 msgid "1 comment was successfully %(action)s."
1435 1442
 msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
@@ -1455,7 +1462,7 @@ msgid "Email address"
1455 1462
 msgstr "Endereço de e-mail"
1456 1463
 
1457 1464
 #: contrib/comments/forms.py:95 contrib/flatpages/admin.py:8
1458  
-#: contrib/flatpages/models.py:7 db/models/fields/__init__.py:1107
  1465
+#: contrib/flatpages/models.py:7 db/models/fields/__init__.py:1121
1459 1466
 msgid "URL"
1460 1467
 msgstr "URL"
1461 1468
 
@@ -1506,7 +1513,7 @@ msgstr "comentário"
1506 1513
 msgid "date/time submitted"
1507 1514
 msgstr "data/hora de envio"
1508 1515
 
1509  
-#: contrib/comments/models.py:60 db/models/fields/__init__.py:909
  1516
+#: contrib/comments/models.py:60 db/models/fields/__init__.py:916
1510 1517
 msgid "IP address"
1511 1518
 msgstr "Endereço IP"
1512 1519
 
@@ -1740,7 +1747,7 @@ msgstr "página plana"
1740 1747
 msgid "flat pages"
1741 1748
 msgstr "páginas planas"
1742 1749
 
1743  
-#: contrib/formtools/wizard.py:134
  1750
+#: contrib/formtools/wizard.py:140
1744 1751
 msgid ""
1745 1752
 "We apologize, but your form has expired. Please continue filling out the "
1746 1753
 "form from this page."
@@ -3540,7 +3547,8 @@ msgstr "Informe um código postal no formato XXXX-XXX."
3540 3547
 
3541 3548
 #: contrib/localflavor/pt/forms.py:37
3542 3549
 msgid "Phone numbers must have 9 digits, or start by + or 00."
3543  
-msgstr "Números de telefone precisam conter 9 dígios, ou começarem com + ou 00."
  3550
+msgstr ""
  3551
+"Números de telefone precisam conter 9 dígios, ou começarem com + ou 00."
3544 3552
 
3545 3553
 #: contrib/localflavor/ro/forms.py:19
3546 3554
 msgid "Enter a valid CIF."
@@ -4321,7 +4329,8 @@ msgstr "Número de telefone"
4321 4329
 
4322 4330
 #: contrib/localflavor/uy/forms.py:28
4323 4331
 msgid "Enter a valid CI number in X.XXX.XXX-X,XXXXXXX-X or XXXXXXXX format."
4324  
-msgstr "Informe um número CI válido no formato X.XXX.XXX-X,XXXXXXX-X ou XXXXXXXX."
  4332
+msgstr ""
  4333
+"Informe um número CI válido no formato X.XXX.XXX-X,XXXXXXX-X ou XXXXXXXX."
4325 4334
 
4326 4335
 #: contrib/localflavor/uy/forms.py:30
4327 4336
 msgid "Enter a valid CI number."
@@ -4439,68 +4448,72 @@ msgstr "nome para exibição"
4439 4448
 msgid "sites"
4440 4449
 msgstr "sites"
4441 4450
 
4442  
-#: core/validators.py:19 forms/fields.py:66
  4451
+#: core/validators.py:20 forms/fields.py:66
4443 4452
 msgid "Enter a valid value."
4444 4453
 msgstr "Informe um valor válido."
4445 4454
 
4446  
-#: core/validators.py:69 forms/fields.py:510
  4455
+#: core/validators.py:87 forms/fields.py:517
4447 4456
 msgid "Enter a valid URL."
4448 4457
 msgstr "Informe uma URL válida."
4449 4458
 
4450  
-#: core/validators.py:71 forms/fields.py:511
  4459
+#: core/validators.py:89 forms/fields.py:518
4451 4460
 msgid "This URL appears to be a broken link."
4452 4461
 msgstr "A URL %s aparenta ser um link quebrado."
4453 4462
 
4454  
-#: core/validators.py:88 forms/fields.py:854
  4463
+#: core/validators.py:123 forms/fields.py:861
4455 4464
 msgid ""
4456 4465
 "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
4457 4466
 msgstr ""
4458 4467
 "Insira um \"slug\" válido consistindo de letras, números, sublinhados (_) ou "
4459 4468
 "hífens."
4460 4469
 
4461  
-#: core/validators.py:91 forms/fields.py:847
  4470
+#: core/validators.py:126 forms/fields.py:854
4462 4471
 msgid "Enter a valid IPv4 address."
4463 4472
 msgstr "Informe um endereço IPv4 válido."
4464 4473
 
4465  
-#: core/validators.py:94 db/models/fields/__init__.py:591
  4474
+#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:598
4466 4475
 msgid "Enter only digits separated by commas."
4467 4476
 msgstr "Informe apenas dígitos separados por vírgulas."
4468 4477
 
4469  
-#: core/validators.py:100
  4478
+#: core/validators.py:135
4470 4479
 #, python-format
4471 4480
 msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
4472 4481
 msgstr "Certifique-se de que o valor é %(limit_value)s (ele é %(show_value)s)."
4473 4482
 
4474  
-#: core/validators.py:118 forms/fields.py:196 forms/fields.py:248
  4483
+#: core/validators.py:153 forms/fields.py:196 forms/fields.py:246
4475 4484
 #, python-format
4476 4485
 msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
4477 4486
 msgstr "Certifique-se que este valor seja menor ou igual a %(limit_value)s."
4478 4487
 
4479  
-#: core/validators.py:123 forms/fields.py:197 forms/fields.py:249
  4488
+#: core/validators.py:158 forms/fields.py:197 forms/fields.py:247
4480 4489
 #, python-format
4481 4490
 msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
4482 4491
 msgstr "Certifique-se que este valor seja maior ou igual a %(limit_value)s."
4483 4492
 
4484  
-#: core/validators.py:129
  4493
+#: core/validators.py:164
4485 4494
 #, python-format
4486 4495
 msgid ""
4487 4496
 "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %"
4488 4497
 "(show_value)d)."
4489  
-msgstr "Certifique-se de que o valor tenha no mínimo %(limit_value)d caracteres (ele possui %(show_value)d)."
  4498
+msgstr ""
  4499
+"Certifique-se de que o valor tenha no mínimo %(limit_value)d caracteres (ele "
  4500
+"possui %(show_value)d)."
4490 4501
 
4491  
-#: core/validators.py:135
  4502
+#: core/validators.py:170
4492 4503
 #, python-format
4493 4504
 msgid ""
4494 4505
 "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %"
4495 4506
 "(show_value)d)."
4496  
-msgstr "Certifique-se de que o valor tenha no máximo %(limit_value)d caracteres (ele possui %(show_value)d)."
  4507
+msgstr ""
  4508
+"Certifique-se de que o valor tenha no máximo %(limit_value)d caracteres (ele "
  4509
+"possui %(show_value)d)."
4497 4510
 
4498  
-#: db/models/base.py:775
  4511
+#: db/models/base.py:818
4499 4512
 #, python-format
4500 4513
 msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
4501 4514
 msgstr "%(field_name)s deverá ser único para %(date_field)s %(lookup)s."
4502 4515
 
4503  
-#: db/models/base.py:790 db/models/base.py:798
  4516
+#: db/models/base.py:833 db/models/base.py:841
4504 4517
 #, python-format
4505 4518
 msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
4506 4519
 msgstr "%(model_name)s com este %(field_label)s já existe."
@@ -4523,105 +4536,105 @@ msgstr "Este campo não pode estar em branco."
4523 4536
 msgid "Field of type: %(field_type)s"
4524 4537
 msgstr "Campo do tipo: %(field_type)s"
4525 4538
 
4526  
-#: db/models/fields/__init__.py:475 db/models/fields/__init__.py:871
4527  
-#: db/models/fields/__init__.py:967 db/models/fields/__init__.py:978
4528  
-#: db/models/fields/__init__.py:1005
  4539
+#: db/models/fields/__init__.py:477 db/models/fields/__init__.py:878
  4540
+#: db/models/fields/__init__.py:981 db/models/fields/__init__.py:992
  4541
+#: db/models/fields/__init__.py:1019
4529 4542
 msgid "Integer"
4530 4543
 msgstr "Inteiro"
4531 4544
 
4532  
-#: db/models/fields/__init__.py:479
  4545
+#: db/models/fields/__init__.py:481 db/models/fields/__init__.py:876
4533 4546
 msgid "This value must be an integer."
4534 4547
 msgstr "Este valor deve ser um inteiro."
4535 4548
 
4536  
-#: db/models/fields/__init__.py:514
  4549
+#: db/models/fields/__init__.py:516
4537 4550
 msgid "This value must be either True or False."
4538 4551
 msgstr "Este valor deve ser True ou False."
4539 4552
 
4540  
-#: db/models/fields/__init__.py:516
  4553
+#: db/models/fields/__init__.py:518
4541 4554
 msgid "Boolean (Either True or False)"
4542 4555
 msgstr "Booleano (Verdadeiro ou Falso)"
4543 4556
 
4544  
-#: db/models/fields/__init__.py:558 db/models/fields/__init__.py:988
  4557
+#: db/models/fields/__init__.py:565 db/models/fields/__init__.py:1002
4545 4558
 #, python-format
4546 4559
 msgid "String (up to %(max_length)s)"
4547 4560
 msgstr "String (até %(max_length)s)"
4548 4561
 
4549  
-#: db/models/fields/__init__.py:586
  4562
+#: db/models/fields/__init__.py:593
4550 4563
 msgid "Comma-separated integers"
4551 4564
 msgstr "Inteiros separados por vírgula"
4552 4565
 
4553  
-#: db/models/fields/__init__.py:600
  4566
+#: db/models/fields/__init__.py:607
4554 4567
 msgid "Date (without time)"
4555 4568
 msgstr "Data (sem hora)"
4556 4569
 
4557  
-#: db/models/fields/__init__.py:604
  4570
+#: db/models/fields/__init__.py:611
4558 4571
 msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
4559 4572
 msgstr "Informe uma data válida no formato AAAA-MM-DD."
4560 4573
 
4561  
-#: db/models/fields/__init__.py:605
  4574
+#: db/models/fields/__init__.py:612
4562 4575
 #, python-format
4563 4576
 msgid "Invalid date: %s"
4564 4577
 msgstr "Data inválida: %s"
4565 4578
 
4566  
-#: db/models/fields/__init__.py:686
  4579
+#: db/models/fields/__init__.py:693
4567 4580
 msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
4568 4581
 msgstr ""
4569 4582
 "Informe uma data/hora válida no formato YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
4570 4583
 
4571  
-#: db/models/fields/__init__.py:688
  4584
+#: db/models/fields/__init__.py:695
4572 4585
 msgid "Date (with time)"
4573 4586
 msgstr "Data e hora"
4574 4587
 
4575  
-#: db/models/fields/__init__.py:754
  4588
+#: db/models/fields/__init__.py:761
4576 4589
 msgid "This value must be a decimal number."
4577 4590
 msgstr "Este valor deve ser um número decimal."
4578 4591
 
4579  
-#: db/models/fields/__init__.py:756
  4592
+#: db/models/fields/__init__.py:763
4580 4593
 msgid "Decimal number"
4581 4594
 msgstr "Número decimal"
4582 4595
 
4583  
-#: db/models/fields/__init__.py:811
  4596
+#: db/models/fields/__init__.py:818
4584 4597
 msgid "E-mail address"
4585 4598
 msgstr "Endereço de e-mail"
4586 4599
 
4587  
-#: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220
  4600
+#: db/models/fields/__init__.py:825 db/models/fields/files.py:220
4588 4601
 #: db/models/fields/files.py:331
4589 4602
 msgid "File path"
4590 4603
 msgstr "Caminho de arquivo"
4591 4604
 
4592  
-#: db/models/fields/__init__.py:841 db/models/fields/__init__.py:869
  4605
+#: db/models/fields/__init__.py:848
4593 4606
 msgid "This value must be a float."
4594 4607
 msgstr "Este valor deve ser um ponto flutuante."
4595 4608
 
4596  
-#: db/models/fields/__init__.py:843
  4609
+#: db/models/fields/__init__.py:850
4597 4610
 msgid "Floating point number"
4598 4611
 msgstr "Número de ponto flutuante"
4599 4612
 
4600  
-#: db/models/fields/__init__.py:896
  4613
+#: db/models/fields/__init__.py:903
4601 4614
 msgid "Big (8 byte) integer"
4602 4615
 msgstr "Inteiro grande (8 byte)"
4603 4616
 
4604  
-#: db/models/fields/__init__.py:925
  4617
+#: db/models/fields/__init__.py:932
4605 4618
 msgid "This value must be either None, True or False."
4606 4619
 msgstr "Este valor deve ser None, True ou False."
4607 4620
 
4608  
-#: db/models/fields/__init__.py:927
  4621
+#: db/models/fields/__init__.py:934
4609 4622
 msgid "Boolean (Either True, False or None)"
4610 4623
 msgstr "Booleano (Verdadeiro, Falso ou Nada)"
4611 4624
 
4612  
-#: db/models/fields/__init__.py:1011
  4625
+#: db/models/fields/__init__.py:1025
4613 4626
 msgid "Text"
4614 4627
 msgstr "Texto"
4615 4628
 
4616  
-#: db/models/fields/__init__.py:1027
  4629
+#: db/models/fields/__init__.py:1041
4617 4630
 msgid "Time"
4618 4631
 msgstr "Hora"
4619 4632
 
4620  
-#: db/models/fields/__init__.py:1031
  4633
+#: db/models/fields/__init__.py:1045
4621 4634
 msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
4622 4635
 msgstr "Informe uma hora válida no formato HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
4623 4636
 
4624  
-#: db/models/fields/__init__.py:1115
  4637
+#: db/models/fields/__init__.py:1129
4625 4638
 msgid "XML text"
4626 4639
 msgstr "Texto XML"
4627 4640
 
@@ -4668,51 +4681,51 @@ msgstr "Este campo é obrigatório."
4668 4681
 msgid "Enter a whole number."
4669 4682
 msgstr "Informe um número inteiro."
4670 4683
 
4671  
-#: forms/fields.py:225 forms/fields.py:247
  4684
+#: forms/fields.py:225 forms/fields.py:245
4672 4685
 msgid "Enter a number."
4673 4686
 msgstr "Informe um número."
4674 4687
 
4675  
-#: forms/fields.py:250
  4688
+#: forms/fields.py:248
4676 4689
 #, python-format
4677 4690
 msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
4678 4691
 msgstr "Certifique-se de que não tenha mais de %s dígitos no total."
4679 4692
 
4680  
-#: forms/fields.py:251
  4693
+#: forms/fields.py:249
4681 4694
 #, python-format
4682 4695
 msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
4683 4696
 msgstr "Certifique-se de que não tenha mais de %s casa decimais."
4684 4697
 
4685  
-#: forms/fields.py:252
  4698
+#: forms/fields.py:250
4686 4699
 #, python-format
4687 4700
 msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
4688 4701
 msgstr ""
4689 4702
 "Certifique-se de que não tenha mais de %s dígitos antes do ponto decimal."
4690 4703
 
4691  
-#: forms/fields.py:309 forms/fields.py:819
  4704
+#: forms/fields.py:311 forms/fields.py:826
4692 4705
 msgid "Enter a valid date."
4693 4706
 msgstr "Informe uma data válida."
4694 4707
 
4695  
-#: forms/fields.py:337 forms/fields.py:820
  4708
+#: forms/fields.py:339 forms/fields.py:827
4696 4709
 msgid "Enter a valid time."
4697 4710
 msgstr "Informe uma hora válida."
4698 4711
 
4699  
-#: forms/fields.py:363
  4712
+#: forms/fields.py:365
4700 4713
 msgid "Enter a valid date/time."
4701 4714
 msgstr "Informe uma data/hora válida."
4702 4715
 
4703  
-#: forms/fields.py:421
  4716
+#: forms/fields.py:423
4704 4717
 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
4705 4718
 msgstr "Nenhum arquivo enviado. Verifique o tipo de codificação do formulário."
4706 4719
 
4707  
-#: forms/fields.py:422
  4720
+#: forms/fields.py:424
4708 4721
 msgid "No file was submitted."
4709 4722
 msgstr "Não foi enviado nenhum arquivo."
4710 4723
 
4711  
-#: forms/fields.py:423
  4724
+#: forms/fields.py:425
4712 4725
 msgid "The submitted file is empty."
4713 4726
 msgstr "O arquivo enviado está vazio."
4714 4727
 
4715  
-#: forms/fields.py:424
  4728
+#: forms/fields.py:426
4716 4729
 #, python-format
4717 4730
 msgid ""
4718 4731
 "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
@@ -4720,7 +4733,7 @@ msgstr ""
4720 4733
 "Certifique-se de que o arquivo tenha no máximo %(max)d caracteres (ele "
4721 4734
 "possui %(length)d)."
4722 4735
 
4723  
-#: forms/fields.py:459
  4736
+#: forms/fields.py:461
4724 4737
 msgid ""
4725 4738
 "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
4726 4739
 "corrupted image."
@@ -4728,31 +4741,31 @@ msgstr ""
4728 4741
 "Envie uma imagem válida. O arquivo enviado não é uma imagem ou está "
4729 4742
 "corrompido."
4730 4743
 
4731  
-#: forms/fields.py:577 forms/fields.py:652
  4744
+#: forms/fields.py:584 forms/fields.py:659
4732 4745
 #, python-format
4733 4746
 msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
4734 4747
 msgstr "Faça uma escolha válida. %(value)s não está disponível."
4735 4748
 
4736  
-#: forms/fields.py:653 forms/fields.py:715 forms/models.py:961
  4749
+#: forms/fields.py:660 forms/fields.py:722 forms/models.py:989
4737 4750
 msgid "Enter a list of values."
4738 4751
 msgstr "Informe uma lista de valores."
4739 4752
 
4740  
-#: forms/formsets.py:290 forms/formsets.py:292
  4753
+#: forms/formsets.py:293 forms/formsets.py:295
4741 4754
 msgid "Order"
4742 4755
 msgstr "Ordem"
4743 4756
 
4744  
-#: forms/models.py:538
  4757
+#: forms/models.py:550
4745 4758
 #, python-format
4746 4759
 msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
4747 4760
 msgstr "Por favor, corrija o valor duplicado para %(field)s."
4748 4761
 
4749  
-#: forms/models.py:542
  4762
+#: forms/models.py:554
4750 4763
 #, python-format
4751 4764
 msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
4752 4765
 msgstr ""
4753 4766
 "Por favor, corrija o valor duplicado para %(field)s, o qual deve ser único"
4754 4767
 
4755  
-#: forms/models.py:548
  4768
+#: forms/models.py:560
4756 4769
 #, python-format
4757 4770
 msgid ""
4758 4771
 "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
@@ -4761,52 +4774,52 @@ msgstr ""
4761 4774
 "Por favor corrija os dados duplicados em %(field_name)s que deverá ser único "
4762 4775
 "para o %(lookup)s em %(date_field)s."
4763 4776
 
4764  
-#: forms/models.py:556
  4777
+#: forms/models.py:568
4765 4778
 msgid "Please correct the duplicate values below."
4766 4779
 msgstr "Por favor, corrija os valores duplicados abaixo."
4767 4780
 
4768  
-#: forms/models.py:820
  4781
+#: forms/models.py:842
4769 4782
 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
4770 4783
 msgstr ""
4771 4784
 "A chave estrangeira no inline não coincide com a chave primária na instância "
4772 4785
 "pai."
4773 4786
 
4774  
-#: forms/models.py:886
  4787
+#: forms/models.py:908
4775 4788
 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
4776 4789
 msgstr "Faça uma escolha válida. Sua escolha não é uma das disponíveis."
4777 4790
 
4778  
-#: forms/models.py:962
  4791
+#: forms/models.py:990
4779 4792
 #, python-format
4780 4793
 msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
4781 4794
 msgstr "Faça uma escolha válida. %s não está disponível."
4782 4795
 
4783  
-#: forms/models.py:964
  4796
+#: forms/models.py:992
4784 4797
 #, python-format
4785 4798
 msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
4786 4799
 msgstr "\"%s\" não é um valor válido para uma chave primária."
4787 4800
 
4788  
-#: template/defaultfilters.py:775
  4801
+#: template/defaultfilters.py:781
4789 4802
 msgid "yes,no,maybe"
4790 4803
 msgstr "sim,não,talvez"
4791 4804
 
4792  
-#: template/defaultfilters.py:806
  4805
+#: template/defaultfilters.py:812
4793 4806
 #, python-format
4794 4807
 msgid "%(size)d byte"
4795 4808
 msgid_plural "%(size)d bytes"
4796 4809
 msgstr[0] "%(size)d byte"
4797 4810
 msgstr[1] "%(size)d bytes"
4798 4811
 
4799  
-#: template/defaultfilters.py:808
  4812
+#: template/defaultfilters.py:814
4800 4813
 #, python-format
4801 4814
 msgid "%.1f KB"
4802 4815
 msgstr "%.1f KB"
4803 4816
 
4804  
-#: template/defaultfilters.py:810
  4817
+#: template/defaultfilters.py:816
4805 4818
 #, python-format
4806 4819
 msgid "%.1f MB"
4807 4820
 msgstr "%.1f MB"
4808 4821
 
4809  
-#: template/defaultfilters.py:811
  4822
+#: template/defaultfilters.py:817
4810 4823
 #, python-format
4811 4824
 msgid "%.1f GB"
4812 4825
 msgstr "%.1f GB"
@@ -5015,7 +5028,7 @@ msgstr "Nov."
5015 5028
 msgid "Dec."
5016 5029
 msgstr "Dez."
5017 5030
 
5018  
-#: utils/text.py:128
  5031
+#: utils/text.py:130
5019 5032
 msgid "or"
5020 5033
 msgstr "ou"
5021 5034
 
@@ -5069,23 +5082,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s"
5069 5082
 msgid ", %(number)d %(type)s"
5070 5083
 msgstr ", %(number)d %(type)s"
5071 5084
 
5072  
-#: utils/translation/trans_real.py:530
  5085
+#: utils/translation/trans_real.py:512
5073 5086
 msgid "DATE_FORMAT"
5074 5087
 msgstr "j \\de N \\de Y"
5075 5088
 
5076  
-#: utils/translation/trans_real.py:531
  5089
+#: utils/translation/trans_real.py:513
5077 5090
 msgid "DATETIME_FORMAT"
5078 5091
 msgstr "j \\de N \\de Y à\\s H:i"
5079 5092
 
5080  
-#: utils/translation/trans_real.py:532
  5093
+#: utils/translation/trans_real.py:514
5081 5094
 msgid "TIME_FORMAT"
5082 5095
 msgstr "H:i"
5083 5096
 
5084  
-#: utils/translation/trans_real.py:553
  5097
+#: utils/translation/trans_real.py:535
5085 5098
 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT"
5086 5099
 msgstr "F \\de Y"
5087 5100
 
5088  
-#: utils/translation/trans_real.py:554
  5101
+#: utils/translation/trans_real.py:536
5089 5102
 msgid "MONTH_DAY_FORMAT"
5090 5103
 msgstr "j \\de F"
5091 5104
 
@@ -5103,3 +5116,4 @@ msgstr "%(verbose_name)s: atualizado com sucesso."
5103 5116
 #, python-format
5104 5117
 msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
5105 5118
 msgstr "%(verbose_name)s: excluído."
  5119
+
6  django/conf/locale/pt_BR/formats.py
@@ -20,15 +20,15 @@
20 20
     '%H:%M',        # '14:30'
21 21
 )
22 22
 DATETIME_INPUT_FORMATS = (
23  
-    '%Y-%m-%d %H:%M:%S',     # '2006-10-25 14:30:59'
24  
-    '%Y-%m-%d %H:%M',        # '2006-10-25 14:30'
25  
-    '%Y-%m-%d',              # '2006-10-25'
26 23
     '%d/%m/%Y %H:%M:%S',     # '25/10/2006 14:30:59'
27 24
     '%d/%m/%Y %H:%M',        # '25/10/2006 14:30'
28 25
     '%d/%m/%Y',              # '25/10/2006'
29 26
     '%d/%m/%y %H:%M:%S',     # '25/10/06 14:30:59'
30 27
     '%d/%m/%y %H:%M',        # '25/10/06 14:30'
31 28
     '%d/%m/%y',              # '25/10/06'
  29
+    '%Y-%m-%d %H:%M:%S',     # '2006-10-25 14:30:59'
  30
+    '%Y-%m-%d %H:%M',        # '2006-10-25 14:30'
  31
+    '%Y-%m-%d',              # '2006-10-25'
32 32
 )
33 33
 DECIMAL_SEPARATOR = ','
34 34
 THOUSAND_SEPARATOR = '.'

0 notes on commit 67ac33f

Please sign in to comment.
Something went wrong with that request. Please try again.