Skip to content
This repository

HTTPS clone URL

Subversion checkout URL

You can clone with HTTPS or Subversion.

Download ZIP
Browse code

fixes #807, #809 and #818 - updated translations for fr, zh_CN and ru.

git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@1270 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
  • Loading branch information...
commit 6c83f8ed9282d18323e0d1fa8754f235ef256d27 1 parent eda3e2c
authored November 16, 2005
BIN  django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo
Binary file not shown
429  django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
... ...
@@ -1,13 +1,13 @@
1  
-# translation of django.po to french
2  
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3  
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
4  
-# Laurent Rahuel <laurent.rahuel@gmail.com>, 2005.
5  
-# 
  1
+# translation of django.po to french
  2
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  3
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
  4
+# Laurent Rahuel <laurent.rahuel@gmail.com>, 2005.
  5
+# 
6 6
 msgid ""
7 7
 msgstr ""
8 8
 "Project-Id-Version: django\n"
9 9
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10  
-"POT-Creation-Date: 2005-11-15 12:40-0600\n"
  10
+"POT-Creation-Date: 2005-11-03 12:26+0100\n"
11 11
 "PO-Revision-Date: 2005-10-18 12:27+0200\n"
12 12
 "Last-Translator: Laurent Rahuel <laurent.rahuel@gmail.com>\n"
13 13
 "Language-Team: français <fr@li.org>\n"
@@ -15,34 +15,6 @@ msgstr ""
15 15
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
16 16
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 17
 
18  
-#: contrib/admin/models/admin.py:6
19  
-msgid "action time"
20  
-msgstr "heure de l'action"
21  
-
22  
-#: contrib/admin/models/admin.py:9
23  
-msgid "object id"
24  
-msgstr "id de l'objet"
25  
-
26  
-#: contrib/admin/models/admin.py:10
27  
-msgid "object repr"
28  
-msgstr "repr de l'objet"
29  
-
30  
-#: contrib/admin/models/admin.py:11
31  
-msgid "action flag"
32  
-msgstr "drapeau de l'action"
33  
-
34  
-#: contrib/admin/models/admin.py:12
35  
-msgid "change message"
36  
-msgstr "message de modification"
37  
-
38  
-#: contrib/admin/models/admin.py:15
39  
-msgid "log entry"
40  
-msgstr "entrée de log"
41  
-
42  
-#: contrib/admin/models/admin.py:16
43  
-msgid "log entries"
44  
-msgstr "entrées de log"
45  
-
46 18
 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
47 19
 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
48 20
 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:29
@@ -314,103 +286,33 @@ msgstr "Merci d'utiliser notre site!"
314 286
 msgid "The %(site_name)s team"
315 287
 msgstr "L'équipe %(site_name)s"
316 288
 
317  
-#: contrib/redirects/models/redirects.py:7
318  
-msgid "redirect from"
319  
-msgstr "redirigé depuis"
320  
-
321  
-#: contrib/redirects/models/redirects.py:8
322  
-msgid ""
323  
-"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
324  
-"events/search/'."
325  
-msgstr ""
326  
-"Ceci doit être un chemin absolu, sans nom de domaine. Par exemple: '/events/"
327  
-"search/'."
328  
-
329  
-#: contrib/redirects/models/redirects.py:9
330  
-msgid "redirect to"
331  
-msgstr "redirigé vers"
332  
-
333  
-#: contrib/redirects/models/redirects.py:10
334  
-msgid ""
335  
-"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
336  
-"'http://'."
337  
-msgstr ""
338  
-"Ceci peut être soit un chemin absolu (voir ci-dessus) soit une URL complète "
339  
-"débutant par 'http://'."
340  
-
341  
-#: contrib/redirects/models/redirects.py:12
342  
-msgid "redirect"
343  
-msgstr "redirection"
344  
-
345  
-#: contrib/redirects/models/redirects.py:13
346  
-msgid "redirects"
347  
-msgstr "redirections"
348  
-
349  
-#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:6
350  
-msgid "URL"
351  
-msgstr "URL"
352  
-
353  
-#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7
354  
-msgid ""
355  
-"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
356  
-msgstr ""
357  
-"Par exemple : '/about/contact/'. Vérifiez la présence du caractère '/' en "
358  
-"début et en fin de chaine."
359  
-
360  
-#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8
361  
-msgid "title"
362  
-msgstr "titre"
363  
-
364  
-#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:9
365  
-msgid "content"
366  
-msgstr "contenu"
367  
-
368  
-#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:10
369  
-msgid "enable comments"
370  
-msgstr "autoriser les commentaires"
371  
-
372  
-#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:11
373  
-msgid "template name"
374  
-msgstr "nom du template"
375  
-
376  
-#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12
377  
-#, fuzzy
378  
-msgid ""
379  
-"Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will "
380  
-"use 'flatpages/default'."
381  
-msgstr ""
382  
-"Par exemple: 'flatfiles/contact_page'. Sans définition, le système utilisera "
383  
-"'flatfiles/default'."
384  
-
385  
-#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
386  
-msgid "registration required"
387  
-msgstr "enregistrement requis"
  289
+#: contrib/admin/models/admin.py:6
  290
+msgid "action time"
  291
+msgstr "heure de l'action"
388 292
 
389  
-#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
390  
-msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
391  
-msgstr ""
392  
-"Si coché, seuls les utilisateurs connectés auront la possibilité de voir "
393  
-"cette page."
  293
+#: contrib/admin/models/admin.py:9
  294
+msgid "object id"
  295
+msgstr "id de l'objet"
394 296
 
395  
-#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17
396  
-msgid "flat page"
397  
-msgstr "page à plat"
  297
+#: contrib/admin/models/admin.py:10
  298
+msgid "object repr"
  299
+msgstr "repr de l'objet"
398 300
 
399  
-#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:18
400  
-msgid "flat pages"
401  
-msgstr "pages à plat"
  301
+#: contrib/admin/models/admin.py:11
  302
+msgid "action flag"
  303
+msgstr "drapeau de l'action"
402 304
 
403  
-#: utils/translation.py:335
404  
-msgid "DATE_FORMAT"
405  
-msgstr ""
  305
+#: contrib/admin/models/admin.py:12
  306
+msgid "change message"
  307
+msgstr "message de modification"
406 308
 
407  
-#: utils/translation.py:336
408  
-msgid "DATETIME_FORMAT"
409  
-msgstr ""
  309
+#: contrib/admin/models/admin.py:15
  310
+msgid "log entry"
  311
+msgstr "entrée de log"
410 312
 
411  
-#: utils/translation.py:337
412  
-msgid "TIME_FORMAT"
413  
-msgstr ""
  313
+#: contrib/admin/models/admin.py:16
  314
+msgid "log entries"
  315
+msgstr "entrées de log"
414 316
 
415 317
 #: utils/dates.py:6
416 318
 msgid "Monday"
@@ -516,67 +418,152 @@ msgstr "Nov."
516 418
 msgid "Dec."
517 419
 msgstr "Déc."
518 420
 
519  
-#: models/core.py:7
  421
+#: models/core.py:5
520 422
 msgid "domain name"
521 423
 msgstr "nom de domaine"
522 424
 
523  
-#: models/core.py:8
  425
+#: models/core.py:6
524 426
 msgid "display name"
525 427
 msgstr "nom à afficher"
526 428
 
527  
-#: models/core.py:10
  429
+#: models/core.py:8
528 430
 msgid "site"
529 431
 msgstr "site"
530 432
 
531  
-#: models/core.py:11
  433
+#: models/core.py:9
532 434
 msgid "sites"
533 435
 msgstr "sites"
534 436
 
535  
-#: models/core.py:28
  437
+#: models/core.py:22
536 438
 msgid "label"
537 439
 msgstr "intitulé"
538 440
 
539  
-#: models/core.py:29 models/core.py:40 models/auth.py:6 models/auth.py:19
  441
+#: models/core.py:23 models/core.py:34 models/auth.py:6 models/auth.py:19
540 442
 msgid "name"
541 443
 msgstr "nom"
542 444
 
543  
-#: models/core.py:31
  445
+#: models/core.py:25
544 446
 msgid "package"
545 447
 msgstr "paquetage"
546 448
 
547  
-#: models/core.py:32
  449
+#: models/core.py:26
548 450
 msgid "packages"
549 451
 msgstr "paquetages"
550 452
 
551  
-#: models/core.py:42
  453
+#: models/core.py:36
552 454
 msgid "python module name"
553 455
 msgstr "nom du module python"
554 456
 
555  
-#: models/core.py:44
  457
+#: models/core.py:38
556 458
 msgid "content type"
557 459
 msgstr "type de contenu"
558 460
 
559  
-#: models/core.py:45
  461
+#: models/core.py:39
560 462
 msgid "content types"
561 463
 msgstr "types de contenu"
562 464
 
  465
+#: models/core.py:62
  466
+msgid "redirect from"
  467
+msgstr "redirigé depuis"
  468
+
  469
+#: models/core.py:63
  470
+msgid ""
  471
+"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
  472
+"events/search/'."
  473
+msgstr ""
  474
+"Ceci doit être un chemin absolu, sans nom de domaine. Par exemple: '/events/"
  475
+"search/'."
  476
+
  477
+#: models/core.py:64
  478
+msgid "redirect to"
  479
+msgstr "redirigé vers"
  480
+
  481
+#: models/core.py:65
  482
+msgid ""
  483
+"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
  484
+"'http://'."
  485
+msgstr ""
  486
+"Ceci peut être soit un chemin absolu (voir ci-dessus) soit une URL complète "
  487
+"débutant par 'http://'."
  488
+
563 489
 #: models/core.py:67
  490
+msgid "redirect"
  491
+msgstr "redirection"
  492
+
  493
+#: models/core.py:68
  494
+msgid "redirects"
  495
+msgstr "redirections"
  496
+
  497
+#: models/core.py:81
  498
+msgid "URL"
  499
+msgstr "URL"
  500
+
  501
+#: models/core.py:82
  502
+msgid ""
  503
+"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
  504
+msgstr ""
  505
+"Par exemple : '/about/contact/'. Vérifiez la présence du caractère '/' en "
  506
+"début et en fin de chaine."
  507
+
  508
+#: models/core.py:83
  509
+msgid "title"
  510
+msgstr "titre"
  511
+
  512
+#: models/core.py:84
  513
+msgid "content"
  514
+msgstr "contenu"
  515
+
  516
+#: models/core.py:85
  517
+msgid "enable comments"
  518
+msgstr "autoriser les commentaires"
  519
+
  520
+#: models/core.py:86
  521
+msgid "template name"
  522
+msgstr "nom du template"
  523
+
  524
+#: models/core.py:87
  525
+msgid ""
  526
+"Example: 'flatfiles/contact_page'. If this isn't provided, the system will "
  527
+"use 'flatfiles/default'."
  528
+msgstr ""
  529
+"Par exemple: 'flatfiles/contact_page'. Sans définition, le système utilisera "
  530
+"'flatfiles/default'."
  531
+
  532
+#: models/core.py:88
  533
+msgid "registration required"
  534
+msgstr "enregistrement requis"
  535
+
  536
+#: models/core.py:88
  537
+msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
  538
+msgstr ""
  539
+"Si coché, seuls les utilisateurs connectés auront la possibilité de voir "
  540
+"cette page."
  541
+
  542
+#: models/core.py:92
  543
+msgid "flat page"
  544
+msgstr "page à plat"
  545
+
  546
+#: models/core.py:93
  547
+msgid "flat pages"
  548
+msgstr "pages à plat"
  549
+
  550
+#: models/core.py:114
564 551
 msgid "session key"
565 552
 msgstr "clé de session"
566 553
 
567  
-#: models/core.py:68
  554
+#: models/core.py:115
568 555
 msgid "session data"
569 556
 msgstr "donnée de session"
570 557
 
571  
-#: models/core.py:69
  558
+#: models/core.py:116
572 559
 msgid "expire date"
573 560
 msgstr "date d'expiration"
574 561
 
575  
-#: models/core.py:71
  562
+#: models/core.py:118
576 563
 msgid "session"
577 564
 msgstr "session"
578 565
 
579  
-#: models/core.py:72
  566
+#: models/core.py:119
580 567
 msgid "sessions"
581 568
 msgstr "sessions"
582 569
 
@@ -669,157 +656,124 @@ msgstr "Information personnelle"
669 656
 msgid "Important dates"
670 657
 msgstr "Dates importantes"
671 658
 
672  
-#: models/auth.py:195
  659
+#: models/auth.py:182
673 660
 msgid "Message"
674 661
 msgstr "Message"
675 662
 
676  
-#: conf/global_settings.py:36
677  
-msgid "Bengali"
678  
-msgstr ""
679  
-
680 663
 #: conf/global_settings.py:37
681 664
 msgid "Czech"
682 665
 msgstr "Tchèque"
683 666
 
684 667
 #: conf/global_settings.py:38
685  
-msgid "Welsh"
686  
-msgstr ""
687  
-
688  
-#: conf/global_settings.py:39
689  
-#, fuzzy
690  
-msgid "Danish"
691  
-msgstr "Espagnol"
692  
-
693  
-#: conf/global_settings.py:40
694 668
 msgid "German"
695 669
 msgstr "Allemand"
696 670
 
697  
-#: conf/global_settings.py:41
  671
+#: conf/global_settings.py:39
698 672
 msgid "English"
699 673
 msgstr "Anglais"
700 674
 
701  
-#: conf/global_settings.py:42
  675
+#: conf/global_settings.py:40
702 676
 msgid "Spanish"
703 677
 msgstr "Espagnol"
704 678
 
705  
-#: conf/global_settings.py:43
  679
+#: conf/global_settings.py:41
706 680
 msgid "French"
707 681
 msgstr "Français"
708 682
 
709  
-#: conf/global_settings.py:44
  683
+#: conf/global_settings.py:42
710 684
 msgid "Galician"
711 685
 msgstr "Galicien"
712 686
 
713  
-#: conf/global_settings.py:45
714  
-msgid "Icelandic"
715  
-msgstr ""
716  
-
717  
-#: conf/global_settings.py:46
  687
+#: conf/global_settings.py:43
718 688
 #, fuzzy
719 689
 msgid "Italian"
720 690
 msgstr "Italien"
721 691
 
722  
-#: conf/global_settings.py:47
723  
-msgid "Norwegian"
724  
-msgstr ""
725  
-
726  
-#: conf/global_settings.py:48
  692
+#: conf/global_settings.py:44
727 693
 msgid "Brazilian"
728 694
 msgstr "Brésilien"
729 695
 
730  
-#: conf/global_settings.py:49
731  
-msgid "Romanian"
732  
-msgstr ""
733  
-
734  
-#: conf/global_settings.py:50
  696
+#: conf/global_settings.py:45
735 697
 msgid "Russian"
736 698
 msgstr "Russe"
737 699
 
738  
-#: conf/global_settings.py:51
739  
-msgid "Slovak"
740  
-msgstr ""
741  
-
742  
-#: conf/global_settings.py:52
  700
+#: conf/global_settings.py:46
743 701
 #, fuzzy
744 702
 msgid "Serbian"
745 703
 msgstr "Serbe"
746 704
 
747  
-#: conf/global_settings.py:53
748  
-msgid "Swedish"
749  
-msgstr ""
750  
-
751  
-#: conf/global_settings.py:54
752  
-msgid "Simplified Chinese"
753  
-msgstr ""
  705
+#: conf/global_settings.py:47
  706
+msgid "Traditional Chinese"
  707
+msgstr "Chinois traditionnel"
754 708
 
755  
-#: core/validators.py:59
  709
+#: core/validators.py:58
756 710
 msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores."
757 711
 msgstr ""
758 712
 "Ce champ ne doit contenir que des lettres, des nombres et des sous-tirets."
759 713
 
760  
-#: core/validators.py:63
  714
+#: core/validators.py:62
761 715
 msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores and slashes."
762 716
 msgstr ""
763 717
 "Ce champ ne doit contenir que des lettres, des nombres, des sous-tirets et "
764 718
 "des '/'."
765 719
 
766  
-#: core/validators.py:71
  720
+#: core/validators.py:70
767 721
 msgid "Uppercase letters are not allowed here."
768 722
 msgstr "Les lettres majuscules ne sont pas autorisées ici."
769 723
 
770  
-#: core/validators.py:75
  724
+#: core/validators.py:74
771 725
 msgid "Lowercase letters are not allowed here."
772 726
 msgstr "Les lettres minuscules ne sont pas autorisées ici."
773 727
 
774  
-#: core/validators.py:82
  728
+#: core/validators.py:81
775 729
 msgid "Enter only digits separated by commas."
776 730
 msgstr "Seulement des chiffres ([0-9]), séparés par des virgules."
777 731
 
778  
-#: core/validators.py:94
  732
+#: core/validators.py:93
779 733
 msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas."
780 734
 msgstr "Entrez des adresses de courriel valides séparées par des virgules."
781 735
 
782  
-#: core/validators.py:98
  736
+#: core/validators.py:100
783 737
 msgid "Please enter a valid IP address."
784 738
 msgstr "Entrez une adresse IP valide."
785 739
 
786  
-#: core/validators.py:102
  740
+#: core/validators.py:104
787 741
 msgid "Empty values are not allowed here."
788 742
 msgstr "Vous ne pouvez pas laisser ce champ vide."
789 743
 
790  
-#: core/validators.py:106
  744
+#: core/validators.py:108
791 745
 msgid "Non-numeric characters aren't allowed here."
792 746
 msgstr "Les caractères non numériques ne sont pas autorisés ici."
793 747
 
794  
-#: core/validators.py:110
  748
+#: core/validators.py:112
795 749
 msgid "This value can't be comprised solely of digits."
796 750
 msgstr "Cette valeur ne peut contenir que des chiffres [0-9]."
797 751
 
798  
-#: core/validators.py:115
  752
+#: core/validators.py:117
799 753
 msgid "Enter a whole number."
800 754
 msgstr "Entrez un nombre entier."
801 755
 
802  
-#: core/validators.py:119
  756
+#: core/validators.py:121
803 757
 msgid "Only alphabetical characters are allowed here."
804 758
 msgstr "Seules les lettres de l'alphabet sont autorisées ici."
805 759
 
806  
-#: core/validators.py:123
  760
+#: core/validators.py:125
807 761
 msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
808 762
 msgstr "Entrez une date valide au format AAAA-MM-JJ."
809 763
 
810  
-#: core/validators.py:127
  764
+#: core/validators.py:129
811 765
 msgid "Enter a valid time in HH:MM format."
812 766
 msgstr "Entrez une heure valide au format HH:MM."
813 767
 
814  
-#: core/validators.py:131
  768
+#: core/validators.py:133
815 769
 msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format."
816 770
 msgstr "Entrez une date et une heure valide au format AAAA-MM-JJ HH:MM."
817 771
 
818  
-#: core/validators.py:135
  772
+#: core/validators.py:137
819 773
 msgid "Enter a valid e-mail address."
820 774
 msgstr "Entrez une adresse de courriel valide."
821 775
 
822  
-#: core/validators.py:147
  776
+#: core/validators.py:149
823 777
 msgid ""
824 778
 "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
825 779
 "corrupted image."
@@ -827,28 +781,28 @@ msgstr ""
827 781
 "Envoyez une image valide. Le fichier que vous avez transferé n'est pas une "
828 782
 "image ou bien est une image corrompue."
829 783
 
830  
-#: core/validators.py:154
  784
+#: core/validators.py:156
831 785
 #, python-format
832 786
 msgid "The URL %s does not point to a valid image."
833 787
 msgstr "L'URL %s ne pointe pas vers une image valide."
834 788
 
835  
-#: core/validators.py:158
  789
+#: core/validators.py:160
836 790
 #, python-format
837 791
 msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid."
838 792
 msgstr ""
839 793
 "Les numéros de téléphone doivent être au format XX XX XX XX XX. \"%s\" est "
840 794
 "incorrect."
841 795
 
842  
-#: core/validators.py:166
  796
+#: core/validators.py:168
843 797
 #, python-format
844 798
 msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video."
845 799
 msgstr "L'URL %s ne pointe pas vers une vidéo QuickTime valide."
846 800
 
847  
-#: core/validators.py:170
  801
+#: core/validators.py:172
848 802
 msgid "A valid URL is required."
849 803
 msgstr "Une URL valide est requise."
850 804
 
851  
-#: core/validators.py:184
  805
+#: core/validators.py:186
852 806
 #, python-format
853 807
 msgid ""
854 808
 "Valid HTML is required. Specific errors are:\n"
@@ -857,69 +811,69 @@ msgstr ""
857 811
 "Du HTML valide est requis. Les erreurs spécifiques sont:\n"
858 812
 "%s"
859 813
 
860  
-#: core/validators.py:191
  814
+#: core/validators.py:193
861 815
 #, python-format
862 816
 msgid "Badly formed XML: %s"
863 817
 msgstr "XML mal formé: %s"
864 818
 
865  
-#: core/validators.py:201
  819
+#: core/validators.py:203
866 820
 #, python-format
867 821
 msgid "Invalid URL: %s"
868 822
 msgstr "URL invalide: %s"
869 823
 
870  
-#: core/validators.py:205 core/validators.py:207
  824
+#: core/validators.py:205
871 825
 #, python-format
872 826
 msgid "The URL %s is a broken link."
873 827
 msgstr "L'URL %s est un lien cassé."
874 828
 
875  
-#: core/validators.py:213
  829
+#: core/validators.py:211
876 830
 msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation."
877 831
 msgstr "Entrez une abréviation d'état américain valide."
878 832
 
879  
-#: core/validators.py:228
  833
+#: core/validators.py:226
880 834
 #, python-format
881 835
 msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
882 836
 msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
883 837
 msgstr[0] "Attention à votre langage,! Le mot %s n'est pas autorisé ici."
884 838
 msgstr[1] "Attention à votre langage,! Les mots %s ne sont pas autorisés ici."
885 839
 
886  
-#: core/validators.py:235
  840
+#: core/validators.py:233
887 841
 #, python-format
888 842
 msgid "This field must match the '%s' field."
889 843
 msgstr "Ce champ doit correspondre au champ '%s'."
890 844
 
891  
-#: core/validators.py:254
  845
+#: core/validators.py:252
892 846
 msgid "Please enter something for at least one field."
893 847
 msgstr "S'il vous plaît, saisissez au moins une valeur dans un des champs."
894 848
 
895  
-#: core/validators.py:263 core/validators.py:274
  849
+#: core/validators.py:261 core/validators.py:272
896 850
 msgid "Please enter both fields or leave them both empty."
897 851
 msgstr "S'il vous plaît, renseignez chaque champ ou laissez les deux vides."
898 852
 
899  
-#: core/validators.py:281
  853
+#: core/validators.py:279
900 854
 #, python-format
901 855
 msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s"
902 856
 msgstr "Ce champ doit être renseigné si %(field)s vaut %(value)s"
903 857
 
904  
-#: core/validators.py:293
  858
+#: core/validators.py:291
905 859
 #, python-format
906 860
 msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s"
907 861
 msgstr "Ce champ doit être renseigné si %(field)s ne vaut pas %(value)s"
908 862
 
909  
-#: core/validators.py:312
  863
+#: core/validators.py:310
910 864
 msgid "Duplicate values are not allowed."
911 865
 msgstr "Des valeurs identiques ne sont pas autorisées."
912 866
 
913  
-#: core/validators.py:335
  867
+#: core/validators.py:333
914 868
 #, python-format
915 869
 msgid "This value must be a power of %s."
916 870
 msgstr "Cette valeur doit être une puissance de %s."
917 871
 
918  
-#: core/validators.py:346
  872
+#: core/validators.py:344
919 873
 msgid "Please enter a valid decimal number."
920 874
 msgstr "S'il vous plaît, saisissez un nombre décimal valide."
921 875
 
922  
-#: core/validators.py:348
  876
+#: core/validators.py:346
923 877
 #, python-format
924 878
 msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit."
925 879
 msgid_plural ""
@@ -929,7 +883,7 @@ msgstr[0] ""
929 883
 msgstr[1] ""
930 884
 "S'il vous plaît, saisissez un nombre décimal valide avec au plus %s chiffres."
931 885
 
932  
-#: core/validators.py:351
  886
+#: core/validators.py:349
933 887
 #, python-format
934 888
 msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place."
935 889
 msgid_plural ""
@@ -939,32 +893,32 @@ msgstr[0] ""
939 893
 msgstr[1] ""
940 894
 "S'il vous plaît, saisissez un nombre décimal valide avec au plus %s décimales"
941 895
 
942  
-#: core/validators.py:361
  896
+#: core/validators.py:359
943 897
 #, python-format
944 898
 msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big."
945 899
 msgstr ""
946 900
 "Vérifiez que le fichier transféré fait au moins une taille de %s octets."
947 901
 
948  
-#: core/validators.py:362
  902
+#: core/validators.py:360
949 903
 #, python-format
950 904
 msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big."
951 905
 msgstr ""
952 906
 "Vérifiez que le fichier transféré fait au plus une taille de %s octets."
953 907
 
954  
-#: core/validators.py:375
  908
+#: core/validators.py:373
955 909
 msgid "The format for this field is wrong."
956 910
 msgstr "Le format de ce champ est mauvais."
957 911
 
958  
-#: core/validators.py:390
  912
+#: core/validators.py:388
959 913
 msgid "This field is invalid."
960 914
 msgstr "Ce champ est invalide."
961 915
 
962  
-#: core/validators.py:425
  916
+#: core/validators.py:423
963 917
 #, python-format
964 918
 msgid "Could not retrieve anything from %s."
965 919
 msgstr "Impossible de récupérer quoi que ce soit depuis %s."
966 920
 
967  
-#: core/validators.py:428
  921
+#: core/validators.py:426
968 922
 #, python-format
969 923
 msgid ""
970 924
 "The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'."
@@ -972,7 +926,7 @@ msgstr ""
972 926
 "L'entête Content-Type '%(contenttype)s', renvoyée par l'url %(url)s n'est "
973 927
 "pas valide."
974 928
 
975  
-#: core/validators.py:461
  929
+#: core/validators.py:459
976 930
 #, python-format
977 931
 msgid ""
978 932
 "Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with "
@@ -981,7 +935,7 @@ msgstr ""
981 935
 "Veuillez fermer le tag %(tag)s de la ligne %(line)s. (La ligne débutant par "
982 936
 "\"%(start)s\".)"
983 937
 
984  
-#: core/validators.py:465
  938
+#: core/validators.py:463
985 939
 #, python-format
986 940
 msgid ""
987 941
 "Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line "
@@ -990,7 +944,7 @@ msgstr ""
990 944
 "Du texte commençant à la ligne %(line)s n'est pas autorisé dans ce contexte. "
991 945
 "(Ligne débutant par \"%(start)s\".)"
992 946
 
993  
-#: core/validators.py:470
  947
+#: core/validators.py:468
994 948
 #, python-format
995 949
 msgid ""
996 950
 "\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%"
@@ -999,7 +953,7 @@ msgstr ""
999 953
 "\"%(attr)s\" ligne %(line)s n'est pas un attribut valide. (Ligne débutant "
1000 954
 "par \"%(start)s\".)"
1001 955
 
1002  
-#: core/validators.py:475
  956
+#: core/validators.py:473
1003 957
 #, python-format
1004 958
 msgid ""
1005 959
 "\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%"
@@ -1008,7 +962,7 @@ msgstr ""
1008 962
 "\"<%(tag)s>\" ligne %(line)s n'est pas un tag valide. (Ligne débutant par \"%"
1009 963
 "(start)s\".)"
1010 964
 
1011  
-#: core/validators.py:479
  965
+#: core/validators.py:477
1012 966
 #, python-format
1013 967
 msgid ""
1014 968
 "A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line "
@@ -1017,7 +971,7 @@ msgstr ""
1017 971
 "Un tag, ou un ou plusieurs attributs, de la ligne %(line)s est manquant. "
1018 972
 "(Ligne débutant par \"%(start)s\".)"
1019 973
 
1020  
-#: core/validators.py:484
  974
+#: core/validators.py:482
1021 975
 #, python-format
1022 976
 msgid ""
1023 977
 "The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line "
@@ -1026,19 +980,16 @@ msgstr ""
1026 980
 "La valeur de l'attribut \"%(attr)s\" de la ligne %(line)s n'est pas valide. "
1027 981
 "(Ligne débutant par \"%(start)s\".)"
1028 982
 
1029  
-#: core/meta/fields.py:111
  983
+#: core/meta/fields.py:95
1030 984
 msgid " Separate multiple IDs with commas."
1031 985
 msgstr "Séparez les ID par des virgules."
1032 986
 
1033  
-#: core/meta/fields.py:114
  987
+#: core/meta/fields.py:98
1034 988
 msgid ""
1035 989
 " Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
1036 990
 msgstr ""
1037 991
 "Maintenez \"Control\", or \"Command\" sur un Mac, pour en sélectionner plus "
1038 992
 "d'une."
1039 993
 
1040  
-#~ msgid "Traditional Chinese"
1041  
-#~ msgstr "Chinois traditionnel"
1042  
-
1043 994
 #~ msgid "Messages"
1044 995
 #~ msgstr "Messages"
BIN  django/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo
Binary file not shown
442  django/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7 7
 msgstr ""
8 8
 "Project-Id-Version: django\n"
9 9
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10  
-"POT-Creation-Date: 2005-11-15 12:40-0600\n"
  10
+"POT-Creation-Date: 2005-11-10 05:53-0600\n"
11 11
 "PO-Revision-Date: 2005-10-05 00:00\n"
12 12
 "Last-Translator: Dmitry Sorokin <ds@@dial.com.ru>\n"
13 13
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -92,9 +92,8 @@ msgid "Django administration"
92 92
 msgstr "áÄÍÉÎÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ Django"
93 93
 
94 94
 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
95  
-#, fuzzy
96 95
 msgid "Server error"
97  
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÅÒ×ÅÒÁ (500)"
  96
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÅÒ×ÅÒÁ"
98 97
 
99 98
 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:6
100 99
 msgid "Server error (500)"
@@ -109,7 +108,7 @@ msgid ""
109 108
 "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
110 109
 "mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
111 110
 msgstr ""
112  
-"ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ. ïÔÞÅÔ Ï ÏÛÉÂËÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÁÍ ÓÁÊÔÁ ÐÏ e-mailÉ "
  111
+"ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ. ïÔÞÅÔ Ï ÏÛÉÂËÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÁÍ ÓÁÊÔÁ ÐÏ e-mail É "
113 112
 "ÏÎÁ ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ ×ÓËÏÒÅ ÉÓÐÒÁ×ÌÅÎÁ. âÌÁÇÏÄÁÒÉÍ ×ÁÓ ÎÁ ÔÅÒÐÅÎÉÅ É ÐÏÍÏÝØ."
114 113
 
115 114
 #: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
@@ -254,7 +253,7 @@ msgid ""
254 253
 "should be receiving it shortly."
255 254
 msgstr ""
256 255
 "íÙ ÏÔÐÒÁ×ÉÌÉ ÎÏ×ÙÊ ÐÁÒÏÌØ ÐÏ ÕËÁÚÁÎÎÏÍÕ ×ÁÍÉ ÁÄÒÅÓÕ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ. ÷Ù "
257  
-"ÄÏÌÖÎÙ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÅÇÏ ÏÞÅÎØ ÂÙÓÔÒÏ."
  256
+"ÄÏÌÖÎÙ ÅÇÏ ×ÓËÏÒÅ ÐÏÌÕÞÉÔØ."
258 257
 
259 258
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12
260 259
 msgid ""
@@ -311,216 +310,129 @@ msgstr "
311 310
 msgid "The %(site_name)s team"
312 311
 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÓÁÊÔÁ di %(site_name)s"
313 312
 
314  
-#: contrib/redirects/models/redirects.py:7
315  
-msgid "redirect from"
316  
-msgstr ""
317  
-
318  
-#: contrib/redirects/models/redirects.py:8
319  
-msgid ""
320  
-"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/"
321  
-"events/search/'."
322  
-msgstr ""
323  
-
324  
-#: contrib/redirects/models/redirects.py:9
325  
-msgid "redirect to"
326  
-msgstr ""
327  
-
328  
-#: contrib/redirects/models/redirects.py:10
329  
-msgid ""
330  
-"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
331  
-"'http://'."
332  
-msgstr ""
333  
-
334  
-#: contrib/redirects/models/redirects.py:12
335  
-msgid "redirect"
336  
-msgstr ""
337  
-
338  
-#: contrib/redirects/models/redirects.py:13
339  
-msgid "redirects"
340  
-msgstr ""
341  
-
342  
-#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:6
343  
-msgid "URL"
344  
-msgstr ""
345  
-
346  
-#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7
347  
-msgid ""
348  
-"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
349  
-msgstr ""
350  
-
351  
-#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8
352  
-msgid "title"
353  
-msgstr ""
354  
-
355  
-#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:9
356  
-msgid "content"
357  
-msgstr ""
358  
-
359  
-#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:10
360  
-msgid "enable comments"
361  
-msgstr ""
362  
-
363  
-#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:11
364  
-msgid "template name"
365  
-msgstr ""
366  
-
367  
-#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12
368  
-msgid ""
369  
-"Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will "
370  
-"use 'flatpages/default'."
371  
-msgstr ""
372  
-
373  
-#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
374  
-msgid "registration required"
375  
-msgstr ""
376  
-
377  
-#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
378  
-msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
379  
-msgstr ""
380  
-
381  
-#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17
382  
-msgid "flat page"
383  
-msgstr ""
384  
-
385  
-#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:18
386  
-msgid "flat pages"
387  
-msgstr ""
388  
-
389  
-#: utils/translation.py:335
390  
-msgid "DATE_FORMAT"
391  
-msgstr ""
392  
-
393  
-#: utils/translation.py:336
394  
-msgid "DATETIME_FORMAT"
395  
-msgstr ""
396  
-
397  
-#: utils/translation.py:337
398  
-msgid "TIME_FORMAT"
399  
-msgstr ""
400  
-
401 313
 #: utils/dates.py:6
402 314
 msgid "Monday"
403  
-msgstr ""
  315
+msgstr "ðÏÎÅÄÅÌØÎÉË"
404 316
 
405 317
 #: utils/dates.py:6
406 318
 msgid "Tuesday"
407  
-msgstr ""
  319
+msgstr "÷ÔÏÒÎÉË"
408 320
 
409 321
 #: utils/dates.py:6
410 322
 msgid "Wednesday"
411  
-msgstr ""
  323
+msgstr "óÒÅÄÁ"
412 324
 
413 325
 #: utils/dates.py:6
414 326
 msgid "Thursday"
415  
-msgstr ""
  327
+msgstr "þÅÔ×ÅÒÇ"
416 328
 
417 329
 #: utils/dates.py:6
418 330
 msgid "Friday"
419  
-msgstr ""
  331
+msgstr "ðÑÔÎÉÃÁ"
420 332
 
421 333
 #: utils/dates.py:7
422 334
 msgid "Saturday"
423  
-msgstr ""
  335
+msgstr "óÕÂÂÏÔÁ"
424 336
 
425 337
 #: utils/dates.py:7
426 338
 msgid "Sunday"
427  
-msgstr ""
  339
+msgstr "÷ÏÓËÒÅÓÅÎØÅ"
428 340
 
429 341
 #: utils/dates.py:14
430 342
 msgid "January"
431  
-msgstr ""
  343
+msgstr "ñÎ×ÁÒØ"
432 344
 
433 345
 #: utils/dates.py:14
434 346
 msgid "February"
435  
-msgstr ""
  347
+msgstr "æÅ×ÒÁÌØ"
436 348
 
437 349
 #: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27
438 350
 msgid "March"
439  
-msgstr ""
  351
+msgstr "íÁÒÔ"
440 352
 
441 353
 #: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27
442 354
 msgid "April"
443  
-msgstr ""
  355
+msgstr "áÐÒÅÌØ"
444 356
 
445 357
 #: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27
446 358
 msgid "May"
447  
-msgstr ""
  359
+msgstr "íÁÊ"
448 360
 
449 361
 #: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27
450 362
 msgid "June"
451  
-msgstr ""
  363
+msgstr "éÀÎØ"
452 364
 
453 365
 #: utils/dates.py:15 utils/dates.py:27
454 366
 msgid "July"
455  
-msgstr ""
  367
+msgstr "éÀÌØ"
456 368
 
457 369
 #: utils/dates.py:15
458 370
 msgid "August"
459  
-msgstr ""
  371
+msgstr "á×ÇÕÓÔ"
460 372
 
461 373
 #: utils/dates.py:15
462 374
 msgid "September"
463  
-msgstr ""
  375
+msgstr "óÅÎÔÑÂÒØ"
464 376
 
465 377
 #: utils/dates.py:15
466 378
 msgid "October"
467  
-msgstr ""
  379
+msgstr "ïÓÔÑÂÒØ"
468 380
 
469 381
 #: utils/dates.py:15
470 382
 msgid "November"
471  
-msgstr ""
  383
+msgstr "îÏÑÂÒØ"
472 384
 
473 385
 #: utils/dates.py:16
474 386
 msgid "December"
475  
-msgstr ""
  387
+msgstr "äÅËÁÂÒØ"
476 388
 
477 389
 #: utils/dates.py:27
478 390
 msgid "Jan."
479  
-msgstr ""
  391
+msgstr "ñÎ×."
480 392
 
481 393
 #: utils/dates.py:27
482 394
 msgid "Feb."
483  
-msgstr ""
  395
+msgstr "æÅ×."
484 396
 
485 397
 #: utils/dates.py:28
486 398
 msgid "Aug."
487  
-msgstr ""
  399
+msgstr "á×Ç."
488 400
 
489 401
 #: utils/dates.py:28
490 402
 msgid "Sept."
491  
-msgstr ""
  403
+msgstr "óÅÎ."
492 404
 
493 405
 #: utils/dates.py:28
494 406
 msgid "Oct."
495  
-msgstr ""
  407
+msgstr "ïËÔ."
496 408
 
497 409
 #: utils/dates.py:28
498 410
 msgid "Nov."
499  
-msgstr ""
  411
+msgstr "îÏÑÂ."
500 412
 
501 413
 #: utils/dates.py:28
502 414
 msgid "Dec."
503  
-msgstr ""
  415
+msgstr "äÅË."
504 416
 
505 417
 #: models/core.py:7
506 418
 msgid "domain name"
507  
-msgstr ""
  419
+msgstr "ÄÏÍÅÎ"
508 420
 
509 421
 #: models/core.py:8
510 422
 msgid "display name"
511  
-msgstr ""
  423
+msgstr "×Ù×ÏÄÉÍÏÅ ÉÍÑ"
512 424
 
513 425
 #: models/core.py:10
514 426
 msgid "site"
515  
-msgstr ""
  427
+msgstr "ÓÁÊÔ"
516 428
 
517 429
 #: models/core.py:11
518 430
 msgid "sites"
519  
-msgstr ""
  431
+msgstr "ÓÁÊÔÙ"
520 432
 
521 433
 #: models/core.py:28
522 434
 msgid "label"
523  
-msgstr ""
  435
+msgstr "ÍÅÔËÁ"
524 436
 
525 437
 #: models/core.py:29 models/core.py:40 models/auth.py:6 models/auth.py:19
526 438
 #, fuzzy
@@ -529,76 +441,158 @@ msgstr "
529 441
 
530 442
 #: models/core.py:31
531 443
 msgid "package"
532  
-msgstr ""
  444
+msgstr "ÐÁËÅÔ"
533 445
 
534 446
 #: models/core.py:32
535 447
 msgid "packages"
536  
-msgstr ""
  448
+msgstr "ÐÁËÅÔÙ"
537 449
 
538 450
 #: models/core.py:42