Skip to content
This repository

HTTPS clone URL

Subversion checkout URL

You can clone with HTTPS or Subversion.

Download ZIP
Browse code

Fixed #4108 -- Updated French translation. Thanks, Baptiste.

git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@5070 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
  • Loading branch information...
commit 6c812e91436f3819087b49ad49c77e8f1acb84c0 1 parent aca5698
Malcolm Tredinnick authored April 25, 2007
BIN  django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo
Binary file not shown
1,235  django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7 7
 msgstr ""
8 8
 "Project-Id-Version: django\n"
9 9
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10  
-"POT-Creation-Date: 2007-03-11 11:46+0100\n"
  10
+"POT-Creation-Date: 2007-04-22 09:06+0200\n"
11 11
 "PO-Revision-Date: 2006-05-08 15:12+0200\n"
12 12
 "Last-Translator: Baptiste Goupil <baptiste.goupil_at_google_email.com>\n"
13 13
 "Language-Team: français <fr@li.org>\n"
@@ -15,11 +15,11 @@ msgstr ""
15 15
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 16
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 17
 
18  
-#: oldforms/__init__.py:357 db/models/fields/__init__.py:116
19  
-#: db/models/fields/__init__.py:273 db/models/fields/__init__.py:609
20  
-#: db/models/fields/__init__.py:620 newforms/models.py:177
21  
-#: newforms/fields.py:78 newforms/fields.py:374 newforms/fields.py:450
22  
-#: newforms/fields.py:461
  18
+#: oldforms/__init__.py:357 db/models/fields/__init__.py:114
  19
+#: db/models/fields/__init__.py:271 db/models/fields/__init__.py:607
  20
+#: db/models/fields/__init__.py:618 newforms/models.py:178
  21
+#: newforms/fields.py:80 newforms/fields.py:376 newforms/fields.py:452
  22
+#: newforms/fields.py:463
23 23
 msgid "This field is required."
24 24
 msgstr "Ce champ est obligatoire."
25 25
 
@@ -39,17 +39,17 @@ msgstr "Les retours à la ligne ne sont pas autorisés ici."
39 39
 msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s."
40 40
 msgstr "Sélectionnez un choix valide ; '%(data)s' n'est pas dans %(choices)s."
41 41
 
42  
-#: oldforms/__init__.py:577 newforms/widgets.py:170
  42
+#: oldforms/__init__.py:577 newforms/widgets.py:180
43 43
 #: contrib/admin/filterspecs.py:150
44 44
 msgid "Unknown"
45 45
 msgstr "Inconnu"
46 46
 
47  
-#: oldforms/__init__.py:577 newforms/widgets.py:170
  47
+#: oldforms/__init__.py:577 newforms/widgets.py:180
48 48
 #: contrib/admin/filterspecs.py:143
49 49
 msgid "Yes"
50 50
 msgstr "Oui"
51 51
 
52  
-#: oldforms/__init__.py:577 newforms/widgets.py:170
  52
+#: oldforms/__init__.py:577 newforms/widgets.py:180
53 53
 #: contrib/admin/filterspecs.py:143
54 54
 msgid "No"
55 55
 msgstr "Non"
@@ -74,62 +74,61 @@ msgstr "Entrez un nombre entier positif."
74 74
 msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767."
75 75
 msgstr "Entrez un nombre entier entre 0 et 32 767."
76 76
 
77  
-#: db/models/manipulators.py:307
  77
+#: db/models/manipulators.py:302
78 78
 #, python-format
79 79
 msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s."
80 80
 msgstr ""
81 81
 
82  
-#: db/models/manipulators.py:308 contrib/admin/views/main.py:335
83  
-#: contrib/admin/views/main.py:337 contrib/admin/views/main.py:339
  82
+#: db/models/manipulators.py:303
84 83
 msgid "and"
85 84
 msgstr "et"
86 85
 
87  
-#: db/models/fields/__init__.py:42
  86
+#: db/models/fields/__init__.py:41
88 87
 #, python-format
89 88
 msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists."
90 89
 msgstr "%(optname)s avec le champ %(fieldname)s existe déjà."
91 90
 
92  
-#: db/models/fields/__init__.py:366
  91
+#: db/models/fields/__init__.py:364
93 92
 msgid "This value must be an integer."
94 93
 msgstr "Cette valeur doit être un entier."
95 94
 
96  
-#: db/models/fields/__init__.py:401
  95
+#: db/models/fields/__init__.py:399
97 96
 msgid "This value must be either True or False."
98 97
 msgstr "Cette valeur doit être soit Vraie soit Fausse."
99 98
 
100  
-#: db/models/fields/__init__.py:422
  99
+#: db/models/fields/__init__.py:420
101 100
 msgid "This field cannot be null."
102 101
 msgstr "Ce champ ne peut pas être vide."
103 102
 
104  
-#: db/models/fields/__init__.py:456 core/validators.py:148
  103
+#: db/models/fields/__init__.py:454 core/validators.py:148
105 104
 msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
106 105
 msgstr "Entrez une date valide au format AAAA-MM-JJ."
107 106
 
108  
-#: db/models/fields/__init__.py:525 core/validators.py:157
  107
+#: db/models/fields/__init__.py:523 core/validators.py:157
109 108
 msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format."
110 109
 msgstr "Entrez une date et une heure valide au format AAAA-MM-JJ HH:MM."
111 110
 
112  
-#: db/models/fields/__init__.py:629
  111
+#: db/models/fields/__init__.py:627
113 112
 msgid "Enter a valid filename."
114 113
 msgstr "Entrez un nom de fichier valide."
115 114
 
  115
+#: db/models/fields/__init__.py:748
  116
+msgid "This value must be either None, True or False."
  117
+msgstr "Cette valeur doit être Nulle, Vraie ou Fausse."
  118
+
116 119
 #: db/models/fields/related.py:53
117 120
 #, python-format
118 121
 msgid "Please enter a valid %s."
119 122
 msgstr "Entrez un %s valide."
120 123
 
121  
-#: db/models/fields/related.py:642
122  
-msgid "Separate multiple IDs with commas."
123  
-msgstr "Séparez les ID par des virgules."
124  
-
125  
-#: db/models/fields/related.py:644
  124
+#: db/models/fields/related.py:624
126 125
 msgid ""
127 126
 "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
128 127
 msgstr ""
129 128
 "Maintenez \"Contrôle (ctrl)\", ou \"Commande (touche pomme)\" sur un Mac, "
130 129
 "pour en sélectionner plusieurs."
131 130
 
132  
-#: db/models/fields/related.py:691
  131
+#: db/models/fields/related.py:668
133 132
 #, python-format
134 133
 msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
135 134
 msgid_plural ""
@@ -239,54 +238,58 @@ msgid "Polish"
239 238
 msgstr "Polonais"
240 239
 
241 240
 #: conf/global_settings.py:64
  241
+msgid "Portugese"
  242
+msgstr ""
  243
+
  244
+#: conf/global_settings.py:65
242 245
 msgid "Brazilian"
243 246
 msgstr "Brésilien"
244 247
 
245  
-#: conf/global_settings.py:65
  248
+#: conf/global_settings.py:66
246 249
 msgid "Romanian"
247 250
 msgstr "Roumain"
248 251
 
249  
-#: conf/global_settings.py:66
  252
+#: conf/global_settings.py:67
250 253
 msgid "Russian"
251 254
 msgstr "Russe"
252 255
 
253  
-#: conf/global_settings.py:67
  256
+#: conf/global_settings.py:68
254 257
 msgid "Slovak"
255 258
 msgstr "Slovaque"
256 259
 
257  
-#: conf/global_settings.py:68
  260
+#: conf/global_settings.py:69
258 261
 msgid "Slovenian"
259 262
 msgstr "Slovaque"
260 263
 
261  
-#: conf/global_settings.py:69
  264
+#: conf/global_settings.py:70
262 265
 msgid "Serbian"
263 266
 msgstr "Serbe"
264 267
 
265  
-#: conf/global_settings.py:70
  268
+#: conf/global_settings.py:71
266 269
 msgid "Swedish"
267 270
 msgstr "Suédois"
268 271
 
269  
-#: conf/global_settings.py:71
  272
+#: conf/global_settings.py:72
270 273
 msgid "Tamil"
271 274
 msgstr "Tamoul"
272 275
 
273  
-#: conf/global_settings.py:72
  276
+#: conf/global_settings.py:73
274 277
 msgid "Telugu"
275 278
 msgstr "Télougou"
276 279
 
277  
-#: conf/global_settings.py:73
  280
+#: conf/global_settings.py:74
278 281
 msgid "Turkish"
279 282
 msgstr "Turc"
280 283
 
281  
-#: conf/global_settings.py:74
  284
+#: conf/global_settings.py:75
282 285
 msgid "Ukrainian"
283 286
 msgstr "Ukrainien"
284 287
 
285  
-#: conf/global_settings.py:75
  288
+#: conf/global_settings.py:76
286 289
 msgid "Simplified Chinese"
287 290
 msgstr "Chinois simplifié"
288 291
 
289  
-#: conf/global_settings.py:76
  292
+#: conf/global_settings.py:77
290 293
 msgid "Traditional Chinese"
291 294
 msgstr "Chinois traditionnel"
292 295
 
@@ -342,7 +345,7 @@ msgstr "Les caractères non numériques ne sont pas autorisés ici."
342 345
 msgid "This value can't be comprised solely of digits."
343 346
 msgstr "Cette valeur ne peut pas être composé uniquement de chiffres."
344 347
 
345  
-#: core/validators.py:120 newforms/fields.py:126
  348
+#: core/validators.py:120 newforms/fields.py:128
346 349
 msgid "Enter a whole number."
347 350
 msgstr "Entrez un nombre entier."
348 351
 
@@ -355,15 +358,15 @@ msgid "Year must be 1900 or later."
355 358
 msgstr "L'année doit être supérieure à 1900."
356 359
 
357 360
 #: core/validators.py:143
358  
-#, fuzzy, python-format
  361
+#, python-format
359 362
 msgid "Invalid date: %s"
360  
-msgstr "URL invalide : %s"
  363
+msgstr "Date invalide&amp;nbsp;: %s"
361 364
 
362 365
 #: core/validators.py:153
363 366
 msgid "Enter a valid time in HH:MM format."
364 367
 msgstr "Entrez une heure valide au format HH:MM."
365 368
 
366  
-#: core/validators.py:162 newforms/fields.py:269
  369
+#: core/validators.py:162 newforms/fields.py:271
367 370
 msgid "Enter a valid e-mail address."
368 371
 msgstr "Entrez une adresse de courriel valide."
369 372
 
@@ -402,18 +405,18 @@ msgid ""
402 405
 "Valid HTML is required. Specific errors are:\n"
403 406
 "%s"
404 407
 msgstr ""
405  
-"Du HTML valide est requis. Les erreurs sont les suivantes :\n"
  408
+"Du HTML valide est requis. Les erreurs sont les suivantes&amp;nbsp;:\n"
406 409
 "%s"
407 410
 
408 411
 #: core/validators.py:222
409 412
 #, python-format
410 413
 msgid "Badly formed XML: %s"
411  
-msgstr "XML mal formé : %s"
  414
+msgstr "XML mal formé&amp;nbsp;: %s"
412 415
 
413 416
 #: core/validators.py:239
414 417
 #, python-format
415 418
 msgid "Invalid URL: %s"
416  
-msgstr "URL invalide : %s"
  419
+msgstr "URL invalide&amp;nbsp;: %s"
417 420
 
418 421
 #: core/validators.py:244 core/validators.py:246
419 422
 #, python-format
@@ -460,17 +463,17 @@ msgid "Duplicate values are not allowed."
460 463
 msgstr "Des valeurs identiques ne sont pas autorisées."
461 464
 
462 465
 #: core/validators.py:367
463  
-#, fuzzy, python-format
  466
+#, python-format
464 467
 msgid "This value must be between %(lower)s and %(upper)s."
465  
-msgstr "Cette valeur doit être entre %(lower)s et %(upper)s."
  468
+msgstr "Cette valeur doit être comprise entre %(lower)s et %(upper)s."
466 469
 
467 470
 #: core/validators.py:369
468  
-#, fuzzy, python-format
  471
+#, python-format
469 472
 msgid "This value must be at least %s."
470 473
 msgstr "Cette valeur doit être au moins %s."
471 474
 
472 475
 #: core/validators.py:371
473  
-#, fuzzy, python-format
  476
+#, python-format
474 477
 msgid "This value must be no more than %s."
475 478
 msgstr "Cette valeur ne doit pas dépasser %s."
476 479
 
@@ -612,135 +615,135 @@ msgstr "L'objet %(verbose_name)s a été mis à jour avec succès."
612 615
 msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
613 616
 msgstr "L'objet %(verbose_name)s a été supprimé."
614 617
 
615  
-#: newforms/models.py:164 newforms/fields.py:360
  618
+#: newforms/models.py:165 newforms/fields.py:362
616 619
 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
617 620
 msgstr ""
618 621
 "Sélectionnez un choix valide. Ce choix ne fait pas partie de ceux "
619 622
 "disponibles."
620 623
 
621  
-#: newforms/models.py:181 newforms/fields.py:378 newforms/fields.py:454
  624
+#: newforms/models.py:182 newforms/fields.py:380 newforms/fields.py:456
622 625
 msgid "Enter a list of values."
623 626
 msgstr "Entrez une liste de valeur."
624 627
 
625  
-#: newforms/models.py:187 newforms/fields.py:387
  628
+#: newforms/models.py:188 newforms/fields.py:389
626 629
 #, python-format
627 630
 msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
628 631
 msgstr "Sélectionnez un choix valide ; %s n'en fait pas partie."
629 632
 
630  
-#: newforms/fields.py:101 newforms/fields.py:254
  633
+#: newforms/fields.py:103 newforms/fields.py:256
631 634
 #, python-format
632 635
 msgid "Ensure this value has at most %d characters."
633 636
 msgstr "Assurez-vous que cette valeur fait moins de %d caractère."
634 637
 
635  
-#: newforms/fields.py:103 newforms/fields.py:256
  638
+#: newforms/fields.py:105 newforms/fields.py:258
636 639
 #, python-format
637 640
 msgid "Ensure this value has at least %d characters."
638 641
 msgstr "Assurez-vous que cette valeur fait au moins %d caractère."
639 642
 
640  
-#: newforms/fields.py:128
  643
+#: newforms/fields.py:130
641 644
 #, python-format
642 645
 msgid "Ensure this value is less than or equal to %s."
643 646
 msgstr "Assurez-vous que cette valeur soit plus petite ou égale à %s."
644 647
 
645  
-#: newforms/fields.py:130
  648
+#: newforms/fields.py:132
646 649
 #, python-format
647 650
 msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s."
648 651
 msgstr "Assurez-vous que cette valeur soit plus grande ou égale à %s."
649 652
 
650  
-#: newforms/fields.py:163
  653
+#: newforms/fields.py:165
651 654
 msgid "Enter a valid date."
652 655
 msgstr "Entrez une date valide."
653 656
 
654  
-#: newforms/fields.py:190
  657
+#: newforms/fields.py:192
655 658
 msgid "Enter a valid time."
656 659
 msgstr "Entrez une heure valide."
657 660
 
658  
-#: newforms/fields.py:226
  661
+#: newforms/fields.py:228
659 662
 msgid "Enter a valid date/time."
660 663
 msgstr "Entrez une date et une heure valides."
661 664
 
662  
-#: newforms/fields.py:240
  665
+#: newforms/fields.py:242
663 666
 msgid "Enter a valid value."
664 667
 msgstr "Entrez une valeur valide."
665 668
 
666  
-#: newforms/fields.py:287 newforms/fields.py:309
  669
+#: newforms/fields.py:289 newforms/fields.py:311
667 670
 msgid "Enter a valid URL."
668 671
 msgstr "Entrez une URL valide."
669 672
 
670  
-#: newforms/fields.py:311
  673
+#: newforms/fields.py:313
671 674
 msgid "This URL appears to be a broken link."
672 675
 msgstr "L'URL est un lien cassé."
673 676
 
674  
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:16
  677
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17
675 678
 msgid "th"
676 679
 msgstr "<sup>e</sup>"
677 680
 
678  
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:16
  681
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17
679 682
 msgid "st"
680 683
 msgstr "<sup>er</sup>"
681 684
 
682  
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:16
  685
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17
683 686
 msgid "nd"
684 687
 msgstr "<sup>d</sup>"
685 688
 
686  
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:16
  689
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17
687 690
 msgid "rd"
688 691
 msgstr "<sup>e</sup>"
689 692
 
690  
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:48
  693
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:47
691 694
 #, python-format
692 695
 msgid "%(value).1f million"
693 696
 msgid_plural "%(value).1f million"
694 697
 msgstr[0] "%(value).1f million"
695 698
 msgstr[1] "%(value).1f millions"
696 699
 
697  
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:51
  700
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:50
698 701
 #, python-format
699 702
 msgid "%(value).1f billion"
700 703
 msgid_plural "%(value).1f billion"
701 704
 msgstr[0] "%(value).1f milliard"
702 705
 msgstr[1] "%(value).1f milliards"
703 706
 
704  
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:54
  707
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:53
705 708
 #, python-format
706 709
 msgid "%(value).1f trillion"
707 710
 msgid_plural "%(value).1f trillion"
708 711
 msgstr[0] "%(value).1f billion"
709 712
 msgstr[1] "%(value).1f billions"
710 713
 
711  
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:69
  714
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
712 715
 msgid "one"
713 716
 msgstr "un"
714 717
 
715  
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:69
  718
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
716 719
 msgid "two"
717 720
 msgstr "deux"
718 721
 
719  
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:69
  722
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
720 723
 msgid "three"
721 724
 msgstr "trois"
722 725
 
723  
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:69
  726
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
724 727
 msgid "four"
725 728
 msgstr "quatre"
726 729
 
727  
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:69
  730
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
728 731
 msgid "five"
729 732
 msgstr "cinq"
730 733
 
731  
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:69
  734
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
732 735
 msgid "six"
733 736
 msgstr "six"
734 737
 
735  
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:69
  738
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
736 739
 msgid "seven"
737 740
 msgstr "sept"
738 741
 
739  
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:69
  742
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
740 743
 msgid "eight"
741 744
 msgstr "huit"
742 745
 
743  
-#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:69
  746
+#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68
744 747
 msgid "nine"
745 748
 msgstr "neuf"
746 749
 
@@ -776,7 +779,7 @@ msgstr "redirige"
776 779
 msgid "redirects"
777 780
 msgstr "redirige"
778 781
 
779  
-#: contrib/comments/models.py:67 contrib/comments/models.py:166
  782
+#: contrib/comments/models.py:67 contrib/comments/models.py:156
780 783
 msgid "object ID"
781 784
 msgstr "ID de l'objet"
782 785
 
@@ -784,8 +787,8 @@ msgstr "ID de l'objet"
784 787
 msgid "headline"
785 788
 msgstr "titre"
786 789
 
787  
-#: contrib/comments/models.py:69 contrib/comments/models.py:90
788  
-#: contrib/comments/models.py:167
  790
+#: contrib/comments/models.py:69 contrib/comments/models.py:91
  791
+#: contrib/comments/models.py:157
789 792
 msgid "comment"
790 793
 msgstr "commentaire"
791 794
 
@@ -825,15 +828,15 @@ msgstr "vote n°8"
825 828
 msgid "is valid rating"
826 829
 msgstr "est un vote valide"
827 830
 
828  
-#: contrib/comments/models.py:83 contrib/comments/models.py:169
  831
+#: contrib/comments/models.py:83 contrib/comments/models.py:159
829 832
 msgid "date/time submitted"
830 833
 msgstr "date et heure soumises"
831 834
 
832  
-#: contrib/comments/models.py:84 contrib/comments/models.py:170
  835
+#: contrib/comments/models.py:84 contrib/comments/models.py:160
833 836
 msgid "is public"
834 837
 msgstr "est public"
835 838
 
836  
-#: contrib/comments/models.py:85 contrib/admin/views/doc.py:304
  839
+#: contrib/comments/models.py:85 contrib/admindocs/views.py:304
837 840
 msgid "IP address"
838 841
 msgstr "adresse IP"
839 842
 
@@ -849,15 +852,15 @@ msgstr ""
849 852
 "Cochez cette case si le commentaire est inadéquat. Un message type \"Ce "
850 853
 "commentaire a été supprimé\" sera affiché en lieu et place de celui-ci."
851 854
 
852  
-#: contrib/comments/models.py:91
  855
+#: contrib/comments/models.py:92
853 856
 msgid "comments"
854 857
 msgstr "commentaires"
855 858
 
856  
-#: contrib/comments/models.py:131 contrib/comments/models.py:207
  859
+#: contrib/comments/models.py:121 contrib/comments/models.py:188
857 860
 msgid "Content object"
858 861
 msgstr "Type de contenu"
859 862
 
860  
-#: contrib/comments/models.py:159
  863
+#: contrib/comments/models.py:149
861 864
 #, python-format
862 865
 msgid ""
863 866
 "Posted by %(user)s at %(date)s\n"
@@ -872,48 +875,48 @@ msgstr ""
872 875
 "\n"
873 876
 "http://%(domain)s%(url)s"
874 877
 
875  
-#: contrib/comments/models.py:168
  878
+#: contrib/comments/models.py:158
876 879
 msgid "person's name"
877 880
 msgstr "nom"
878 881
 
879  
-#: contrib/comments/models.py:171
  882
+#: contrib/comments/models.py:161
880 883
 msgid "ip address"
881 884
 msgstr "adresse IP"
882 885
 
883  
-#: contrib/comments/models.py:173
  886
+#: contrib/comments/models.py:163
884 887
 msgid "approved by staff"
885 888
 msgstr "approuvé par l'équipe"
886 889
 
887  
-#: contrib/comments/models.py:176
  890
+#: contrib/comments/models.py:167
888 891
 msgid "free comment"
889 892
 msgstr "commentaire libre"
890 893
 
891  
-#: contrib/comments/models.py:177
  894
+#: contrib/comments/models.py:168
892 895
 msgid "free comments"
893 896
 msgstr "commentaires libres"
894 897
 
895  
-#: contrib/comments/models.py:233
  898
+#: contrib/comments/models.py:214
896 899
 msgid "score"
897 900
 msgstr "evaluation"
898 901
 
899  
-#: contrib/comments/models.py:234
  902
+#: contrib/comments/models.py:215
900 903
 msgid "score date"
901 904
 msgstr "date d'évaluation"
902 905
 
903  
-#: contrib/comments/models.py:237
  906
+#: contrib/comments/models.py:219
904 907
 msgid "karma score"
905 908
 msgstr "point de Karma"
906 909
 
907  
-#: contrib/comments/models.py:238
  910
+#: contrib/comments/models.py:220
908 911
 msgid "karma scores"
909 912
 msgstr "points de Karma"
910 913
 
911  
-#: contrib/comments/models.py:242
  914
+#: contrib/comments/models.py:224
912 915
 #, python-format
913 916
 msgid "%(score)d rating by %(user)s"
914 917
 msgstr "%(score)d évalué par %(user)s"
915 918
 
916  
-#: contrib/comments/models.py:258
  919
+#: contrib/comments/models.py:240
917 920
 #, python-format
918 921
 msgid ""
919 922
 "This comment was flagged by %(user)s:\n"
@@ -924,36 +927,36 @@ msgstr ""
924 927
 "\n"
925 928
 "%(text)s"
926 929
 
927  
-#: contrib/comments/models.py:265
  930
+#: contrib/comments/models.py:247
928 931
 msgid "flag date"
929 932
 msgstr "date d'indicateur"
930 933
 
931  
-#: contrib/comments/models.py:268
  934
+#: contrib/comments/models.py:251
932 935
 msgid "user flag"
933 936
 msgstr "indicateur utilisateur"
934 937
 
935  
-#: contrib/comments/models.py:269
  938
+#: contrib/comments/models.py:252
936 939
 msgid "user flags"
937 940
 msgstr "indicateurs utilisateur"
938 941
 
939  
-#: contrib/comments/models.py:273
  942
+#: contrib/comments/models.py:256
940 943
 #, python-format
941 944
 msgid "Flag by %r"
942 945
 msgstr "Indicateur par %r"
943 946
 
944  
-#: contrib/comments/models.py:278
  947
+#: contrib/comments/models.py:261
945 948
 msgid "deletion date"
946 949
 msgstr "date de suppression"
947 950
 
948  
-#: contrib/comments/models.py:280
  951
+#: contrib/comments/models.py:264
949 952
 msgid "moderator deletion"
950 953
 msgstr "suppression de modérateur"
951 954
 
952  
-#: contrib/comments/models.py:281
  955
+#: contrib/comments/models.py:265
953 956
 msgid "moderator deletions"
954 957
 msgstr "suppressions de modérateur"
955 958
 
956  
-#: contrib/comments/models.py:285
  959
+#: contrib/comments/models.py:269
957 960
 #, python-format
958 961
 msgid "Moderator deletion by %r"
959 962
 msgstr "Suppression de modérateur par %r"
@@ -990,12 +993,12 @@ msgid_plural ""
990 993
 "%(text)s"
991 994
 msgstr[0] ""
992 995
 "Ce commentaire a été posté par un utilisateur qui a posté moins de %(count)s "
993  
-"commentaire :\n"
  996
+"commentaire&amp;nbsp;:\n"
994 997
 "\n"
995 998
 "%(text)s"
996 999
 msgstr[1] ""
997 1000
 "Ce commentaire a été posté par un utilisateur qui a posté moins de %(count)s "
998  
-"commentaires :\n"
  1001
+"commentaires&amp;nbsp;:\n"
999 1002
 "\n"
1000 1003
 "%(text)s"
1001 1004
 
@@ -1006,7 +1009,7 @@ msgid ""
1006 1009
 "\n"
1007 1010
 "%(text)s"
1008 1011
 msgstr ""
1009  
-"Ce commentaire a été posté par un utilisateur imprécis :\n"
  1012
+"Ce commentaire a été posté par un utilisateur imprécis&amp;nbsp;:\n"
1010 1013
 "\n"
1011 1014
 "%(text)s"
1012 1015
 
@@ -1045,12 +1048,12 @@ msgstr ""
1045 1048
 
1046 1049
 #: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4
1047 1050
 msgid "Your name:"
1048  
-msgstr "Votre nom :"
  1051
+msgstr "Votre nom&amp;nbsp;:"
1049 1052
 
1050 1053
 #: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5
1051 1054
 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:28
1052 1055
 msgid "Comment:"
1053  
-msgstr "Commentaire :"
  1056
+msgstr "Commentaire&amp;nbsp;:"
1054 1057
 
1055 1058
 #: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:10
1056 1059
 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:35
@@ -1059,16 +1062,16 @@ msgstr "Prévisualisation du commentaire"
1059 1062
 
1060 1063
 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:6
1061 1064
 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
1062  
-#: contrib/admin/templates/admin/login.html:17
  1065
+#: contrib/admin/templates/admin/login.html:19
1063 1066
 msgid "Username:"
1064 1067
 msgstr "Nom d'utilisateur"
1065 1068
 
1066 1069
 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:6
1067  
-#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
1068  
-#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
1069  
-#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10
  1070
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:4
  1071
+#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:8
  1072
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:16
1070 1073
 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
1071  
-#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
  1074
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:4
1072 1075
 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9
1073 1076
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
1074 1077
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
@@ -1086,7 +1089,7 @@ msgid "Log out"
1086 1089
 msgstr "Déconnexion"
1087 1090
 
1088 1091
 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
1089  
-#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20
  1092
+#: contrib/admin/templates/admin/login.html:22
1090 1093
 msgid "Password:"
1091 1094
 msgstr "Mot de passe"
1092 1095
 
@@ -1120,11 +1123,11 @@ msgstr "nom de domaine"
1120 1123
 msgid "display name"
1121 1124
 msgstr "nom à afficher"
1122 1125
 
1123  
-#: contrib/sites/models.py:15
  1126
+#: contrib/sites/models.py:16
1124 1127
 msgid "site"
1125 1128
 msgstr "site"
1126 1129
 
1127  
-#: contrib/sites/models.py:16
  1130
+#: contrib/sites/models.py:17
1128 1131
 msgid "sites"
1129 1132
 msgstr "sites"
1130 1133
 
@@ -1134,7 +1137,7 @@ msgid ""
1134 1137
 "<h3>By %s:</h3>\n"
1135 1138
 "<ul>\n"
1136 1139
 msgstr ""
1137  
-"<h3>Par %s :</h3>\n"
  1140
+"<h3>Par %s&amp;nbsp;:</h3>\n"
1138 1141
 "<ul>\n"
1139 1142
 
1140 1143
 #: contrib/admin/filterspecs.py:70 contrib/admin/filterspecs.py:88
@@ -1162,6 +1165,66 @@ msgstr "Ce mois-ci"
1162 1165
 msgid "This year"
1163 1166
 msgstr "Cette année"
1164 1167
 
  1168
+#: contrib/admin/options.py:307 contrib/admin/views/auth.py:19
  1169
+#, python-format
  1170
+msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
  1171
+msgstr "L'objet %(name)s \"%(obj)s\" a été ajouté avec succès."
  1172
+
  1173
+#: contrib/admin/options.py:311 contrib/admin/options.py:363
  1174
+#: contrib/admin/views/auth.py:24
  1175
+msgid "You may edit it again below."
  1176
+msgstr "Vous pouvez continuez de l'éditez ci-dessous."
  1177
+
  1178
+#: contrib/admin/options.py:321 contrib/admin/options.py:372
  1179
+#, python-format
  1180
+msgid "You may add another %s below."
  1181
+msgstr "Vous pouvez ajouter un autre %s ci-dessous."
  1182
+
  1183
+#: contrib/admin/options.py:358
  1184
+msgid "No fields changed."
  1185
+msgstr "Aucun champ modifié."
  1186
+
  1187
+#: contrib/admin/options.py:361
  1188
+#, python-format
  1189
+msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
  1190
+msgstr "L'objet %(name)s \"%(obj)s\" a été modifié avec succès."
  1191
+
  1192
+#: contrib/admin/options.py:369
  1193
+#, python-format
  1194
+msgid ""
  1195
+"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
  1196
+msgstr ""
  1197
+"L'objet %(name)s \"%(obj)s\" a été ajouté avec succès.Vous pouvez continuez "
  1198
+"de l'éditez ci-dessous."
  1199
+
  1200
+#: contrib/admin/options.py:408
  1201
+#, python-format
  1202
+msgid "Add %s"
  1203
+msgstr "Ajouter %s"
  1204
+
  1205
+#: contrib/admin/options.py:468
  1206
+#, python-format
  1207
+msgid "Change %s"
  1208
+msgstr "Changement %s"
  1209
+
  1210
+#: contrib/admin/options.py:494
  1211
+msgid "Database error"
  1212
+msgstr "Erreur de base de données"
  1213
+
  1214
+#: contrib/admin/options.py:539
  1215
+#, python-format
  1216
+msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
  1217
+msgstr "L'objet %(name)s \"%(obj)s\" a été supprimé avec succès."
  1218
+
  1219
+#: contrib/admin/options.py:542
  1220
+msgid "Are you sure?"
  1221
+msgstr "Êtes-vous sûr ?"
  1222
+
  1223
+#: contrib/admin/options.py:564
  1224
+#, python-format
  1225
+msgid "Change history: %s"
  1226
+msgstr "Historique des changements&amp;nbsp;: %s"
  1227
+
1165 1228
 #: contrib/admin/models.py:16
1166 1229
 msgid "action time"
1167 1230
 msgstr "heure de l'action"
@@ -1190,11 +1253,16 @@ msgstr "entrée d'historique"
1190 1253
 msgid "log entries"
1191 1254
 msgstr "entrées d'historique"
1192 1255
 
1193  
-#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:247
1194  
-msgid "All dates"
1195  
-msgstr "Toutes les dates"
  1256
+#: contrib/admin/widgets.py:43
  1257
+msgid "Date:"
  1258
+msgstr "Date&amp;nbsp;:"
1196 1259
 
1197  
-#: contrib/admin/views/decorators.py:10 contrib/auth/forms.py:60
  1260
+#: contrib/admin/widgets.py:43
  1261
+msgid "Time:"
  1262
+msgstr "Heure&amp;nbsp;:"
  1263
+
  1264
+#: contrib/admin/sites.py:13 contrib/admin/views/decorators.py:10
  1265
+#: contrib/auth/forms.py:60
1198 1266
 msgid ""
1199 1267
 "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
1200 1268
 "sensitive."
@@ -1203,12 +1271,12 @@ msgstr ""
1203 1271
 "Remarquez que chacun de ces champs est sensible à la casse (différenciation "
1204 1272
 "des majuscules/minuscules)."
1205 1273
 
1206  
-#: contrib/admin/views/decorators.py:24
1207  
-#: contrib/admin/templates/admin/login.html:25
  1274
+#: contrib/admin/sites.py:33 contrib/admin/views/decorators.py:24
  1275
+#: contrib/admin/templates/admin/login.html:27
1208 1276
 msgid "Log in"
1209 1277
 msgstr "Connectez-vous"
1210 1278
 
1211  
-#: contrib/admin/views/decorators.py:62
  1279
+#: contrib/admin/sites.py:186 contrib/admin/views/decorators.py:62
1212 1280
 msgid ""
1213 1281
 "Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your "
1214 1282
 "submission has been saved."
@@ -1216,7 +1284,7 @@ msgstr ""
1216 1284
 "Votre session a expiré, connectez-vous de nouveau s'il vous plaît. Ne vous "
1217 1285
 "inquiétez pas, votre travail précédement éffectué a été sauvé."
1218 1286
 
1219  
-#: contrib/admin/views/decorators.py:69
  1287
+#: contrib/admin/sites.py:193 contrib/admin/views/decorators.py:69
1220 1288
 msgid ""
1221 1289
 "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
1222 1290
 "cookies, reload this page, and try again."
@@ -1224,283 +1292,70 @@ msgstr ""
1224 1292
 "Il semblerait que votre navigateur n'accepte pas les cookies. Activez-les, "
1225 1293
 "rechargez cette page et rééssayez s'il vous plaît."
1226 1294
 
1227  
-#: contrib/admin/views/decorators.py:83
  1295
+#: contrib/admin/sites.py:207 contrib/admin/views/decorators.py:83
1228 1296
 msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
1229 1297
 msgstr "Les noms d'utilisateur ne peuvent contenir le caractère '@'"
1230 1298
 
1231  
-#: contrib/admin/views/decorators.py:85
  1299
+#: contrib/admin/sites.py:209 contrib/admin/views/decorators.py:85
1232 1300
 #, python-format
1233 1301
 msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
1234 1302
 msgstr ""
1235 1303
 "Votre courriel n'est pas votre nom d'utilisateur. Essayez '%s' à la place."
1236 1304
 
1237  
-#: contrib/admin/views/auth.py:19 contrib/admin/views/main.py:257
1238  
-#, python-format
1239  
-msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
1240  
-msgstr "L'objet %(name)s \"%(obj)s\" a été ajouté avec succès."
  1305
+#: contrib/admin/sites.py:263 contrib/admin/views/main.py:136
  1306
+msgid "Site administration"
  1307
+msgstr "Gestion du site"
1241 1308
 
1242  
-#: contrib/admin/views/auth.py:24 contrib/admin/views/main.py:261
1243  
-#: contrib/admin/views/main.py:347
1244  
-msgid "You may edit it again below."
1245  
-msgstr "Vous pouvez continuez de l'éditez ci-dessous."
  1309
+#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:247
  1310
+msgid "All dates"
  1311
+msgstr "Toutes les dates"
1246 1312
 
1247 1313
 #: contrib/admin/views/auth.py:30
1248  
-#, fuzzy
1249 1314
 msgid "Add user"
1250  
-msgstr "Ajouter %s"
  1315
+msgstr "Ajouter l'utilisateur"
1251 1316
 
1252  
-#: contrib/admin/views/auth.py:57
1253  
-#, fuzzy
  1317
+#: contrib/admin/views/auth.py:55
1254 1318
 msgid "Password changed successfully."
1255 1319
 msgstr "Mot de passe modifié avec succés"
1256 1320
 
1257  
-#: contrib/admin/views/auth.py:64
1258  
-#, fuzzy, python-format
1259  
-msgid "Change password: %s"
1260  
-msgstr "Modifier votre mot de passe"
1261  
-
1262  
-#: contrib/admin/views/main.py:223
1263  
-msgid "Site administration"
1264  
-msgstr "Gestion du site"
1265  
-
1266  
-#: contrib/admin/views/main.py:271 contrib/admin/views/main.py:356
1267  
-#, python-format
1268  
-msgid "You may add another %s below."
1269  
-msgstr "Vous pouvez ajouter un autre %s ci-dessous."
1270  
-
1271  
-#: contrib/admin/views/main.py:289
  1321
+#: contrib/admin/views/auth.py:62
1272 1322
 #, python-format
1273  
-msgid "Add %s"
1274  
-msgstr "Ajouter %s"
1275  
-
1276  
-#: contrib/admin/views/main.py:335
1277  
-#, python-format
1278  
-msgid "Added %s."
1279  
-msgstr "Ajouté %s."
1280  
-
1281  
-#: contrib/admin/views/main.py:337
1282  
-#, python-format
1283  
-msgid "Changed %s."
1284  
-msgstr "Modifié %s."
1285  
-
1286  
-#: contrib/admin/views/main.py:339
1287  
-#, python-format
1288  
-msgid "Deleted %s."
1289  
-msgstr "Supprimé %s."
1290  
-
1291  
-#: contrib/admin/views/main.py:342
1292  
-msgid "No fields changed."
1293  
-msgstr "Aucun champ modifié."
1294  
-
1295  
-#: contrib/admin/views/main.py:345
1296  
-#, python-format
1297  
-msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
1298  
-msgstr "L'objet %(name)s \"%(obj)s\" a été modifié avec succès."
1299  
-
1300  
-#: contrib/admin/views/main.py:353
1301  
-#, python-format
1302  
-msgid ""
1303  
-"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
1304  
-msgstr ""
1305  
-"L'objet %(name)s \"%(obj)s\" a été ajouté avec succès.Vous pouvez continuez "
1306  
-"de l'éditez ci-dessous."
1307  
-
1308  
-#: contrib/admin/views/main.py:391
1309  
-#, python-format
1310  
-msgid "Change %s"
1311  
-msgstr "Changement %s"
  1323
+msgid "Change password: %s"
  1324
+msgstr "Modifier le mot de passe&amp;nbsp;: %s"
1312 1325
 
1313  
-#: contrib/admin/views/main.py:476
  1326
+#: contrib/admin/views/main.py:215
1314 1327
 #, python-format
1315 1328
 msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
1316  
-msgstr "Un ou plusieurs %(fieldname)s dans %(name)s: %(obj)s"
  1329
+msgstr "Un ou plusieurs %(fieldname)s dans %(name)s&amp;nbsp;: %(obj)s"
1317 1330
 
1318  
-#: contrib/admin/views/main.py:481
  1331
+#: contrib/admin/views/main.py:220
1319 1332
 #, python-format
1320 1333
 msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
1321  
-msgstr "Un ou plusieurs %(fieldname)s dans %(name)s:"
1322  
-
1323  
-#: contrib/admin/views/main.py:514
1324  
-#, python-format
1325  
-msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
1326  
-msgstr "L'objet %(name)s \"%(obj)s\" a été supprimé avec succès."
1327  
-
1328  
-#: contrib/admin/views/main.py:517
1329  
-msgid "Are you sure?"
1330  
-msgstr "Êtes-vous sûr ?"
1331  
-
1332  
-#: contrib/admin/views/main.py:539
1333  
-#, python-format
1334  
-msgid "Change history: %s"
1335  
-msgstr "Historique des changements : %s"
  1334
+msgstr "Un ou plusieurs %(fieldname)s dans %(name)s&amp;nbsp;: "
1336 1335
 
1337  
-#: contrib/admin/views/main.py:573
  1336
+#: contrib/admin/views/main.py:262
1338 1337
 #, python-format
1339 1338
 msgid "Select %s"
1340 1339
 msgstr "Sélectionnez %s"
1341 1340
 
1342  
-#: contrib/admin/views/main.py:573
  1341
+#: contrib/admin/views/main.py:262
1343 1342
 #, python-format
1344 1343
 msgid "Select %s to change"
1345 1344
 msgstr "Sélectionnez %s pour changer"
1346 1345
 
1347  
-#: contrib/admin/views/main.py:768
1348  
-msgid "Database error"
1349  
-msgstr "Erreur de base de données"
1350  
-
1351  
-#: contrib/admin/views/doc.py:46 contrib/admin/views/doc.py:48
1352  
-#: contrib/admin/views/doc.py:50
1353  
-msgid "tag:"
1354  
-msgstr "mot-clé :"
1355  
-
1356  
-#: contrib/admin/views/doc.py:77 contrib/admin/views/doc.py:79
1357  
-#: contrib/admin/views/doc.py:81
1358  
-msgid "filter:"
1359  
-msgstr "filtre :"
1360  
-
1361  
-#: contrib/admin/views/doc.py:135 contrib/admin/views/doc.py:137
1362  
-#: contrib/admin/views/doc.py:139
1363  
-msgid "view:"
1364  
-msgstr "vue :"
1365  
-
1366  
-#: contrib/admin/views/doc.py:164
1367  
-#, python-format
1368  
-msgid "App %r not found"
1369  
-msgstr "L'application %r n'a pas été trouvée."
1370  
-
1371  
-#: contrib/admin/views/doc.py:171
1372  
-#, python-format
1373  
-msgid "Model %(name)r not found in app %(label)r"
1374  
-msgstr "Le modèle %(name)r n'a pas été trouvé dans l'application %(label)r"
1375  
-
1376  
-#: contrib/admin/views/doc.py:183
1377  
-#, python-format
1378  
-msgid "the related `%(label)s.%(type)s` object"
1379  
-msgstr "l'objet `%(label)s.%(type)s en relation "
1380  
-
1381  
-#: contrib/admin/views/doc.py:183 contrib/admin/views/doc.py:205
1382  
-#: contrib/admin/views/doc.py:219 contrib/admin/views/doc.py:224
1383  
-msgid "model:"
1384  
-msgstr "modèle :"
1385  
-
1386  
-#: contrib/admin/views/doc.py:214
1387  
-#, python-format
1388  
-msgid "related `%(label)s.%(name)s` objects"
1389  
-msgstr "les objets `%(label)s.%(type)s en relation"
1390  
-
1391  
-#: contrib/admin/views/doc.py:219
1392  
-#, python-format
1393  
-msgid "all %s"
1394  
-msgstr "tous les %s"
1395  
-
1396  
-#: contrib/admin/views/doc.py:224
1397  
-#, python-format
1398  
-msgid "number of %s"
1399  
-msgstr "nombre de %s"
1400  
-
1401  
-#: contrib/admin/views/doc.py:229
1402  
-#, python-format
1403  
-msgid "Fields on %s objects"
1404  
-msgstr "Champs sur les objets %s"
1405  
-
1406  
-#: contrib/admin/views/doc.py:291 contrib/admin/views/doc.py:301
1407  
-#: contrib/admin/views/doc.py:303 contrib/admin/views/doc.py:309
1408  
-#: contrib/admin/views/doc.py:310 contrib/admin/views/doc.py:312
1409  
-msgid "Integer"
1410  
-msgstr "Entier"
1411  
-
1412  
-#: contrib/admin/views/doc.py:292
1413  
-msgid "Boolean (Either True or False)"
1414  
-msgstr "Booléen (Vrai ou Faux)"
1415  
-
1416  
-#: contrib/admin/views/doc.py:293 contrib/admin/views/doc.py:311
1417  
-#, python-format
1418  
-msgid "String (up to %(maxlength)s)"
1419  
-msgstr "Chaîne de caractère (jusqu'à %(maxlength)s)"
1420  
-
1421  
-#: contrib/admin/views/doc.py:294
1422  
-msgid "Comma-separated integers"
1423  
-msgstr "Des entiers séparés par une virgule"
1424  
-
1425  
-#: contrib/admin/views/doc.py:295
1426  
-msgid "Date (without time)"
1427  
-msgstr "Date (sans l'heure)"
1428  
-