Skip to content

HTTPS clone URL

Subversion checkout URL

You can clone with HTTPS or Subversion.

Download ZIP
Browse files

Added new languages

Afrikaans, Belarusian, Breton, Venezuelan Spanish, Interlingua,
Luxembourgish, Udmurt
  • Loading branch information...
commit 6a00c1968b78484dc821d56567443c28fad6dfbc 1 parent a79e452
@claudep claudep authored
Showing with 28,358 additions and 84 deletions.
  1. +7 −0 django/conf/global_settings.py
  2. +42 −0 django/conf/locale/__init__.py
  3. BIN  django/conf/locale/af/LC_MESSAGES/django.mo
  4. +1,198 −0 django/conf/locale/af/LC_MESSAGES/django.po
  5. BIN  django/conf/locale/be/LC_MESSAGES/django.mo
  6. +1,238 −0 django/conf/locale/be/LC_MESSAGES/django.po
  7. BIN  django/conf/locale/br/LC_MESSAGES/django.mo
  8. +1,236 −0 django/conf/locale/br/LC_MESSAGES/django.po
  9. +112 −84 django/conf/locale/en/LC_MESSAGES/django.po
  10. BIN  django/conf/locale/es_VE/LC_MESSAGES/django.mo
  11. +1,206 −0 django/conf/locale/es_VE/LC_MESSAGES/django.po
  12. BIN  django/conf/locale/ia/LC_MESSAGES/django.mo
  13. +1,235 −0 django/conf/locale/ia/LC_MESSAGES/django.po
  14. BIN  django/conf/locale/lb/LC_MESSAGES/django.mo
  15. +1,197 −0 django/conf/locale/lb/LC_MESSAGES/django.po
  16. BIN  django/conf/locale/udm/LC_MESSAGES/django.mo
  17. +1,206 −0 django/conf/locale/udm/LC_MESSAGES/django.po
  18. BIN  django/contrib/admin/locale/af/LC_MESSAGES/django.mo
  19. +833 −0 django/contrib/admin/locale/af/LC_MESSAGES/django.po
  20. BIN  django/contrib/admin/locale/af/LC_MESSAGES/djangojs.mo
  21. +168 −0 django/contrib/admin/locale/af/LC_MESSAGES/djangojs.po
  22. BIN  django/contrib/admin/locale/be/LC_MESSAGES/django.mo
  23. +844 −0 django/contrib/admin/locale/be/LC_MESSAGES/django.po
  24. BIN  django/contrib/admin/locale/be/LC_MESSAGES/djangojs.mo
  25. +183 −0 django/contrib/admin/locale/be/LC_MESSAGES/djangojs.po
  26. BIN  django/contrib/admin/locale/br/LC_MESSAGES/django.mo
  27. +810 −0 django/contrib/admin/locale/br/LC_MESSAGES/django.po
  28. BIN  django/contrib/admin/locale/br/LC_MESSAGES/djangojs.mo
  29. +170 −0 django/contrib/admin/locale/br/LC_MESSAGES/djangojs.po
  30. BIN  django/contrib/admin/locale/ia/LC_MESSAGES/django.mo
  31. +846 −0 django/contrib/admin/locale/ia/LC_MESSAGES/django.po
  32. BIN  django/contrib/admin/locale/ia/LC_MESSAGES/djangojs.mo
  33. +182 −0 django/contrib/admin/locale/ia/LC_MESSAGES/djangojs.po
  34. BIN  django/contrib/admindocs/locale/af/LC_MESSAGES/django.mo
  35. +184 −0 django/contrib/admindocs/locale/af/LC_MESSAGES/django.po
  36. BIN  django/contrib/admindocs/locale/be/LC_MESSAGES/django.mo
  37. +195 −0 django/contrib/admindocs/locale/be/LC_MESSAGES/django.po
  38. BIN  django/contrib/admindocs/locale/br/LC_MESSAGES/django.mo
  39. +185 −0 django/contrib/admindocs/locale/br/LC_MESSAGES/django.po
  40. BIN  django/contrib/admindocs/locale/ia/LC_MESSAGES/django.mo
  41. +198 −0 django/contrib/admindocs/locale/ia/LC_MESSAGES/django.po
  42. BIN  django/contrib/auth/locale/af/LC_MESSAGES/django.mo
  43. +278 −0 django/contrib/auth/locale/af/LC_MESSAGES/django.po
  44. BIN  django/contrib/auth/locale/be/LC_MESSAGES/django.mo
  45. +295 −0 django/contrib/auth/locale/be/LC_MESSAGES/django.po
  46. BIN  django/contrib/auth/locale/br/LC_MESSAGES/django.mo
  47. +279 −0 django/contrib/auth/locale/br/LC_MESSAGES/django.po
  48. BIN  django/contrib/auth/locale/ia/LC_MESSAGES/django.mo
  49. +296 −0 django/contrib/auth/locale/ia/LC_MESSAGES/django.po
  50. BIN  django/contrib/comments/locale/be/LC_MESSAGES/django.mo
  51. +315 −0 django/contrib/comments/locale/be/LC_MESSAGES/django.po
  52. BIN  django/contrib/comments/locale/br/LC_MESSAGES/django.mo
  53. +290 −0 django/contrib/comments/locale/br/LC_MESSAGES/django.po
  54. BIN  django/contrib/comments/locale/ia/LC_MESSAGES/django.mo
  55. +306 −0 django/contrib/comments/locale/ia/LC_MESSAGES/django.po
  56. BIN  django/contrib/contenttypes/locale/be/LC_MESSAGES/django.mo
  57. +45 −0 django/contrib/contenttypes/locale/be/LC_MESSAGES/django.po
  58. BIN  django/contrib/contenttypes/locale/br/LC_MESSAGES/django.mo
  59. +44 −0 django/contrib/contenttypes/locale/br/LC_MESSAGES/django.po
  60. BIN  django/contrib/contenttypes/locale/ia/LC_MESSAGES/django.mo
  61. +45 −0 django/contrib/contenttypes/locale/ia/LC_MESSAGES/django.po
  62. BIN  django/contrib/flatpages/locale/af/LC_MESSAGES/django.mo
  63. +91 −0 django/contrib/flatpages/locale/af/LC_MESSAGES/django.po
  64. BIN  django/contrib/flatpages/locale/be/LC_MESSAGES/django.mo
  65. +100 −0 django/contrib/flatpages/locale/be/LC_MESSAGES/django.po
  66. BIN  django/contrib/flatpages/locale/br/LC_MESSAGES/django.mo
  67. +92 −0 django/contrib/flatpages/locale/br/LC_MESSAGES/django.po
  68. BIN  django/contrib/flatpages/locale/ia/LC_MESSAGES/django.mo
  69. +91 −0 django/contrib/flatpages/locale/ia/LC_MESSAGES/django.po
  70. BIN  django/contrib/formtools/locale/be/LC_MESSAGES/django.mo
  71. +38 −0 django/contrib/formtools/locale/be/LC_MESSAGES/django.po
  72. BIN  django/contrib/formtools/locale/br/LC_MESSAGES/django.mo
  73. +38 −0 django/contrib/formtools/locale/br/LC_MESSAGES/django.po
  74. BIN  django/contrib/formtools/locale/ia/LC_MESSAGES/django.mo
  75. +38 −0 django/contrib/formtools/locale/ia/LC_MESSAGES/django.po
  76. BIN  django/contrib/gis/locale/be/LC_MESSAGES/django.mo
  77. +94 −0 django/contrib/gis/locale/be/LC_MESSAGES/django.po
  78. BIN  django/contrib/gis/locale/br/LC_MESSAGES/django.mo
  79. +92 −0 django/contrib/gis/locale/br/LC_MESSAGES/django.po
  80. BIN  django/contrib/gis/locale/ia/LC_MESSAGES/django.mo
  81. +96 −0 django/contrib/gis/locale/ia/LC_MESSAGES/django.po
  82. BIN  django/contrib/humanize/locale/be/LC_MESSAGES/django.mo
  83. +350 −0 django/contrib/humanize/locale/be/LC_MESSAGES/django.po
  84. BIN  django/contrib/humanize/locale/br/LC_MESSAGES/django.mo
  85. +294 −0 django/contrib/humanize/locale/br/LC_MESSAGES/django.po
  86. BIN  django/contrib/humanize/locale/ia/LC_MESSAGES/django.mo
  87. +294 −0 django/contrib/humanize/locale/ia/LC_MESSAGES/django.po
  88. BIN  django/contrib/localflavor/locale/be/LC_MESSAGES/django.mo
  89. +3,577 −0 django/contrib/localflavor/locale/be/LC_MESSAGES/django.po
  90. BIN  django/contrib/localflavor/locale/br/LC_MESSAGES/django.mo
  91. +3,550 −0 django/contrib/localflavor/locale/br/LC_MESSAGES/django.po
  92. BIN  django/contrib/localflavor/locale/ia/LC_MESSAGES/django.mo
  93. +3,550 −0 django/contrib/localflavor/locale/ia/LC_MESSAGES/django.po
  94. BIN  django/contrib/messages/locale/be/LC_MESSAGES/django.mo
  95. +22 −0 django/contrib/messages/locale/be/LC_MESSAGES/django.po
  96. BIN  django/contrib/messages/locale/br/LC_MESSAGES/django.mo
  97. +22 −0 django/contrib/messages/locale/br/LC_MESSAGES/django.po
  98. BIN  django/contrib/messages/locale/ia/LC_MESSAGES/django.mo
  99. +22 −0 django/contrib/messages/locale/ia/LC_MESSAGES/django.po
  100. BIN  django/contrib/redirects/locale/be/LC_MESSAGES/django.mo
  101. +49 −0 django/contrib/redirects/locale/be/LC_MESSAGES/django.po
  102. BIN  django/contrib/redirects/locale/br/LC_MESSAGES/django.mo
  103. +46 −0 django/contrib/redirects/locale/br/LC_MESSAGES/django.po
  104. BIN  django/contrib/sessions/locale/be/LC_MESSAGES/django.mo
  105. +38 −0 django/contrib/sessions/locale/be/LC_MESSAGES/django.po
  106. BIN  django/contrib/sessions/locale/br/LC_MESSAGES/django.mo
  107. +38 −0 django/contrib/sessions/locale/br/LC_MESSAGES/django.po
  108. BIN  django/contrib/sites/locale/be/LC_MESSAGES/django.mo
  109. +34 −0 django/contrib/sites/locale/be/LC_MESSAGES/django.po
  110. BIN  django/contrib/sites/locale/br/LC_MESSAGES/django.mo
  111. +34 −0 django/contrib/sites/locale/br/LC_MESSAGES/django.po
View
7 django/conf/global_settings.py
@@ -45,10 +45,13 @@
# Languages we provide translations for, out of the box. The language name
# should be the utf-8 encoded local name for the language.
LANGUAGES = (
+ ('af', gettext_noop('Afrikaans')),
('ar', gettext_noop('Arabic')),
('az', gettext_noop('Azerbaijani')),
('bg', gettext_noop('Bulgarian')),
+ ('be', gettext_noop('Belarusian')),
('bn', gettext_noop('Bengali')),
+ ('br', gettext_noop('Breton')),
('bs', gettext_noop('Bosnian')),
('ca', gettext_noop('Catalan')),
('cs', gettext_noop('Czech')),
@@ -63,6 +66,7 @@
('es-ar', gettext_noop('Argentinian Spanish')),
('es-mx', gettext_noop('Mexican Spanish')),
('es-ni', gettext_noop('Nicaraguan Spanish')),
+ ('es-ve', gettext_noop('Venezuelan Spanish')),
('et', gettext_noop('Estonian')),
('eu', gettext_noop('Basque')),
('fa', gettext_noop('Persian')),
@@ -75,6 +79,7 @@
('hi', gettext_noop('Hindi')),
('hr', gettext_noop('Croatian')),
('hu', gettext_noop('Hungarian')),
+ ('ia', gettext_noop('Interlingua')),
('id', gettext_noop('Indonesian')),
('is', gettext_noop('Icelandic')),
('it', gettext_noop('Italian')),
@@ -84,6 +89,7 @@
('km', gettext_noop('Khmer')),
('kn', gettext_noop('Kannada')),
('ko', gettext_noop('Korean')),
+ ('lb', gettext_noop('Luxembourgish')),
('lt', gettext_noop('Lithuanian')),
('lv', gettext_noop('Latvian')),
('mk', gettext_noop('Macedonian')),
@@ -111,6 +117,7 @@
('th', gettext_noop('Thai')),
('tr', gettext_noop('Turkish')),
('tt', gettext_noop('Tatar')),
+ ('udm', gettext_noop('Udmurt')),
('uk', gettext_noop('Ukrainian')),
('ur', gettext_noop('Urdu')),
('vi', gettext_noop('Vietnamese')),
View
42 django/conf/locale/__init__.py
@@ -4,6 +4,12 @@
# inside a sentence in your language.
LANG_INFO = {
+ 'af': {
+ 'bidi': False,
+ 'code': 'af',
+ 'name': 'Afrikaans',
+ 'name_local': 'Afrikaans',
+ },
'ar': {
'bidi': True,
'code': 'ar',
@@ -16,6 +22,12 @@
'name': 'Azerbaijani',
'name_local': 'az\u0259rbaycan dili',
},
+ 'be': {
+ 'bidi': False,
+ 'code': 'be',
+ 'name': 'Belarusian',
+ 'name_local': '\u0431\u0435\u043b\u0430\u0440\u0443\u0441\u043a\u0430\u044f',
+ },
'bg': {
'bidi': False,
'code': 'bg',
@@ -28,6 +40,12 @@
'name': 'Bengali',
'name_local': '\u09ac\u09be\u0982\u09b2\u09be',
},
+ 'br': {
+ 'bidi': False,
+ 'code': 'br',
+ 'name': 'Breton',
+ 'name_local': 'brezhoneg',
+ },
'bs': {
'bidi': False,
'code': 'bs',
@@ -112,6 +130,12 @@
'name': 'Nicaraguan Spanish',
'name_local': 'espa\xf1ol de Nicaragua',
},
+ 'es-ve': {
+ 'bidi': False,
+ 'code': 'es-ve',
+ 'name': 'Venezuelan Spanish',
+ 'name_local': 'espa\xf1ol de Venezuela',
+ },
'et': {
'bidi': False,
'code': 'et',
@@ -184,6 +208,12 @@
'name': 'Hungarian',
'name_local': 'Magyar',
},
+ 'ia': {
+ 'bidi': False,
+ 'code': 'ia',
+ 'name': 'Interlingua',
+ 'name_local': 'Interlingua',
+ },
'id': {
'bidi': False,
'code': 'id',
@@ -238,6 +268,12 @@
'name': 'Korean',
'name_local': '\ud55c\uad6d\uc5b4',
},
+ 'lb': {
+ 'bidi': False,
+ 'code': 'lb',
+ 'name': 'Luxembourgish',
+ 'name_local': 'Lëtzebuergesch',
+ },
'lt': {
'bidi': False,
'code': 'lt',
@@ -406,6 +442,12 @@
'name': 'Tatar',
'name_local': '\u0422\u0430\u0442\u0430\u0440\u0447\u0430',
},
+ 'udm': {
+ 'bidi': False,
+ 'code': 'udm',
+ 'name': 'Udmurt',
+ 'name_local': '\u0423\u0434\u043c\u0443\u0440\u0442',
+ },
'uk': {
'bidi': False,
'code': 'uk',
View
BIN  django/conf/locale/af/LC_MESSAGES/django.mo
Binary file not shown
View
1,198 django/conf/locale/af/LC_MESSAGES/django.po
@@ -0,0 +1,1198 @@
+# This file is distributed under the same license as the Django package.
+#
+# Translators:
+# Piet Delport <pjdelport@gmail.com>, 2012.
+# Stephen Cox <scox@rems2.com>, 2011, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Django\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-15 10:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-17 17:34+0000\n"
+"Last-Translator: Piet Delport <pjdelport@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/af/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: af\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: conf/global_settings.py:48
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabies"
+
+#: conf/global_settings.py:49
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr "Aserbeidjans"
+
+#: conf/global_settings.py:50
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulgaars"
+
+#: conf/global_settings.py:51
+msgid "Bengali"
+msgstr "Bengali"
+
+#: conf/global_settings.py:52
+msgid "Bosnian"
+msgstr "Bosnies"
+
+#: conf/global_settings.py:53
+msgid "Catalan"
+msgstr "Katalaans"
+
+#: conf/global_settings.py:54
+msgid "Czech"
+msgstr "Tsjeggies"
+
+#: conf/global_settings.py:55
+msgid "Welsh"
+msgstr "Welsh"
+
+#: conf/global_settings.py:56
+msgid "Danish"
+msgstr "Deens"
+
+#: conf/global_settings.py:57
+msgid "German"
+msgstr "Duits"
+
+#: conf/global_settings.py:58
+msgid "Greek"
+msgstr "Grieks"
+
+#: conf/global_settings.py:59
+msgid "English"
+msgstr "Engels"
+
+#: conf/global_settings.py:60
+msgid "British English"
+msgstr "Britse Engels"
+
+#: conf/global_settings.py:61
+msgid "Esperanto"
+msgstr ""
+
+#: conf/global_settings.py:62
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spaans"
+
+#: conf/global_settings.py:63
+msgid "Argentinian Spanish"
+msgstr "Argentynse Spaans"
+
+#: conf/global_settings.py:64
+msgid "Mexican Spanish"
+msgstr "Meksikaanse Spaans"
+
+#: conf/global_settings.py:65
+msgid "Nicaraguan Spanish"
+msgstr "Nicaraguaanse Spaans"
+
+#: conf/global_settings.py:66
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estnies"
+
+#: conf/global_settings.py:67
+msgid "Basque"
+msgstr "Baskies"
+
+#: conf/global_settings.py:68
+msgid "Persian"
+msgstr "Persiese"
+
+#: conf/global_settings.py:69
+msgid "Finnish"
+msgstr "Fins"
+
+#: conf/global_settings.py:70
+msgid "French"
+msgstr "Fraans"
+
+#: conf/global_settings.py:71
+msgid "Frisian"
+msgstr "Fries"
+
+#: conf/global_settings.py:72
+msgid "Irish"
+msgstr "Ierse"
+
+#: conf/global_settings.py:73
+msgid "Galician"
+msgstr "Galicies"
+
+#: conf/global_settings.py:74
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebreeus"
+
+#: conf/global_settings.py:75
+msgid "Hindi"
+msgstr "Hindi"
+
+#: conf/global_settings.py:76
+msgid "Croatian"
+msgstr "Kroaties"
+
+#: conf/global_settings.py:77
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Hongaars"
+
+#: conf/global_settings.py:78
+msgid "Indonesian"
+msgstr "Indonesies"
+
+#: conf/global_settings.py:79
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Yslands"
+
+#: conf/global_settings.py:80
+msgid "Italian"
+msgstr "Italiaans"
+
+#: conf/global_settings.py:81
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japannees"
+
+#: conf/global_settings.py:82
+msgid "Georgian"
+msgstr "Georgian"
+
+#: conf/global_settings.py:83
+msgid "Kazakh"
+msgstr ""
+
+#: conf/global_settings.py:84
+msgid "Khmer"
+msgstr "Khmer"
+
+#: conf/global_settings.py:85
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kannada"
+
+#: conf/global_settings.py:86
+msgid "Korean"
+msgstr "Koreaanse"
+
+#: conf/global_settings.py:87
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Litaus"
+
+#: conf/global_settings.py:88
+msgid "Latvian"
+msgstr "Lets"
+
+#: conf/global_settings.py:89
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Macedonies"
+
+#: conf/global_settings.py:90
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malabaars"
+
+#: conf/global_settings.py:91
+msgid "Mongolian"
+msgstr "Mongools"
+
+#: conf/global_settings.py:92
+msgid "Norwegian Bokmal"
+msgstr "Noors Bokmal"
+
+#: conf/global_settings.py:93
+msgid "Nepali"
+msgstr ""
+
+#: conf/global_settings.py:94
+msgid "Dutch"
+msgstr "Nederlands"
+
+#: conf/global_settings.py:95
+msgid "Norwegian Nynorsk"
+msgstr "Noorweegse Nynorsk"
+
+#: conf/global_settings.py:96
+msgid "Punjabi"
+msgstr "Punjabi"
+
+#: conf/global_settings.py:97
+msgid "Polish"
+msgstr "Pools"
+
+#: conf/global_settings.py:98
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugees"
+
+#: conf/global_settings.py:99
+msgid "Brazilian Portuguese"
+msgstr "Brasiliaanse Portugees"
+
+#: conf/global_settings.py:100
+msgid "Romanian"
+msgstr "Roemeens"
+
+#: conf/global_settings.py:101
+msgid "Russian"
+msgstr "Russiese"
+
+#: conf/global_settings.py:102
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slowaakse"
+
+#: conf/global_settings.py:103
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Sloveens"
+
+#: conf/global_settings.py:104
+msgid "Albanian"
+msgstr "Albanees"
+
+#: conf/global_settings.py:105
+msgid "Serbian"
+msgstr "Serwies"
+
+#: conf/global_settings.py:106
+msgid "Serbian Latin"
+msgstr "Serwies Latyns"
+
+#: conf/global_settings.py:107
+msgid "Swedish"
+msgstr "Sweeds"
+
+#: conf/global_settings.py:108
+msgid "Swahili"
+msgstr ""
+
+#: conf/global_settings.py:109
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamil"
+
+#: conf/global_settings.py:110
+msgid "Telugu"
+msgstr "Teloegoe"
+
+#: conf/global_settings.py:111
+msgid "Thai"
+msgstr "Thai"
+
+#: conf/global_settings.py:112
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turkish"
+
+#: conf/global_settings.py:113
+msgid "Tatar"
+msgstr ""
+
+#: conf/global_settings.py:114
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Oekraïens"
+
+#: conf/global_settings.py:115
+msgid "Urdu"
+msgstr "Urdu"
+
+#: conf/global_settings.py:116
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Viëtnamees"
+
+#: conf/global_settings.py:117
+msgid "Simplified Chinese"
+msgstr "Vereenvoudigde Sjinees"
+
+#: conf/global_settings.py:118
+msgid "Traditional Chinese"
+msgstr "Tradisionele Chinese"
+
+#: core/validators.py:21 forms/fields.py:52
+msgid "Enter a valid value."
+msgstr "Sleutel 'n geldige waarde in."
+
+#: core/validators.py:104 forms/fields.py:464
+msgid "Enter a valid email address."
+msgstr ""
+
+#: core/validators.py:107 forms/fields.py:1013
+msgid ""
+"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
+msgstr "Sleutel 'n geldige \"slak\" wat bestaan ​​uit letters, syfers, beklemtoon of koppel."
+
+#: core/validators.py:110 core/validators.py:129 forms/fields.py:987
+msgid "Enter a valid IPv4 address."
+msgstr "Sleutel 'n geldige IPv4-adres in."
+
+#: core/validators.py:115 core/validators.py:130
+msgid "Enter a valid IPv6 address."
+msgstr "Voer 'n geldige IPv6-adres in."
+
+#: core/validators.py:125 core/validators.py:128
+msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
+msgstr "Voer 'n geldige IPv4 of IPv6-adres in."
+
+#: core/validators.py:151 db/models/fields/__init__.py:655
+msgid "Enter only digits separated by commas."
+msgstr "Sleutel slegs syfers in wat deur kommas geskei is."
+
+#: core/validators.py:157
+#, python-format
+msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
+msgstr "Maak seker dat hierdie waarde %(limit_value)s is (dit is %(show_value)s )."
+
+#: core/validators.py:176 forms/fields.py:210 forms/fields.py:263
+#, python-format
+msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
+msgstr "Maak seker dat hierdie waarde minder as of gelyk aan %(limit_value)s is."
+
+#: core/validators.py:182 forms/fields.py:211 forms/fields.py:264
+#, python-format
+msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
+msgstr "Maak seker dat hierdie waarde groter as of gelyk aan %(limit_value)s is."
+
+#: core/validators.py:189
+#, python-format
+msgid ""
+"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has "
+"%(show_value)d)."
+msgstr "Maak seker dat dit waarde ten minste %(limit_value)d karakters het (dit het %(show_value)d)."
+
+#: core/validators.py:196
+#, python-format
+msgid ""
+"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has "
+"%(show_value)d)."
+msgstr "Maak seker dat dit waarde op die meeste %(limit_value)d karakters het (dit het %(show_value)d)."
+
+#: db/models/base.py:843
+#, python-format
+msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
+msgstr "%(field_name)s moet uniek wees vir %(date_field)s %(lookup)s ."
+
+#: db/models/base.py:866 forms/models.py:573
+msgid "and"
+msgstr "en"
+
+#: db/models/base.py:867 db/models/fields/__init__.py:70
+#, python-format
+msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
+msgstr "%(model_name)s met hierdie %(field_label)s bestaan ​​alreeds."
+
+#: db/models/fields/__init__.py:67
+#, python-format
+msgid "Value %r is not a valid choice."
+msgstr "Waarde %r is nie 'n geldige keuse nie."
+
+#: db/models/fields/__init__.py:68
+msgid "This field cannot be null."
+msgstr "Hierdie veld kan nie nil wees nie."
+
+#: db/models/fields/__init__.py:69
+msgid "This field cannot be blank."
+msgstr "Hierdie veld kan nie leeg wees nie."
+
+#: db/models/fields/__init__.py:76
+#, python-format
+msgid "Field of type: %(field_type)s"
+msgstr "Veld van type: %(field_type)s "
+
+#: db/models/fields/__init__.py:517 db/models/fields/__init__.py:985
+msgid "Integer"
+msgstr "Heelgetal"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:521 db/models/fields/__init__.py:983
+#, python-format
+msgid "'%s' value must be an integer."
+msgstr "'%s' waarde moet 'n heelgetal wees."
+
+#: db/models/fields/__init__.py:569
+#, python-format
+msgid "'%s' value must be either True or False."
+msgstr "'%s' waarde moet waar of vals wees."
+
+#: db/models/fields/__init__.py:571
+msgid "Boolean (Either True or False)"
+msgstr "Boole (Eder waar of vals)"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:622
+#, python-format
+msgid "String (up to %(max_length)s)"
+msgstr "String (tot %(max_length)s)"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:650
+msgid "Comma-separated integers"
+msgstr "Kommas geskeide heelgetalle"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:664
+#, python-format
+msgid ""
+"'%s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD format."
+msgstr "'%s' waarde is in 'n ongeldige datum formaat. Dit moet in die JJJJ-MM-DD-formaat wees."
+
+#: db/models/fields/__init__.py:666 db/models/fields/__init__.py:754
+#, python-format
+msgid ""
+"'%s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid date."
+msgstr "'%s' waarde is in die korrekte formaat (JJJJ-MM-DD), maar dit is 'n ongeldige datum."
+
+#: db/models/fields/__init__.py:669
+msgid "Date (without time)"
+msgstr "Datum (sonder die tyd)"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:752
+#, python-format
+msgid ""
+"'%s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD "
+"HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] format."
+msgstr "'%s' waarde se formaat is ongeldig. Dit moet in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] formaat wees."
+
+#: db/models/fields/__init__.py:756
+#, python-format
+msgid ""
+"'%s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) but "
+"it is an invalid date/time."
+msgstr "'%s' waarde het die regte formaat (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) maar is nie 'n geldige datum/tyd nie."
+
+#: db/models/fields/__init__.py:760
+msgid "Date (with time)"
+msgstr "Datum (met die tyd)"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:849
+#, python-format
+msgid "'%s' value must be a decimal number."
+msgstr "'%s' waarde moet 'n desimale getal wees."
+
+#: db/models/fields/__init__.py:851
+msgid "Decimal number"
+msgstr "Desimale getal"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:908
+msgid "Email address"
+msgstr ""
+
+#: db/models/fields/__init__.py:927
+msgid "File path"
+msgstr "Lêer pad"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:954
+#, python-format
+msgid "'%s' value must be a float."
+msgstr "'%s' waarde moet 'n dryfpunt getal wees."
+
+#: db/models/fields/__init__.py:956
+msgid "Floating point number"
+msgstr "Dryfpunt getal"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:1017
+msgid "Big (8 byte) integer"
+msgstr "Groot (8 greep) heelgetal"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:1031
+msgid "IPv4 address"
+msgstr "IPv4 adres"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:1047
+msgid "IP address"
+msgstr "IP adres"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:1090
+#, python-format
+msgid "'%s' value must be either None, True or False."
+msgstr "'%s' waarde moet None, True of False wees."
+
+#: db/models/fields/__init__.py:1092
+msgid "Boolean (Either True, False or None)"
+msgstr "Boole (Eder waar, vals of niks)"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:1141
+msgid "Positive integer"
+msgstr "Positiewe heelgetal"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:1152
+msgid "Positive small integer"
+msgstr "Positiewe klein heelgetal"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:1163
+#, python-format
+msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
+msgstr "Slug (tot by %(max_length)s)"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:1181
+msgid "Small integer"
+msgstr "Klein heelgetal"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:1187
+msgid "Text"
+msgstr "Teks"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:1205
+#, python-format
+msgid ""
+"'%s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
+msgstr "'%s' waarde se formaat is ongeldig. Dit moet in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] formaat wees."
+
+#: db/models/fields/__init__.py:1207
+#, python-format
+msgid ""
+"'%s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an invalid"
+" time."
+msgstr "'%s' waarde het die regte formaat (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) maar is nie 'n geldige tyd nie."
+
+#: db/models/fields/__init__.py:1210
+msgid "Time"
+msgstr "Tyd"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:1272
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: db/models/fields/files.py:211
+#, python-format
+msgid "Filename is %(extra)d characters too long."
+msgstr ""
+
+#: db/models/fields/files.py:221
+msgid "File"
+msgstr "Lêer"
+
+#: db/models/fields/files.py:347
+msgid "Image"
+msgstr "Prent"
+
+#: db/models/fields/related.py:950
+#, python-format
+msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
+msgstr "Model %(model)s met private sleutel %(pk)r bestaan ​​nie."
+
+#: db/models/fields/related.py:952
+msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
+msgstr "Vreemde sleutel (tipe bepaal deur verwante veld)"
+
+#: db/models/fields/related.py:1082
+msgid "One-to-one relationship"
+msgstr "Een-tot-een-verhouding"
+
+#: db/models/fields/related.py:1149
+msgid "Many-to-many relationship"
+msgstr "Baie-tot-baie-verwantskap"
+
+#: db/models/fields/related.py:1174
+msgid "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
+msgstr "Hou die \"Control\" knoppie, of \"Command\" op 'n Mac, onder om meer as een te kies."
+
+#: forms/fields.py:51
+msgid "This field is required."
+msgstr "Die veld is verpligtend."
+
+#: forms/fields.py:209
+msgid "Enter a whole number."
+msgstr "Sleutel 'n hele getal in."
+
+#: forms/fields.py:241 forms/fields.py:262
+msgid "Enter a number."
+msgstr "Sleutel 'n nommer in."
+
+#: forms/fields.py:265
+#, python-format
+msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
+msgstr "Maak seker dat daar nie meer as %s syfers in totaal is nie."
+
+#: forms/fields.py:266
+#, python-format
+msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
+msgstr "Maak seker dat daar nie meer as %s desimale plekke is nie."
+
+#: forms/fields.py:267
+#, python-format
+msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
+msgstr "Maak seker dat daar nie meer as %s syfers voor die desimale punt is nie."
+
+#: forms/fields.py:355 forms/fields.py:953
+msgid "Enter a valid date."
+msgstr "Sleutel 'n geldige datum in."
+
+#: forms/fields.py:378 forms/fields.py:954
+msgid "Enter a valid time."
+msgstr "Sleutel 'n geldige tyd in."
+
+#: forms/fields.py:399
+msgid "Enter a valid date/time."
+msgstr "Sleutel 'n geldige datum/tyd in."
+
+#: forms/fields.py:475
+msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
+msgstr "Geen lêer is ingedien nie. Maak seker die kodering tipe op die vorm is reg."
+
+#: forms/fields.py:476
+msgid "No file was submitted."
+msgstr "Geen lêer is ingedien nie."
+
+#: forms/fields.py:477
+msgid "The submitted file is empty."
+msgstr "Die ingedien lêer is leeg."
+
+#: forms/fields.py:478
+#, python-format
+msgid ""
+"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
+msgstr "Maak seker dat hierdie lêernaam op die meeste %(max)d karakters het (dit is %(length)d)."
+
+#: forms/fields.py:479
+msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
+msgstr "Stuur die lêer of tiek die maak skoon boksie, nie beide nie."
+
+#: forms/fields.py:534
+msgid ""
+"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
+"corrupted image."
+msgstr "Laai 'n geldige prent. Die lêer wat jy opgelaai het is nie 'n prent nie of dit is 'n korrupte prent."
+
+#: forms/fields.py:580
+msgid "Enter a valid URL."
+msgstr "Sleutel 'n geldige URL in."
+
+#: forms/fields.py:666 forms/fields.py:746
+#, python-format
+msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
+msgstr "Kies 'n geldige keuse. %(value)s is nie een van die beskikbare keuses nie."
+
+#: forms/fields.py:747 forms/fields.py:835 forms/models.py:999
+msgid "Enter a list of values."
+msgstr "Sleatel 'n lys van waardes in."
+
+#: forms/formsets.py:323 forms/formsets.py:325
+msgid "Order"
+msgstr "Orde"
+
+#: forms/formsets.py:327
+msgid "Delete"
+msgstr "Verwyder"
+
+#: forms/models.py:567
+#, python-format
+msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
+msgstr "Korrigeer die dubbele data vir %(field)s ."
+
+#: forms/models.py:571
+#, python-format
+msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
+msgstr "Korrigeer die dubbele data vir %(field)s , dit moet uniek wees."
+
+#: forms/models.py:577
+#, python-format
+msgid ""
+"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
+"for the %(lookup)s in %(date_field)s."
+msgstr "Korrigeer die dubbele data vir %(field_name)s, dit moet uniek wees vir die %(lookup)s in %(date_field)s ."
+
+#: forms/models.py:585
+msgid "Please correct the duplicate values below."
+msgstr "Korrigeer die dubbele waardes hieronder."
+
+#: forms/models.py:849
+msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
+msgstr "Die inlyn vreemde sleutel stem nie ooreen met die ouer primêre sleutel."
+
+#: forms/models.py:910
+msgid ""
+"Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
+msgstr "Kies 'n geldige keuse. Daardie keuse is nie een van die beskikbare keuses nie."
+
+#: forms/models.py:1000
+#, python-format
+msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
+msgstr "Kies 'n geldige keuse. %s is nie een van die beskikbare keuses nie."
+
+#: forms/models.py:1002
+#, python-format
+msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
+msgstr "\"%s\" is nie 'n geldige waarde vir 'n primêre sleutel nie."
+
+#: forms/util.py:81
+#, python-format
+msgid ""
+"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
+"may be ambiguous or it may not exist."
+msgstr "%(datetime)s kon nie in tydsone %(current_timezone)s vertolk word nie; dit mag dubbelsinnig wees, of nie bestaan nie."
+
+#: forms/widgets.py:336
+msgid "Currently"
+msgstr "Op die oomblik"
+
+#: forms/widgets.py:337
+msgid "Change"
+msgstr "Verander"
+
+#: forms/widgets.py:338
+msgid "Clear"
+msgstr "Maak skoon"
+
+#: forms/widgets.py:591
+msgid "Unknown"
+msgstr "Onbekend"
+
+#: forms/widgets.py:592
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: forms/widgets.py:593
+msgid "No"
+msgstr "Nee"
+
+#: template/defaultfilters.py:794
+msgid "yes,no,maybe"
+msgstr "Ja, nee, miskien"
+
+#: template/defaultfilters.py:822 template/defaultfilters.py:833
+#, python-format
+msgid "%(size)d byte"
+msgid_plural "%(size)d bytes"
+msgstr[0] "%(size)d greep"
+msgstr[1] "%(size)d grepe"
+
+#: template/defaultfilters.py:835
+#, python-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
+
+#: template/defaultfilters.py:837
+#, python-format
+msgid "%s MB"
+msgstr "%s MB"
+
+#: template/defaultfilters.py:839
+#, python-format
+msgid "%s GB"
+msgstr "%s GB"
+
+#: template/defaultfilters.py:841
+#, python-format
+msgid "%s TB"
+msgstr "%s TB"
+
+#: template/defaultfilters.py:842
+#, python-format
+msgid "%s PB"
+msgstr "%s PB"
+
+#: utils/dateformat.py:47
+msgid "p.m."
+msgstr "p.m."
+
+#: utils/dateformat.py:48
+msgid "a.m."
+msgstr "a.m."
+
+#: utils/dateformat.py:53
+msgid "PM"
+msgstr "PM"
+
+#: utils/dateformat.py:54
+msgid "AM"
+msgstr "AM"
+
+#: utils/dateformat.py:103
+msgid "midnight"
+msgstr "middernag"
+
+#: utils/dateformat.py:105
+msgid "noon"
+msgstr "middag"
+
+#: utils/dates.py:6
+msgid "Monday"
+msgstr "Maandag"
+
+#: utils/dates.py:6
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Dinsdag"
+
+#: utils/dates.py:6
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Woensdag"
+
+#: utils/dates.py:6
+msgid "Thursday"
+msgstr "Donderdag"
+
+#: utils/dates.py:6
+msgid "Friday"
+msgstr "Vrydag"
+
+#: utils/dates.py:7
+msgid "Saturday"
+msgstr "Saterdag"
+
+#: utils/dates.py:7
+msgid "Sunday"
+msgstr "Sondag"
+
+#: utils/dates.py:10
+msgid "Mon"
+msgstr "Ma"
+
+#: utils/dates.py:10
+msgid "Tue"
+msgstr "Di"
+
+#: utils/dates.py:10
+msgid "Wed"
+msgstr "Wo"
+
+#: utils/dates.py:10
+msgid "Thu"
+msgstr "Do"
+
+#: utils/dates.py:10
+msgid "Fri"
+msgstr "Vr"
+
+#: utils/dates.py:11
+msgid "Sat"
+msgstr "Sa"
+
+#: utils/dates.py:11
+msgid "Sun"
+msgstr "So"
+
+#: utils/dates.py:18
+msgid "January"
+msgstr "Januarie"
+
+#: utils/dates.py:18
+msgid "February"
+msgstr "Februarie"
+
+#: utils/dates.py:18
+msgid "March"
+msgstr "Maart"
+
+#: utils/dates.py:18
+msgid "April"
+msgstr "April"
+
+#: utils/dates.py:18
+msgid "May"
+msgstr "Mei"
+
+#: utils/dates.py:18
+msgid "June"
+msgstr "Junie"
+
+#: utils/dates.py:19
+msgid "July"
+msgstr "Julie"
+
+#: utils/dates.py:19
+msgid "August"
+msgstr "Augustus"
+
+#: utils/dates.py:19
+msgid "September"
+msgstr "September"
+
+#: utils/dates.py:19
+msgid "October"
+msgstr "Oktober"
+
+#: utils/dates.py:19
+msgid "November"
+msgstr "November"
+
+#: utils/dates.py:20
+msgid "December"
+msgstr "Desember"
+
+#: utils/dates.py:23
+msgid "jan"
+msgstr "jan"
+
+#: utils/dates.py:23
+msgid "feb"
+msgstr "feb"
+
+#: utils/dates.py:23
+msgid "mar"
+msgstr "mar"
+
+#: utils/dates.py:23
+msgid "apr"
+msgstr "apr"
+
+#: utils/dates.py:23
+msgid "may"
+msgstr "mag"
+
+#: utils/dates.py:23
+msgid "jun"
+msgstr "jun"
+
+#: utils/dates.py:24
+msgid "jul"
+msgstr "jul"
+
+#: utils/dates.py:24
+msgid "aug"
+msgstr "aug"
+
+#: utils/dates.py:24
+msgid "sep"
+msgstr "sept"
+
+#: utils/dates.py:24
+msgid "oct"
+msgstr "okt"
+
+#: utils/dates.py:24
+msgid "nov"
+msgstr "nov"
+
+#: utils/dates.py:24
+msgid "dec"
+msgstr "des"
+
+#: utils/dates.py:31
+msgctxt "abbrev. month"
+msgid "Jan."
+msgstr "Jan."
+
+#: utils/dates.py:32
+msgctxt "abbrev. month"
+msgid "Feb."
+msgstr "Feb."
+
+#: utils/dates.py:33
+msgctxt "abbrev. month"
+msgid "March"
+msgstr "Maart"
+
+#: utils/dates.py:34
+msgctxt "abbrev. month"
+msgid "April"
+msgstr "April"
+
+#: utils/dates.py:35
+msgctxt "abbrev. month"
+msgid "May"
+msgstr "Mei"
+
+#: utils/dates.py:36
+msgctxt "abbrev. month"
+msgid "June"
+msgstr "Junie"
+
+#: utils/dates.py:37
+msgctxt "abbrev. month"
+msgid "July"
+msgstr "Julie"
+
+#: utils/dates.py:38
+msgctxt "abbrev. month"
+msgid "Aug."
+msgstr "Aug."
+
+#: utils/dates.py:39
+msgctxt "abbrev. month"
+msgid "Sept."
+msgstr "Sept."
+
+#: utils/dates.py:40
+msgctxt "abbrev. month"
+msgid "Oct."
+msgstr "Okt."
+
+#: utils/dates.py:41
+msgctxt "abbrev. month"
+msgid "Nov."
+msgstr "Nov."
+
+#: utils/dates.py:42
+msgctxt "abbrev. month"
+msgid "Dec."
+msgstr "Des."
+
+#: utils/dates.py:45
+msgctxt "alt. month"
+msgid "January"
+msgstr "Januarie"
+
+#: utils/dates.py:46
+msgctxt "alt. month"
+msgid "February"
+msgstr "Februarie"
+
+#: utils/dates.py:47
+msgctxt "alt. month"
+msgid "March"
+msgstr "Maart"
+
+#: utils/dates.py:48
+msgctxt "alt. month"
+msgid "April"
+msgstr "April"
+
+#: utils/dates.py:49
+msgctxt "alt. month"
+msgid "May"
+msgstr "Mei"
+
+#: utils/dates.py:50
+msgctxt "alt. month"
+msgid "June"
+msgstr "Junie"
+
+#: utils/dates.py:51
+msgctxt "alt. month"
+msgid "July"
+msgstr "Julie"
+
+#: utils/dates.py:52
+msgctxt "alt. month"
+msgid "August"
+msgstr "Augustus"
+
+#: utils/dates.py:53
+msgctxt "alt. month"
+msgid "September"
+msgstr "September"
+
+#: utils/dates.py:54
+msgctxt "alt. month"
+msgid "October"
+msgstr "Oktober"
+
+#: utils/dates.py:55
+msgctxt "alt. month"
+msgid "November"
+msgstr "November"
+
+#: utils/dates.py:56
+msgctxt "alt. month"
+msgid "December"
+msgstr "Desember"
+
+#: utils/text.py:70
+#, python-format
+msgctxt "String to return when truncating text"
+msgid "%(truncated_text)s..."
+msgstr "%(truncated_text)s..."
+
+#: utils/text.py:239
+msgid "or"
+msgstr "of"
+
+#. Translators: This string is used as a separator between list elements
+#: utils/text.py:256
+msgid ", "
+msgstr ","
+
+#: utils/timesince.py:22
+msgid "year"
+msgid_plural "years"
+msgstr[0] "jaar"
+msgstr[1] "jare"
+
+#: utils/timesince.py:23
+msgid "month"
+msgid_plural "months"
+msgstr[0] "maand"
+msgstr[1] "maande"
+
+#: utils/timesince.py:24
+msgid "week"
+msgid_plural "weeks"
+msgstr[0] "week"
+msgstr[1] "weke"
+
+#: utils/timesince.py:25
+msgid "day"
+msgid_plural "days"
+msgstr[0] "dag"
+msgstr[1] "dae"
+
+#: utils/timesince.py:26
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] "uur"
+msgstr[1] "ure"
+
+#: utils/timesince.py:27
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] "minuut"
+msgstr[1] "minute"
+
+#: utils/timesince.py:43
+msgid "minutes"
+msgstr "minute"
+
+#: utils/timesince.py:48
+#, python-format
+msgid "%(number)d %(type)s"
+msgstr "%(number)d %(type)s"
+
+#: utils/timesince.py:54
+#, python-format
+msgid ", %(number)d %(type)s"
+msgstr ", %(number)d %(type)s"
+
+#: views/static.py:55
+msgid "Directory indexes are not allowed here."
+msgstr "Gids indekse word nie hier toegelaat nie."
+
+#: views/static.py:57
+#, python-format
+msgid "\"%(path)s\" does not exist"
+msgstr "\"%(path)s\" bestaan nie"
+
+#: views/static.py:98
+#, python-format
+msgid "Index of %(directory)s"
+msgstr "Indeks van %(directory)s"
+
+#: views/generic/dates.py:42
+msgid "No year specified"
+msgstr "Geen jaar gespesifiseer"
+
+#: views/generic/dates.py:98
+msgid "No month specified"
+msgstr "Geen maand gespesifiseer"
+
+#: views/generic/dates.py:157
+msgid "No day specified"
+msgstr "Geen dag gespesifiseer"
+
+#: views/generic/dates.py:213
+msgid "No week specified"
+msgstr "Geen week gespesifiseer"
+
+#: views/generic/dates.py:368 views/generic/dates.py:393
+#, python-format
+msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
+msgstr "Geen %(verbose_name_plural)s beskikbaar nie"
+
+#: views/generic/dates.py:646
+#, python-format
+msgid ""
+"Future %(verbose_name_plural)s not available because "
+"%(class_name)s.allow_future is False."
+msgstr "Toekomstige %(verbose_name_plural)s is nie beskikbaar nie, omdat %(class_name)s.allow_future vals is."
+
+#: views/generic/dates.py:678
+#, python-format
+msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
+msgstr "Ongeldige datum string '%(datestr)s' die formaat moet wees '%(format)s'"
+
+#: views/generic/detail.py:54
+#, python-format
+msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
+msgstr "Geen %(verbose_name)s gevind vir die soektog"
+
+#: views/generic/list.py:49
+msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
+msgstr "Bladsy is nie 'laaste' nie, en dit kan nie omgeskakel word na 'n heelgetal nie."
+
+#: views/generic/list.py:54
+#, python-format
+msgid "Invalid page (%(page_number)s)"
+msgstr "Ongeldige bladsy (%(page_number)s)"
+
+#: views/generic/list.py:134
+#, python-format
+msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
+msgstr "Leë lys en ' %(class_name)s.allow_empty' is vals."
View
BIN  django/conf/locale/be/LC_MESSAGES/django.mo
Binary file not shown
View
1,238 django/conf/locale/be/LC_MESSAGES/django.po
@@ -0,0 +1,1238 @@
+# This file is distributed under the same license as the Django package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Django\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-15 10:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-17 17:34+0000\n"
+"Last-Translator: Павал Клёк <yehekim@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/projects/p/django/"
+"language/be/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: be\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: conf/global_settings.py:48
+msgid "Arabic"
+msgstr "Арабская"
+
+#: conf/global_settings.py:49
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr "Азэрбайджанская"
+
+#: conf/global_settings.py:50
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Баўгарская"
+
+#: conf/global_settings.py:51
+msgid "Bengali"
+msgstr "Бэнґальская"
+
+#: conf/global_settings.py:52
+msgid "Bosnian"
+msgstr "Басьнійская"
+
+#: conf/global_settings.py:53
+msgid "Catalan"
+msgstr "Каталёнская"
+
+#: conf/global_settings.py:54
+msgid "Czech"
+msgstr "Чэская"
+
+#: conf/global_settings.py:55
+msgid "Welsh"
+msgstr "Валійская"
+
+#: conf/global_settings.py:56
+msgid "Danish"
+msgstr "Дацкая"
+
+#: conf/global_settings.py:57
+msgid "German"
+msgstr "Нямецкая"
+
+#: conf/global_settings.py:58
+msgid "Greek"
+msgstr "Грэцкая"
+
+#: conf/global_settings.py:59
+msgid "English"
+msgstr "Анґельская"
+
+#: conf/global_settings.py:60
+msgid "British English"
+msgstr "Анґельская (Брытанская)"
+
+#: conf/global_settings.py:61
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Эспэранта"
+
+#: conf/global_settings.py:62
+msgid "Spanish"
+msgstr "Гішпанская"
+
+#: conf/global_settings.py:63
+msgid "Argentinian Spanish"
+msgstr "Гішпанская (Арґентына)"
+
+#: conf/global_settings.py:64
+msgid "Mexican Spanish"
+msgstr "Гішпанская (Мэксыка)"
+
+#: conf/global_settings.py:65
+msgid "Nicaraguan Spanish"
+msgstr "Гішпанская (Нікараґуа)"
+
+#: conf/global_settings.py:66
+msgid "Estonian"
+msgstr "Эстонская"
+
+#: conf/global_settings.py:67
+msgid "Basque"
+msgstr "Басконская"
+
+#: conf/global_settings.py:68
+msgid "Persian"
+msgstr "Фарсі"
+
+#: conf/global_settings.py:69
+msgid "Finnish"
+msgstr "Фінская"
+
+#: conf/global_settings.py:70
+msgid "French"
+msgstr "Француская"
+
+#: conf/global_settings.py:71
+msgid "Frisian"
+msgstr "Фрызкая"
+
+#: conf/global_settings.py:72
+msgid "Irish"
+msgstr "Ірляндзкая"
+
+#: conf/global_settings.py:73
+msgid "Galician"
+msgstr "Ґальская"
+
+#: conf/global_settings.py:74
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Габрэйская"
+
+#: conf/global_settings.py:75
+msgid "Hindi"
+msgstr "Гінды"
+
+#: conf/global_settings.py:76
+msgid "Croatian"
+msgstr "Харвацкая"
+
+#: conf/global_settings.py:77
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Вугорская"
+
+#: conf/global_settings.py:78
+msgid "Indonesian"
+msgstr "Інданэзійская"
+
+#: conf/global_settings.py:79
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Ісьляндзкая"
+
+#: conf/global_settings.py:80
+msgid "Italian"
+msgstr "Італьянская"
+
+#: conf/global_settings.py:81
+msgid "Japanese"
+msgstr "Японская"
+
+#: conf/global_settings.py:82
+msgid "Georgian"
+msgstr "Грузінская"
+
+#: conf/global_settings.py:83
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Казаская"
+
+#: conf/global_settings.py:84
+msgid "Khmer"
+msgstr "Кхмерская"
+
+#: conf/global_settings.py:85
+msgid "Kannada"
+msgstr "Каннада"
+
+#: conf/global_settings.py:86
+msgid "Korean"
+msgstr "Карэйская"
+
+#: conf/global_settings.py:87
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Літоўская"
+
+#: conf/global_settings.py:88
+msgid "Latvian"
+msgstr "Латыская"
+
+#: conf/global_settings.py:89
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Македонская"
+
+#: conf/global_settings.py:90
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Малаялам"
+
+#: conf/global_settings.py:91
+msgid "Mongolian"
+msgstr "Манґольская"
+
+#: conf/global_settings.py:92
+msgid "Norwegian Bokmal"
+msgstr "Нарвэская букмол"
+
+#: conf/global_settings.py:93
+msgid "Nepali"
+msgstr "Нэпальская"
+
+#: conf/global_settings.py:94
+msgid "Dutch"
+msgstr "Галяндзкая"
+
+#: conf/global_settings.py:95
+msgid "Norwegian Nynorsk"
+msgstr "Нарвэская нюнорск"
+
+#: conf/global_settings.py:96
+msgid "Punjabi"
+msgstr "Панджабі"
+
+#: conf/global_settings.py:97
+msgid "Polish"
+msgstr "Польская"
+
+#: conf/global_settings.py:98
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Партуґальская"
+
+#: conf/global_settings.py:99
+msgid "Brazilian Portuguese"
+msgstr "Партуґальская (Бразылія)"
+
+#: conf/global_settings.py:100
+msgid "Romanian"
+msgstr "Румынская"
+
+#: conf/global_settings.py:101
+msgid "Russian"
+msgstr "Расейская"
+
+#: conf/global_settings.py:102
+msgid "Slovak"
+msgstr "Славацкая"
+
+#: conf/global_settings.py:103
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Славенская"
+
+#: conf/global_settings.py:104
+msgid "Albanian"
+msgstr "Альбанская"
+
+#: conf/global_settings.py:105
+msgid "Serbian"
+msgstr "Сэрбская"
+
+#: conf/global_settings.py:106
+msgid "Serbian Latin"
+msgstr "Сэрбская (лацінка)"
+
+#: conf/global_settings.py:107
+msgid "Swedish"
+msgstr "Швэдзкая"
+
+#: conf/global_settings.py:108
+msgid "Swahili"
+msgstr "Суахілі"
+
+#: conf/global_settings.py:109
+msgid "Tamil"
+msgstr "Тамільская"
+
+#: conf/global_settings.py:110
+msgid "Telugu"
+msgstr "Тэлуґу"
+
+#: conf/global_settings.py:111
+msgid "Thai"
+msgstr "Тайская"
+
+#: conf/global_settings.py:112
+msgid "Turkish"
+msgstr "Турэцкая"
+
+#: conf/global_settings.py:113
+msgid "Tatar"
+msgstr "Татарская"
+
+#: conf/global_settings.py:114
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Украінская"
+
+#: conf/global_settings.py:115
+msgid "Urdu"
+msgstr "Урду"
+
+#: conf/global_settings.py:116
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Віетнамская"
+
+#: conf/global_settings.py:117
+msgid "Simplified Chinese"
+msgstr "Кітайская (спрошчаная)"
+
+#: conf/global_settings.py:118
+msgid "Traditional Chinese"
+msgstr "Кітайская (звычайная)"
+
+#: core/validators.py:21 forms/fields.py:52
+msgid "Enter a valid value."
+msgstr "Пазначце правільнае значэньне."
+
+#: core/validators.py:104 forms/fields.py:464
+msgid "Enter a valid email address."
+msgstr ""
+
+#: core/validators.py:107 forms/fields.py:1013
+msgid ""
+"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
+msgstr "Бірка можа зьмяшчаць літары, лічбы, знакі падкрэсьліваньня ды злучкі."
+
+#: core/validators.py:110 core/validators.py:129 forms/fields.py:987
+msgid "Enter a valid IPv4 address."
+msgstr "Пазначце чынны адрас IPv4."
+
+#: core/validators.py:115 core/validators.py:130
+msgid "Enter a valid IPv6 address."
+msgstr "Пазначце чынны адрас IPv6."
+
+#: core/validators.py:125 core/validators.py:128
+msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
+msgstr "Пазначце чынны адрас IPv4 або IPv6."
+
+#: core/validators.py:151 db/models/fields/__init__.py:655
+msgid "Enter only digits separated by commas."
+msgstr "Набярыце лічбы, падзеленыя коскамі."
+
+#: core/validators.py:157
+#, python-format
+msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
+msgstr ""
+"Упэўніцеся, што гэтае значэньне — %(limit_value)s (зараз яно — "
+"%(show_value)s)."
+
+#: core/validators.py:176 forms/fields.py:210 forms/fields.py:263
+#, python-format
+msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
+msgstr "Значэньне мусіць быць меншым або роўным %(limit_value)s."
+
+#: core/validators.py:182 forms/fields.py:211 forms/fields.py:264
+#, python-format
+msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
+msgstr "Значэньне мусіць быць большым або роўным %(limit_value)s."
+
+#: core/validators.py:189
+#, python-format
+msgid ""
+"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has "
+"%(show_value)d)."
+msgstr ""
+"Мусіць зьмяшчаць прынамсі %(limit_value)d знакаў (зараз — %(show_value)d)."
+
+#: core/validators.py:196
+#, python-format
+msgid ""
+"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has "
+"%(show_value)d)."
+msgstr ""
+"Мусіць зьмяшчаць ня болей за %(limit_value)d знакаў (зараз — %(show_value)d)."
+
+#: db/models/base.py:843
+#, python-format
+msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
+msgstr ""
+"Значэньне «%(field_name)s мусіць быць непаўторным для «%(lookup)s» у полі "
+"«%(date_field)s»."
+
+#: db/models/base.py:866 forms/models.py:573
+msgid "and"
+msgstr "і"
+
+#: db/models/base.py:867 db/models/fields/__init__.py:70
+#, python-format
+msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
+msgstr "%(model_name)s з такім %(field_label)s ужо існуе."
+
+#: db/models/fields/__init__.py:67
+#, python-format
+msgid "Value %r is not a valid choice."
+msgstr "Нельга абіраць %r."
+
+#: db/models/fields/__init__.py:68
+msgid "This field cannot be null."
+msgstr "Поле ня можа мець значэньне «null»."
+
+#: db/models/fields/__init__.py:69
+msgid "This field cannot be blank."
+msgstr "Трэба запоўніць поле."
+
+#: db/models/fields/__init__.py:76
+#, python-format
+msgid "Field of type: %(field_type)s"
+msgstr "Палі віду: %(field_type)s"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:517 db/models/fields/__init__.py:985
+msgid "Integer"
+msgstr "Цэлы лік"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:521 db/models/fields/__init__.py:983
+#, python-format
+msgid "'%s' value must be an integer."
+msgstr "«%s» мусіць быць цэлым лікам."
+
+#: db/models/fields/__init__.py:569
+#, python-format
+msgid "'%s' value must be either True or False."
+msgstr "«%s» мусіць быць мець значэньне «сапраўдна» або «не сапраўдна»."
+
+#: db/models/fields/__init__.py:571
+msgid "Boolean (Either True or False)"
+msgstr "Ляґічнае («сапраўдна» або «не сапраўдна»)"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:622
+#, python-format
+msgid "String (up to %(max_length)s)"
+msgstr "Радок (ня болей за %(max_length)s)"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:650
+msgid "Comma-separated integers"
+msgstr "Цэлыя лікі, падзеленыя коскаю"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:664
+#, python-format
+msgid "'%s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD format."
+msgstr "Няправільна запісалі «%s». Дата запісваецца ў выглядзе ГГГГ-ММ-ДД."
+
+#: db/models/fields/__init__.py:666 db/models/fields/__init__.py:754
+#, python-format
+msgid ""
+"'%s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid date."
+msgstr "Дату «%s» запісалі ў належным выглядзе, але гэта несапраўдная дата."
+
+#: db/models/fields/__init__.py:669
+msgid "Date (without time)"
+msgstr "Дата (бяз часу)"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:752
+#, python-format
+msgid ""
+"'%s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
+"uuuuuu]][TZ] format."
+msgstr ""
+"Няправільна запісалі «%s». Трэба запісваць у выглядзе «ГГГГ-ММ-ДД ГГ:ХХ[:сс[."
+"мммммм]][ЧА], дзе ЧА — часавы абсяг."
+
+#: db/models/fields/__init__.py:756
+#, python-format
+msgid ""
+"'%s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) but "
+"it is an invalid date/time."
+msgstr ""
+"«%s» запісалі ў належным выглядзе («ГГГГ-ММ-ДД ГГ:ХХ[:сс[.мммммм]][ЧА]»), "
+"але гэта несапраўдная дата або час."
+
+#: db/models/fields/__init__.py:760
+msgid "Date (with time)"
+msgstr "Дата (разам з часам)"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:849
+#, python-format
+msgid "'%s' value must be a decimal number."
+msgstr "«%s» мусіць быць дзесятковым лікам."
+
+#: db/models/fields/__init__.py:851
+msgid "Decimal number"
+msgstr "Дзесятковы лік"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:908
+msgid "Email address"
+msgstr "Адрас эл. пошты"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:927
+msgid "File path"
+msgstr "Шлях да файла"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:954
+#, python-format
+msgid "'%s' value must be a float."
+msgstr "«%s» мусіць быць лікам з коскаю."
+
+#: db/models/fields/__init__.py:956
+msgid "Floating point number"
+msgstr "Лік зь пераноснай коскаю"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:1017
+msgid "Big (8 byte) integer"
+msgstr "Вялікі (8 байтаў) цэлы"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:1031
+msgid "IPv4 address"
+msgstr "Адрас IPv4"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:1047
+msgid "IP address"
+msgstr "Адрас IP"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:1090
+#, python-format
+msgid "'%s' value must be either None, True or False."
+msgstr ""
+"«%s» мусіць быць мець значэньне «сапраўдна», «не сапраўдна» або «нічога»."
+
+#: db/models/fields/__init__.py:1092
+msgid "Boolean (Either True, False or None)"
+msgstr "Ляґічнае («сапраўдна», «не сапраўдна» ці «нічога»)"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:1141
+msgid "Positive integer"
+msgstr "Дадатны цэлы лік"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:1152
+msgid "Positive small integer"
+msgstr "Дадатны малы цэлы лік"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:1163
+#, python-format
+msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
+msgstr "Бірка (ня болей за %(max_length)s)"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:1181
+msgid "Small integer"
+msgstr "Малы цэлы лік"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:1187
+msgid "Text"
+msgstr "Тэкст"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:1205
+#, python-format
+msgid ""
+"'%s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
+msgstr ""
+"Няправільна запісалі «%s». Трэба запісваць у выглядзе «ГГ:ХХ[:сс[.мммммм]]."
+
+#: db/models/fields/__init__.py:1207
+#, python-format
+msgid ""
+"'%s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an invalid "
+"time."
+msgstr ""
+"«%s» запісалі ў належным выглядзе («ГГ:ХХ[:сс[.мммммм]]»), але гэта "
+"несапраўдны час."
+
+#: db/models/fields/__init__.py:1210
+msgid "Time"
+msgstr "Час"
+
+#: db/models/fields/__init__.py:1272
+msgid "URL"
+msgstr "Сеціўная спасылка"
+
+#: db/models/fields/files.py:211
+#, python-format
+msgid "Filename is %(extra)d characters too long."
+msgstr ""
+
+#: db/models/fields/files.py:221
+msgid "File"
+msgstr "Файл"
+
+#: db/models/fields/files.py:347
+msgid "Image"
+msgstr "Выява"
+
+#: db/models/fields/related.py:950
+#, python-format
+msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
+msgstr "Мадэль %(model)s з ключом %(pk)r не існуе."
+
+#: db/models/fields/related.py:952
+msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
+msgstr "Вонкавы ключ (від вызначаецца паводле зьвязанага поля)"
+
+#: db/models/fields/related.py:1082
+msgid "One-to-one relationship"
+msgstr "Сувязь «адзін да аднаго»"
+
+#: db/models/fields/related.py:1149
+msgid "Many-to-many relationship"
+msgstr "Сувязь «некалькі да некалькіх»"
+
+#: db/models/fields/related.py:1174
+msgid ""
+"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
+msgstr "Каб абраць некалькі пунктаў, трымайце «Ctrl» (на «Маках» — «Command»)."
+
+#: forms/fields.py:51
+msgid "This field is required."
+msgstr "Поле трэба запоўніць."
+
+#: forms/fields.py:209
+msgid "Enter a whole number."
+msgstr "Набярыце ўвесь лік."
+
+#: forms/fields.py:241 forms/fields.py:262
+msgid "Enter a number."
+msgstr "Набярыце лік."
+
+#: forms/fields.py:265
+#, python-format
+msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
+msgstr "Упэўніцеся, што набралі ня болей за %s лічбаў."
+
+#: forms/fields.py:266
+#, python-format
+msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
+msgstr "Упэўніцеся, што набралі ня болей за %s лічбаў пасьля коскі."
+
+#: forms/fields.py:267
+#, python-format
+msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
+msgstr "Упэўніцеся, што набралі ня болей за %s лічбаў да коскі."
+
+#: forms/fields.py:355 forms/fields.py:953
+msgid "Enter a valid date."
+msgstr "Пазначце чынную дату."
+
+#: forms/fields.py:378 forms/fields.py:954
+msgid "Enter a valid time."
+msgstr "Пазначце чынны час."
+
+#: forms/fields.py:399
+msgid "Enter a valid date/time."
+msgstr "Пазначце чынныя час і дату."
+
+#: forms/fields.py:475
+msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
+msgstr "Файл не даслалі. Зірніце кадоўку блянку."
+
+#: forms/fields.py:476
+msgid "No file was submitted."
+msgstr "Файл не даслалі."
+
+#: forms/fields.py:477
+msgid "The submitted file is empty."
+msgstr "Дасланы файл — парожні."
+
+#: forms/fields.py:478
+#, python-format
+msgid ""
+"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
+msgstr ""
+"У назьве файла мусіць быць ня болей за %(max)d знакаў (зараз — %(length)d)."
+
+#: forms/fields.py:479
+msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
+msgstr ""
+"Трэба або даслаць файл, або абраць «Ачысьціць», але нельга рабіць гэта "
+"адначасова."
+
+#: forms/fields.py:534
+msgid ""
+"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
+"corrupted image."
+msgstr ""
+"Запампаваць чынны малюнак. Запампавалі або не выяву, або пашкоджаную выяву."
+
+#: forms/fields.py:580
+msgid "Enter a valid URL."
+msgstr "Пазначце чынную спасылку."
+
+#: forms/fields.py:666 forms/fields.py:746
+#, python-format
+msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
+msgstr "Абярыце дазволенае. %(value)s няма ў даступных значэньнях."
+
+#: forms/fields.py:747 forms/fields.py:835 forms/models.py:999
+msgid "Enter a list of values."
+msgstr "Упішыце сьпіс значэньняў."
+
+#: forms/formsets.py:323 forms/formsets.py:325
+msgid "Order"
+msgstr "Парадак"
+
+#: forms/formsets.py:327
+msgid "Delete"
+msgstr "Выдаліць"
+
+#: forms/models.py:567
+#, python-format
+msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
+msgstr "У полі «%(field)s» выпраўце зьвесткі, якія паўтараюцца."
+
+#: forms/models.py:571
+#, python-format
+msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
+msgstr "Выпраўце зьвесткі ў полі «%(field)s»: нельга, каб яны паўтараліся."
+
+#: forms/models.py:577
+#, python-format
+msgid ""
+"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
+"for the %(lookup)s in %(date_field)s."
+msgstr ""
+"Выпраўце зьвесткі ў полі «%(field_name)s»: нельга каб зьвесткі ў "
+"«%(date_field)s» для «%(lookup)s» паўтараліся."
+
+#: forms/models.py:585
+msgid "Please correct the duplicate values below."
+msgstr "Выпраўце зьвесткі, якія паўтараюцца (гл. ніжэй)."
+
+#: forms/models.py:849
+msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
+msgstr "Вонкавы ключ не супадае з бацькоўскім першасным ключом."
+
+#: forms/models.py:910
+msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
+msgstr "Абярыце дазволенае. Абранага няма ў даступных значэньнях."
+
+#: forms/models.py:1000
+#, python-format
+msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
+msgstr "Абярыце дазволенае. %s няма ў даступных значэньнях."
+
+#: forms/models.py:1002
+#, python-format
+msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
+msgstr "«%s» ня ёсьць чынным значэньне першаснага ключа."
+
+#: forms/util.py:81
+#, python-format
+msgid ""
+"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
+"may be ambiguous or it may not exist."
+msgstr ""
+"У часавым абсягу «%(current_timezone)s» нельга зразумець дату %(datetime)s: "
+"яна можа быць неадназначнаю або яе можа не існаваць."
+
+#: forms/widgets.py:336
+msgid "Currently"
+msgstr "Зараз"
+
+#: forms/widgets.py:337
+msgid "Change"
+msgstr "Зьмяніць"
+
+#: forms/widgets.py:338
+msgid "Clear"
+msgstr "Ачысьціць"
+
+#: forms/widgets.py:591
+msgid "Unknown"
+msgstr "Невядома"
+
+#: forms/widgets.py:592
+msgid "Yes"
+msgstr "Так"
+
+#: forms/widgets.py:593
+msgid "No"
+msgstr "Не"
+
+#: template/defaultfilters.py:794
+msgid "yes,no,maybe"
+msgstr "так,не,магчыма"
+
+#: template/defaultfilters.py:822 template/defaultfilters.py:833
+#, python-format
+msgid "%(size)d byte"
+msgid_plural "%(size)d bytes"
+msgstr[0] "%(size)d байт"
+msgstr[1] "%(size)d байты"
+msgstr[2] "%(size)d байтаў"
+msgstr[3] "%(size)d байтаў"
+
+#: template/defaultfilters.py:835
+#, python-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s КБ"
+
+#: template/defaultfilters.py:837
+#, python-format
+msgid "%s MB"
+msgstr "%s МБ"
+
+#: template/defaultfilters.py:839
+#, python-format
+msgid "%s GB"
+msgstr "%s ҐБ"
+
+#: template/defaultfilters.py:841
+#, python-format
+msgid "%s TB"
+msgstr "%s ТБ"
+
+#: template/defaultfilters.py:842
+#, python-format
+msgid "%s PB"
+msgstr "%s ПБ"
+
+#: utils/dateformat.py:47
+msgid "p.m."
+msgstr "папаўдні"
+
+#: utils/dateformat.py:48
+msgid "a.m."
+msgstr "папоўначы"
+
+#: utils/dateformat.py:53
+msgid "PM"
+msgstr "папаўдні"
+
+#: utils/dateformat.py:54
+msgid "AM"
+msgstr "папоўначы"
+
+#: utils/dateformat.py:103
+msgid "midnight"
+msgstr "поўнач"
+
+#: utils/dateformat.py:105
+msgid "noon"
+msgstr "поўдзень"
+
+#: utils/dates.py:6
+msgid "Monday"
+msgstr "Панядзелак"
+
+#: utils/dates.py:6
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Аўторак"
+
+#: utils/dates.py:6
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Серада"
+
+#: utils/dates.py:6
+msgid "Thursday"
+msgstr "Чацьвер"
+
+#: utils/dates.py:6
+msgid "Friday"
+msgstr "Пятніца"
+
+#: utils/dates.py:7
+msgid "Saturday"
+msgstr "Субота"
+
+#: utils/dates.py:7
+msgid "Sunday"
+msgstr "Нядзеля"
+
+#: utils/dates.py:10
+msgid "Mon"
+msgstr "Пн"
+
+#: utils/dates.py:10
+msgid "Tue"
+msgstr "Аў"
+
+#: utils/dates.py:10
+msgid "Wed"
+msgstr "Ср"
+
+#: utils/dates.py:10
+msgid "Thu"
+msgstr "Чц"
+
+#: utils/dates.py:10
+msgid "Fri"
+msgstr "Пт"
+
+#: utils/dates.py:11
+msgid "Sat"
+msgstr "Сб"
+
+#: utils/dates.py:11
+msgid "Sun"
+msgstr "Нд"
+
+#: utils/dates.py:18
+msgid "January"
+msgstr "студзеня"
+
+#: utils/dates.py:18
+msgid "February"
+msgstr "лютага"
+
+#: utils/dates.py:18
+msgid "March"
+msgstr "сакавік"
+
+#: utils/dates.py:18
+msgid "April"
+msgstr "красавіка"
+
+#: utils/dates.py:18
+msgid "May"
+msgstr "траўня"
+
+#: utils/dates.py:18
+msgid "June"
+msgstr "чэрвеня"
+
+#: utils/dates.py:19
+msgid "July"
+msgstr "ліпеня"
+
+#: utils/dates.py:19
+msgid "August"
+msgstr "жніўня"
+
+#: utils/dates.py:19
+msgid "September"
+msgstr "верасьня"
+
+#: utils/dates.py:19
+msgid "October"
+msgstr "кастрычніка"
+
+#: utils/dates.py:19
+msgid "November"
+msgstr "лістапада"
+
+#: utils/dates.py:20
+msgid "December"
+msgstr "сьнежня"
+
+#: utils/dates.py:23
+msgid "jan"
+msgstr "сту"
+
+#: utils/dates.py:23
+msgid "feb"
+msgstr "лют"
+
+#: utils/dates.py:23
+msgid "mar"
+msgstr "сак"
+
+#: utils/dates.py:23
+msgid "apr"
+msgstr "кра"
+
+#: utils/dates.py:23
+msgid "may"
+msgstr "тра"
+
+#: utils/dates.py:23
+msgid "jun"
+msgstr "чэр"
+
+#: utils/dates.py:24
+msgid "jul"
+msgstr "ліп"
+
+#: utils/dates.py:24
+msgid "aug"
+msgstr "жні"
+
+#: utils/dates.py:24
+msgid "sep"
+msgstr "вер"
+
+#: utils/dates.py:24
+msgid "oct"
+msgstr "кас"
+
+#: utils/dates.py:24
+msgid "nov"
+msgstr "ліс"
+
+#: utils/dates.py:24
+msgid "dec"
+msgstr "сьн"
+
+#: utils/dates.py:31
+msgctxt "abbrev. month"
+msgid "Jan."
+msgstr "Сту."
+
+#: utils/dates.py:32
+msgctxt "abbrev. month"
+msgid "Feb."
+msgstr "Люты"
+
+#: utils/dates.py:33
+msgctxt "abbrev. month"
+msgid "March"
+msgstr "сакавік"
+
+#: utils/dates.py:34
+msgctxt "abbrev. month"
+msgid "April"
+msgstr "красавіка"
+
+#: utils/dates.py:35
+msgctxt "abbrev. month"
+msgid "May"
+msgstr "траўня"
+
+#: utils/dates.py:36
+msgctxt "abbrev. month"
+msgid "June"
+msgstr "чэрвеня"
+
+#: utils/dates.py:37
+msgctxt "abbrev. month"
+msgid "July"
+msgstr "ліпеня"
+
+#: utils/dates.py:38
+msgctxt "abbrev. month"
+msgid "Aug."
+msgstr "Жні."
+
+#: utils/dates.py:39
+msgctxt "abbrev. month"
+msgid "Sept."
+msgstr "Вер."
+
+#: utils/dates.py:40
+msgctxt "abbrev. month"
+msgid "Oct."
+msgstr "Кас."
+
+#: utils/dates.py:41
+msgctxt "abbrev. month"
+msgid "Nov."
+msgstr "Ліс."
+
+#: utils/dates.py:42
+msgctxt "abbrev. month"
+msgid "Dec."
+msgstr "Сьн."
+
+#: utils/dates.py:45
+msgctxt "alt. month"
+msgid "January"
+msgstr "студзеня"
+
+#: utils/dates.py:46
+msgctxt "alt. month"
+msgid "February"
+msgstr "лютага"
+
+#: utils/dates.py:47
+msgctxt "alt. month"
+msgid "March"
+msgstr "сакавік"
+
+#: utils/dates.py:48
+msgctxt "alt. month"
+msgid "April"
+msgstr "красавіка"
+
+#: utils/dates.py:49
+msgctxt "alt. month"
+msgid "May"
+msgstr "траўня"
+
+#: utils/dates.py:50
+msgctxt "alt. month"
+msgid "June"
+msgstr "чэрвеня"
+
+#: utils/dates.py:51
+msgctxt "alt. month"
+msgid "July"
+msgstr "ліпеня"
+
+#: utils/dates.py:52
+msgctxt "alt. month"
+msgid "August"
+msgstr "жніўня"
+
+#: utils/dates.py:53
+msgctxt "alt. month"
+msgid "September"
+msgstr "верасьня"
+
+#: utils/dates.py:54
+msgctxt "alt. month"
+msgid "October"
+msgstr "кастрычніка"
+
+#: utils/dates.py:55
+msgctxt "alt. month"
+msgid "November"
+msgstr "лістапада"
+
+#: utils/dates.py:56
+msgctxt "alt. month"
+msgid "December"
+msgstr "сьнежня"
+
+#: utils/text.py:70
+#, python-format
+msgctxt "String to return when truncating text"
+msgid "%(truncated_text)s..."
+msgstr "%(truncated_text)s…"
+
+#: utils/text.py:239
+msgid "or"
+msgstr "або"
+
+#. Translators: This string is used as a separator between list elements
+#: utils/text.py:256
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: utils/timesince.py:22
+msgid "year"
+msgid_plural "years"
+msgstr[0] "год"
+msgstr[1] "гады"
+msgstr[2] "гадоў"
+msgstr[3] "гадоў"
+
+#: utils/timesince.py:23
+msgid "month"
+msgid_plural "months"
+msgstr[0] "месяц"
+msgstr[1] "месяцы"
+msgstr[2] "месяцаў"
+msgstr[3] "месяцаў"
+
+#: utils/timesince.py:24
+msgid "week"
+msgid_plural "weeks"
+msgstr[0] "тыдзень"
+msgstr[1] "тыдні"
+msgstr[2] "тыдняў"
+msgstr[3] "тыдняў"
+
+#: utils/timesince.py:25
+msgid "day"
+msgid_plural "days"
+msgstr[0] "дзень"
+msgstr[1] "дні"
+msgstr[2] "дзён"
+msgstr[3] "дзён"
+
+#: utils/timesince.py:26
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] "гадзіна"
+msgstr[1] "гадзіны"
+msgstr[2] "гадзін"
+msgstr[3] "гадзін"
+
+#: utils/timesince.py:27
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] "хвіліна"
+msgstr[1] "хвіліны"
+msgstr[2] "хвілінаў"
+msgstr[3] "хвілінаў"
+
+#: utils/timesince.py:43
+msgid "minutes"
+msgstr "хв."
+
+#: utils/timesince.py:48
+#, python-format
+msgid "%(number)d %(type)s"
+msgstr "%(number)d %(type)s"
+
+#: utils/timesince.py:54
+#, python-format
+msgid ", %(number)d %(type)s"
+msgstr ", %(number)d %(type)s"
+
+#: views/static.py:55
+msgid<