Skip to content

HTTPS clone URL

Subversion checkout URL

You can clone with
or
.
Download ZIP
Browse files

Added new languages

Afrikaans, Belarusian, Breton, Venezuelan Spanish, Interlingua,
Luxembourgish, Udmurt
  • Loading branch information...
commit 6a00c1968b78484dc821d56567443c28fad6dfbc 1 parent a79e452
@claudep claudep authored
Showing with 28,358 additions and 84 deletions.
  1. +7 −0 django/conf/global_settings.py
  2. +42 −0 django/conf/locale/__init__.py
  3. BIN  django/conf/locale/af/LC_MESSAGES/django.mo
  4. +1,198 −0 django/conf/locale/af/LC_MESSAGES/django.po
  5. BIN  django/conf/locale/be/LC_MESSAGES/django.mo
  6. +1,238 −0 django/conf/locale/be/LC_MESSAGES/django.po
  7. BIN  django/conf/locale/br/LC_MESSAGES/django.mo
  8. +1,236 −0 django/conf/locale/br/LC_MESSAGES/django.po
  9. +112 −84 django/conf/locale/en/LC_MESSAGES/django.po
  10. BIN  django/conf/locale/es_VE/LC_MESSAGES/django.mo
  11. +1,206 −0 django/conf/locale/es_VE/LC_MESSAGES/django.po
  12. BIN  django/conf/locale/ia/LC_MESSAGES/django.mo
  13. +1,235 −0 django/conf/locale/ia/LC_MESSAGES/django.po
  14. BIN  django/conf/locale/lb/LC_MESSAGES/django.mo
  15. +1,197 −0 django/conf/locale/lb/LC_MESSAGES/django.po
  16. BIN  django/conf/locale/udm/LC_MESSAGES/django.mo
  17. +1,206 −0 django/conf/locale/udm/LC_MESSAGES/django.po
  18. BIN  django/contrib/admin/locale/af/LC_MESSAGES/django.mo
  19. +833 −0 django/contrib/admin/locale/af/LC_MESSAGES/django.po
  20. BIN  django/contrib/admin/locale/af/LC_MESSAGES/djangojs.mo
  21. +168 −0 django/contrib/admin/locale/af/LC_MESSAGES/djangojs.po
  22. BIN  django/contrib/admin/locale/be/LC_MESSAGES/django.mo
  23. +844 −0 django/contrib/admin/locale/be/LC_MESSAGES/django.po
  24. BIN  django/contrib/admin/locale/be/LC_MESSAGES/djangojs.mo
  25. +183 −0 django/contrib/admin/locale/be/LC_MESSAGES/djangojs.po
  26. BIN  django/contrib/admin/locale/br/LC_MESSAGES/django.mo
  27. +810 −0 django/contrib/admin/locale/br/LC_MESSAGES/django.po
  28. BIN  django/contrib/admin/locale/br/LC_MESSAGES/djangojs.mo
  29. +170 −0 django/contrib/admin/locale/br/LC_MESSAGES/djangojs.po
  30. BIN  django/contrib/admin/locale/ia/LC_MESSAGES/django.mo
  31. +846 −0 django/contrib/admin/locale/ia/LC_MESSAGES/django.po
  32. BIN  django/contrib/admin/locale/ia/LC_MESSAGES/djangojs.mo
  33. +182 −0 django/contrib/admin/locale/ia/LC_MESSAGES/djangojs.po
  34. BIN  django/contrib/admindocs/locale/af/LC_MESSAGES/django.mo
  35. +184 −0 django/contrib/admindocs/locale/af/LC_MESSAGES/django.po
  36. BIN  django/contrib/admindocs/locale/be/LC_MESSAGES/django.mo
  37. +195 −0 django/contrib/admindocs/locale/be/LC_MESSAGES/django.po
  38. BIN  django/contrib/admindocs/locale/br/LC_MESSAGES/django.mo
  39. +185 −0 django/contrib/admindocs/locale/br/LC_MESSAGES/django.po
  40. BIN  django/contrib/admindocs/locale/ia/LC_MESSAGES/django.mo
  41. +198 −0 django/contrib/admindocs/locale/ia/LC_MESSAGES/django.po
  42. BIN  django/contrib/auth/locale/af/LC_MESSAGES/django.mo
  43. +278 −0 django/contrib/auth/locale/af/LC_MESSAGES/django.po
  44. BIN  django/contrib/auth/locale/be/LC_MESSAGES/django.mo
  45. +295 −0 django/contrib/auth/locale/be/LC_MESSAGES/django.po
  46. BIN  django/contrib/auth/locale/br/LC_MESSAGES/django.mo
  47. +279 −0 django/contrib/auth/locale/br/LC_MESSAGES/django.po
  48. BIN  django/contrib/auth/locale/ia/LC_MESSAGES/django.mo
  49. +296 −0 django/contrib/auth/locale/ia/LC_MESSAGES/django.po
  50. BIN  django/contrib/comments/locale/be/LC_MESSAGES/django.mo
  51. +315 −0 django/contrib/comments/locale/be/LC_MESSAGES/django.po
  52. BIN  django/contrib/comments/locale/br/LC_MESSAGES/django.mo
  53. +290 −0 django/contrib/comments/locale/br/LC_MESSAGES/django.po
  54. BIN  django/contrib/comments/locale/ia/LC_MESSAGES/django.mo
  55. +306 −0 django/contrib/comments/locale/ia/LC_MESSAGES/django.po
  56. BIN  django/contrib/contenttypes/locale/be/LC_MESSAGES/django.mo
  57. +45 −0 django/contrib/contenttypes/locale/be/LC_MESSAGES/django.po
  58. BIN  django/contrib/contenttypes/locale/br/LC_MESSAGES/django.mo
  59. +44 −0 django/contrib/contenttypes/locale/br/LC_MESSAGES/django.po
  60. BIN  django/contrib/contenttypes/locale/ia/LC_MESSAGES/django.mo
  61. +45 −0 django/contrib/contenttypes/locale/ia/LC_MESSAGES/django.po
  62. BIN  django/contrib/flatpages/locale/af/LC_MESSAGES/django.mo
  63. +91 −0 django/contrib/flatpages/locale/af/LC_MESSAGES/django.po
  64. BIN  django/contrib/flatpages/locale/be/LC_MESSAGES/django.mo
  65. +100 −0 django/contrib/flatpages/locale/be/LC_MESSAGES/django.po
  66. BIN  django/contrib/flatpages/locale/br/LC_MESSAGES/django.mo
  67. +92 −0 django/contrib/flatpages/locale/br/LC_MESSAGES/django.po
  68. BIN  django/contrib/flatpages/locale/ia/LC_MESSAGES/django.mo
  69. +91 −0 django/contrib/flatpages/locale/ia/LC_MESSAGES/django.po
  70. BIN  django/contrib/formtools/locale/be/LC_MESSAGES/django.mo
  71. +38 −0 django/contrib/formtools/locale/be/LC_MESSAGES/django.po
  72. BIN  django/contrib/formtools/locale/br/LC_MESSAGES/django.mo
  73. +38 −0 django/contrib/formtools/locale/br/LC_MESSAGES/django.po
  74. BIN  django/contrib/formtools/locale/ia/LC_MESSAGES/django.mo
  75. +38 −0 django/contrib/formtools/locale/ia/LC_MESSAGES/django.po
  76. BIN  django/contrib/gis/locale/be/LC_MESSAGES/django.mo
  77. +94 −0 django/contrib/gis/locale/be/LC_MESSAGES/django.po
  78. BIN  django/contrib/gis/locale/br/LC_MESSAGES/django.mo
  79. +92 −0 django/contrib/gis/locale/br/LC_MESSAGES/django.po
  80. BIN  django/contrib/gis/locale/ia/LC_MESSAGES/django.mo
  81. +96 −0 django/contrib/gis/locale/ia/LC_MESSAGES/django.po
  82. BIN  django/contrib/humanize/locale/be/LC_MESSAGES/django.mo
  83. +350 −0 django/contrib/humanize/locale/be/LC_MESSAGES/django.po
  84. BIN  django/contrib/humanize/locale/br/LC_MESSAGES/django.mo
  85. +294 −0 django/contrib/humanize/locale/br/LC_MESSAGES/django.po
  86. BIN  django/contrib/humanize/locale/ia/LC_MESSAGES/django.mo
  87. +294 −0 django/contrib/humanize/locale/ia/LC_MESSAGES/django.po
  88. BIN  django/contrib/localflavor/locale/be/LC_MESSAGES/django.mo
  89. +3,577 −0 django/contrib/localflavor/locale/be/LC_MESSAGES/django.po
  90. BIN  django/contrib/localflavor/locale/br/LC_MESSAGES/django.mo
  91. +3,550 −0 django/contrib/localflavor/locale/br/LC_MESSAGES/django.po
  92. BIN  django/contrib/localflavor/locale/ia/LC_MESSAGES/django.mo
  93. +3,550 −0 django/contrib/localflavor/locale/ia/LC_MESSAGES/django.po
  94. BIN  django/contrib/messages/locale/be/LC_MESSAGES/django.mo
  95. +22 −0 django/contrib/messages/locale/be/LC_MESSAGES/django.po
  96. BIN  django/contrib/messages/locale/br/LC_MESSAGES/django.mo
  97. +22 −0 django/contrib/messages/locale/br/LC_MESSAGES/django.po
  98. BIN  django/contrib/messages/locale/ia/LC_MESSAGES/django.mo
  99. +22 −0 django/contrib/messages/locale/ia/LC_MESSAGES/django.po
  100. BIN  django/contrib/redirects/locale/be/LC_MESSAGES/django.mo
  101. +49 −0 django/contrib/redirects/locale/be/LC_MESSAGES/django.po
  102. BIN  django/contrib/redirects/locale/br/LC_MESSAGES/django.mo
  103. +46 −0 django/contrib/redirects/locale/br/LC_MESSAGES/django.po
  104. BIN  django/contrib/sessions/locale/be/LC_MESSAGES/django.mo
  105. +38 −0 django/contrib/sessions/locale/be/LC_MESSAGES/django.po
  106. BIN  django/contrib/sessions/locale/br/LC_MESSAGES/django.mo
  107. +38 −0 django/contrib/sessions/locale/br/LC_MESSAGES/django.po
  108. BIN  django/contrib/sites/locale/be/LC_MESSAGES/django.mo
  109. +34 −0 django/contrib/sites/locale/be/LC_MESSAGES/django.po
  110. BIN  django/contrib/sites/locale/br/LC_MESSAGES/django.mo
  111. +34 −0 django/contrib/sites/locale/br/LC_MESSAGES/django.po
View
7 django/conf/global_settings.py
@@ -45,10 +45,13 @@
# Languages we provide translations for, out of the box. The language name
# should be the utf-8 encoded local name for the language.
LANGUAGES = (
+ ('af', gettext_noop('Afrikaans')),
('ar', gettext_noop('Arabic')),
('az', gettext_noop('Azerbaijani')),
('bg', gettext_noop('Bulgarian')),
+ ('be', gettext_noop('Belarusian')),
('bn', gettext_noop('Bengali')),
+ ('br', gettext_noop('Breton')),
('bs', gettext_noop('Bosnian')),
('ca', gettext_noop('Catalan')),
('cs', gettext_noop('Czech')),
@@ -63,6 +66,7 @@
('es-ar', gettext_noop('Argentinian Spanish')),
('es-mx', gettext_noop('Mexican Spanish')),
('es-ni', gettext_noop('Nicaraguan Spanish')),
+ ('es-ve', gettext_noop('Venezuelan Spanish')),
('et', gettext_noop('Estonian')),
('eu', gettext_noop('Basque')),
('fa', gettext_noop('Persian')),
@@ -75,6 +79,7 @@
('hi', gettext_noop('Hindi')),
('hr', gettext_noop('Croatian')),
('hu', gettext_noop('Hungarian')),
+ ('ia', gettext_noop('Interlingua')),
('id', gettext_noop('Indonesian')),
('is', gettext_noop('Icelandic')),
('it', gettext_noop('Italian')),
@@ -84,6 +89,7 @@
('km', gettext_noop('Khmer')),
('kn', gettext_noop('Kannada')),
('ko', gettext_noop('Korean')),
+ ('lb', gettext_noop('Luxembourgish')),
('lt', gettext_noop('Lithuanian')),
('lv', gettext_noop('Latvian')),
('mk', gettext_noop('Macedonian')),
@@ -111,6 +117,7 @@
('th', gettext_noop('Thai')),
('tr', gettext_noop('Turkish')),
('tt', gettext_noop('Tatar')),
+ ('udm', gettext_noop('Udmurt')),
('uk', gettext_noop('Ukrainian')),
('ur', gettext_noop('Urdu')),
('vi', gettext_noop('Vietnamese')),
View
42 django/conf/locale/__init__.py
@@ -4,6 +4,12 @@
# inside a sentence in your language.
LANG_INFO = {
+ 'af': {
+ 'bidi': False,
+ 'code': 'af',
+ 'name': 'Afrikaans',
+ 'name_local': 'Afrikaans',
+ },
'ar': {
'bidi': True,
'code': 'ar',
@@ -16,6 +22,12 @@
'name': 'Azerbaijani',
'name_local': 'az\u0259rbaycan dili',
},
+ 'be': {
+ 'bidi': False,
+ 'code': 'be',
+ 'name': 'Belarusian',
+ 'name_local': '\u0431\u0435\u043b\u0430\u0440\u0443\u0441\u043a\u0430\u044f',
+ },
'bg': {
'bidi': False,
'code': 'bg',
@@ -28,6 +40,12 @@
'name': 'Bengali',
'name_local': '\u09ac\u09be\u0982\u09b2\u09be',
},
+ 'br': {
+ 'bidi': False,
+ 'code': 'br',
+ 'name': 'Breton',
+ 'name_local': 'brezhoneg',
+ },
'bs': {
'bidi': False,
'code': 'bs',
@@ -112,6 +130,12 @@
'name': 'Nicaraguan Spanish',
'name_local': 'espa\xf1ol de Nicaragua',
},
+ 'es-ve': {
+ 'bidi': False,
+ 'code': 'es-ve',
+ 'name': 'Venezuelan Spanish',
+ 'name_local': 'espa\xf1ol de Venezuela',
+ },
'et': {
'bidi': False,
'code': 'et',
@@ -184,6 +208,12 @@
'name': 'Hungarian',
'name_local': 'Magyar',
},
+ 'ia': {
+ 'bidi': False,
+ 'code': 'ia',
+ 'name': 'Interlingua',
+ 'name_local': 'Interlingua',
+ },
'id': {
'bidi': False,
'code': 'id',
@@ -238,6 +268,12 @@
'name': 'Korean',
'name_local': '\ud55c\uad6d\uc5b4',
},
+ 'lb': {
+ 'bidi': False,
+ 'code': 'lb',
+ 'name': 'Luxembourgish',
+ 'name_local': 'Lëtzebuergesch',
+ },
'lt': {
'bidi': False,
'code': 'lt',
@@ -406,6 +442,12 @@
'name': 'Tatar',
'name_local': '\u0422\u0430\u0442\u0430\u0440\u0447\u0430',
},
+ 'udm': {
+ 'bidi': False,
+ 'code': 'udm',
+ 'name': 'Udmurt',
+ 'name_local': '\u0423\u0434\u043c\u0443\u0440\u0442',
+ },
'uk': {
'bidi': False,
'code': 'uk',
View
BIN  django/conf/locale/af/LC_MESSAGES/django.mo
Binary file not shown
View
1,198 django/conf/locale/af/LC_MESSAGES/django.po
@@ -0,0 +1,1198 @@
+# This file is distributed under the same license as the Django package.
+#
+# Translators:
+# Piet Delport <pjdelport@gmail.com>, 2012.
+# Stephen Cox <scox@rems2.com>, 2011, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Django\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-15 10:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-17 17:34+0000\n"
+"Last-Translator: Piet Delport <pjdelport@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/af/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: af\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: conf/global_settings.py:48
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabies"
+
+#: conf/global_settings.py:49
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr "Aserbeidjans"
+
+#: conf/global_settings.py:50
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulgaars"
+
+#: conf/global_settings.py:51
+msgid "Bengali"
+msgstr "Bengali"
+
+#: conf/global_settings.py:52
+msgid "Bosnian"
+msgstr "Bosnies"
+
+#: conf/global_settings.py:53
+msgid "Catalan"
+msgstr "Katalaans"
+
+#: conf/global_settings.py:54
+msgid "Czech"
+msgstr "Tsjeggies"
+
+#: conf/global_settings.py:55
+msgid "Welsh"
+msgstr "Welsh"
+
+#: conf/global_settings.py:56
+msgid "Danish"
+msgstr "Deens"
+
+#: conf/global_settings.py:57
+msgid "German"
+msgstr "Duits"
+
+#: conf/global_settings.py:58
+msgid "Greek"
+msgstr "Grieks"
+
+#: conf/global_settings.py:59
+msgid "English"
+msgstr "Engels"
+
+#: conf/global_settings.py:60
+msgid "British English"
+msgstr "Britse Engels"
+
+#: conf/global_settings.py:61
+msgid "Esperanto"
+msgstr ""
+
+#: conf/global_settings.py:62
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spaans"
+
+#: conf/global_settings.py:63
+msgid "Argentinian Spanish"
+msgstr "Argentynse Spaans"
+
+#: conf/global_settings.py:64
+msgid "Mexican Spanish"
+msgstr "Meksikaanse Spaans"
+
+#: conf/global_settings.py:65
+msgid "Nicaraguan Spanish"
+msgstr "Nicaraguaanse Spaans"
+
+#: conf/global_settings.py:66
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estnies"
+
+#: conf/global_settings.py:67
+msgid "Basque"
+msgstr "Baskies"
+
+#: conf/global_settings.py:68
+msgid "Persian"
+msgstr "Persiese"
+
+#: conf/global_settings.py:69
+msgid "Finnish"
+msgstr "Fins"
+
+#: conf/global_settings.py:70
+msgid "French"
+msgstr "Fraans"
+
+#: conf/global_settings.py:71
+msgid "Frisian"
+msgstr "Fries"
+
+#: conf/global_settings.py:72
+msgid "Irish"
+msgstr "Ierse"
+
+#: conf/global_settings.py:73
+msgid "Galician"
+msgstr "Galicies"
+
+#: conf/global_settings.py:74
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebreeus"
+
+#: conf/global_settings.py:75
+msgid "Hindi"
+msgstr "Hindi"
+
+#: conf/global_settings.py:76
+msgid "Croatian"
+msgstr "Kroaties"
+
+#: conf/global_settings.py:77
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Hongaars"
+
+#: conf/global_settings.py:78
+msgid "Indonesian"
+msgstr "Indonesies"
+
+#: conf/global_settings.py:79
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Yslands"
+
+#: conf/global_settings.py:80
+msgid "Italian"
+msgstr "Italiaans"
+
+#: conf/global_settings.py:81
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japannees"
+
+#: conf/global_settings.py:82
+msgid "Georgian"
+msgstr "Georgian"
+
+#: conf/global_settings.py:83
+msgid "Kazakh"
+msgstr ""
+
+#: conf/global_settings.py:84
+msgid "Khmer"
+msgstr "Khmer"
+
+#: conf/global_settings.py:85
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kannada"
+
+#: conf/global_settings.py:86
+msgid "Korean"
+msgstr "Koreaanse"
+
+#: conf/global_settings.py:87
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Litaus"
+
+#: conf/global_settings.py:88
+msgid "Latvian"
+msgstr "Lets"
+
+#: conf/global_settings.py:89
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Macedonies"
+
+#: conf/global_settings.py:90
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malabaars"
+
+#: conf/global_settings.py:91
+msgid "Mongolian"
+msgstr "Mongools"
+
+#: conf/global_settings.py:92
+msgid "Norwegian Bokmal"
+msgstr "Noors Bokmal"
+
+#: conf/global_settings.py:93
+msgid "Nepali"
+msgstr ""
+
+#: conf/global_settings.py:94
+msgid "Dutch"
+msgstr "Nederlands"
+
+#: conf/global_settings.py:95
+msgid "Norwegian Nynorsk"
+msgstr "Noorweegse Nynorsk"
+
+#: conf/global_settings.py:96
+msgid "Punjabi"
+msgstr "Punjabi"
+
+#: conf/global_settings.py:97
+msgid "Polish"
+msgstr "Pools"
+
+#: conf/global_settings.py:98
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugees"
+
+#: conf/global_settings.py:99
+msgid "Brazilian Portuguese"
+msgstr "Brasiliaanse Portugees"
+
+#: conf/global_settings.py:100
+msgid "Romanian"
+msgstr "Roemeens"
+
+#: conf/global_settings.py:101
+msgid "Russian"
+msgstr "Russiese"
+
+#: conf/global_settings.py:102
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slowaakse"
+
+#: conf/global_settings.py:103
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Sloveens"
+
+#: conf/global_settings.py:104
+msgid "Albanian"
+msgstr "Albanees"
+
+#: conf/global_settings.py:105
+msgid "Serbian"
+msgstr "Serwies"
+
+#: conf/global_settings.py:106
+msgid "Serbian Latin"
+msgstr "Serwies Latyns"
+
+#: conf/global_settings.py:107
+msgid "Swedish"
+msgstr "Sweeds"
+
+#: conf/global_settings.py:108
+msgid "Swahili"
+msgstr ""
+
+#: conf/global_settings.py:109
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamil"
+
+#: conf/global_settings.py:110
+msgid "Telugu"
+msgstr "Teloegoe"
+
+#: conf/global_settings.py:111
+msgid "Thai"
+msgstr "Thai"
+
+#: conf/global_settings.py:112
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turkish"
+
+#: conf/global_settings.py:113
+msgid "Tatar"
+msgstr ""
+
+#: conf/global_settings.py:114
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Oekraïens"
+
+#: conf/global_settings.py:115
+msgid "Urdu"
+msgstr "Urdu"
+
+#: conf/global_settings.py:116
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Viëtnamees"
+
+#: conf/global_settings.py:117
+msgid "Simplified Chinese"
+msgstr "Vereenvoudigde Sjinees"
+
+#: conf/global_settings.py:118
+msgid "Traditional Chinese"
+msgstr "Tradisionele Chinese"
+
+#: core/validators.py:21 forms/fields.py:52
+msgid "Enter a valid value."
+msgstr "Sleutel 'n geldige waarde in."
+
+#: core/validators.py:104 forms/fields.py:464
+msgid "Enter a valid email address."
+msgstr ""
+
+#: core/validators.py:107 forms/fields.py:1013
+msgid ""
+"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
+msgstr "Sleutel 'n geldige \"slak\" wat bestaan ​​uit letters, syfers, beklemtoon of koppel."
+
+#: core/validators.py:110 core/validators.py:129 forms/fields.py:987
+msgid "Enter a valid IPv4 address."
+msgstr "Sleutel 'n geldige IPv4-adres in."
+
+#: core/validators.py:115 core/validators.py:130
+msgid "Enter a valid IPv6 address."
+msgstr "Voer 'n geldige IPv6-adres in."
+
+#: core/validators.py:125 core/validators.py:128
+msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
+msgstr "Voer 'n geldige IPv4 of IPv6-adres in."
+
+#: core/validators.py:151 db/models/fields/__init__.py:655
+msgid "Enter only digits separated by commas."
+msgstr "Sleutel slegs syfers in wat deur kommas geskei is."
+
+#: core/validators.py:157
+#, python-format
+msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
+msgstr "Maak seker dat hierdie waarde %(limit_value)s is (dit is %(show_value)s )."
+
+#: core/validators.py:176 forms/fields.py:210 forms/fields.py:263
+#, python-format
+msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
+msgstr "Maak seker dat hierdie waarde minder as of gelyk aan %(limit_value)s is."
+
+#: core/validators.py:182 forms/fields.py:211 forms/fields.py:264
+#, python-format
+msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
+msgstr "Maak seker dat hierdie waarde groter as of gelyk aan %(limit_value)s is."
+
+#: core/validators.py:189
+#, python-format
+msgid ""
+"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has "
+"%(show_value)d)."
+msgstr "Maak seker dat dit waarde ten minste %(limit_value)d karakters het (dit het %(show_value)d)."
+
+#: core/validators.py:196
+#, python-format
+msgid ""
+"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has "
+"%(show_value)d)."
+msgstr "Maak seker dat dit waarde op die meeste %(limit_value)d karakters het (dit het %(show_value)d)."
+
+#: db/models/base.py:843
+#, python-format
+msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
+msgstr "%(field_name)s moet uniek wees vir %(date_field)s %(lookup)s ."
+
+#: db/models/base.py:866 forms/models.py:573
+msgid "and"
+msgstr "en"
+
+#: db/models/base.py:867 db/models/fields/__init__.py:70
+#, python-format
+msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
+msgstr "%(model_name)s met hierdie %(field_label)s bestaan ​​alreeds."
+
+#: db/models/fields/__init__.py:67
+#, python-format
+msgid "Value %r is not a valid choice."
+msgstr "Waarde %r is nie 'n geldige keuse nie."
+
+#: db/models/fields/__init__.py:68
+msgid "This field cannot be null."
+msgstr "Hierdie veld kan nie nil wees nie."
+
+#: db/models/fields/__init__.py:69
+msgid "This field cannot be blank."
+msgstr "Hierdie veld kan nie leeg wees nie."
+
+#: db/models/fields/__init__.py:76
+#, python-format
+msgid "Field of type: %(field_type)s"
+msgstr "Veld van type: %(field_type)s "
+
+#: db/models/fields/__init__.py:517 db/models/fields/__init__.py:985
+msgid "Integer"
+msgstr "Heelgetal"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:521 db/models/fields/__init__.py:983
+#, python-format
+msgid "'%s' value must be an integer."
+msgstr "'%s' waarde moet 'n heelgetal wees."
+
+#: db/models/fields/__init__.py:569
+#, python-format
+msgid "'%s' value must be either True or False."
+msgstr "'%s' waarde moet waar of vals wees."
+
+#: db/models/fields/__init__.py:571
+msgid "Boolean (Either True or False)"
+msgstr "Boole (Eder waar of vals)"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:622
+#, python-format
+msgid "String (up to %(max_length)s)"
+msgstr "String (tot %(max_length)s)"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:650
+msgid "Comma-separated integers"
+msgstr "Kommas geskeide heelgetalle"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:664
+#, python-format
+msgid ""
+"'%s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD format."
+msgstr "'%s' waarde is in 'n ongeldige datum formaat. Dit moet in die JJJJ-MM-DD-formaat wees."
+
+#: db/models/fields/__init__.py:666 db/models/fields/__init__.py:754
+#, python-format
+msgid ""
+"'%s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid date."
+msgstr "'%s' waarde is in die korrekte formaat (JJJJ-MM-DD), maar dit is 'n ongeldige datum."
+
+#: db/models/fields/__init__.py:669
+msgid "Date (without time)"
+msgstr "Datum (sonder die tyd)"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:752
+#, python-format
+msgid ""
+"'%s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD "
+"HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] format."
+msgstr "'%s' waarde se formaat is ongeldig. Dit moet in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] formaat wees."
+
+#: db/models/fields/__init__.py:756
+#, python-format
+msgid ""
+"'%s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) but "
+"it is an invalid date/time."
+msgstr "'%s' waarde het die regte formaat (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) maar is nie 'n geldige datum/tyd nie."
+
+#: db/models/fields/__init__.py:760
+msgid "Date (with time)"
+msgstr "Datum (met die tyd)"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:849
+#, python-format
+msgid "'%s' value must be a decimal number."
+msgstr "'%s' waarde moet 'n desimale getal wees."
+
+#: db/models/fields/__init__.py:851
+msgid "Decimal number"
+msgstr "Desimale getal"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:908
+msgid "Email address"
+msgstr ""
+
+#: db/models/fields/__init__.py:927
+msgid "File path"
+msgstr "Lêer pad"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:954
+#, python-format
+msgid "'%s' value must be a float."
+msgstr "'%s' waarde moet 'n dryfpunt getal wees."
+
+#: db/models/fields/__init__.py:956
+msgid "Floating point number"
+msgstr "Dryfpunt getal"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:1017
+msgid "Big (8 byte) integer"
+msgstr "Groot (8 greep) heelgetal"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:1031
+msgid "IPv4 address"
+msgstr "IPv4 adres"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:1047
+msgid "IP address"
+msgstr "IP adres"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:1090
+#, python-format
+msgid "'%s' value must be either None, True or False."
+msgstr "'%s' waarde moet None, True of False wees."
+
+#: db/models/fields/__init__.py:1092
+msgid "Boolean (Either True, False or None)"
+msgstr "Boole (Eder waar, vals of niks)"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:1141
+msgid "Positive integer"
+msgstr "Positiewe heelgetal"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:1152
+msgid "Positive small integer"
+msgstr "Positiewe klein heelgetal"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:1163
+#, python-format
+msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
+msgstr "Slug (tot by %(max_length)s)"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:1181
+msgid "Small integer"
+msgstr "Klein heelgetal"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:1187
+msgid "Text"
+msgstr "Teks"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:1205
+#, python-format
+msgid ""
+"'%s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
+msgstr "'%s' waarde se formaat is ongeldig. Dit moet in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] formaat wees."
+
+#: db/models/fields/__init__.py:1207
+#, python-format
+msgid ""
+"'%s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an invalid"
+" time."
+msgstr "'%s' waarde het die regte formaat (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) maar is nie 'n geldige tyd nie."
+
+#: db/models/fields/__init__.py:1210
+msgid "Time"
+msgstr "Tyd"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:1272
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: db/models/fields/files.py:211
+#, python-format
+msgid "Filename is %(extra)d characters too long."
+msgstr ""
+
+#: db/models/fields/files.py:221
+msgid "File"
+msgstr "Lêer"
+
+#: db/models/fields/files.py:347
+msgid "Image"
+msgstr "Prent"
+
+#: db/models/fields/related.py:950
+#, python-format
+msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
+msgstr "Model %(model)s met private sleutel %(pk)r bestaan ​​nie."
+
+#: db/models/fields/related.py:952
+msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
+msgstr "Vreemde sleutel (tipe bepaal deur verwante veld)"
+
+#: db/models/fields/related.py:1082
+msgid "One-to-one relationship"
+msgstr "Een-tot-een-verhouding"
+
+#: db/models/fields/related.py:1149
+msgid "Many-to-many relationship"
+msgstr "Baie-tot-baie-verwantskap"
+
+#: db/models/fields/related.py:1174
+msgid "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
+msgstr "Hou die \"Control\" knoppie, of \"Command\" op 'n Mac, onder om meer as een te kies."
+
+#: forms/fields.py:51
+msgid "This field is required."
+msgstr "Die veld is verpligtend."
+
+#: forms/fields.py:209
+msgid "Enter a whole number."
+msgstr "Sleutel 'n hele getal in."
+
+#: forms/fields.py:241 forms/fields.py:262
+msgid "Enter a number."
+msgstr "Sleutel 'n nommer in."
+
+#: forms/fields.py:265
+#, python-format
+msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
+msgstr "Maak seker dat daar nie meer as %s syfers in totaal is nie."
+
+#: forms/fields.py:266
+#, python-format
+msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
+msgstr "Maak seker dat daar nie meer as %s desimale plekke is nie."
+
+#: forms/fields.py:267
+#, python-format
+msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
+msgstr "Maak seker dat daar nie meer as %s syfers voor die desimale punt is nie."
+
+#: forms/fields.py:355 forms/fields.py:953
+msgid "Enter a valid date."
+msgstr "Sleutel 'n geldige datum in."
+
+#: forms/fields.py:378 forms/fields.py:954
+msgid "Enter a valid time."
+msgstr "Sleutel 'n geldige tyd in."
+
+#: forms/fields.py:399
+msgid "Enter a valid date/time."
+msgstr "Sleutel 'n geldige datum/tyd in."
+
+#: forms/fields.py:475
+msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
+msgstr "Geen lêer is ingedien nie. Maak seker die kodering tipe op die vorm is reg."
+
+#: forms/fields.py:476
+msgid "No file was submitted."
+msgstr "Geen lêer is ingedien nie."
+
+#: forms/fields.py:477
+msgid "The submitted file is empty."
+msgstr "Die ingedien lêer is leeg."
+
+#: forms/fields.py:478
+#, python-format
+msgid ""
+"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
+msgstr "Maak seker dat hierdie lêernaam op die meeste %(max)d karakters het (dit is %(length)d)."
+
+#: forms/fields.py:479
+msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
+msgstr "Stuur die lêer of tiek die maak skoon boksie, nie beide nie."
+
+#: forms/fields.py:534
+msgid ""
+"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
+"corrupted image."
+msgstr "Laai 'n geldige prent. Die lêer wat jy opgelaai het is nie 'n prent nie of dit is 'n korrupte prent."
+
+#: forms/fields.py:580
+msgid "Enter a valid URL."
+msgstr "Sleutel 'n geldige URL in."
+
+#: forms/fields.py:666 forms/fields.py:746
+#, python-format
+msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
+msgstr "Kies 'n geldige keuse. %(value)s is nie een van die beskikbare keuses nie."
+
+#: forms/fields.py:747 forms/fields.py:835 forms/models.py:999
+msgid "Enter a list of values."
+msgstr "Sleatel 'n lys van waardes in."
+
+#: forms/formsets.py:323 forms/formsets.py:325
+msgid "Order"
+msgstr "Orde"
+
+#: forms/formsets.py:327
+msgid "Delete"
+msgstr "Verwyder"
+
+#: forms/models.py:567
+#, python-format
+msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
+msgstr "Korrigeer die dubbele data vir %(field)s ."
+
+#: forms/models.py:571
+#, python-format
+msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
+msgstr "Korrigeer die dubbele data vir %(field)s , dit moet uniek wees."
+
+#: forms/models.py:577
+#, python-format
+msgid ""
+"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
+"for the %(lookup)s in %(date_field)s."
+msgstr "Korrigeer die dubbele data vir %(field_name)s, dit moet uniek wees vir die %(lookup)s in %(date_field)s ."
+
+#: forms/models.py:585
+msgid "Please correct the duplicate values below."
+msgstr "Korrigeer die dubbele waardes hieronder."
+
+#: forms/models.py:849
+msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
+msgstr "Die inlyn vreemde sleutel stem nie ooreen met die ouer primêre sleutel."
+
+#: forms/models.py:910
+msgid ""
+"Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
+msgstr "Kies 'n geldige keuse. Daardie keuse is nie een van die beskikbare keuses nie."
+
+#: forms/models.py:1000
+#, python-format
+msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
+msgstr "Kies 'n geldige keuse. %s is nie een van die beskikbare keuses nie."
+
+#: forms/models.py:1002
+#, python-format
+msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
+msgstr "\"%s\" is nie 'n geldige waarde vir 'n primêre sleutel nie."
+
+#: forms/util.py:81
+#, python-format
+msgid ""
+"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
+"may be ambiguous or it may not exist."
+msgstr "%(datetime)s kon nie in tydsone %(current_timezone)s vertolk word nie; dit mag dubbelsinnig wees, of nie bestaan nie."
+
+#: forms/widgets.py:336
+msgid "Currently"
+msgstr "Op die oomblik"
+
+#: forms/widgets.py:337
+msgid "Change"
+msgstr "Verander"
+
+#: forms/widgets.py:338
+msgid "Clear"
+msgstr "Maak skoon"
+
+#: forms/widgets.py:591
+msgid "Unknown"
+msgstr "Onbekend"
+
+#: forms/widgets.py:592
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: forms/widgets.py:593
+msgid "No"
+msgstr "Nee"
+
+#: template/defaultfilters.py:794
+msgid "yes,no,maybe"
+msgstr "Ja, nee, miskien"
+
+#: template/defaultfilters.py:822 template/defaultfilters.py:833
+#, python-format
+msgid "%(size)d byte"
+msgid_plural "%(size)d bytes"
+msgstr[0] "%(size)d greep"
+msgstr[1] "%(size)d grepe"
+
+#: template/defaultfilters.py:835
+#, python-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
+
+#: template/defaultfilters.py:837
+#, python-format
+msgid "%s MB"
+msgstr "%s MB"
+
+#: template/defaultfilters.py:839
+#, python-format
+msgid "%s GB"
+msgstr "%s GB"
+
+#: template/defaultfilters.py:841
+#, python-format
+msgid "%s TB"
+msgstr "%s TB"
+
+#: template/defaultfilters.py:842
+#, python-format
+msgid "%s PB"
+msgstr "%s PB"
+
+#: utils/dateformat.py:47
+msgid "p.m."
+msgstr "p.m."
+
+#: utils/dateformat.py:48
+msgid "a.m."
+msgstr "a.m."
+
+#: utils/dateformat.py:53
+msgid "PM"
+msgstr "PM"
+
+#: utils/dateformat.py:54
+msgid "AM"
+msgstr "AM"
+
+#: utils/dateformat.py:103
+msgid "midnight"
+msgstr "middernag"
+
+#: utils/dateformat.py:105
+msgid "noon"
+msgstr "middag"
+
+#: utils/dates.py:6
+msgid "Monday"
+msgstr "Maandag"
+
+#: utils/dates.py:6
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Dinsdag"
+
+#: utils/dates.py:6
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Woensdag"
+
+#: utils/dates.py:6
+msgid "Thursday"
+msgstr "Donderdag"
+
+#: utils/dates.py:6
+msgid "Friday"
+msgstr "Vrydag"
+
+#: utils/dates.py:7
+msgid "Saturday"
+msgstr "Saterdag"
+
+#: utils/dates.py:7
+msgid "Sunday"
+msgstr "Sondag"
+
+#: utils/dates.py:10
+msgid "Mon"
+msgstr "Ma"
+
+#: utils/dates.py:10
+msgid "Tue"
+msgstr "Di"
+
+#: utils/dates.py:10
+msgid "Wed"
+msgstr "Wo"
+
+#: utils/dates.py:10
+msgid "Thu"
+msgstr "Do"
+
+#: utils/dates.py:10
+msgid "Fri"
+msgstr "Vr"
+
+#: utils/dates.py:11
+msgid "Sat"
+msgstr "Sa"
+
+#: utils/dates.py:11
+msgid "Sun"
+msgstr "So"
+
+#: utils/dates.py:18
+msgid "January"
+msgstr "Januarie"
+
+#: utils/dates.py:18
+msgid "February"
+msgstr "Februarie"
+
+#: utils/dates.py:18
+msgid "March"
+msgstr "Maart"
+
+#: utils/dates.py:18
+msgid "April"
+msgstr "April"
+
+#: utils/dates.py:18
+msgid "May"
+msgstr "Mei"
+
+#: utils/dates.py:18
+msgid "June"
+msgstr "Junie"
+
+#: utils/dates.py:19
+msgid "July"
+msgstr "Julie"
+
+#: utils/dates.py:19
+msgid "August"
+msgstr "Augustus"
+
+#: utils/dates.py:19
+msgid "September"
+msgstr "September"
+
+#: utils/dates.py:19
+msgid "October"
+msgstr "Oktober"
+
+#: utils/dates.py:19
+msgid "November"
+msgstr "November"
+
+#: utils/dates.py:20
+msgid "December"
+msgstr "Desember"
+
+#: utils/dates.py:23
+msgid "jan"
+msgstr "jan"
+
+#: utils/dates.py:23
+msgid "feb"
+msgstr "feb"
+
+#: utils/dates.py:23
+msgid "mar"
+msgstr "mar"
+
+#: utils/dates.py:23
+msgid "apr"
+msgstr "apr"
+
+#: utils/dates.py:23
+msgid "may"
+msgstr "mag"
+
+#: utils/dates.py:23
+msgid "jun"
+msgstr "jun"
+
+#: utils/dates.py:24
+msgid "jul"
+msgstr "jul"
+
+#: utils/dates.py:24
+msgid "aug"
+msgstr "aug"
+
+#: utils/dates.py:24
+msgid "sep"
+msgstr "sept"
+
+#: utils/dates.py:24
+msgid "oct"
+msgstr "okt"
+
+#: utils/dates.py:24
+msgid "nov"
+msgstr "nov"
+
+#: utils/dates.py:24
+msgid "dec"
+msgstr "des"
+
+#: utils/dates.py:31
+msgctxt "abbrev. month"
+msgid "Jan."
+msgstr "Jan."
+
+#: utils/dates.py:32
+msgctxt "abbrev. month"
+msgid "Feb."
+msgstr "Feb."
+
+#: utils/dates.py:33
+msgctxt "abbrev. month"
+msgid "March"
+msgstr "Maart"
+
+#: utils/dates.py:34
+msgctxt "abbrev. month"
+msgid "April"
+msgstr "April"
+
+#: utils/dates.py:35
+msgctxt "abbrev. month"
+msgid "May"
+msgstr "Mei"
+
+#: utils/dates.py:36
+msgctxt "abbrev. month"
+msgid "June"
+msgstr "Junie"
+
+#: utils/dates.py:37
+msgctxt "abbrev. month"
+msgid "July"
+msgstr "Julie"
+
+#: utils/dates.py:38
+msgctxt "abbrev. month"
+msgid "Aug."
+msgstr "Aug."
+
+#: utils/dates.py:39
+msgctxt "abbrev. month"
+msgid "Sept."
+msgstr "Sept."
+
+#: utils/dates.py:40
+msgctxt "abbrev. month"
+msgid "Oct."
+msgstr "Okt."
+
+#: utils/dates.py:41
+msgctxt "abbrev. month"
+msgid "Nov."
+msgstr "Nov."
+
+#: utils/dates.py:42
+msgctxt "abbrev. month"
+msgid "Dec."
+msgstr "Des."
+
+#: utils/dates.py:45
+msgctxt "alt. month"
+msgid "January"
+msgstr "Januarie"
+
+#: utils/dates.py:46
+msgctxt "alt. month"
+msgid "February"
+msgstr "Februarie"
+
+#: utils/dates.py:47
+msgctxt "alt. month"
+msgid "March"
+msgstr "Maart"
+
+#: utils/dates.py:48
+msgctxt "alt. month"
+msgid "April"
+msgstr "April"
+
+#: utils/dates.py:49
+msgctxt "alt. month"
+msgid "May"
+msgstr "Mei"
+
+#: utils/dates.py:50
+msgctxt "alt. month"
+msgid "June"
+msgstr "Junie"
+
+#: utils/dates.py:51
+msgctxt "alt. month"
+msgid "July"
+msgstr "Julie"
+
+#: utils/dates.py:52
+msgctxt "alt. month"
+msgid "August"
+msgstr "Augustus"
+
+#: utils/dates.py:53
+msgctxt "alt. month"
+msgid "September"
+msgstr "September"
+
+#: utils/dates.py:54
+msgctxt "alt. month"
+msgid "October"
+msgstr "Oktober"
+
+#: utils/dates.py:55
+msgctxt "alt. month"
+msgid "November"
+msgstr "November"
+
+#: utils/dates.py:56
+msgctxt "alt. month"
+msgid "December"
+msgstr "Desember"
+
+#: utils/text.py:70
+#, python-format
+msgctxt "String to return when truncating text"
+msgid "%(truncated_text)s..."
+msgstr "%(truncated_text)s..."
+
+#: utils/text.py:239
+msgid "or"
+msgstr "of"
+
+#. Translators: This string is used as a separator between list elements
+#: utils/text.py:256
+msgid ", "
+msgstr ","
+
+#: utils/timesince.py:22
+msgid "year"
+msgid_plural "years"
+msgstr[0] "jaar"
+msgstr[1] "jare"
+
+#: utils/timesince.py:23
+msgid "month"
+msgid_plural "months"
+msgstr[0] "maand"
+msgstr[1] "maande"
+
+#: utils/timesince.py:24
+msgid "week"
+msgid_plural "weeks"
+msgstr[0] "week"
+msgstr[1] "weke"
+
+#: utils/timesince.py:25
+msgid "day"
+msgid_plural "days"
+msgstr[0] "dag"
+msgstr[1] "dae"
+
+#: utils/timesince.py:26
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] "uur"
+msgstr[1] "ure"
+
+#: utils/timesince.py:27
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] "minuut"
+msgstr[1] "minute"
+
+#: utils/timesince.py:43
+msgid "minutes"
+msgstr "minute"
+
+#: utils/timesince.py:48
+#, python-format
+msgid "%(number)d %(type)s"
+msgstr "%(number)d %(type)s"
+
+#: utils/timesince.py:54
+#, python-format
+msgid ", %(number)d %(type)s"
+msgstr ", %(number)d %(type)s"
+
+#: views/static.py:55
+msgid "Directory indexes are not allowed here."
+msgstr "Gids indekse word nie hier toegelaat nie."
+
+#: views/static.py:57
+#, python-format
+msgid "\"%(path)s\" does not exist"
+msgstr "\"%(path)s\" bestaan nie"
+
+#: views/static.py:98
+#, python-format
+msgid "Index of %(directory)s"
+msgstr "Indeks van %(directory)s"
+
+#: views/generic/dates.py:42
+msgid "No year specified"
+msgstr "Geen jaar gespesifiseer"
+
+#: views/generic/dates.py:98
+msgid "No month specified"
+msgstr "Geen maand gespesifiseer"
+
+#: views/generic/dates.py:157
+msgid "No day specified"
+msgstr "Geen dag gespesifiseer"
+
+#: views/generic/dates.py:213
+msgid "No week specified"
+msgstr "Geen week gespesifiseer"
+
+#: views/generic/dates.py:368 views/generic/dates.py:393
+#, python-format
+msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
+msgstr "Geen %(verbose_name_plural)s beskikbaar nie"
+
+#: views/generic/dates.py:646
+#, python-format
+msgid ""
+"Future %(verbose_name_plural)s not available because "
+"%(class_name)s.allow_future is False."
+msgstr "Toekomstige %(verbose_name_plural)s is nie beskikbaar nie, omdat %(class_name)s.allow_future vals is."
+
+#: views/generic/dates.py:678
+#, python-format
+msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
+msgstr "Ongeldige datum string '%(datestr)s' die formaat moet wees '%(format)s'"
+
+#: views/generic/detail.py:54
+#, python-format
+msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
+msgstr "Geen %(verbose_name)s gevind vir die soektog"
+
+#: views/generic/list.py:49
+msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
+msgstr "Bladsy is nie 'laaste' nie, en dit kan nie omgeskakel word na 'n heelgetal nie."
+
+#: views/generic/list.py:54
+#, python-format
+msgid "Invalid page (%(page_number)s)"
+msgstr "Ongeldige bladsy (%(page_number)s)"
+
+#: views/generic/list.py:134
+#, python-format
+msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
+msgstr "Leë lys en ' %(class_name)s.allow_empty' is vals."
View
BIN  django/conf/locale/be/LC_MESSAGES/django.mo
Binary file not shown
View
1,238 django/conf/locale/be/LC_MESSAGES/django.po
@@ -0,0 +1,1238 @@
+# This file is distributed under the same license as the Django package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Django\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-15 10:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-17 17:34+0000\n"
+"Last-Translator: Павал Клёк <yehekim@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/projects/p/django/"
+"language/be/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: be\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: conf/global_settings.py:48
+msgid "Arabic"
+msgstr "Арабская"
+
+#: conf/global_settings.py:49
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr "Азэрбайджанская"
+
+#: conf/global_settings.py:50
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Баўгарская"
+
+#: conf/global_settings.py:51
+msgid "Bengali"
+msgstr "Бэнґальская"
+
+#: conf/global_settings.py:52
+msgid "Bosnian"
+msgstr "Басьнійская"
+
+#: conf/global_settings.py:53
+msgid "Catalan"
+msgstr "Каталёнская"
+
+#: conf/global_settings.py:54
+msgid "Czech"
+msgstr "Чэская"
+
+#: conf/global_settings.py:55
+msgid "Welsh"
+msgstr "Валійская"
+
+#: conf/global_settings.py:56
+msgid "Danish"
+msgstr "Дацкая"
+
+#: conf/global_settings.py:57
+msgid "German"
+msgstr "Нямецкая"
+
+#: conf/global_settings.py:58
+msgid "Greek"
+msgstr "Грэцкая"
+
+#: conf/global_settings.py:59
+msgid "English"
+msgstr "Анґельская"
+
+#: conf/global_settings.py:60
+msgid "British English"
+msgstr "Анґельская (Брытанская)"
+
+#: conf/global_settings.py:61
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Эспэранта"
+
+#: conf/global_settings.py:62
+msgid "Spanish"
+msgstr "Гішпанская"
+
+#: conf/global_settings.py:63
+msgid "Argentinian Spanish"
+msgstr "Гішпанская (Арґентына)"
+
+#: conf/global_settings.py:64
+msgid "Mexican Spanish"
+msgstr "Гішпанская (Мэксыка)"
+
+#: conf/global_settings.py:65
+msgid "Nicaraguan Spanish"
+msgstr "Гішпанская (Нікараґуа)"
+
+#: conf/global_settings.py:66
+msgid "Estonian"
+msgstr "Эстонская"
+
+#: conf/global_settings.py:67
+msgid "Basque"
+msgstr "Басконская"
+
+#: conf/global_settings.py:68
+msgid "Persian"
+msgstr "Фарсі"
+
+#: conf/global_settings.py:69
+msgid "Finnish"
+msgstr "Фінская"
+
+#: conf/global_settings.py:70
+msgid "French"
+msgstr "Француская"
+
+#: conf/global_settings.py:71
+msgid "Frisian"
+msgstr "Фрызкая"
+
+#: conf/global_settings.py:72
+msgid "Irish"
+msgstr "Ірляндзкая"
+
+#: conf/global_settings.py:73
+msgid "Galician"
+msgstr "Ґальская"
+
+#: conf/global_settings.py:74
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Габрэйская"
+
+#: conf/global_settings.py:75
+msgid "Hindi"
+msgstr "Гінды"
+
+#: conf/global_settings.py:76
+msgid "Croatian"
+msgstr "Харвацкая"
+
+#: conf/global_settings.py:77
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Вугорская"
+
+#: conf/global_settings.py:78
+msgid "Indonesian"
+msgstr "Інданэзійская"
+
+#: conf/global_settings.py:79
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Ісьляндзкая"
+
+#: conf/global_settings.py:80
+msgid "Italian"
+msgstr "Італьянская"
+
+#: conf/global_settings.py:81
+msgid "Japanese"
+msgstr "Японская"
+
+#: conf/global_settings.py:82
+msgid "Georgian"
+msgstr "Грузінская"
+
+#: conf/global_settings.py:83
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Казаская"
+
+#: conf/global_settings.py:84
+msgid "Khmer"
+msgstr "Кхмерская"
+
+#: conf/global_settings.py:85
+msgid "Kannada"
+msgstr "Каннада"
+
+#: conf/global_settings.py:86
+msgid "Korean"
+msgstr "Карэйская"
+
+#: conf/global_settings.py:87
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Літоўская"
+
+#: conf/global_settings.py:88
+msgid "Latvian"
+msgstr "Латыская"
+
+#: conf/global_settings.py:89
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Македонская"
+
+#: conf/global_settings.py:90
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Малаялам"
+
+#: conf/global_settings.py:91
+msgid "Mongolian"
+msgstr "Манґольская"
+
+#: conf/global_settings.py:92
+msgid "Norwegian Bokmal"
+msgstr "Нарвэская букмол"
+
+#: conf/global_settings.py:93
+msgid "Nepali"
+msgstr "Нэпальская"
+
+#: conf/global_settings.py:94
+msgid "Dutch"
+msgstr "Галяндзкая"
+
+#: conf/global_settings.py:95
+msgid "Norwegian Nynorsk"
+msgstr "Нарвэская нюнорск"
+
+#: conf/global_settings.py:96
+msgid "Punjabi"
+msgstr "Панджабі"
+
+#: conf/global_settings.py:97
+msgid "Polish"
+msgstr "Польская"
+
+#: conf/global_settings.py:98
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Партуґальская"
+
+#: conf/global_settings.py:99
+msgid "Brazilian Portuguese"
+msgstr "Партуґальская (Бразылія)"
+
+#: conf/global_settings.py:100
+msgid "Romanian"
+msgstr "Румынская"
+
+#: conf/global_settings.py:101
+msgid "Russian"
+msgstr "Расейская"
+
+#: conf/global_settings.py:102
+msgid "Slovak"
+msgstr "Славацкая"
+
+#: conf/global_settings.py:103
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Славенская"
+
+#: conf/global_settings.py:104
+msgid "Albanian"
+msgstr "Альбанская"
+
+#: conf/global_settings.py:105
+msgid "Serbian"
+msgstr "Сэрбская"
+
+#: conf/global_settings.py:106
+msgid "Serbian Latin"
+msgstr "Сэрбская (лацінка)"
+
+#: conf/global_settings.py:107
+msgid "Swedish"
+msgstr "Швэдзкая"
+
+#: conf/global_settings.py:108
+msgid "Swahili"
+msgstr "Суахілі"
+
+#: conf/global_settings.py:109
+msgid "Tamil"
+msgstr "Тамільская"
+
+#: conf/global_settings.py:110
+msgid "Telugu"
+msgstr "Тэлуґу"
+
+#: conf/global_settings.py:111
+msgid "Thai"
+msgstr "Тайская"
+
+#: conf/global_settings.py:112
+msgid "Turkish"
+msgstr "Турэцкая"
+
+#: conf/global_settings.py:113
+msgid "Tatar"
+msgstr "Татарская"
+
+#: conf/global_settings.py:114
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Украінская"
+
+#: conf/global_settings.py:115
+msgid "Urdu"
+msgstr "Урду"
+
+#: conf/global_settings.py:116
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Віетнамская"
+
+#: conf/global_settings.py:117
+msgid "Simplified Chinese"
+msgstr "Кітайская (спрошчаная)"
+
+#: conf/global_settings.py:118
+msgid "Traditional Chinese"
+msgstr "Кітайская (звычайная)"
+
+#: core/validators.py:21 forms/fields.py:52
+msgid "Enter a valid value."
+msgstr "Пазначце правільнае значэньне."
+
+#: core/validators.py:104 forms/fields.py:464
+msgid "Enter a valid email address."
+msgstr ""
+
+#: core/validators.py:107 forms/fields.py:1013
+msgid ""
+"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
+msgstr "Бірка можа зьмяшчаць літары, лічбы, знакі падкрэсьліваньня ды злучкі."
+
+#: core/validators.py:110 core/validators.py:129 forms/fields.py:987
+msgid "Enter a valid IPv4 address."
+msgstr "Пазначце чынны адрас IPv4."
+
+#: core/validators.py:115 core/validators.py:130
+msgid "Enter a valid IPv6 address."
+msgstr "Пазначце чынны адрас IPv6."
+
+#: core/validators.py:125 core/validators.py:128
+msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
+msgstr "Пазначце чынны адрас IPv4 або IPv6."
+
+#: core/validators.py:151 db/models/fields/__init__.py:655
+msgid "Enter only digits separated by commas."
+msgstr "Набярыце лічбы, падзеленыя коскамі."
+
+#: core/validators.py:157
+#, python-format
+msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
+msgstr ""
+"Упэўніцеся, што гэтае значэньне — %(limit_value)s (зараз яно — "
+"%(show_value)s)."
+
+#: core/validators.py:176 forms/fields.py:210 forms/fields.py:263
+#, python-format
+msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
+msgstr "Значэньне мусіць быць меншым або роўным %(limit_value)s."
+
+#: core/validators.py:182 forms/fields.py:211 forms/fields.py:264
+#, python-format
+msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
+msgstr "Значэньне мусіць быць большым або роўным %(limit_value)s."
+
+#: core/validators.py:189
+#, python-format
+msgid ""
+"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has "
+"%(show_value)d)."
+msgstr ""
+"Мусіць зьмяшчаць прынамсі %(limit_value)d знакаў (зараз — %(show_value)d)."
+
+#: core/validators.py:196
+#, python-format
+msgid ""
+"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has "
+"%(show_value)d)."
+msgstr ""
+"Мусіць зьмяшчаць ня болей за %(limit_value)d знакаў (зараз — %(show_value)d)."
+
+#: db/models/base.py:843
+#, python-format
+msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
+msgstr ""
+"Значэньне «%(field_name)s мусіць быць непаўторным для «%(lookup)s» у полі "
+"«%(date_field)s»."
+
+#: db/models/base.py:866 forms/models.py:573
+msgid "and"
+msgstr "і"
+
+#: db/models/base.py:867 db/models/fields/__init__.py:70
+#, python-format
+msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
+msgstr "%(model_name)s з такім %(field_label)s ужо існуе."
+
+#: db/models/fields/__init__.py:67
+#, python-format
+msgid "Value %r is not a valid choice."
+msgstr "Нельга абіраць %r."
+
+#: db/models/fields/__init__.py:68
+msgid "This field cannot be null."
+msgstr "Поле ня можа мець значэньне «null»."
+
+#: db/models/fields/__init__.py:69
+msgid "This field cannot be blank."
+msgstr "Трэба запоўніць поле."
+
+#: db/models/fields/__init__.py:76
+#, python-format
+msgid "Field of type: %(field_type)s"
+msgstr "Палі віду: %(field_type)s"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:517 db/models/fields/__init__.py:985
+msgid "Integer"
+msgstr "Цэлы лік"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:521 db/models/fields/__init__.py:983
+#, python-format
+msgid "'%s' value must be an integer."
+msgstr "«%s» мусіць быць цэлым лікам."
+
+#: db/models/fields/__init__.py:569
+#, python-format
+msgid "'%s' value must be either True or False."
+msgstr "«%s» мусіць быць мець значэньне «сапраўдна» або «не сапраўдна»."
+
+#: db/models/fields/__init__.py:571
+msgid "Boolean (Either True or False)"
+msgstr "Ляґічнае («сапраўдна» або «не сапраўдна»)"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:622
+#, python-format
+msgid "String (up to %(max_length)s)"
+msgstr "Радок (ня болей за %(max_length)s)"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:650
+msgid "Comma-separated integers"
+msgstr "Цэлыя лікі, падзеленыя коскаю"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:664
+#, python-format
+msgid "'%s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD format."
+msgstr "Няправільна запісалі «%s». Дата запісваецца ў выглядзе ГГГГ-ММ-ДД."
+
+#: db/models/fields/__init__.py:666 db/models/fields/__init__.py:754
+#, python-format
+msgid ""
+"'%s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid date."
+msgstr "Дату «%s» запісалі ў належным выглядзе, але гэта несапраўдная дата."
+
+#: db/models/fields/__init__.py:669
+msgid "Date (without time)"
+msgstr "Дата (бяз часу)"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:752
+#, python-format
+msgid ""
+"'%s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
+"uuuuuu]][TZ] format."
+msgstr ""
+"Няправільна запісалі «%s». Трэба запісваць у выглядзе «ГГГГ-ММ-ДД ГГ:ХХ[:сс[."
+"мммммм]][ЧА], дзе ЧА — часавы абсяг."
+
+#: db/models/fields/__init__.py:756
+#, python-format
+msgid ""
+"'%s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) but "
+"it is an invalid date/time."
+msgstr ""
+"«%s» запісалі ў належным выглядзе («ГГГГ-ММ-ДД ГГ:ХХ[:сс[.мммммм]][ЧА]»), "
+"але гэта несапраўдная дата або час."
+
+#: db/models/fields/__init__.py:760
+msgid "Date (with time)"
+msgstr "Дата (разам з часам)"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:849
+#, python-format
+msgid "'%s' value must be a decimal number."
+msgstr "«%s» мусіць быць дзесятковым лікам."
+
+#: db/models/fields/__init__.py:851
+msgid "Decimal number"
+msgstr "Дзесятковы лік"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:908
+msgid "Email address"
+msgstr "Адрас эл. пошты"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:927
+msgid "File path"
+msgstr "Шлях да файла"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:954
+#, python-format
+msgid "'%s' value must be a float."
+msgstr "«%s» мусіць быць лікам з коскаю."
+
+#: db/models/fields/__init__.py:956
+msgid "Floating point number"
+msgstr "Лік зь пераноснай коскаю"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:1017
+msgid "Big (8 byte) integer"
+msgstr "Вялікі (8 байтаў) цэлы"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:1031
+msgid "IPv4 address"
+msgstr "Адрас IPv4"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:1047
+msgid "IP address"
+msgstr "Адрас IP"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:1090
+#, python-format
+msgid "'%s' value must be either None, True or False."
+msgstr ""
+"«%s» мусіць быць мець значэньне «сапраўдна», «не сапраўдна» або «нічога»."
+
+#: db/models/fields/__init__.py:1092
+msgid "Boolean (Either True, False or None)"
+msgstr "Ляґічнае («сапраўдна», «не сапраўдна» ці «нічога»)"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:1141
+msgid "Positive integer"
+msgstr "Дадатны цэлы лік"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:1152
+msgid "Positive small integer"
+msgstr "Дадатны малы цэлы лік"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:1163
+#, python-format
+msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
+msgstr "Бірка (ня болей за %(max_length)s)"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:1181
+msgid "Small integer"
+msgstr "Малы цэлы лік"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:1187
+msgid "Text"
+msgstr "Тэкст"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:1205
+#, python-format
+msgid ""
+"'%s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
+msgstr ""
+"Няправільна запісалі «%s». Трэба запісваць у выглядзе «ГГ:ХХ[:сс[.мммммм]]."
+
+#: db/models/fields/__init__.py:1207
+#, python-format
+msgid ""
+"'%s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an invalid "
+"time."
+msgstr ""
+"«%s» запісалі ў належным выглядзе («ГГ:ХХ[:сс[.мммммм]]»), але гэта "
+"несапраўдны час."
+
+#: db/models/fields/__init__.py:1210
+msgid "Time"
+msgstr "Час"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:1272
+msgid "URL"
+msgstr "Сеціўная спасылка"
+
+#: db/models/fields/files.py:211
+#, python-format
+msgid "Filename is %(extra)d characters too long."
+msgstr ""
+
+#: db/models/fields/files.py:221
+msgid "File"
+msgstr "Файл"
+
+#: db/models/fields/files.py:347
+msgid "Image"
+msgstr "Выява"
+
+#: db/models/fields/related.py:950
+#, python-format
+msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
+msgstr "Мадэль %(model)s з ключом %(pk)r не існуе."
+
+#: db/models/fields/related.py:952
+msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
+msgstr "Вонкавы ключ (від вызначаецца паводле зьвязанага поля)"
+
+#: db/models/fields/related.py:1082
+msgid "One-to-one relationship"
+msgstr "Сувязь «адзін да аднаго»"
+
+#: db/models/fields/related.py:1149
+msgid "Many-to-many relationship"
+msgstr "Сувязь «некалькі да некалькіх»"
+
+#: db/models/fields/related.py:1174
+msgid ""
+"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
+msgstr "Каб абраць некалькі пунктаў, трымайце «Ctrl» (на «Маках» — «Command»)."
+
+#: forms/fields.py:51
+msgid "This field is required."
+msgstr "Поле трэба запоўніць."
+
+#: forms/fields.py:209
+msgid "Enter a whole number."
+msgstr "Набярыце ўвесь лік."
+
+#: forms/fields.py:241 forms/fields.py:262
+msgid "Enter a number."
+msgstr "Набярыце лік."
+
+#: forms/fields.py:265
+#, python-format
+msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
+msgstr "Упэўніцеся, што набралі ня болей за %s лічбаў."
+
+#: forms/fields.py:266
+#, python-format
+msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
+msgstr "Упэўніцеся, што набралі ня болей за %s лічбаў пасьля коскі."
+
+#: forms/fields.py:267
+#, python-format
+msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
+msgstr "Упэўніцеся, што набралі ня болей за %s лічбаў да коскі."
+
+#: forms/fields.py:355 forms/fields.py:953
+msgid "Enter a valid date."
+msgstr "Пазначце чынную дату."
+
+#: forms/fields.py:378 forms/fields.py:954
+msgid "Enter a valid time."
+msgstr "Пазначце чынны час."
+
+#: forms/fields.py:399
+msgid "Enter a valid date/time."
+msgstr "Пазначце чынныя час і дату."
+
+#: forms/fields.py:475
+msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
+msgstr "Файл не даслалі. Зірніце кадоўку блянку."
+
+#: forms/fields.py:476
+msgid "No file was submitted."
+msgstr "Файл не даслалі."
+
+#: forms/fields.py:477
+msgid "The submitted file is empty."
+msgstr "Дасланы файл — парожні."
+
+#: forms/fields.py:478
+#, python-format
+msgid ""
+"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
+msgstr ""
+"У назьве файла мусіць быць ня болей за %(max)d знакаў (зараз — %(length)d)."
+
+#: forms/fields.py:479
+msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
+msgstr ""
+"Трэба або даслаць файл, або абраць «Ачысьціць», але нельга рабіць гэта "
+"адначасова."
+
+#: forms/fields.py:534
+msgid ""
+"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
+"corrupted image."
+msgstr ""
+"Запампаваць чынны малюнак. Запампавалі або не выяву, або пашкоджаную выяву."
+
+#: forms/fields.py:580
+msgid "Enter a valid URL."
+msgstr "Пазначце чынную спасылку."
+
+#: forms/fields.py:666 forms/fields.py:746
+#, python-format
+msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
+msgstr "Абярыце дазволенае. %(value)s няма ў даступных значэньнях."
+
+#: forms/fields.py:747 forms/fields.py:835 forms/models.py:999
+msgid "Enter a list of values."
+msgstr "Упішыце сьпіс значэньняў."
+
+#: forms/formsets.py:323 forms/formsets.py:325
+msgid "Order"
+msgstr "Парадак"
+
+#: forms/formsets.py:327
+msgid "Delete"
+msgstr "Выдаліць"
+
+#: forms/models.py:567
+#, python-format
+msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
+msgstr "У полі «%(field)s» выпраўце зьвесткі, якія паўтараюцца."
+
+#: forms/models.py:571
+#, python-format
+msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
+msgstr "Выпраўце зьвесткі ў полі «%(field)s»: нельга, каб яны паўтараліся."
+
+#: forms/models.py:577
+#, python-format
+msgid ""
+"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
+"for the %(lookup)s in %(date_field)s."
+msgstr ""
+"Выпраўце зьвесткі ў полі «%(field_name)s»: нельга каб зьвесткі ў "
+"«%(date_field)s» для «%(lookup)s» паўтараліся."
+
+#: forms/models.py:585
+msgid "Please correct the duplicate values below."
+msgstr "Выпраўце зьвесткі, якія паўтараюцца (гл. ніжэй)."
+
+#: forms/models.py:849
+msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
+msgstr "Вонкавы ключ не супадае з бацькоўскім першасным ключом."
+
+#: forms/models.py:910
+msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
+msgstr "Абярыце дазволенае. Абранага няма ў даступных значэньнях."
+
+#: forms/models.py:1000
+#, python-format
+msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
+msgstr "Абярыце дазволенае. %s няма ў даступных значэньнях."
+
+#: forms/models.py:1002
+#, python-format
+msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
+msgstr "«%s» ня ёсьць чынным значэньне першаснага ключа."
+
+#: forms/util.py:81
+#, python-format
+msgid ""
+"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
+"may be ambiguous or it may not exist."
+msgstr ""
+"У часавым абсягу «%(current_timezone)s» нельга зразумець дату %(datetime)s: "
+"яна можа быць неадназначнаю або яе можа не існаваць."
+
+#: forms/widgets.py:336
+msgid "Currently"
+msgstr "Зараз"
+
+#: forms/widgets.py:337
+msgid "Change"
+msgstr "Зьмяніць"
+
+#: forms/widgets.py:338
+msgid "Clear"
+msgstr "Ачысьціць"
+
+#: forms/widgets.py:591
+msgid "Unknown"
+msgstr "Невядома"
+
+#: forms/widgets.py:592
+msgid "Yes"
+msgstr "Так"
+
+#: forms/widgets.py:593
+msgid "No"
+msgstr "Не"
+
+#: template/defaultfilters.py:794
+msgid "yes,no,maybe"
+msgstr "так,не,магчыма"
+
+#: template/defaultfilters.py:822 template/defaultfilters.py:833
+#, python-format
+msgid "%(size)d byte"
+msgid_plural "%(size)d bytes"
+msgstr[0] "%(size)d байт"
+msgstr[1] "%(size)d байты"
+msgstr[2] "%(size)d байтаў"
+msgstr[3] "%(size)d байтаў"
+
+#: template/defaultfilters.py:835
+#, python-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s КБ"
+
+#: template/defaultfilters.py:837
+#, python-format
+msgid "%s MB"
+msgstr "%s МБ"
+
+#: template/defaultfilters.py:839
+#, python-format
+msgid "%s GB"
+msgstr "%s ҐБ"
+
+#: template/defaultfilters.py:841
+#, python-format
+msgid "%s TB"
+msgstr "%s ТБ"
+
+#: template/defaultfilters.py:842
+#, python-format
+msgid "%s PB"
+msgstr "%s ПБ"
+
+#: utils/dateformat.py:47
+msgid "p.m."
+msgstr "папаўдні"
+
+#: utils/dateformat.py:48
+msgid "a.m."
+msgstr "папоўначы"
+
+#: utils/dateformat.py:53
+msgid "PM"
+msgstr "папаўдні"
+
+#: utils/dateformat.py:54
+msgid "AM"
+msgstr "папоўначы"
+
+#: utils/dateformat.py:103
+msgid "midnight"
+msgstr "поўнач"
+
+#: utils/dateformat.py:105
+msgid "noon"
+msgstr "поўдзень"
+
+#: utils/dates.py:6
+msgid "Monday"
+msgstr "Панядзелак"
+
+#: utils/dates.py:6
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Аўторак"
+
+#: utils/dates.py:6
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Серада"
+
+#: utils/dates.py:6
+msgid "Thursday"
+msgstr "Чацьвер"
+
+#: utils/dates.py:6
+msgid "Friday"
+msgstr "Пятніца"
+
+#: utils/dates.py:7
+msgid "Saturday"
+msgstr "Субота"
+
+#: utils/dates.py:7
+msgid "Sunday"
+msgstr "Нядзеля"
+
+#: utils/dates.py:10
+msgid "Mon"
+msgstr "Пн"
+
+#: utils/dates.py:10
+msgid "Tue"
+msgstr "Аў"
+
+#: utils/dates.py:10
+msgid "Wed"
+msgstr "Ср"
+
+#: utils/dates.py:10
+msgid "Thu"
+msgstr "Чц"
+
+#: utils/dates.py:10
+msgid "Fri"
+msgstr "Пт"
+
+#: utils/dates.py:11
+msgid "Sat"
+msgstr "Сб"
+
+#: utils/dates.py:11
+msgid "Sun"
+msgstr "Нд"
+
+#: utils/dates.py:18
+msgid "January"
+msgstr "студзеня"
+
+#: utils/dates.py:18
+msgid "February"
+msgstr "лютага"
+
+#: utils/dates.py:18
+msgid "March"
+msgstr "сакавік"
+
+#: utils/dates.py:18
+msgid "April"
+msgstr "красавіка"
+
+#: utils/dates.py:18
+msgid "May"
+msgstr "траўня"
+
+#: utils/dates.py:18
+msgid "June"
+msgstr "чэрвеня"
+
+#: utils/dates.py:19
+msgid "July"
+msgstr "ліпеня"
+
+#: utils/dates.py:19
+msgid "August"
+msgstr "жніўня"
+
+#: utils/dates.py:19
+msgid "September"
+msgstr "верасьня"
+
+#: utils/dates.py:19
+msgid "October"
+msgstr "кастрычніка"
+
+#: utils/dates.py:19
+msgid "November"
+msgstr "лістапада"
+
+#: utils/dates.py:20
+msgid "December"
+msgstr "сьнежня"
+
+#: utils/dates.py:23
+msgid "jan"
+msgstr "сту"
+
+#: utils/dates.py:23
+msgid "feb"
+msgstr "лют"
+
+#: utils/dates.py:23
+msgid "mar"
+msgstr "сак"
+
+#: utils/dates.py:23
+msgid "apr"
+msgstr "кра"
+
+#: utils/dates.py:23
+msgid "may"
+msgstr "тра"
+
+#: utils/dates.py:23
+msgid "jun"
+msgstr "чэр"
+
+#: utils/dates.py:24
+msgid "jul"
+msgstr "ліп"
+
+#: utils/dates.py:24
+msgid "aug"
+msgstr "жні"
+
+#: utils/dates.py:24
+msgid "sep"
+msgstr "вер"
+
+#: utils/dates.py:24
+msgid "oct"
+msgstr "кас"
+
+#: utils/dates.py:24
+msgid "nov"
+msgstr "ліс"
+
+#: utils/dates.py:24
+msgid "dec"
+msgstr "сьн"
+
+#: utils/dates.py:31
+msgctxt "abbrev. month"
+msgid "Jan."
+msgstr "Сту."
+
+#: utils/dates.py:32
+msgctxt "abbrev. month"
+msgid "Feb."