Skip to content
This repository

HTTPS clone URL

Subversion checkout URL

You can clone with HTTPS or Subversion.

Download ZIP
Browse code

[1.2.X] Fixed #13651 -- Added Malayalam (ml) translation. Thanks to r…

…ajeesh.

Backport of r13491 from trunk.

git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/branches/releases/1.2.X@13493 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
  • Loading branch information...
commit 6d76cae2bc7640ded4e9431af269eec6d97d84a5 1 parent 9ff58e3
Russell Keith-Magee authored August 06, 2010
1  django/conf/global_settings.py
@@ -78,6 +78,7 @@
78 78
     ('lt', gettext_noop('Lithuanian')),
79 79
     ('lv', gettext_noop('Latvian')),
80 80
     ('mk', gettext_noop('Macedonian')),
  81
+    ('ml', gettext_noop('Malayalam')),
81 82
     ('mn', gettext_noop('Mongolian')),
82 83
     ('nl', gettext_noop('Dutch')),
83 84
     ('no', gettext_noop('Norwegian')),
BIN  django/conf/locale/ml/LC_MESSAGES/django.mo
Binary file not shown
5,044  django/conf/locale/ml/LC_MESSAGES/django.po
5044 additions, 0 deletions not shown
BIN  django/conf/locale/ml/LC_MESSAGES/djangojs.mo
Binary file not shown
156  django/conf/locale/ml/LC_MESSAGES/djangojs.po
... ...
@@ -0,0 +1,156 @@
  1
+# Translation of Django Js files to malayalam.
  2
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4
+# Rajeesh Nair <rajeeshrnair@gmail.com>, 2010.
  5
+#
  6
+#, fuzzy
  7
+msgid ""
  8
+msgstr ""
  9
+"Project-Id-Version: Django SVN\n"
  10
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11
+"POT-Creation-Date: 2010-05-28 15:32+0530\n"
  12
+"PO-Revision-Date: 2010-05-28 15:45+0530\n"
  13
+"Last-Translator: Rajeesh Nair <rajeeshrnair@gmail.com>\n"
  14
+"Language-Team: Malayalam <ml@li.org>\n"
  15
+"MIME-Version: 1.0\n"
  16
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18
+"X-Poedit-Language: Malayalam\n"
  19
+"X-Poedit-Country: INDIA\n"
  20
+
  21
+#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:37
  22
+#, perl-format
  23
+msgid "Available %s"
  24
+msgstr "ലഭ്യമായ %s"
  25
+
  26
+#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:45
  27
+msgid "Choose all"
  28
+msgstr "എല്ലാം തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
  29
+
  30
+#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:50
  31
+msgid "Add"
  32
+msgstr "പുതിയത് ചേര്‍ക്കൂ"
  33
+
  34
+#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:52
  35
+msgid "Remove"
  36
+msgstr "നീക്കം ചെയ്യൂ"
  37
+
  38
+#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:57
  39
+#, perl-format
  40
+msgid "Chosen %s"
  41
+msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത %s"
  42
+
  43
+#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:58
  44
+msgid "Select your choice(s) and click "
  45
+msgstr "ഉചിതമായത് തെരഞ്ഞെടുത്ത ശേഷം ക്ളിക് ചെയ്യൂ"
  46
+
  47
+#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:63
  48
+msgid "Clear all"
  49
+msgstr "എല്ലാം ക്ളിയര്‍ ചെയ്യൂ"
  50
+
  51
+#: contrib/admin/media/js/actions.js:18
  52
+#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:1
  53
+msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected"
  54
+msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected"
  55
+msgstr[0] "%(cnt)sല്‍ %(sel)s തെരഞ്ഞെടുത്തു"
  56
+msgstr[1] "%(cnt)sല്‍ %(sel)s എണ്ണം തെരഞ്ഞെടുത്തു"
  57
+
  58
+#: contrib/admin/media/js/actions.js:109
  59
+#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:5
  60
+msgid ""
  61
+"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an "
  62
+"action, your unsaved changes will be lost."
  63
+msgstr "വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള്‍ സേവ് ചെയ്തിട്ടില്ല. ഒരു ആക്ഷന്‍ പ്രയോഗിച്ചാല്‍ സേവ് ചെയ്യാത്ത "
  64
+"മാറ്റങ്ങളെല്ലാം നഷ്ടപ്പെടും."
  65
+
  66
+#: contrib/admin/media/js/actions.js:121
  67
+#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:6
  68
+msgid ""
  69
+"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
  70
+"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
  71
+"action."
  72
+msgstr ""
  73
+"നിങ്ങള്‍ ഒരു ആക്ഷന്‍ തെരഞ്ഞെടുത്തിട്ടുണ്ട്. പക്ഷേ, കളങ്ങളിലെ മാറ്റങ്ങള്‍ ഇനിയും സേവ് ചെയ്യാനുണ്ട്. ആദ്യം സേവ്"
  74
+"ചെയ്യാനായി OK ക്ലിക് ചെയ്യുക. അതിനു ശേഷം ആക്ഷന്‍ ഒന്നു കൂടി പ്രയോഗിക്കേണ്ടി വരും."
  75
+
  76
+#: contrib/admin/media/js/actions.js:123
  77
+#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:6
  78
+msgid ""
  79
+"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual "
  80
+"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save "
  81
+"button."
  82
+msgstr ""
  83
+"നിങ്ങള്‍ ഒരു ആക്ഷന്‍ തെരഞ്ഞെടുത്തിട്ടുണ്ട്. കളങ്ങളില്‍ സേവ് ചെയ്യാത്ത മാറ്റങ്ങള്‍ ഇല്ല. നിങ്ങള്‍"
  84
+"സേവ് ബട്ടണ്‍ തന്നെയാണോ അതോ ഗോ ബട്ടണാണോ ഉദ്ദേശിച്ചത്."
  85
+
  86
+#: contrib/admin/media/js/calendar.js:24
  87
+#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:32
  88
+msgid ""
  89
+"January February March April May June July August September October November "
  90
+"December"
  91
+msgstr "ജനുവരി ഫെബൃവരി മാര്‍ച്ച് ഏപ്രില്‍ മെയ് ജൂണ്‍ ജൂലൈ ആഗസ്ത് സെപ്തംബര്‍ ഒക്ടോബര്‍ നവംബര്‍ ഡിസംബര്‍"
  92
+
  93
+#: contrib/admin/media/js/calendar.js:25
  94
+msgid "S M T W T F S"
  95
+msgstr "ഞാ തി ചൊ ബു വ്യാ വെ ശ"
  96
+
  97
+#: contrib/admin/media/js/collapse.js:9 contrib/admin/media/js/collapse.js:21
  98
+#: contrib/admin/media/js/collapse.min.js:1
  99
+msgid "Show"
  100
+msgstr "കാണട്ടെ"
  101
+
  102
+#: contrib/admin/media/js/collapse.js:16
  103
+#: contrib/admin/media/js/collapse.min.js:1
  104
+msgid "Hide"
  105
+msgstr "മറയട്ടെ"
  106
+
  107
+#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:33
  108
+msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday"
  109
+msgstr "ഞായര്‍ തിങ്കള്‍ ചൊവ്വ ബുധന്‍ വ്യാഴം വെള്ളി ശനി"
  110
+
  111
+#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:48
  112
+#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:83
  113
+msgid "Now"
  114
+msgstr "ഇപ്പോള്‍"
  115
+
  116
+#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:52
  117
+msgid "Clock"
  118
+msgstr "ഘടികാരം (ക്ലോക്ക്)"
  119
+
  120
+#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:79
  121
+msgid "Choose a time"
  122
+msgstr "സമയം തെരഞ്ഞെടുക്കൂ"
  123
+
  124
+#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
  125
+msgid "Midnight"
  126
+msgstr "അര്‍ധരാത്രി"
  127
+
  128
+#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85
  129
+msgid "6 a.m."
  130
+msgstr "6 a.m."
  131
+
  132
+#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86
  133
+msgid "Noon"
  134
+msgstr "ഉച്ച"
  135
+
  136
+#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:90
  137
+#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:187
  138
+msgid "Cancel"
  139
+msgstr "റദ്ദാക്കൂ"
  140
+
  141
+#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:132
  142
+#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:181
  143
+msgid "Today"
  144
+msgstr "ഇന്ന്"
  145
+
  146
+#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:136
  147
+msgid "Calendar"
  148
+msgstr "കലണ്ടര്‍"
  149
+
  150
+#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:179
  151
+msgid "Yesterday"
  152
+msgstr "ഇന്നലെ"
  153
+
  154
+#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:183
  155
+msgid "Tomorrow"
  156
+msgstr "നാളെ"
0  django/conf/locale/ml/__init__.py
No changes.
38  django/conf/locale/ml/formats.py
... ...
@@ -0,0 +1,38 @@
  1
+# -*- encoding: utf-8 -*-
  2
+# This file is distributed under the same license as the Django package.
  3
+#
  4
+
  5
+DATE_FORMAT = 'N j, Y'
  6
+TIME_FORMAT = 'P'
  7
+DATETIME_FORMAT = 'N j, Y, P'
  8
+YEAR_MONTH_FORMAT = 'F Y'
  9
+MONTH_DAY_FORMAT = 'F j'
  10
+SHORT_DATE_FORMAT = 'm/d/Y'
  11
+SHORT_DATETIME_FORMAT = 'm/d/Y P'
  12
+FIRST_DAY_OF_WEEK = 0 # Sunday
  13
+DATE_INPUT_FORMATS = (
  14
+    '%Y-%m-%d', '%m/%d/%Y', '%m/%d/%y', # '2006-10-25', '10/25/2006', '10/25/06'
  15
+    # '%b %d %Y', '%b %d, %Y',            # 'Oct 25 2006', 'Oct 25, 2006'
  16
+    # '%d %b %Y', '%d %b, %Y',            # '25 Oct 2006', '25 Oct, 2006'
  17
+    # '%B %d %Y', '%B %d, %Y',            # 'October 25 2006', 'October 25, 2006'
  18
+    # '%d %B %Y', '%d %B, %Y',            # '25 October 2006', '25 October, 2006'
  19
+)
  20
+TIME_INPUT_FORMATS = (
  21
+    '%H:%M:%S',     # '14:30:59'
  22
+    '%H:%M',        # '14:30'
  23
+)
  24
+DATETIME_INPUT_FORMATS = (
  25
+    '%Y-%m-%d %H:%M:%S',     # '2006-10-25 14:30:59'
  26
+    '%Y-%m-%d %H:%M',        # '2006-10-25 14:30'
  27
+    '%Y-%m-%d',              # '2006-10-25'
  28
+    '%m/%d/%Y %H:%M:%S',     # '10/25/2006 14:30:59'
  29
+    '%m/%d/%Y %H:%M',        # '10/25/2006 14:30'
  30
+    '%m/%d/%Y',              # '10/25/2006'
  31
+    '%m/%d/%y %H:%M:%S',     # '10/25/06 14:30:59'
  32
+    '%m/%d/%y %H:%M',        # '10/25/06 14:30'
  33
+    '%m/%d/%y',              # '10/25/06'
  34
+)
  35
+DECIMAL_SEPARATOR = '.'
  36
+THOUSAND_SEPARATOR = ','
  37
+NUMBER_GROUPING = 3
  38
+

0 notes on commit 6d76cae

Please sign in to comment.
Something went wrong with that request. Please try again.