Skip to content
This repository

HTTPS clone URL

Subversion checkout URL

You can clone with HTTPS or Subversion.

Download ZIP
Browse code

Fixed #9888 -- Updated Japanese translation from Takashi Matsuo.

git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@9719 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
  • Loading branch information...
commit 67c1c516abef2f27b241c5dcd121df58ffaa6e6f 1 parent c5bdfab
Malcolm Tredinnick authored January 08, 2009
BIN  django/conf/locale/ja/LC_MESSAGES/django.mo
Binary file not shown
372  django/conf/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
3 3
 msgstr ""
4 4
 "Project-Id-Version: Django\n"
5 5
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6  
-"POT-Creation-Date: 2008-09-03 10:01+0900\n"
7  
-"PO-Revision-Date: 2008-09-03 10:03+0900\n"
  6
+"POT-Creation-Date: 2008-12-19 12:05+0900\n"
  7
+"PO-Revision-Date: 2008-12-19 12:26+0900\n"
8 8
 "Last-Translator: Takashi Matsuo <matsuo.takashi@gmail.com>\n"
9 9
 "Language-Team: Japanese <django-ja@googlegroups.com>\n"
10 10
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -97,114 +97,122 @@ msgid "Hebrew"
97 97
 msgstr "ヘブライ語"
98 98
 
99 99
 #: conf/global_settings.py:65
  100
+msgid "Hindi"
  101
+msgstr "ヒンディー語"
  102
+
  103
+#: conf/global_settings.py:66
100 104
 msgid "Croatian"
101 105
 msgstr "クロアチア語"
102 106
 
103  
-#: conf/global_settings.py:66
  107
+#: conf/global_settings.py:67
104 108
 msgid "Icelandic"
105 109
 msgstr "アイスランド語"
106 110
 
107  
-#: conf/global_settings.py:67
  111
+#: conf/global_settings.py:68
108 112
 msgid "Italian"
109 113
 msgstr "イタリア語"
110 114
 
111  
-#: conf/global_settings.py:68
  115
+#: conf/global_settings.py:69
112 116
 msgid "Japanese"
113 117
 msgstr "日本語"
114 118
 
115  
-#: conf/global_settings.py:69
  119
+#: conf/global_settings.py:70
116 120
 msgid "Georgian"
117 121
 msgstr "グルジア語"
118 122
 
119  
-#: conf/global_settings.py:70
  123
+#: conf/global_settings.py:71
120 124
 msgid "Korean"
121 125
 msgstr "韓国語"
122 126
 
123  
-#: conf/global_settings.py:71
  127
+#: conf/global_settings.py:72
124 128
 msgid "Khmer"
125 129
 msgstr "クメール語"
126 130
 
127  
-#: conf/global_settings.py:72
  131
+#: conf/global_settings.py:73
128 132
 msgid "Kannada"
129 133
 msgstr "カンナダ語"
130 134
 
131  
-#: conf/global_settings.py:73
  135
+#: conf/global_settings.py:74
132 136
 msgid "Latvian"
133 137
 msgstr "ラトビア語"
134 138
 
135  
-#: conf/global_settings.py:74
  139
+#: conf/global_settings.py:75
136 140
 msgid "Lithuanian"
137 141
 msgstr "リトアニア語"
138 142
 
139  
-#: conf/global_settings.py:75
  143
+#: conf/global_settings.py:76
140 144
 msgid "Macedonian"
141 145
 msgstr "マケドニア語"
142 146
 
143  
-#: conf/global_settings.py:76
  147
+#: conf/global_settings.py:77
144 148
 msgid "Dutch"
145 149
 msgstr "オランダ語"
146 150
 
147  
-#: conf/global_settings.py:77
  151
+#: conf/global_settings.py:78
148 152
 msgid "Norwegian"
149 153
 msgstr "ノルウェー語"
150 154
 
151  
-#: conf/global_settings.py:78
  155
+#: conf/global_settings.py:79
152 156
 msgid "Polish"
153 157
 msgstr "ポーランド語"
154 158
 
155  
-#: conf/global_settings.py:79
156  
-msgid "Portugese"
  159
+#: conf/global_settings.py:80
  160
+msgid "Portuguese"
157 161
 msgstr "ポルトガル語"
158 162
 
159  
-#: conf/global_settings.py:80
  163
+#: conf/global_settings.py:81
160 164
 msgid "Brazilian Portuguese"
161 165
 msgstr "ブラジルポルトガル語"
162 166
 
163  
-#: conf/global_settings.py:81
  167
+#: conf/global_settings.py:82
164 168
 msgid "Romanian"
165 169
 msgstr "ルーマニア語"
166 170
 
167  
-#: conf/global_settings.py:82
  171
+#: conf/global_settings.py:83
168 172
 msgid "Russian"
169 173
 msgstr "ロシア語"
170 174
 
171  
-#: conf/global_settings.py:83
  175
+#: conf/global_settings.py:84
172 176
 msgid "Slovak"
173 177
 msgstr "スロバキア語"
174 178
 
175  
-#: conf/global_settings.py:84
  179
+#: conf/global_settings.py:85
176 180
 msgid "Slovenian"
177 181
 msgstr "スロヴェニア語"
178 182
 
179  
-#: conf/global_settings.py:85
  183
+#: conf/global_settings.py:86
180 184
 msgid "Serbian"
181 185
 msgstr "セルビア語"
182 186
 
183  
-#: conf/global_settings.py:86
  187
+#: conf/global_settings.py:87
184 188
 msgid "Swedish"
185 189
 msgstr "スウェーデン語"
186 190
 
187  
-#: conf/global_settings.py:87
  191
+#: conf/global_settings.py:88
188 192
 msgid "Tamil"
189 193
 msgstr "タミル語"
190 194
 
191  
-#: conf/global_settings.py:88
  195
+#: conf/global_settings.py:89
192 196
 msgid "Telugu"
193 197
 msgstr "テルグ語"
194 198
 
195  
-#: conf/global_settings.py:89
  199
+#: conf/global_settings.py:90
  200
+msgid "Thai"
  201
+msgstr "タイ語"
  202
+
  203
+#: conf/global_settings.py:91
196 204
 msgid "Turkish"
197 205
 msgstr "トルコ語"
198 206
 
199  
-#: conf/global_settings.py:90
  207
+#: conf/global_settings.py:92
200 208
 msgid "Ukrainian"
201 209
 msgstr "ウクライナ語"
202 210
 
203  
-#: conf/global_settings.py:91
  211
+#: conf/global_settings.py:93
204 212
 msgid "Simplified Chinese"
205 213
 msgstr "簡体字中国語"
206 214
 
207  
-#: conf/global_settings.py:92
  215
+#: conf/global_settings.py:94
208 216
 msgid "Traditional Chinese"
209 217
 msgstr "繁体字中国語"
210 218
 
@@ -217,40 +225,40 @@ msgstr ""
217 225
 "<h3>%s で絞り込む</h3>\n"
218 226
 "<ul>\n"
219 227
 
220  
-#: contrib/admin/filterspecs.py:74 contrib/admin/filterspecs.py:92
221  
-#: contrib/admin/filterspecs.py:147 contrib/admin/filterspecs.py:173
  228
+#: contrib/admin/filterspecs.py:74 contrib/admin/filterspecs.py:91
  229
+#: contrib/admin/filterspecs.py:146 contrib/admin/filterspecs.py:172
222 230
 msgid "All"
223 231
 msgstr "全て"
224 232
 
225  
-#: contrib/admin/filterspecs.py:113
  233
+#: contrib/admin/filterspecs.py:112
226 234
 msgid "Any date"
227 235
 msgstr "いつでも"
228 236
 
229  
-#: contrib/admin/filterspecs.py:114
  237
+#: contrib/admin/filterspecs.py:113
230 238
 msgid "Today"
231 239
 msgstr "今日"
232 240
 
233  
-#: contrib/admin/filterspecs.py:117
  241
+#: contrib/admin/filterspecs.py:116
234 242
 msgid "Past 7 days"
235 243
 msgstr "過去 7 日間"
236 244
 
237  
-#: contrib/admin/filterspecs.py:119
  245
+#: contrib/admin/filterspecs.py:118
238 246
 msgid "This month"
239 247
 msgstr "今月"
240 248
 
241  
-#: contrib/admin/filterspecs.py:121
  249
+#: contrib/admin/filterspecs.py:120
242 250
 msgid "This year"
243 251
 msgstr "今年"
244 252
 
245  
-#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:391
  253
+#: contrib/admin/filterspecs.py:146 forms/widgets.py:390
246 254
 msgid "Yes"
247 255
 msgstr "はい"
248 256
 
249  
-#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:391
  257
+#: contrib/admin/filterspecs.py:146 forms/widgets.py:390
250 258
 msgid "No"
251 259
 msgstr "いいえ"
252 260
 
253  
-#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:391
  261
+#: contrib/admin/filterspecs.py:153 forms/widgets.py:390
254 262
 msgid "Unknown"
255 263
 msgstr "不明"
256 264
 
@@ -292,7 +300,7 @@ msgid "Changed %s."
292 300
 msgstr "%s を変更しました。"
293 301
 
294 302
 #: contrib/admin/options.py:338 contrib/admin/options.py:348
295  
-#: forms/models.py:275
  303
+#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15 forms/models.py:288
296 304
 msgid "and"
297 305
 msgstr "と"
298 306
 
@@ -341,30 +349,35 @@ msgid ""
341 349
 "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
342 350
 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" を追加しました。続けて編集できます。"
343 351
 
344  
-#: contrib/admin/options.py:536
  352
+#: contrib/admin/options.py:528
345 353
 #, python-format
346 354
 msgid "Add %s"
347 355
 msgstr "%s を追加"
348 356
 
349  
-#: contrib/admin/options.py:614
  357
+#: contrib/admin/options.py:559 contrib/admin/options.py:673
  358
+#, python-format
  359
+msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
  360
+msgstr "主キーが %(key)r である %(name)s オブジェクトは存在しません。"
  361
+
  362
+#: contrib/admin/options.py:606
350 363
 #, python-format
351 364
 msgid "Change %s"
352 365
 msgstr "%s を変更"
353 366
 
354  
-#: contrib/admin/options.py:646
  367
+#: contrib/admin/options.py:638
355 368
 msgid "Database error"
356 369
 msgstr "データベースエラー"
357 370
 
358  
-#: contrib/admin/options.py:696
  371
+#: contrib/admin/options.py:688
359 372
 #, python-format
360 373
 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
361 374
 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" を削除しました。"
362 375
 
363  
-#: contrib/admin/options.py:703
  376
+#: contrib/admin/options.py:695
364 377
 msgid "Are you sure?"
365 378
 msgstr "よろしいですか?"
366 379
 
367  
-#: contrib/admin/options.py:732
  380
+#: contrib/admin/options.py:724
368 381
 #, python-format
369 382
 msgid "Change history: %s"
370 383
 msgstr "変更履歴: %s"
@@ -377,11 +390,12 @@ msgid ""
377 390
 msgstr ""
378 391
 "正しいユーザ名とパスワードを入力してください (大文字小文字は区別します) 。"
379 392
 
380  
-#: contrib/admin/sites.py:227 contrib/admin/views/decorators.py:40
  393
+#: contrib/admin/sites.py:226 contrib/admin/views/decorators.py:40
381 394
 msgid "Please log in again, because your session has expired."
382  
-msgstr "再ログインしてください。ログインセッションが有効期間切れしてしまいました。"
  395
+msgstr ""
  396
+"再ログインしてください。ログインセッションが有効期間切れしてしまいました。"
383 397
 
384  
-#: contrib/admin/sites.py:234 contrib/admin/views/decorators.py:47
  398
+#: contrib/admin/sites.py:233 contrib/admin/views/decorators.py:47
385 399
 msgid ""
386 400
 "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
387 401
 "cookies, reload this page, and try again."
@@ -389,37 +403,37 @@ msgstr ""
389 403
 "ブラウザがクッキーの使用を許可していないようです。クッキーの使用を許可して、"
390 404
 "もう一度このページを表示してください。"
391 405
 
392  
-#: contrib/admin/sites.py:250 contrib/admin/sites.py:256
  406
+#: contrib/admin/sites.py:249 contrib/admin/sites.py:255
393 407
 #: contrib/admin/views/decorators.py:66
394 408
 msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
395 409
 msgstr "ユーザ名には '@' を含められません。"
396 410
 
397  
-#: contrib/admin/sites.py:253 contrib/admin/views/decorators.py:62
  411
+#: contrib/admin/sites.py:252 contrib/admin/views/decorators.py:62
398 412
 #, python-format
399 413
 msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
400 414
 msgstr "メールアドレスはユーザ名ではありません。 '%s' を試してみてください。"
401 415
 
402  
-#: contrib/admin/sites.py:313
  416
+#: contrib/admin/sites.py:312
403 417
 msgid "Site administration"
404 418
 msgstr "サイト管理"
405 419
 
406  
-#: contrib/admin/sites.py:326 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
  420
+#: contrib/admin/sites.py:325 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
407 421
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14
408 422
 #: contrib/admin/views/decorators.py:20
409 423
 msgid "Log in"
410 424
 msgstr "ログイン"
411 425
 
412  
-#: contrib/admin/sites.py:373
  426
+#: contrib/admin/sites.py:372
413 427
 #, python-format
414 428
 msgid "%s administration"
415 429
 msgstr "%s サイト管理"
416 430
 
417  
-#: contrib/admin/util.py:138
  431
+#: contrib/admin/util.py:145
418 432
 #, python-format
419 433
 msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
420 434
 msgstr "%(name)s に %(fieldname)s が一つ以上あります: %(obj)s"
421 435
 
422  
-#: contrib/admin/util.py:143
  436
+#: contrib/admin/util.py:150
423 437
 #, python-format
424 438
 msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
425 439
 msgstr "%(name)s に %(fieldname)s が一つ以上あります:"
@@ -440,11 +454,11 @@ msgstr "現在:"
440 454
 msgid "Change:"
441 455
 msgstr "変更:"
442 456
 
443  
-#: contrib/admin/widgets.py:121
  457
+#: contrib/admin/widgets.py:123
444 458
 msgid "Lookup"
445 459
 msgstr "検索"
446 460
 
447  
-#: contrib/admin/widgets.py:228
  461
+#: contrib/admin/widgets.py:230
448 462
 msgid "Add Another"
449 463
 msgstr "追加"
450 464
 
@@ -459,7 +473,7 @@ msgstr "申し訳ありませんが、お探しのページは見つかりませ
459 473
 
460 474
 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
461 475
 #: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8
462  
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:30
  476
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:33
463 477
 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17
464 478
 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:8
465 479
 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
@@ -503,18 +517,18 @@ msgstr ""
503 517
 msgid "%(name)s"
504 518
 msgstr "%(name)s"
505 519
 
506  
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
  520
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
507 521
 msgid "Welcome,"
508 522
 msgstr "ようこそ"
509 523
 
510  
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
  524
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
511 525
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
512 526
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
513 527
 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
514 528
 msgid "Documentation"
515 529
 msgstr "ドキュメント"
516 530
 
517  
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
  531
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
518 532
 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:13
519 533
 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:46
520 534
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
@@ -522,7 +536,7 @@ msgstr "ドキュメント"
522 536
 msgid "Change password"
523 537
 msgstr "パスワードの変更"
524 538
 
525  
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
  539
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
526 540
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
527 541
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
528 542
 msgid "Log out"
@@ -548,7 +562,7 @@ msgstr "履歴"
548 562
 
549 563
 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
550 564
 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:13
551  
-#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:25
  565
+#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:27
552 566
 msgid "View on site"
553 567
 msgstr "サイト上で表示"
554 568
 
@@ -652,6 +666,7 @@ msgid "User"
652 666
 msgstr "ユーザ"
653 667
 
654 668
 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:24
  669
+#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:33
655 670
 msgid "Action"
656 671
 msgstr "操作"
657 672
 
@@ -895,7 +910,7 @@ msgstr "メールアドレス"
895 910
 msgid "Reset my password"
896 911
 msgstr "パスワードをリセット"
897 912
 
898  
-#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:288
  913
+#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:285
899 914
 msgid "All dates"
900 915
 msgstr "いつでも"
901 916
 
@@ -1041,7 +1056,8 @@ msgstr "テキスト"
1041 1056
 msgid "Time"
1042 1057
 msgstr "時刻"
1043 1058
 
1044  
-#: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:22
  1059
+#: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:21
  1060
+#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:37
1045 1061
 #: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7
1046 1062
 msgid "URL"
1047 1063
 msgstr "URL"
@@ -1154,7 +1170,7 @@ msgid "Change password: %s"
1154 1170
 msgstr "パスワードの変更: %s"
1155 1171
 
1156 1172
 #: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/forms.py:48
1157  
-#: contrib/auth/models.py:136
  1173
+#: contrib/auth/models.py:127
1158 1174
 msgid ""
1159 1175
 "Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, "
1160 1176
 "digits and underscores)."
@@ -1222,51 +1238,51 @@ msgstr "元のパスワード"
1222 1238
 msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
1223 1239
 msgstr "元のパスワードが間違っています。もう一度入力してください。"
1224 1240
 
1225  
-#: contrib/auth/models.py:72 contrib/auth/models.py:95
  1241
+#: contrib/auth/models.py:63 contrib/auth/models.py:86
1226 1242
 msgid "name"
1227 1243
 msgstr "名前"
1228 1244
 
1229  
-#: contrib/auth/models.py:74
  1245
+#: contrib/auth/models.py:65
1230 1246
 msgid "codename"
1231 1247
 msgstr "コード名"
1232 1248
 
1233  
-#: contrib/auth/models.py:77
  1249
+#: contrib/auth/models.py:68
1234 1250
 msgid "permission"
1235 1251
 msgstr "パーミッション"
1236 1252
 
1237  
-#: contrib/auth/models.py:78 contrib/auth/models.py:96
  1253
+#: contrib/auth/models.py:69 contrib/auth/models.py:87
1238 1254
 msgid "permissions"
1239 1255
 msgstr "パーミッション"
1240 1256
 
1241  
-#: contrib/auth/models.py:99
  1257
+#: contrib/auth/models.py:90
1242 1258
 msgid "group"
1243 1259
 msgstr "グループ"
1244 1260
 
1245  
-#: contrib/auth/models.py:100 contrib/auth/models.py:146
  1261
+#: contrib/auth/models.py:91 contrib/auth/models.py:137
1246 1262
 msgid "groups"
1247 1263
 msgstr "グループ"
1248 1264
 
1249  
-#: contrib/auth/models.py:136
  1265
+#: contrib/auth/models.py:127
1250 1266
 msgid "username"
1251 1267
 msgstr "ユーザ名"
1252 1268
 
1253  
-#: contrib/auth/models.py:137
  1269
+#: contrib/auth/models.py:128
1254 1270
 msgid "first name"
1255 1271
 msgstr "名"
1256 1272
 
1257  
-#: contrib/auth/models.py:138
  1273
+#: contrib/auth/models.py:129
1258 1274
 msgid "last name"
1259 1275
 msgstr "姓"
1260 1276
 
1261  
-#: contrib/auth/models.py:139
  1277
+#: contrib/auth/models.py:130
1262 1278
 msgid "e-mail address"
1263 1279
 msgstr "メールアドレス"
1264 1280
 
1265  
-#: contrib/auth/models.py:140
  1281
+#: contrib/auth/models.py:131
1266 1282
 msgid "password"
1267 1283
 msgstr "パスワード"
1268 1284
 
1269  
-#: contrib/auth/models.py:140
  1285
+#: contrib/auth/models.py:131
1270 1286
 msgid ""
1271 1287
 "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change "
1272 1288
 "password form</a>."
@@ -1274,19 +1290,19 @@ msgstr ""
1274 1290
 "'[algo]$[salt]$[hexdigest]'形式か、<a href=\"password/\">パスワード変更フォー"
1275 1291
 "ム</a>を使ってください。"
1276 1292
 
1277  
-#: contrib/auth/models.py:141
  1293
+#: contrib/auth/models.py:132
1278 1294
 msgid "staff status"
1279 1295
 msgstr "スタッフ権限"
1280 1296
 
1281  
-#: contrib/auth/models.py:141
  1297
+#: contrib/auth/models.py:132
1282 1298
 msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
1283 1299
 msgstr "ユーザが管理サイトにログイン可能かどうかを示します。"
1284 1300
 
1285  
-#: contrib/auth/models.py:142
  1301
+#: contrib/auth/models.py:133
1286 1302
 msgid "active"
1287 1303
 msgstr "有効"
1288 1304
 
1289  
-#: contrib/auth/models.py:142
  1305
+#: contrib/auth/models.py:133
1290 1306
 msgid ""
1291 1307
 "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
1292 1308
 "instead of deleting accounts."
@@ -1294,25 +1310,25 @@ msgstr ""
1294 1310
 "ユーザがアクティブかどうかを示します。アカウントを消す代わりに選択を解除して"
1295 1311
 "ください。"
1296 1312
 
1297  
-#: contrib/auth/models.py:143
  1313
+#: contrib/auth/models.py:134
1298 1314
 msgid "superuser status"
1299 1315
 msgstr "スーパーユーザ権限"
1300 1316
 
1301  
-#: contrib/auth/models.py:143
  1317
+#: contrib/auth/models.py:134
1302 1318
 msgid ""
1303 1319
 "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
1304 1320
 "them."
1305 1321
 msgstr "全ての権限を持っているとみなされます。"
1306 1322
 
1307  
-#: contrib/auth/models.py:144
  1323
+#: contrib/auth/models.py:135
1308 1324
 msgid "last login"
1309 1325
 msgstr "最終ログイン"
1310 1326
 
1311  
-#: contrib/auth/models.py:145
  1327
+#: contrib/auth/models.py:136
1312 1328
 msgid "date joined"
1313 1329
 msgstr "登録日"
1314 1330
 
1315  
-#: contrib/auth/models.py:147
  1331
+#: contrib/auth/models.py:138
1316 1332
 msgid ""
1317 1333
 "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get "
1318 1334
 "all permissions granted to each group he/she is in."
@@ -1320,19 +1336,19 @@ msgstr ""
1320 1336
 "手動で付与したパーミッションに加え、所属しているグループに付与された全ての"
1321 1337
 "パーミッションを獲得します。"
1322 1338
 
1323  
-#: contrib/auth/models.py:148
  1339
+#: contrib/auth/models.py:139
1324 1340
 msgid "user permissions"
1325 1341
 msgstr "ユーザパーミッション"
1326 1342
 
1327  
-#: contrib/auth/models.py:152
  1343
+#: contrib/auth/models.py:143
1328 1344
 msgid "user"
1329 1345
 msgstr "ユーザ"
1330 1346
 
1331  
-#: contrib/auth/models.py:153
  1347
+#: contrib/auth/models.py:144
1332 1348
 msgid "users"
1333 1349
 msgstr "ユーザ"
1334 1350
 
1335  
-#: contrib/auth/models.py:308
  1351
+#: contrib/auth/models.py:300
1336 1352
 msgid "message"
1337 1353
 msgstr "メッセージ"
1338 1354
 
@@ -1352,24 +1368,26 @@ msgstr "内容"
1352 1368
 msgid "Metadata"
1353 1369
 msgstr "メタデータ"
1354 1370
 
1355  
-#: contrib/comments/forms.py:20
  1371
+#: contrib/comments/forms.py:19
  1372
+#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:34
1356 1373
 msgid "Name"
1357 1374
 msgstr "名前"
1358 1375
 
1359  
-#: contrib/comments/forms.py:21
  1376
+#: contrib/comments/forms.py:20
1360 1377
 msgid "Email address"
1361 1378
 msgstr "メールアドレス"
1362 1379
 
1363  
-#: contrib/comments/forms.py:23
  1380
+#: contrib/comments/forms.py:22
  1381
+#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:35
1364 1382
 msgid "Comment"
1365 1383
 msgstr "コメント"
1366 1384
 
1367  
-#: contrib/comments/forms.py:26
  1385
+#: contrib/comments/forms.py:25
1368 1386
 msgid ""
1369 1387
 "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
1370 1388
 msgstr "このフィールドに入力するとコメントはスパム扱いされます"
1371 1389
 
1372  
-#: contrib/comments/forms.py:126
  1390
+#: contrib/comments/forms.py:125
1373 1391
 #, python-format
1374 1392
 msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
1375 1393
 msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
@@ -1452,6 +1470,132 @@ msgstr ""
1452 1470
 "\n"
1453 1471
 "http://%(domain)s%(url)s"
1454 1472
 
  1473
+#: contrib/comments/templates/comments/approve.html:4
  1474
+msgid "Approve a comment"
  1475
+msgstr "コメントを承認する"
  1476
+
  1477
+#: contrib/comments/templates/comments/approve.html:7
  1478
+msgid "Really make this comment public?"
  1479
+msgstr "本当にこのコメントを承認しますか?"
  1480
+
  1481
+#: contrib/comments/templates/comments/approve.html:12
  1482
+#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:49
  1483
+msgid "Approve"
  1484
+msgstr "承認"
  1485
+
  1486
+#: contrib/comments/templates/comments/approved.html:4
  1487
+msgid "Thanks for approving"
  1488
+msgstr "ご利用ありがとうございました!"
  1489
+
  1490
+#: contrib/comments/templates/comments/approved.html:7
  1491
+#: contrib/comments/templates/comments/deleted.html:7
  1492
+#: contrib/comments/templates/comments/flagged.html:7
  1493
+msgid ""
  1494
+"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
  1495
+msgstr "当サイトの品質向上にご協力いただきありがとうございました"
  1496
+
  1497
+#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:4
  1498
+msgid "Remove a comment"
  1499
+msgstr "コメントを削除する"
  1500
+
  1501
+#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:7
  1502
+msgid "Really remove this comment?"
  1503
+msgstr "本当にこのコメントを削除しますか?"
  1504
+
  1505
+#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:12
  1506
+#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:53
  1507
+msgid "Remove"
  1508
+msgstr "削除"
  1509
+
  1510
+#: contrib/comments/templates/comments/deleted.html:4
  1511
+msgid "Thanks for removing"
  1512
+msgstr "ご利用ありがとうございました!"
  1513
+
  1514
+#: contrib/comments/templates/comments/flag.html:4
  1515
+msgid "Flag this comment"
  1516
+msgstr "このコメントにフラグを付ける"
  1517
+
  1518
+#: contrib/comments/templates/comments/flag.html:7
  1519
+msgid "Really flag this comment?"
  1520
+msgstr "本当にこのコメントにフラグを付けますか?"
  1521
+
  1522
+#: contrib/comments/templates/comments/flag.html:12
  1523
+msgid "Flag"
  1524
+msgstr "フラグを付ける"
  1525
+
  1526
+#: contrib/comments/templates/comments/flagged.html:4
  1527
+msgid "Thanks for flagging"
  1528
+msgstr "ご利用ありがとうございました!"
  1529
+
  1530
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:16
  1531
+#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:31
  1532
+msgid "Post"
  1533
+msgstr "投稿"
  1534
+
  1535
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:17
  1536
+#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:32
  1537
+msgid "Preview"
  1538
+msgstr "プレビュー"
  1539
+
  1540
+#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:4
  1541
+#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:19
  1542
+msgid "Comment moderation queue"
  1543
+msgstr "コメントのモデレーションキュー"
  1544
+
  1545
+#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:26
  1546
+msgid "No comments to moderate"
  1547
+msgstr "モデレートするコメントはありません"
  1548
+
  1549
+#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:36
  1550
+msgid "Email"
  1551
+msgstr "メールアドレス"
  1552
+
  1553
+#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:38
  1554
+msgid "Authenticated?"
  1555
+msgstr "認証済みか?"
  1556
+
  1557
+#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:39
  1558
+msgid "IP Address"
  1559
+msgstr "IP アドレス"
  1560
+
  1561
+#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:40
  1562
+msgid "Date posted"
  1563
+msgstr "登録日"
  1564
+
  1565
+#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:63
  1566
+msgid "yes"
  1567
+msgstr "はい"
  1568
+
  1569
+#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:63
  1570
+msgid "no"
  1571
+msgstr "いいえ"
  1572
+
  1573
+#: contrib/comments/templates/comments/posted.html:4
  1574
+msgid "Thanks for commenting"
  1575
+msgstr "コメントしてくれてありがとうございました"
  1576
+
  1577
+#: contrib/comments/templates/comments/posted.html:7
  1578
+msgid "Thank you for your comment"
  1579
+msgstr "コメントありがとうございました"
  1580
+
  1581
+#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:4
  1582
+#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:12
  1583
+msgid "Preview your comment"
  1584
+msgstr "コメントのプレビュー"
  1585
+
  1586
+#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:10
  1587
+msgid "Please correct the error below"
  1588
+msgid_plural "Please correct the errors below"
  1589
+msgstr[0] "下記のエラーを修正してください。"
  1590
+
  1591
+#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15
  1592
+msgid "Post your comment"
  1593
+msgstr "コメントを投稿"
  1594
+
  1595
+#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15
  1596
+msgid "or make changes"
  1597
+msgstr "さらに編集"
  1598
+
1455 1599
 #: contrib/contenttypes/models.py:67
1456 1600
 msgid "python model class name"
1457 1601
 msgstr "Python モデルクラス名"
@@ -3567,7 +3711,7 @@ msgstr "値は、空: None、真: True または偽: False でなければなり
3567 3711
 msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
3568 3712
 msgstr "HH:MM[:ss[.uuuuuu]]形式で時刻を入力してください。"
3569 3713
 
3570  
-#: db/models/fields/related.py:761
  3714
+#: db/models/fields/related.py:760
3571 3715
 msgid ""
3572 3716
 "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
3573 3717
 msgstr ""
@@ -3632,11 +3776,11 @@ msgstr "少数部は %s 桁までで入力して下さい。"
3632 3776
 msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
3633 3777
 msgstr "整数部は %s 桁までで入力して下さい。"
3634 3778
 
3635  
-#: forms/fields.py:287 forms/fields.py:848
  3779
+#: forms/fields.py:287 forms/fields.py:849
3636 3780
 msgid "Enter a valid date."
3637 3781
 msgstr "日付を正しく入力してください。"
3638 3782
 
3639  
-#: forms/fields.py:321 forms/fields.py:849
  3783
+#: forms/fields.py:321 forms/fields.py:850
3640 3784
 msgid "Enter a valid time."
3641 3785
 msgstr "時間を正しく入力してください。"
3642 3786
 
@@ -3678,15 +3822,15 @@ msgstr "このURLはリンクが壊れています。"
3678 3822
 msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
3679 3823
 msgstr "正しく選択してください。 %(value)s は候補にありません。"
3680 3824
 
3681  
-#: forms/fields.py:697 forms/fields.py:758 forms/models.py:654
  3825
+#: forms/fields.py:697 forms/fields.py:758 forms/models.py:708
3682 3826
 msgid "Enter a list of values."
3683 3827
 msgstr "リストを入力してください。"
3684 3828
 
3685  
-#: forms/fields.py:877
  3829
+#: forms/fields.py:878
3686 3830
 msgid "Enter a valid IPv4 address."
3687 3831
 msgstr "有効なIPアドレス (IPv4) を入力してください。"
3688 3832
 
3689  
-#: forms/fields.py:887
  3833
+#: forms/fields.py:888
3690 3834
 msgid ""
3691 3835
 "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
3692 3836
 msgstr "slug には半角の英数字、アンダースコア、ハイフン以外は使用できません。"
@@ -3695,41 +3839,45 @@ msgstr "slug には半角の英数字、アンダースコア、ハイフン以
3695 3839
 msgid "Order"
3696 3840
 msgstr "並び変え"
3697 3841
 
3698  
-#: forms/models.py:268 forms/models.py:277
  3842
+#: forms/models.py:281 forms/models.py:290
3699 3843
 #, python-format
3700 3844
 msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
3701 3845
 msgstr "この %(field_label)s を持った %(model_name)s が既に存在します。"
3702 3846
 
3703  
-#: forms/models.py:584
  3847
+#: forms/models.py:581
  3848
+msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
  3849
+msgstr "インライン外部キーが親インスタンスの主キーと一致しません。"
  3850
+
  3851
+#: forms/models.py:638
3704 3852
 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
3705 3853
 msgstr "正しく選択してください。選択したものは候補にありません。"
3706 3854
 
3707  
-#: forms/models.py:655
  3855
+#: forms/models.py:709
3708 3856
 #, python-format
3709 3857
 msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
3710 3858
 msgstr "正しく選択してください。 %s は候補にありません。"
3711 3859
 
3712  
-#: template/defaultfilters.py:706
  3860
+#: template/defaultfilters.py:743
3713 3861
 msgid "yes,no,maybe"
3714 3862
 msgstr "はい,いいえ,たぶん"
3715 3863
 
3716  
-#: template/defaultfilters.py:737
  3864
+#: template/defaultfilters.py:774
3717 3865
 #, python-format
3718 3866
 msgid "%(size)d byte"
3719 3867
 msgid_plural "%(size)d bytes"
3720 3868
 msgstr[0] "%(size)d バイト"
3721 3869
 
3722  
-#: template/defaultfilters.py:739
  3870
+#: template/defaultfilters.py:776
3723 3871
 #, python-format
3724 3872
 msgid "%.1f KB"
3725 3873
 msgstr "%.1f KB"
3726 3874
 
3727  
-#: template/defaultfilters.py:741
  3875
+#: template/defaultfilters.py:778
3728 3876
 #, python-format
3729 3877
 msgid "%.1f MB"
3730 3878
 msgstr "%.1f MB"
3731 3879
 
3732  
-#: template/defaultfilters.py:742
  3880
+#: template/defaultfilters.py:779
3733 3881
 #, python-format
3734 3882
 msgid "%.1f GB"
3735 3883
 msgstr "%.1f GB"
BIN  django/conf/locale/ja/LC_MESSAGES/djangojs.mo
Binary file not shown
2  django/conf/locale/ja/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
3 3
 msgstr ""
4 4
 "Project-Id-Version: Django\n"
5 5
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6  
-"POT-Creation-Date: 2008-09-03 10:01+0900\n"
  6
+"POT-Creation-Date: 2008-12-19 12:04+0900\n"
7 7
 "PO-Revision-Date: 2006-05-08 13:39+0900\n"
8 8
 "Last-Translator: makoto tsuyuki <mtsuyuki@gmail.com>\n"
9 9
 "Language-Team: Japanese <django-ja@googlegroups.com>\n"

0 notes on commit 67c1c51

Please sign in to comment.
Something went wrong with that request. Please try again.